ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2002

Dan Dennett: Dangerous memes

Dan Dennett räägib ohtlikest meemidest

Filmed:
1,954,033 views

Alustades lihtsa looga sipelgast, päästab filosoof Dan Dennett valla ideede hävitava tulva, luues jõulise raami meemide olemusele: mõisted, mis on otseses mõttes elus.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
How manypalju CreationistsKreatsionistid do we have in the roomtuba?
0
0
3000
Kui mitu kreatsionisti on siin ruumis?
00:28
ProbablyIlmselt nonepole ühtegi. I think we're all DarwiniansDarwinians.
1
3000
3000
Tõenäoliselt mitte ühtegi. Ma arvan, et me oleme kõik darvinistid.
00:31
And yetveel manypalju DarwiniansDarwinians are anxiousmurelik, a little uneasyrahutu --
2
6000
7000
Kuid siiski on mitmed darvinistid natuke rahutud
00:38
would like to see some limitspiirangud on just how farkaugel the DarwinismDarvinismi goesläheb.
3
13000
5000
ja tahaksid näha piiri, kui kaugele darvinism võib minna.
00:43
It's all right.
4
18000
2000
Pole hullu.
00:45
You know spiderwebsämblikuvõrgud? Sure, they are productstooted of evolutionevolutsioon.
5
20000
4000
Ämblikuvõrke teate? Muidugi, see on evolutsiooni tulem.
00:49
The WorldMaailma WideLai WebWeb? Not so sure.
6
24000
4000
Aga interneti võrk? Pole nii kindel.
00:53
BeaverBeaver damstammid, yes. HooverHoover DamDam, no.
7
28000
2000
Kopra tammid, jah. Hooveri tamm, ei.
00:55
What do they think it is that preventstakistab the productstooted of humaninimene ingenuityleidlikkus
8
30000
6000
Mis on nende arvates see, mis takistab inimese leidlikel saavutustel
01:01
from beingolemine themselvesise, fruitspuuviljad of the treepuu of life,
9
36000
3000
olemast Elu puu viljad
01:04
and henceseega, in some sensemeel, obeyingtäiuslik evolutionaryevolutsiooniline rulesreeglid?
10
39000
5000
ja mõnes mõttes allumast evolutsiooni reeglitele?
01:10
And yetveel people are interestinglyhuvitavalt resistantvastupidav
11
45000
4000
Siiski on inimesed huvitaval kombel vastu
01:14
to the ideaidee of applyingkohaldades evolutionaryevolutsiooniline thinkingmõtlesin to thinkingmõtlesin -- to our thinkingmõtlesin.
12
49000
7000
ideele, et evolutsiooniline mõtlemine peaks puudutama ka meie mõtlemist.
01:21
And so I'm going to talk a little bitnatuke about that,
13
56000
4000
Niisiis ma räägin natuke sellest,
01:25
keepingpidamine in mindmeeles that we have a lot on the programprogramm here.
14
60000
4000
pidades meeles, et meil on veel paljustki rääkida.
01:29
So you're out in the woodsmetsas, or you're out in the pasturekarjamaa,
15
64000
4000
Niisiis sa oled metsas või hoopis karjamaal
01:33
and you see this antant crawlingindekseerimine up this bladetera of grassmuru.
16
68000
3000
ja sa näed, et mööda rohulible ronib üles sipelgas.
01:36
It climbsronib up to the topüleval, and it fallslangeb,
17
71000
3000
Ta ronib tippu välja ja kukub alla
01:39
and it climbsronib, and it fallslangeb, and it climbsronib --
18
74000
3000
ja ronib ja kukub ja ronib –
01:42
tryingproovin to stayjää at the very topüleval of the bladetera of grassmuru.
19
77000
4000
püüdes jääda sinna rohulible tippu.
01:46
What is this antant doing? What is this in aidabi of?
20
81000
5000
Mida see sipelgas teeb? Mille jaoks ta seda teeb?
01:51
What goalseesmärgid is this antant tryingproovin to achievesaavutama by climbingronimine this bladetera of grassmuru?
21
86000
7000
Milliseid eesmärke üritab ta rohuliblele ronides saavutada?
01:58
What's in it for the antant?
22
93000
2000
Mis kasu sipelgas sellest saab?
02:00
And the answervastus is: nothing. There's nothing in it for the antant.
23
95000
6000
Ja vastus on: mitte midagi. Tal ei saa sellest midagi.
02:06
Well then, why is it doing this?
24
101000
3000
Miks ta siis seda teeb?
02:09
Is it just a flukeFluke?
25
104000
2000
On see kõigest juhus?
02:11
Yeah, it's just a flukeFluke. It's a lancetLancet flukeFluke.
26
106000
7000
Jah, see on juhus. Juhuslikult on see imiuss,
02:18
It's a little brainaju wormuss.
27
113000
2000
väike aju-uss.
02:20
It's a parasiticparasiitide brainaju wormuss that has to get into the stomachkõhuga of a sheeplambad or a cowlehm
28
115000
5000
See parasiitlik aju uss peab pääsema lamba või lehma kõhtu,
02:25
in ordertellida to continuejätkake its life cycletsükkel.
29
120000
3000
et seal paljuneda.
02:28
SalmonLõhe swimujuma upstreamülesvoolu to get to theiroma spawningkudemise groundspõhjused,
30
123000
5000
Nagu lõhe ujub ülesvoolu, et jõuda kudemisaladele,
02:33
and lancetLancet flukesomadele commandeerrekvireerima a passingmööduv antant,
31
128000
4000
nii võtab imiuss oma valdusse mööduva sipelga,
02:37
crawlindekseerima into its brainaju, and drivesõita it up a bladetera of grassmuru like an all-terrainKõik maastikuauto vehiclesõiduki.
32
132000
5000
ronib tema ajju ja juhib ta rohulible tippu nagu sõiduki.
02:42
So there's nothing in it for the antant.
33
137000
4000
Seega pole sipelgal sellest vähimatki kasu.
02:46
The ant'sSipelgas on brainaju has been hijackedkaaperdatud by a parasiteparasiit that infectsnakatab the brainaju,
34
141000
8000
Sipelga aju on kaaperdatud parasiidi poolt, kes nakatab aju
02:54
inducingsundida suicidalsuitsidaalse behaviorkäitumine.
35
149000
3000
ja põhjustab enesetapuliku käitumise.
02:58
PrettyKaunis scaryhirmutav.
36
153000
2000
Üsna õudne.
03:00
Well, does anything like that happenjuhtuda with humaninimene beingsolendid?
37
155000
4000
Olgu, kas inimestega ka midagi sellist juhtub?
03:05
This is all on behalfnimel of a causepõhjustada other than one'süks ownoma geneticgeneetiline fitnessFitness, of coursemuidugi.
38
160000
5000
See kõik on põhjusest, mis pole kellegi geneetilise sobivusega seotud.
03:10
Well, it mayvõib alreadyjuba have occurredtoimunud to you
39
165000
5000
Teile on võibolla juba teada,
03:15
that IslamIslam meanstähendab "surrenderloobumine," or "submissionesitamise of self-interestisiklik huvi to the will of AllahJumal."
40
170000
10000
et islam tähendab ”alla andma” või ”omakasu allutamist Allahi tahtele”.
03:25
Well, it's ideasideid -- not wormsussid -- that hijackkaaperdamine our brainsajud.
41
180000
6000
Meie ajusid ei kaaperda mitte ussid, vaid ideed.
03:31
Now, am I sayingöeldes that a sizableüsna suur minorityvähemuste of the world'smaailma populationelanikkonnast
42
186000
5000
Nii, kas ma väidan, et üsna suur vähemus maailma rahvastikust
03:36
has had theiroma brainaju hijackedkaaperdatud by parasiticparasiitide ideasideid?
43
191000
6000
on lasknud parasiitsetel ideedel oma ajud kaaperdada?
03:43
No, it's worsehalvem than that.
44
198000
2000
Ei. Asi on hullem.
03:45
MostEnamik people have.
45
200000
4000
Enamus on lasknud.
03:49
(LaughterNaer)
46
204000
2000
(Naer)
03:53
There are a lot of ideasideid to diesurra for.
47
208000
2000
On palju ideesid, mille nimel surra.
03:55
FreedomVabaduse, if you're from NewUus HampshireHampshire.
48
210000
3000
Vabadus, kui sa oled pärit New Hampshire’st.
03:58
(LaughterNaer)
49
213000
3000
(Naer)
04:02
JusticeEuroopa. TruthTõde. CommunismKommunismi.
50
217000
4000
Õiglus. Tõde. Kommunism.
04:06
ManyPaljud people have laidlaid down theiroma liveselab for communismkommunismi,
51
221000
3000
Paljud on langenud kommunismi nimel
04:09
and manypalju have laidlaid down theiroma liveselab for capitalismkapitalism.
52
224000
3000
ja paljud on langenud kapitalismi nimel.
04:12
And manypalju for CatholicismKatoliiklus. And manypalju for IslamIslam.
53
227000
4000
Ja paljud katoliikluse nimel ja paljud islami nimel.
04:16
These are just a fewvähe of the ideasideid that are to diesurra for.
54
231000
5000
On ainult mõned ideed, mille nimel tasub surra.
04:21
They're infectiousnakkav.
55
236000
2000
Need on nakkavad.
04:24
YesterdayEilsed, AmoryAmory LovinsLovins spokerääkis about "infectiousnakkav repititisrepititis."
56
239000
4000
Eile pidas Amory Lovins loengu nimega ”Nakkuslik repetiit”.
04:28
It was a termtähtaeg of abusekuritarvitamine, in effectefekt.
57
243000
3000
See on ahistamisega seotud mõiste.
04:31
This is unthinkingmõtlematu engineeringinsener.
58
246000
2000
See on mõtlematu kavandamine.
04:33
Well, mostkõige rohkem of the culturalkultuuriline spreadlevida that goesläheb on
59
248000
4000
Enamik kultuurilisest levikust
04:37
is not brilliantsuurepärane, newuus, out-of-the-boxout-of-the-box thinkingmõtlesin.
60
252000
4000
ei ole hiilgav, uus ega “väljaspool kasti" mõtlev.
04:41
It's "infectiousnakkav repetitisrepetitis,"
61
256000
2000
See on nakkuslik repetiit.
04:43
and we mightvõib-olla as well try to have a theoryteooria of what's going on when that happensjuhtub
62
258000
5000
Me võime proovida luua teooria sellest, mis siis toimub, kui see juhtub -
04:48
so that we can understandmõista the conditionstingimused of infectionnakkus.
63
263000
4000
selleks, et saaksime aru nakkuse seisundist.
04:54
HostsHosts work hardraske to spreadlevida these ideasideid to othersteised.
64
269000
7000
Nakatunud näevad kõvasti vaeva, et need ideed teistele leviks.
05:01
I myselfise am a philosopherfilosoof, and one of our occupationaltöökeskkonna hazardsohud
65
276000
6000
Ma olen ise filosoof ja üks meie kutse riske on,
05:07
is that people askküsi us what the meaningtähendus of life is.
66
282000
4000
et inimesed küsivad meilt mis on elu mõte.
05:11
And you have to have a bumperkaitseraud stickerkleebis,
67
286000
3000
Ja sul peab olema oma lööklause,
05:14
you know. You have to have a statementavaldus.
68
289000
3000
teate küll, sul peab olema seisukoht.
05:17
So, this is minemine.
69
292000
2000
Niisiis, minu oma on selline.
05:19
The secretsaladus of happinessõnne is: Find something more importantoluline than you are
70
294000
4000
Õnne saladus on: leia midagi tähtsamat kui sa ise
05:23
and dedicatepühendada your life to it.
71
298000
2000
ja pühenda oma elu sellele.
05:25
MostEnamik of us -- now that the "Me DecadeKümne aasta jooksul" is well in the pastminevik --
72
300000
4000
Enamik meist – nüüd kui ”Mina-kümnendik” on möödas –
05:29
now we actuallytegelikult do this.
73
304000
2000
nüüd me tõesti teemegi seda.
05:31
One setseatud of ideasideid or anotherteine
74
306000
3000
Üks või teine komplekt ideesid
05:34
have simplylihtsalt replacedasendada our biologicalbioloogiline imperativesimperatiivid in our ownoma liveselab.
75
309000
4000
on asendanud bioloogilised käsud meie elus.
05:38
This is what our summumSummum bonumBonum is.
76
313000
3000
See on meie ülim hüve.
05:41
It's not maximizingmaksimeerimine the numbernumber of grandchildrenlapselapsed we have.
77
316000
3000
See pole lastelaste arvu maksimeerimine.
05:44
Now, this is a profoundsügav biologicalbioloogiline effectefekt.
78
319000
4000
Nii, see on tähendusrikas bioloogiline efekt.
05:48
It's the subordinationalluvus of geneticgeneetiline interesthuvi to other interestshuvid.
79
323000
3000
See on geneetilise huvi allumine teistele huvidele.
05:51
And no other speciesliigid does anything at all like it.
80
326000
4000
Ja mitte ükski teine liik ei tee midagi sarnast.
05:55
Well, how are we going to think about this?
81
330000
2000
Hästi, mida me sellest arvame?
05:57
It is, on the one handkäsi, a biologicalbioloogiline effectefekt, and a very largesuur one.
82
332000
4000
See on, teisati, väga tugev biologiline efekt.
06:01
UnmistakableEksimatu.
83
336000
2000
Ilmselt.
06:03
Now, what theoriesteooriad do we want to use to look at this?
84
338000
3000
Mis teooriaid tahame me selle vaatlemiseks kasutada?
06:06
Well, manypalju theoriesteooriad. But how could something tielips them togetherkoos?
85
341000
3000
Noh, paljusid. Aga kuidas miski need kokku seoks?
06:09
The ideaidee of replicatingkopeerivad ideasideid;
86
344000
3000
Idee ideede paljundamisest;
06:12
ideasideid that replicatekopeerima by passingmööduv from brainaju to brainaju.
87
347000
5000
ideed, mis paljunevad, liikudes ajust ajju.
06:17
RichardRichard DawkinsDawkins, whomkellega you'llsa saad be hearingära kuulata laterhiljem in the day, inventedleiutatud the termtähtaeg "memesmudeleid,"
88
352000
5000
Richard Dawkins, keda te kuulete täna hiljem, leiutas mõiste “meem”,
06:22
and put forwardettepoole the first really clearselge and vividergas versionversioon of this ideaidee
89
357000
5000
pakkudes välja esimese väga selge ja värvika versiooni sellest ideest
06:27
in his bookraamat "The SelfishIsekas GeneGeeni."
90
362000
2000
oma raamatus “Isekas geen”.
06:29
Now here am I talkingräägime about his ideaidee.
91
364000
3000
Siin ma nüüd olen, rääkimas tema ideest.
06:32
Well, you see, it's not his. Yes -- he startedalgas it.
92
367000
6000
See pole tema oma. Jah - tema alustas sellega.
06:38
But it's everybody'skõik on ideaidee now.
93
373000
3000
Aga nüüd on see kõigi idee.
06:41
And he's not responsiblevastutav for what I say about memesmudeleid.
94
376000
4000
Ta ei vastuta selle eest, mida ma meemide kohta ütlen.
06:45
I'm responsiblevastutav for what I say about memesmudeleid.
95
380000
4000
Mina vastutan selle eest, mida ma meemide kohta ütlen.
06:50
ActuallyTegelikult, I think we're all responsiblevastutav
96
385000
3000
Tegelikult ma arvan, et me kõik vastutame
06:53
for not just the intendedette nähtud effectsmõjud of our ideasideid,
97
388000
6000
mitte ainult meie ideede tahtlike mõjude,
06:59
but for theiroma likelytõenäoliselt misusesprognoositavast.
98
394000
3000
vaid ka nende võimaliku väärkasutuse eest.
07:03
So it is importantoluline, I think, to RichardRichard, and to me,
99
398000
4000
Niisiis on tähtis, ma arvan, Richardi ja minu jaoks,
07:07
that these ideasideid not be abusedkuritarvitatud and misusedkuritarvitatud.
100
402000
4000
et neid ideid ei kuritarvitataks ega väärkasutataks.
07:11
They're very easylihtne to misuseväärkasutamine. That's why they're dangerousohtlik.
101
406000
3000
Neid on väga lihtne valesti kasutada. Seetõttu ongi nad ohtlikud.
07:14
And it's just about a full-timetäiskohaga jobtöökoht
102
409000
3000
Ja see on nagu täiskohaga töö,
07:17
tryingproovin to preventennetada people who are scaredkarda of these ideasideid
103
412000
3000
proovida takistada inimesi, kes neid ideesid kardavad,
07:20
from caricaturingkarikatuurid them and then runningtöötab off to one diredire purposeeesmärgil or anotherteine.
104
415000
8000
neid pilkamast ja tormamast seejärel mõne teise kohutava eesmärgi suunas.
07:28
So we have to keep pluggingkõrvaldamine away,
105
423000
3000
Niisiis peame me visalt rohima
07:31
tryingproovin to correctkorrektne the misapprehensionsväärarvamusi
106
426000
2000
ja püüdma valearusaamad parandada,
07:33
so that only the benignhealoomuline and usefulkasulik variantsvariandid of our ideasideid continuejätkake to spreadlevida.
107
428000
8000
et ainult healoomulised ja kasulikud variandid meie ideedest jätkaksid levikut.
07:41
But it is a problemprobleem.
108
436000
2000
Aga see on probleem.
07:45
We don't have much time, and I'm going to go over just a little bitnatuke of this and cutlõigake out,
109
440000
5000
Meil pole palju aega ja ma räägin sellest ainult pisut veel ning lähen siis edasi,
07:50
because there's a lot of other things that are going to be said.
110
445000
3000
sest on veel paljustki muust rääkida.
07:53
So let me just pointpunkt out: memesmudeleid are like virusesviirused.
111
448000
5000
Lubage mul rõhutada: meemid on nagu viirused.
07:58
That's what RichardRichard said, back in '93.
112
453000
2000
See on see, mida Richard ütles aastal '93.
08:00
And you mightvõib-olla think, "Well, how can that be?
113
455000
2000
Ja võite mõelda: “Kuidas see võimalik on?
08:02
I mean, a virusviirus is -- you know, it's stuffasjad! What's a memememe madetehtud of?"
114
457000
7000
Viirus on ju asi! Millest meem tehtud on?”
08:09
YesterdayEilsed, NegroponteNegroponte was talkingräägime about viralviiruse telecommunicationstelekommunikatsiooni
115
464000
5000
Eile rääkis Negroponte viiruslikust telekommunikatsioonist
08:14
but -- what's a virusviirus?
116
469000
1000
aga – mis on viirus?
08:15
A virusviirus is a stringstring of nucleicnukleiinhappe acidhape with attitudesuhtumine.
117
470000
4000
Viirus on iseloomuga nukleiinhappe jada.
08:19
(LaughterNaer)
118
474000
1000
(Naer)
08:20
That is, there is something about it
119
475000
2000
See tähendab, temas on midagi,
08:22
that tendskipub to make it replicatekopeerima better than the competitionkonkurentsi does.
120
477000
4000
mis paneb ta võrreldes konkurentidega paremini paljunema.
08:26
And that's what a memememe is. It's an informationteave packetPakettandmeside with attitudesuhtumine.
121
481000
4000
Ja see ongi meem – iseloomuga informatioonipakike.
08:30
What's a memememe madetehtud of? What are bitsbitti madetehtud of, MomEma?
122
485000
6000
Millest meem tehtud on? Ema, millest bitid tehtud on?
08:36
Not siliconräni.
123
491000
2000
Mitte ränist.
08:38
They're madetehtud of informationteave, and can be carriedveetud in any physicalfüüsiline mediumkeskmine.
124
493000
4000
Need on tehtud informatsioonist ja neid võib kanda igal füüsilisel meediumil.
08:42
What's a wordsõna madetehtud of?
125
497000
2000
Millest sõna tehtud on?
08:44
SometimesMõnikord when people say, "Do memesmudeleid existolemas?"
126
499000
5000
Mõnikord kui inimesed küsivad: “Kas meemid eksisteerivad?
08:49
I say, "Well, do wordssõnad existolemas? Are they in your ontologyontoloogia?"
127
504000
4000
Vastan ma: “Kas sõnad eksisteerivad? Kas nad on sinu jaoks ontoloogiliselt olemas?”
08:53
If they are, wordssõnad are memesmudeleid that can be pronouncedväljendunud.
128
508000
5000
Kui nad on olemas, siis sõnad on meemid, mida saab hääldada.
08:58
Then there's all the other memesmudeleid that can't be pronouncedväljendunud.
129
513000
3000
Ja siis on olemas veel teised meemid, mida ei saa hääldada.
09:01
There are differenterinevad speciesliigid of memesmudeleid.
130
516000
3000
On olemas erinevat liiki meeme.
09:09
RememberPea meeles the ShakersShakers? GiftKingitus to be simplelihtne?
131
524000
4000
Mäletate Shakerseid (ususekt)? Oskus olla lihtne?
09:13
SimpleLihtne, beautifulilus furnituremööbel?
132
528000
3000
Lihtne ja ilus mööbel?
09:16
And, of coursemuidugi, they're basicallypõhimõtteliselt extinctväljasurnud now.
133
531000
3000
Ja muidugi on nad nüüd põhimõtteliselt välja surnud.
09:19
And one of the reasonspõhjustel is that amongseas the creedusutunnistus of Shaker-domShaker-dom
134
534000
6000
Ja üheks põhjuseks on Shakerluse usu juurde
09:25
is that one should be celibatevallaline.
135
540000
2000
kuulunud käsk olla tsölibaatne.
09:27
Not just the priestspreestrid. EverybodyKõik.
136
542000
2000
Mitte ainult preestrid, vaid Kõik.
09:29
Well, it's not so surprisingüllatav that they'venad on goneläinud extinctväljasurnud. (LaughterNaer)
137
544000
8000
No pole ime, et nad välja on surnud. (Naer)
09:37
But in factfakt that's not why they wentläksin extinctväljasurnud.
138
552000
3000
Aga tegelikult pole see põhjus, miks nad välja surid.
09:42
They survivedsäilinud as long as they did
139
557000
3000
Nad püsisid elus nii kaua, kui suutsid,
09:45
at a time when the socialsotsiaalne safetyohutus netsvõrgud weren'tei olnud there.
140
560000
2000
ajal mil sotsiaalseid turvavõrke polnud veel olemas.
09:47
And there were lots of widowslesed and orphansorvud,
141
562000
3000
Ja oli palju leskesid ja orbe,
09:50
people like that, who neededvajalik a fosteredendada home.
142
565000
3000
selliseid inimesi, kes vajasid kasuperesid.
09:53
And so they had a readyvalmis supplypakkumine of convertsteisendab.
143
568000
3000
Ja nii oli neil valmis varu usuvahetajaid.
09:56
And they could keep it going.
144
571000
2000
Ja see võimaldas neil vastu pidada.
09:58
And, in principlepõhimõte, it could'veoleks võinud goneläinud on foreverigavesti,
145
573000
2000
Ja põhimõtteliselt oleks see võinud kesta igavesti.
10:00
with perfecttäiuslik celibacytsölibaat on the partosaliselt of the hostsvõõrustajad.
146
575000
3000
Koos idee kadjate täiusliku tsölibaadiga.
10:03
The ideaidee beingolemine passedmöödus on throughläbi proselytizingusulise,
147
578000
5000
Andes idee edasi läbi jutlustamise,
10:08
insteadselle asemel of throughläbi the genegeen linerida.
148
583000
3000
mitte läbi geneetilise pärandi.
10:13
So the ideasideid can liveelus on in spitehoolimata of the factfakt
149
588000
4000
Niisiis võivad ideed elada edasi vaatamata faktile,
10:17
that they're not beingolemine passedmöödus on geneticallygeneetiliselt.
150
592000
3000
et neid ei anta edasi geneetiliselt.
10:20
A memememe can flourishõitsema in spitehoolimata of havingvõttes a negativenegatiivne impactmõju on geneticgeneetiline fitnessFitness.
151
595000
4000
Meem võib õitseda hoolimata negatiivsest mõjust geneetilisele võimekusele.
10:24
After all, the memememe for Shaker-domShaker-dom was essentiallysisuliselt a sterilizingsteriliseerimine parasiteparasiit.
152
599000
8000
Oli Shakerluse meem põhiliselt ju steriliseeriv parasiit.
10:33
There are other parasitesparasiidid that do this -- whichmis renderrenderdada the hostvõõrustaja sterilesteriilne.
153
608000
6000
On ka teisi parasiite, mis muudavad võõrustajad viljatuks.
10:40
It's partosaliselt of theiroma planplaan.
154
615000
2000
See on osa nende plaanist.
10:42
They don't have to have mindsmeeled to have a planplaan.
155
617000
4000
Neil ei pea olema mõistlust, et omada plaani.
10:47
I'm just going to drawjoonistama your attentiontähelepanu to just one
156
622000
5000
Ma tõmbaks teie tähelepanu vaid ühele
10:52
of the manypalju implicationsmõjud of the memeticmemetic perspectivevaatenurk, whichmis I recommendsoovitame.
157
627000
8000
mitmetest meemilise perspektiivi eeldustest, mida ma soovitan.
11:01
I've not time to go into more of it.
158
636000
2000
Mul pole aega sellesse rohkem süveneda.
11:03
In JaredJared Diamond'sDiamond's wonderfulimeline bookraamat, "GunsRelvad, GermsMikroobe and SteelTerasest,"
159
638000
4000
Jared Diamond’I suurepärases raamatus “Püssid, pisikud ja teras",
11:07
he talkskõnelused about how it was germsmikroobe, more than gunsrelvad and steelterasest,
160
642000
6000
rääkis ta kuidas need olid pisikud, mitte püssid ja teras,
11:13
that conqueredvallutatud the newuus hemispherepoolkera -- the WesternWestern hemispherepoolkera --
161
648000
5000
mis alistasid uue poolkera – Lääne poolkera –
11:18
that conqueredvallutatud the restpuhata of the worldmaailm.
162
653000
2000
mis alistas ülejäänud maailma.
11:20
When EuropeanEuroopa explorersexplorers and travelersreisijad spreadlevida out,
163
655000
7000
Kui Euroopa maadeavastajad ja rändajad levisid,
11:27
they broughttõi kaasa with them the germsmikroobe
164
662000
2000
tõid nad endaga kaasa pisikud,
11:29
that they had becomesaada essentiallysisuliselt immuneimmuunne to,
165
664000
3000
mille suhtes nad ise immuunsed olid,
11:32
that they had learnedõppinud how to toleratetaluda over
166
667000
3000
mida nad ise olid õppinud taluma
11:35
hundredssadu and hundredssadu of yearsaastaid, thousandstuhat of yearsaastaid,
167
670000
3000
sadu ja sadu aastaid, tuhandeid aastaid,
11:38
of livingelamine with domesticatedkodustatud animalsloomad who were the sourcesallikad of those pathogenspatogeenid.
168
673000
4000
elades koos kodustatud loomadega, kes olid nende haigusetekitajate allikad.
11:43
And they just wipedpühkida out -- these pathogenspatogeenid just wipedpühkida out the nativeemakeelena people,
169
678000
5000
Ja need haigusetekitajad lihtsalt pühkisid maalt põliselanikud,
11:48
who had no immunityimmuunsus to them at all.
170
683000
3000
kellel polnud nende vastu mitte mingit immuunsust.
11:51
And we're doing it again.
171
686000
3000
Ja me teeme seda jälle.
11:55
We're doing it this time with toxicmürgine ideasideid.
172
690000
4000
Aga seekord teeme me seda mürgiste ideedega.
12:00
YesterdayEilsed, a numbernumber of people -- NicholasNicholas NegroponteNegroponte and othersteised --
173
695000
4000
Eile rääkisid mitmed inimesed – Nicholas Negroponte ja teised –
12:04
spokerääkis about all the wonderfulimeline things
174
699000
2000
imelistest asjadest,
12:06
that are happeningjuhtub when our ideasideid get spreadlevida out,
175
701000
3000
mis juhtuvad kui meie ideed levivad
12:09
thanksaitäh to all the newuus technologytehnoloogia all over the worldmaailm.
176
704000
2000
tänu kõigele sellele uuele tehnoloogiale üle maailma.
12:11
And I agreenõustun. It is largelysuuresti wonderfulimeline. LargelySuures osas wonderfulimeline.
177
706000
6000
Ja ma nõustun. See on äärmiselt imeline. Äärmiselt imeline.
12:17
But amongseas all those ideasideid that inevitablyvältimatult flowvoolu out into the wholeterve worldmaailm
178
712000
8000
Aga kõigi nende ideede hulgas, mis vältimatult laia maailma lendavad
12:25
thanksaitäh to our technologytehnoloogia, are a lot of toxicmürgine ideasideid.
179
720000
5000
tänu meie tehnoloogiale, on palju mürgiseid ideesid.
12:30
Now, this has been realizedrealiseeritud for some time.
180
725000
3000
Nii, sellest on juba mõnda aega aru saadud.
12:33
SayyidMõõdukaks QutbQutb is one of the foundingasutaja fathersisad of fanaticalfanaatiline IslamIslam,
181
728000
6000
Sayyid Qutb on üks fanaatilise Islami rajaja,
12:39
one of the ideologuesideoloogid that inspiredinspireeritud OsamaOsama binprügikasti LadenKoormatud.
182
734000
5000
üks ideologistidest, kes inspireeris Osama bin Ladenit.
12:44
"One has only to glancepilk at its pressvajutage filmsfilmid, fashionmood showsnäitab, beautyilu contestsvõistlused,
183
739000
5000
“Piisaks ainult pilgust tema pressifilmidele, moedemonstratsioonidele, iludusvõistlustele,
12:49
ballroomstants kohad, winevein barsbaarid and broadcastingringhäälingu stationsjaamad." MemesMemes.
184
744000
6000
ballisaalidele, veinibaaridele ja raadiojaamadele.” Meemid.
12:55
These memesmudeleid are spreadinglevitamine around the worldmaailm
185
750000
4000
Need meemid levivad üle maailma
12:59
and they are wipingpühkides out wholeterve cultureskultuurid.
186
754000
5000
ja nad pühivad enda teelt terveid kultuure.
13:04
They are wipingpühkides out languageskeeled.
187
759000
2000
Nad pühivad enda teelt keeli.
13:06
They are wipingpühkides out traditionstraditsioonid and practicestavad.
188
761000
5000
Nad pühivad enda teelt traditsioonid ja tavad.
13:11
And it's not our faultsüü, anymoreenam than it's our faultsüü when our germsmikroobe laypanema wastejäätmed
189
766000
8000
Ja see pole meie süü, nagu pole meie süü ka see, kui meie pisikud hävitasid
13:19
to people that haven'tei ole developedarenenud the immunityimmuunsus.
190
774000
3000
inimesed, kel polnud arenenud immuunsust.
13:22
We have an immunityimmuunsus to all of the junkrämps that liesvale around the edgesservad of our culturekultuur.
191
777000
6000
Meil on immuunsus selle rämpsu vastu, mis meie kultuuri ääri ümbritseb.
13:28
We're a freetasuta societyühiskond, so we let pornographypornograafia and all these things -- we shrugõlakehitus them off.
192
783000
6000
Meil on vaba ühiskond, milles lubame pornograafiat ja teisi asju – me kehitame nende peale õlgu.
13:34
They're like a mildkerge coldkülm.
193
789000
2000
Nad on nagu kerge külmetus.
13:36
They're not a bigsuur dealtegelema for us.
194
791000
2000
Nad pole meie jaoks oluline.
13:38
But we should recognizetunnustama that for manypalju people in the worldmaailm,
195
793000
4000
Aga me peaksime teadvustama, et paljudele inimestele maailmas
13:42
they are a bigsuur dealtegelema.
196
797000
4000
on need olulised.
13:46
And we should be very alerthoiatus to this.
197
801000
3000
Ja me peaksime olema selle suhtes valvsad,
13:49
As we spreadlevida our educationharidus and our technologytehnoloogia,
198
804000
3000
kui me levitame oma haridust ja oma tehnoloogiat,
13:52
one of the things that we are doing is we're the vectorsvektorite of memesmudeleid
199
807000
8000
üks asi, mida me teeme: me oleme meemide vektoriteks,
14:00
that are correctlyõigesti viewedvaatasid by the hostsvõõrustajad of manypalju other memesmudeleid
200
815000
6000
mida paljude teiste meemide kandjate poolt nähakse korrektselt,
14:06
as a diredire threatoht to theiroma favoritelemmik memesmudeleid --
201
821000
3000
kui äärmist ohtu oma lemmikmeemidele –
14:09
the memesmudeleid that they are preparedvalmis to diesurra for.
202
824000
3000
meemidele, mille nimel nad on valmis surema.
14:12
Well now, how are we going to tell the good memesmudeleid from the badhalb memesmudeleid?
203
827000
4000
Nüüd siis, kuidas me eristame häid meeme halbadest meemidest?
14:16
That is not the jobtöökoht of the scienceteadus of memeticsmemetics.
204
831000
5000
See ei ole meemiteaduse ülesanne.
14:21
MemeticsMemetics is morallymoraalselt neutralneutraalne. And so it should be.
205
836000
6000
Meemiteadus on moraalselt neutraalne. Ja nii see peakski olema.
14:27
This is not the placekoht for hatevihkan and angerviha.
206
842000
4000
See pole koht vihkamise ja viha jaoks.
14:31
If you've had a friendsõber who'skes on diedsuri of AIDSAIDSI, then you hatevihkan HIVHIV.
207
846000
5000
Kui Sul on olnud sõber, kes suri AIDSi, siis sa vihkad HIVi.
14:36
But the way to dealtegelema with that is to do scienceteadus,
208
851000
4000
Aga sellest jagu saamiseks tuleb tegeleda teadusega
14:40
and understandmõista how it spreadslevib and why in a morallymoraalselt neutralneutraalne perspectivevaatenurk.
209
855000
7000
ja moraalselt neutraalses vaatenurgast aru saada kuidas see levib ja miks.
14:47
Get the factsfaktid.
210
862000
2000
Otsi fakte.
14:49
Work out the implicationsmõjud.
211
864000
4000
Tööta läbi vihjed.
14:53
There's plentypalju of roomtuba for moralmoraalne passionkirg onceüks kord we'veme oleme got the factsfaktid
212
868000
4000
On piisavalt ruumi moraalsele kirele, kui sul on faktid olemas
14:57
and can figurejoonis out the bestparim thing to do.
213
872000
2000
ja saad välja selgitada parima asja, mida teha.
14:59
And, as with germsmikroobe, the tricktrikk is not to try to annihilatehävitada them.
214
874000
5000
Ja nagu pisikutegagi, on trikk proovida neid mitte hävitada.
15:04
You will never annihilatehävitada the germsmikroobe.
215
879000
3000
Sa ei saa kunagi hävitada pisikuid.
15:07
What you can do, howeverKuid, is fosteredendada publicavalik healthtervis measuresmeetmed and the like
216
882000
6000
Mida sa saad teha, on edendada avalikke tervise abinõusid ja muud sellist,
15:13
that will encouragejulgustada the evolutionevolutsioon of avirulenceavirulence.
217
888000
5000
mis pärsiks viiruste levimist.
15:19
That will encouragejulgustada the spreadlevida of relativelysuhteliselt benignhealoomuline mutationsmutatsioonid
218
894000
7000
See edendab suhteliselt healoomuliste mutatsioonide levikut
15:26
of the mostkõige rohkem toxicmürgine varietiessordid.
219
901000
3000
kõige mürgisematest variantidest.
15:29
That's all the time I have,
220
904000
3000
Minu aeg on nüüd läbi saanud,
15:32
so thank you very much for your attentiontähelepanu.
221
907000
3000
suur tänu teie tähelepanu eest.
Translated by Kadri Salus
Reviewed by Allan Paiste

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com