ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Stefan Sagmeister: 7 rules for making more happiness

Stefan Sagmeister: seitse reeglit õnneni jõudmiseks

Filmed:
1,861,288 views

Disainer Stefan Sagmeister jagab lihtsate ja toredate näidete abil oma värskemaid mõtteid nii teadliku kui ka alateadliku õnne kohta. Tema seitse reeglit õnne saavutamiseks elus ja disainis kehtivad (mõningate kohandustega) kõigile, kes soovivad elust rohkem rõõmu tunda.
- Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I spentkulutanud the bestparim partosaliselt of last yearaastas
0
0
5000
Veetsin suurema osa möödunud aastast,
00:20
workingtöötav on a documentarydokumentaalfilm
1
5000
3000
töötades dokumentaalfilmi kallal,
00:23
about my ownoma happinessõnne --
2
8000
2000
mis rääkis mu oma õnnest.
00:25
tryingproovin to see
3
10000
2000
Üritasin teada saada,
00:27
if I can actuallytegelikult trainrongi my mindmeeles
4
12000
2000
kas saaksin treenida oma mõistust
00:29
in a particulareriti way,
5
14000
3000
samamoodi,
00:32
like I can trainrongi my bodykeha,
6
17000
2000
nagu saan treenida oma keha,
00:34
so I can endlõpp up with an improvedparanenud feelingtunne
7
19000
3000
ning jõuda seeläbi lõpuks
00:37
of overallüldiselt well-beingheaolu.
8
22000
3000
üleüldise heaoluni.
00:40
Then this JanuaryJaanuar,
9
25000
2000
Tänavu jaanuaris
00:42
my motherema diedsuri,
10
27000
2000
suri aga mu ema
00:44
and pursuingjätkates a filmfilm like that
11
29000
3000
ja sellise filmi loomine
00:47
just seemedtundus the last thing that was interestinghuvitav to me.
12
32000
4000
näis mulle sel ajal kõige ebaolulisemana.
00:51
So in a very typicaltüüpiline, sillyrumal designerdisainer fashionmood,
13
36000
4000
Seega, nagu disainerite puhul tavaline,
00:55
after yearsaastaid worthväärt of work,
14
40000
3000
olid mul pärast aastatepikkust tööd
00:58
prettyilus much all I have to shownäidata for it are the titlespealkirjad for the filmfilm.
15
43000
3000
ette näidata üksnes filmi algustiitrid.
01:01
(MusicMuusika)
16
46000
7000
(muusika)
01:08
They were still donelõpetatud
17
53000
2000
Need tehti valmis,
01:10
when I was on sabbaticalteadustööks võetav with my companyettevõte in IndonesiaIndoneesia.
18
55000
2000
kui olin oma töökaaslastega Indoneesias õppepuhkusel.
01:12
We can see the first partosaliselt here was designeddisainitud here by pigssigad.
19
57000
3000
Näeme, et esimese osa kujundasid sead.
01:15
It was a little bitnatuke too funkyfunky,
20
60000
2000
See oli pisut liiga äärmuslik
01:17
and we wanted a more femininenaiselik pointpunkt of viewvaade
21
62000
3000
ja soovisime veidi naiselikumat vaatepunkti.
01:20
and employedtöötav a duckDuck
22
65000
2000
Niisiis kasutasime parti,
01:22
who did it in a much more fittingpaigaldamine way --
23
67000
2000
kes tegi seda
01:24
fashionmood.
24
69000
2000
palju sobivamal viisil.
01:27
My studiostuudio in BaliBali
25
72000
2000
Minu stuudio Bali saarel
01:29
was only 10 minutesminutit away from a monkeyahv forestmets,
26
74000
3000
oli ahvide metsast kõigest 10 minuti kaugusel.
01:32
and monkeysahvid, of coursemuidugi,
27
77000
2000
Teatavasti peetakse ahve
01:34
are supposedpeaks to be the happiestkõige õnnelikum of all animalsloomad.
28
79000
2000
kõige õnnelikumateks olenditeks maailmas.
01:36
So we trainedkoolitatud them to be ablevõimeline to do threekolm separateeraldi wordssõnad,
29
81000
3000
Õpetasime nad moodustama kolme sõna
01:39
to laypanema out them properlykorralikult.
30
84000
2000
ja need õigesti välja kirjutama.
01:41
You can see,
31
86000
2000
Nagu siit näete,
01:43
there still is a little bitnatuke of a legibilityloetavuse problemprobleem there.
32
88000
3000
on meil veel mõningaid probleeme loetavusega.
01:46
The serifSerif is not really in placekoht.
33
91000
2000
Seriifid ei ole päris paigas.
01:48
So of coursemuidugi, what you don't do properlykorralikult yourselfise
34
93000
3000
See tõestab, et kui asja ise käsile ei võta,
01:51
is never deemedloetakse donelõpetatud really.
35
96000
2000
ei saagi töö tehtud.
01:53
So this is us climbingronimine ontopeale the treespuud
36
98000
3000
Siin näete, kuidas me puude otsa ronime
01:56
and puttinglaskmine it up over the SayanSayan ValleyValley
37
101000
3000
ja riputame oma sõnumi Sajaanide oru kohale
01:59
in IndonesiaIndoneesia.
38
104000
3000
Indoneesias.
02:02
In that yearaastas, what I did do a lot
39
107000
3000
Tol aastal tegelesin palju
02:05
was look at all sortssorte of surveysuuringud,
40
110000
2000
igasuguste uurimustega
02:07
looking at a lot of dataandmed on this subjectteema.
41
112000
3000
ja otsisin sellel teemal palju teavet.
02:10
And it turnspöördub out
42
115000
2000
Mis selgus -
02:12
that menmehed and womennaised
43
117000
3000
mehed ja naised
02:15
reportaruanne very, very similarsarnane levelstasemed of happinessõnne.
44
120000
3000
on uurimuste kohaselt peaaegu sama õnnelikud.
02:18
This is a very quickkiire overviewülevaade
45
123000
2000
Siin on väga põgus ülevaade
02:20
of all the studiesuuringud that I lookedvaatasin at.
46
125000
2000
kõigist uurimustest, mida kasutasin.
02:22
That climatekliima playsmängib no rolerolli.
47
127000
2000
Kliima ei mängi mingit rolli.
02:24
That if you liveelus in the bestparim climatekliima,
48
129000
2000
Pole vahet, kas elate parimas kliimas
02:26
in SanSan DiegoDiego in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
49
131000
2000
San Diego linnas USAs
02:28
or in the shittiestshittiest climatekliima, in BuffaloBuffalo, NewUus YorkYork,
50
133000
3000
või kõige närusemas kliimas Buffalos New Yorgis -
02:31
you are going to be just as happyõnnelik
51
136000
2000
olete mõlemas kohas
02:33
in eitherkas placekoht.
52
138000
2000
ikka täpselt sama õnnelik.
02:35
If you make more than 50,000 buckstaala a yearaastas in the U.S.,
53
140000
4000
Kui teenite USAs üle 50 000 dollari aastas,
02:39
any salarypalk increasesuurendama you're going to experiencekogemus
54
144000
3000
on mis tahes palgatõusul
02:42
will have only a tinyväike, tinyväike influencemõju
55
147000
3000
teie üldisele heaolule
02:45
on your overallüldiselt well-beingheaolu.
56
150000
2000
kõigest vaevumärgatav mõju.
02:47
BlackMust people are just as happyõnnelik as whitevalge people are.
57
152000
3000
Mustanahalised on sama õnnelikud kui valged inimesed.
02:50
If you're oldvana or youngnoor
58
155000
2000
Olete vana või noor -
02:52
it doesn't really make a differencevahe.
59
157000
2000
sellel ei ole mingit vahet.
02:54
If you're uglyinetu or if you're really, really good-lookinghea väljanägemisega
60
159000
3000
Olete inetu või tõeline iludus -
02:57
it makesteeb no differencevahe whatsoevermis iganes.
61
162000
2000
ka see ei mängi mingit rolli.
02:59
You will adaptkohanema to it and get used to it.
62
164000
2000
Te kohanete ja harjute sellega.
03:01
If you have manageablejuhitavuse healthtervis problemsprobleemid
63
166000
3000
Teil võib olla terviseprobleeme,
03:04
it doesn't really matterasi.
64
169000
2000
kuid ka see ei loe tegelikult.
03:06
Now this does matterasi.
65
171000
2000
Loeb aga järgmine.
03:08
So now the womannaine on the right
66
173000
2000
Parempoolne naisterahvas
03:10
is actuallytegelikult much happierõnnelikumad than the guy on the left --
67
175000
3000
on palju õnnelikum kui vasakpoolne mees.
03:13
meaningtähendus that, if you have a lot of friendssõbrad,
68
178000
3000
See tähendab, et kui teil on palju sõpru
03:16
and you have meaningfulmõttekas friendshipssõprus,
69
181000
3000
ja head suhted teiste inimestega,
03:19
that does make a lot of differencevahe.
70
184000
2000
mõjutab see teie elu suuresti.
03:21
As well as beingolemine marriedabielus -- you are likelytõenäoliselt to be much happierõnnelikumad
71
186000
3000
Sama kehtib abielu puhul - abielus olete ilmselt palju õnnelikum
03:24
than if you are singleüksi.
72
189000
2000
kui vallalisena.
03:26
A fellowkolleeg TEDTED speakerkõneleja, JonathanJonathan HaidtHaidt,
73
191000
2000
Jonathan Haidt, TEDi kaasrääkija
03:28
cametuli up with this beautifulilus little analogyanaloogia
74
193000
3000
tõi ühe kauni metafoori
03:31
betweenvahel the consciousteadlik and the unconsciousteadvuseta mindmeeles.
75
196000
4000
teadvuse ja alateadvuse kohta.
03:35
He saysütleb that the consciousteadlik mindmeeles is this tinyväike riderrattur
76
200000
3000
Tema sõnul on teadvus kui pisike ratsanik
03:38
on this gianthiiglane elephantelevant, the unconsciousteadvuseta.
77
203000
3000
hiiglasliku elevandi ehk alateadvuse seljas.
03:41
And the riderrattur thinksmõtleb
78
206000
2000
Ratsanik arvab,
03:43
that he can tell the elephantelevant what to do,
79
208000
3000
et suudab elevanti suunata,
03:46
but the elephantelevant really has his ownoma ideasideid.
80
211000
3000
kuid elevandil on hoopis omad plaanid.
03:49
If I look at my ownoma life,
81
214000
2000
Kui vaatan oma elu...
03:51
I'm bornsündinud in 1962 in AustriaAustria.
82
216000
3000
Ma olen sündinud 1962. aastal Austrias.
03:54
If I would have been bornsündinud a hundredsada yearsaastaid earliervarem,
83
219000
3000
Kui oleksin sündinud sada aastat varem,
03:57
the bigsuur decisionsotsused in my life would have been madetehtud for me --
84
222000
3000
oleksid mu elu tähtsaimad otsused minu eest ära tehtud.
04:00
meaningtähendus I would have stayedjäänud in the townlinn that I was bornsündinud in;
85
225000
4000
Ma oleksin jäänud elama oma sünnilinna.
04:04
I would have very much likelytõenäoliselt
86
229000
2000
Ilmselt oleksin valinud sama elukutse,
04:06
enteredsisenes the samesama professionelukutse that my dadisa did;
87
231000
2000
mis oli mu isal,
04:08
and I would have very much likelytõenäoliselt marriedabielus a womannaine
88
233000
3000
ja oleksin tõenäoliselt abiellunud naisega,
04:11
that my momema had selectedvalitud.
89
236000
3000
kelle mu ema mulle välja valis.
04:15
I, of coursemuidugi, and all of us,
90
240000
3000
Muidugi mina, nagu me kõik,
04:18
are very much in chargetasu
91
243000
2000
vastutan ikka ise
04:20
of these bigsuur decisionsotsused in our liveselab.
92
245000
3000
nende suurte otsuste eest.
04:23
We liveelus where we want to be --
93
248000
2000
Me elame just seal, kus ise tahame -
04:25
at leastvähemalt in the WestWest.
94
250000
2000
vähemalt nii on see Läänes.
04:27
We becomesaada what we really are interestedhuvitatud in.
95
252000
2000
Me valime elutee, mis meid tõesti huvitab.
04:29
We choosevali our ownoma professionelukutse,
96
254000
2000
Me valime oma elukutse
04:31
and we choosevali our ownoma partnerspartnerid.
97
256000
2000
ja oma elukaaslase.
04:33
And so it's quiteüsna surprisingüllatav
98
258000
3000
Seetõttu on omajagu üllatav,
04:36
that manypalju of us
99
261000
2000
et paljud meist
04:38
let our unconsciousteadvuseta influencemõju those decisionsotsused
100
263000
3000
lasevad oma alateadvusel neid otsuseid mõjutada viisil,
04:41
in waysviisid that we are not quiteüsna awareteadlik of.
101
266000
4000
millest me pole isegi teadlikud.
04:45
If you look at the statisticsstatistika
102
270000
2000
Kui vaatate statistikat,
04:47
and you see that the guy calledkutsutud GeorgeGeorge,
103
272000
3000
näete seal tüüpi nimega George.
04:50
when he decidesotsustab on where he wants to liveelus --
104
275000
3000
Ta peab otsustama, kus ta tahab elada -
04:53
is it FloridaFlorida or NorthPõhja DakotaDakota? --
105
278000
3000
Floridas või Põhja-Dakotas.
04:56
he goesläheb and liveselab in GeorgiaGruusia.
106
281000
2000
Ta otsustab Georgia kasuks.
04:58
And if you look at a guy calledkutsutud DennisDennis,
107
283000
2000
Nüüd aga vaadake tüüpi nimega Dennis.
05:00
when he decidesotsustab what to becomesaada --
108
285000
2000
Ta mõtleb, kelleks ta saada tahab -
05:02
is it a lawyeradvokaat, or does he want to becomesaada a doctorarst
109
287000
3000
kas juristiks või hoopis arstiks
05:05
or a teacherõpetaja? --
110
290000
2000
või õpetajaks?
05:07
bestparim chancevõimalus is that he wants to becomesaada a dentisthambaarst.
111
292000
3000
Tõenäoliselt saab temast aga dentist ehk hambaarst.
05:10
And if PaulaPaula decidesotsustab
112
295000
2000
Kui Paula kaalub,
05:12
should she marryabielluda JoeJoe or JackJack,
113
297000
2000
kas abielluda Joe või Jackiga,
05:14
somehowkuidagi PaulPaul soundshelid the mostkõige rohkem interestinghuvitav.
114
299000
4000
kõlab hoopis Paul kõige põnevamalt.
05:18
And so even if we make
115
303000
2000
Isegi kui me langetame
05:20
those very importantoluline decisionsotsused
116
305000
2000
need väga tähtsad otsused
05:22
for very sillyrumal reasonspõhjustel,
117
307000
2000
ajendatuna tobedatest põhjustest,
05:24
it remainsjäänused statisticallystatistiliselt truetõsi
118
309000
2000
näitab statistika meile,
05:26
that there are more GeorgesGeorges livingelamine in GeorgiaGruusia
119
311000
2000
et Georgias elab rohkem George,
05:28
and there are more DennisesDennises becomingmuutumas dentistshambaarstid
120
313000
3000
rohkem Denniseid hakkab hambaarstiks
05:31
and there are more PaulasPaulas who are marriedabielus to PaulPaul
121
316000
3000
ja rohkem Paulasid abiellub Paulidega,
05:34
than statisticallystatistiliselt viableelujõuline.
122
319000
2000
kui statistika ennustada oskaks.
05:36
(LaughterNaer)
123
321000
2000
(naer)
05:38
Now I, of coursemuidugi, thought,
124
323000
3000
Mina muidugi mõtlesin,
05:41
"Well this is AmericanAmeerika dataandmed,"
125
326000
2000
kuna tegu on USA andmetega,
05:43
and I thought, "Well, those sillyrumal AmericansAmeeriklased.
126
328000
4000
et need ameeriklased on ikka tobedad -
05:47
They get influencedmõjutatud by things
127
332000
3000
lasevad end mõjutada asjadest,
05:50
that they're not awareteadlik of.
128
335000
3000
millest nad isegi teadlikud pole.
05:53
This is just completelytäielikult ridiculousnaeruväärne."
129
338000
3000
See on ju täiesti naeruväärne!
05:56
Then, of coursemuidugi, I lookedvaatasin at my momema and my dadisa --
130
341000
3000
Siis aga vaatasin oma ema ja isa.
05:59
(LaughterNaer)
131
344000
2000
(naer)
06:01
KarolinaKarolina and KarlKarl,
132
346000
2000
Karolina ja Karl.
06:03
and grandmomGrandmom and granddadvanaisa,
133
348000
3000
Ja ka mu vanaema ja vanaisa -
06:06
JosefineJosefine and JosefJosef.
134
351000
2000
Josefine ja Josef.
06:08
So I am looking still for a StephanieStephanie.
135
353000
2000
Seega otsin mina ikka oma Stephanie'd.
06:10
I'll figurejoonis something out.
136
355000
3000
Küll ma midagi välja mõtlen.
06:14
If I make this wholeterve thing a little bitnatuke more personalisiklik
137
359000
2000
Kui minna nüüd isiklikumaks
06:16
and see what makesteeb me happyõnnelik as a designerdisainer,
138
361000
3000
ja vaadata, mis mind disainerina õnnelikuks teeb,
06:19
the easiestlihtsaim answervastus, of coursemuidugi,
139
364000
2000
on lihtsaim vastus muidugi järgmine:
06:21
is do more of the stuffasjad that I like to do
140
366000
3000
teen rohkem seda, mis mulle meeldib,
06:24
and much lessvähem of the stuffasjad that I don't like to do --
141
369000
2000
ja vähem seda, mis mulle ei meeldi.
06:26
for whichmis it would be helpfulabivalmis
142
371000
3000
Siin oleks muidugi suureks abiks,
06:29
to know what it is that I actuallytegelikult do like to do.
143
374000
3000
kui ma teaksin, mida ma tegelikult teha tahan.
06:32
I'm a bigsuur listnimekiri makertegija,
144
377000
2000
Koostan tihti nimekirju
06:34
so I cametuli up with a listnimekiri.
145
379000
2000
ja tegin seda ka nüüd.
06:36
One of them is to think withoutilma pressuresurve.
146
381000
3000
Üks punkt on ajapiiranguteta mõtlemine.
06:39
This is a projectprojekt we're workingtöötav on right now
147
384000
2000
See on üks projekt, mille kallal hetkel töötame
06:41
with a very healthytervislik deadlinetähtaeg.
148
386000
2000
ja millel on väga mõistlik tähtaeg.
06:43
It's a bookraamat on culturekultuur,
149
388000
2000
See raamat räägib kultuurist
06:45
and, as you can see,
150
390000
2000
ja, nagu te näete,
06:47
culturekultuur is rapidlykiiresti driftingtriivib around.
151
392000
3000
liigub kultuur kiiresti ringi.
06:50
Doing things like I'm doing right now --
152
395000
2000
Selliste asjade tegemine, mida praegugi teen -
06:52
travelingreisides to CannesCannes.
153
397000
2000
Cannes'i reisimine.
06:54
The examplenäide I have here
154
399000
2000
Mul on siin üks näide.
06:56
is a chairjuhatusel that cametuli out of the yearaastas in BaliBali --
155
401000
3000
Tool, mille kavandasin Bali saarel veedetud aastal.
06:59
clearlyselgelt influencedmõjutatud by localkohalik manufacturingtootmine and culturekultuur,
156
404000
4000
Seda on selgelt mõjutanud kohalik tööstus ja kultuur.
07:03
not beingolemine stuckkinni behindtaga
157
408000
2000
Mitte kössitada kogu päeva
07:05
a singleüksi computerarvuti screenekraan all day long
158
410000
3000
arvutiekraani ees,
07:08
and be here and there.
159
413000
2000
vaid käia siin ja seal.
07:10
QuiteÜsna consciouslyteadlikult, designdisain projectsprojektid
160
415000
2000
Teadlikult luua projekte,
07:12
that need an incredibleuskumatu amountsumma of variouserinevad techniquestehnikaid,
161
417000
3000
mis nõuavad uskumatul hulgal erinevaid tehnikaid,
07:15
just basicallypõhimõtteliselt to fightvõitlema
162
420000
2000
lihtsalt selleks, et võidelda
07:17
straightforwardotsekohene adaptationkohanemine.
163
422000
3000
liigse mugavuse vastu.
07:20
BeingOn closeSulge to the contentsisu --
164
425000
2000
Sisule truuks jäämine,
07:22
that's the contentsisu really is closeSulge to my heartsüda.
165
427000
3000
projektid, mis on mulle tõesti südamelähedased.
07:25
This is a busbuss, or vehiclesõiduki,
166
430000
2000
See on üks buss,
07:27
for a charityheategevus, for an NGOMTÜ
167
432000
2000
heategevusprojekt MTÜ-le,
07:29
that wants to doublekahekordne the educationharidus budgeteelarve in the UnitedAmeerika StatesRiikide --
168
434000
4000
mis tahab kahekordistada USA hariduseelarvet.
07:33
carefullyhoolikalt designeddisainitud,
169
438000
2000
See on disainitud nii,
07:35
so, by two inchestolli, it still clearspuhastab highwaymaanteel overpassesviaduktid.
170
440000
4000
et viaduktide alt läbi sõites jääb veel 5 cm vaba ruumi.
07:42
HavingVõttes endlõpp resultstulemused -- things that come back from the printerprinter well,
171
447000
4000
Lõpptulemused - hästi välja kukkunud lahendused,
07:46
like this little businessäri cardkaart for an animationanimatsioon companyettevõte
172
451000
2000
nagu see visiitkaart animatsiooniettevõttele,
07:48
calledkutsutud SideshowSideShow
173
453000
2000
mille nimi on Sideshow,
07:50
on lenticularlenticular foilskiled.
174
455000
3000
3D-efektiga materjalil.
07:53
WorkingTöö on projectsprojektid
175
458000
2000
Selliste projektide kallal töötamine,
07:55
that actuallytegelikult have visiblenähtav impactsmõju,
176
460000
2000
millel on nähtav mõju.
07:57
like a bookraamat for a deceasedsurnu GermanSaksa artistkunstnik
177
462000
5000
Näiteks raamat lahkunud saksa kunstnikust,
08:02
whosekelle widowlesk cametuli to us
178
467000
3000
kelle lesk pöördus meie poole
08:05
with the requirementnõue to make her latehilja husbandabikaasa famouskuulus.
179
470000
4000
sooviga teha oma lahkunud abikaasa kuulsaks.
08:09
It just cametuli out sixkuus monthskuud agotagasi,
180
474000
2000
See anti välja kõigest kuus kuud tagasi
08:11
and it's gettingsaada unbelievableuskumatu tractionveojõu right now in GermanySaksamaa.
181
476000
4000
ja see on Saksamaal uskumatult menukaks osutunud.
08:15
And I think that his widowlesk
182
480000
2000
Ma arvan, et seda leske
08:17
is going to be very successfuledukas on her questQuest.
183
482000
3000
saadab tema missioonil suur edu.
08:21
And latelyhiljuti, to be involvedkaasatud in projectsprojektid
184
486000
3000
Ja viimasel ajal, osaleda projektides,
08:24
where I know about 50 percentprotsenti of the projectprojekt
185
489000
2000
mille puhul tean, et 50 protsenti projektist
08:26
technique-wiseTechnique-Wise
186
491000
2000
on puhtalt tehniline
08:28
and the other 50 percentprotsenti would be newuus.
187
493000
2000
ja ülejäänud 50 protsenti nõuab enese täiendamist.
08:30
So in this casejuhtum,
188
495000
2000
Antud juhul
08:32
it's an outsideväljaspool projectionprojektsioon for SingaporeSingapur
189
497000
2000
on tegu välisprojektiga Singapuri kohta
08:34
on these gianthiiglane TimesKorda Square-likeSquare-like screensekraanid.
190
499000
3000
hiiglaslikel ekraanidel nagu Times Square'il.
08:37
And I of coursemuidugi knewteadis stuffasjad, as a designerdisainer,
191
502000
3000
Disainerina teadsin ma väga palju
08:40
about typographytüpograafia,
192
505000
2000
tüpograafia kohta,
08:42
even thoughkuigi we workedtöötanud with those animalsloomad not so successfullyedukalt.
193
507000
3000
kuigi meie koostöö loomadega ei olnud eriti edukas.
08:45
But I didn't quiteüsna know
194
510000
2000
Samas ei teadnud ma suurt midagi
08:47
all that much about movementliikumine or filmfilm.
195
512000
3000
liikumise ega filmitegemise kohta.
08:50
And from that pointpunkt of viewvaade we turnedpööratud it into a lovelyarmas projectprojekt.
196
515000
3000
Tegime sellest siiski toreda projekti.
08:53
But alsoka because the contentsisu was very closeSulge.
197
518000
3000
Samas oli ka sisu meile väga südamelähedane.
08:56
In this casejuhtum, "KeepingHoida a DiaryPäevik
198
521000
2000
Sellisel juhul aitab päeviku pidamine
08:58
SupportsToetab PersonalIsiklikku DevelopmentArengu" --
199
523000
2000
isiklikku arengut toetada.
09:00
I've been keepingpidamine a diarypäevik sincesest I was 12.
200
525000
3000
Olen päevikut pidanud juba 12. eluaastast.
09:03
And I've foundleitud that it influencedmõjutatud my life and work
201
528000
4000
Leian, et see on mu elu ja tööd
09:07
in a very intriguingintrigeeriv way.
202
532000
3000
väga põneval viisil mõjutanud.
09:10
In this casejuhtum alsoka because
203
535000
2000
Osalt ka seepärast,
09:12
it's partosaliselt of one of the manypalju sentimentstundeid
204
537000
3000
et see on üks osa paljudest mõtetest,
09:15
that we buildehitama the wholeterve seriesseeria on --
205
540000
4000
millele me kogu seeria üles ehitasime -
09:19
that all the sentimentstundeid originallyalgselt had come out of the diarypäevik.
206
544000
3000
kõik mõtted pärinesid algselt päevikust.
09:22
Thank you so much.
207
547000
2000
Suur tänu teile!
09:24
(ApplauseAplaus)
208
549000
3000
(aplaus)
Translated by Kerttu Tihanov
Reviewed by Anna-Liisa Ševeljova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com