ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Robert Waldinger: What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness

Robert Waldinger: Kuidas elada oma elu hästi? Kõige pikaajalisema õnneuuringu tulemused.

Filmed:
31,511,567 views

Mis aitab meil olla õnnelik ja terve kogu elu? Kui sa arvad, et see on kuulsus ja raha, siis mõtled samuti nagu paljud teised, kuid psühhiaater Robert Waldingeri uurimus näitab, et sa eksid. Waldinger juhib uurimisrühma, kes tegeleb juba 75-aastat kestnud teadusuuringuga, mille fookuses on täiskasvanute areng ja elukäik. Seeläbi on tal erakordselt hea ligipääs andmetele, mis kõnelevad õnnelikkusest ja rahulolust. Oma esinemises jagab ta kuulajaga teadusuuringu kolme kõige olulisemat järeldust koos aegade jooksul kinnitust leidnud soovitustega rahuldustpakkuva, pika ja õnneliku elu kujundamiseks.
- Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What keepshoiab us healthytervislik and happyõnnelik
0
760
2975
Mis on see, mis meid elu jooksul hoiab
00:15
as we go throughläbi life?
1
3760
1560
hea tervise juures ja õnnelikena?
00:18
If you were going to investinvesteerima now
2
6520
2496
Kui peaksid praegu enda jaoks tegema midagi,
00:21
in your futuretulevik bestparim selfise,
3
9040
2056
mis tagaks parima käekäigu tulevikus,
00:23
where would you put your time
and your energyenergia?
4
11120
2960
siis kuhu oma aega ja energiat investeeriksid?
Hiljuti viidi milleeniumi põlvkonna seas läbi uuring, kus küsiti,
00:27
There was a recenthiljutised surveyküsitlus of millennialsMillennials
5
15120
2416
00:29
askingpaludes them what theiroma
mostkõige rohkem importantoluline life goalseesmärgid were,
6
17560
5176
mis on nende jaoks elus kõige olulisemad
eesmärgid.
00:34
and over 80 percentprotsenti said
7
22760
2016
Üle 80% vastasid,
00:36
that a majorsuur life goaleesmärk for them
was to get richrikas.
8
24800
4136
et nende jaoks on elus kõige olulisem
saada rikkaks.
00:40
And anotherteine 50 percentprotsenti
of those samesama youngnoor adultstäiskasvanutele
9
28960
4336
Ja tervelt 50% nendest samadest noortest vastasid,
00:45
said that anotherteine majorsuur life goaleesmärk
10
33320
2536
et teiseks oluliseks eesmärgiks elus
00:47
was to becomesaada famouskuulus.
11
35880
1840
on saada kuulsaks.
00:50
(LaughterNaer)
12
38960
1216
(Naer)
00:52
And we're constantlypidevalt told
to leanlahja in to work, to pushsuruge harderraskem
13
40200
6656
Ja meile räägitakse pidevalt, kui oluline on
pühenduda tööle, pingutada kõvemini
00:58
and achievesaavutama more.
14
46880
2056
ning saavutada üha rohkem.
01:00
We're givenantakse the impressionmulje that these
are the things that we need to go after
15
48960
3656
Meile jäetakse mulje, et just need on asjad,
mille suunas tuleks püüelda,
et elada täisväärtuslikku elu.
01:04
in ordertellida to have a good life.
16
52640
1816
Terviklikku pilti elukäikudest,
01:06
PicturesPildid of entireterve liveselab,
17
54480
2216
01:08
of the choicesvalikud that people make
and how those choicesvalikud work out for them,
18
56720
5216
ülevaadet valikutest, mida inimesed teevad
ning kuidas need valikud elukäiku määravad,
01:13
those picturespildid
are almostpeaaegu impossiblevõimatu to get.
19
61960
2880
sellist ülevaadet on peaaegu võimatu saavutada.
01:18
MostEnamik of what we know about humaninimene life
20
66080
3056
Enamus sellest, mida me erinevate elukäikude kohta teame,
01:21
we know from askingpaludes people
to remembermäleta the pastminevik,
21
69160
3456
pärineb inimeste mälestustest.
01:24
and as we know, hindsighttagantjärele vaadates
is anything but 20/20.
22
72640
4776
Kuid nagu me kõik teame, ei pruugi tagantjärele mälu alati väga täpne olla.
01:29
We forgetunustage vastsuur amountssummad
of what happensjuhtub to us in life,
23
77440
3696
Kipume paljud asjad unustama
01:33
and sometimesmõnikord memorymälu
is downrightlausa creativeloominguline.
24
81160
2880
ning vahetevahel võib mälu olla üsna loominguline.
01:36
But what if we could watch entireterve liveselab
25
84800
4376
Kuid mis oleks, kui saaksime jälgida inimeste elukäike tervikuna
01:41
as they unfoldpaljastama throughläbi time?
26
89200
2856
täpselt nii nagu need läbi aastate kulgesid?
01:44
What if we could studyUuring people
from the time that they were teenagersteismelised
27
92080
3976
Mis oleks, kui saaks jälgida inimeste elukäiku alates varasest noorusest
01:48
all the way into oldvana agevanus
28
96080
2736
kuni vanaduspõlveni välja?
01:50
to see what really keepshoiab people
happyõnnelik and healthytervislik?
29
98840
3360
Kui saaksime teada, mis on tegelikult
õnneliku ja tervelt elatud elu saladus?
01:55
We did that.
30
103560
1200
Just seda me tegimegi.
01:57
The HarvardHarvardi StudyUuring of AdultTäiskasvanu DevelopmentArengu
31
105640
2216
Harvardi uuring täiskasvanute arengu kohta
01:59
mayvõib be the longestpikim studyUuring
of adulttäiskasvanu life that's ever been donelõpetatud.
32
107880
4760
on ehk kõige pikaajalisem täiskasvanuid käsitlev uuring, mis kunagi tehtud.
02:05
For 75 yearsaastaid, we'veme oleme trackedjälgitud
the liveselab of 724 menmehed,
33
113720
6120
75 aasta jooksul oleme jälginud
724 mehe elukäiku.
02:13
yearaastas after yearaastas, askingpaludes about theiroma work,
theiroma home liveselab, theiroma healthtervis,
34
121360
4496
Aasta aasta järel on neid küsitletud töö,
eraelu ja tervise kohta,
02:17
and of coursemuidugi askingpaludes all alongmööda the way
withoutilma knowingteades how theiroma life storieslugusid
35
125880
4376
kogu selle aja jooksul teadmata, kuidas nende elud tegelikult lähevad.
02:22
were going to turnpööra out.
36
130280
1440
02:25
StudiesUuringud like this are exceedinglyäärmiselt rareharuldane.
37
133280
3616
Sellised uuringud on erakordselt
haruldased.
02:28
AlmostPeaaegu all projectsprojektid of this kindlaadi
falllangevad apartpeale withinjooksul a decadekümme aastat
38
136920
4056
Peaaegu kõik sarnased projektid jäävad
peale esimest kümmet aastat soiku,
02:33
because too manypalju people
droplangema out of the studyUuring,
39
141000
3176
sest liiga paljud algsest grupist jäävad eemale,
02:36
or fundingrahastamine for the researchuuringud drieskuivab up,
40
144200
2896
või saab rahastus otsa
02:39
or the researchersteadlased get distractedmurettekitav,
41
147120
2256
või raugeb teadlaste huvi, või nad surevad ära
02:41
or they diesurra, and nobodykeegi ei movesliigub the ballpall
furtheredasi down the fieldvaldkonnas.
42
149400
4080
ning ei ole kedagi, kes uurimistööd edasi viiks.
02:46
But throughläbi a combinationkombinatsioon of luckõnne
43
154280
2256
Kuid tänu heale õnnele ning mitme põlvkonna teadlaste järjepidevusele
02:48
and the persistencepüsivus
of severalmitu generationspõlvkonnad of researchersteadlased,
44
156560
3696
on see uuring jäänud kestma.
02:52
this studyUuring has survivedsäilinud.
45
160280
1560
Umbes 60 meie algsest 724 mehest
02:54
About 60 of our originaloriginaal 724 menmehed
46
162520
4496
02:59
are still aliveelus,
47
167040
1296
on tänaseni elus
03:00
still participatingosalevad in the studyUuring,
48
168360
2176
ning osalevad siiani selles uuringus.
03:02
mostkõige rohkem of them in theiroma 90s.
49
170560
2040
Enamik neist on juba 90ndates aastates.
03:05
And we are now beginningalgusest peale to studyUuring
50
173560
1896
Praeguseks oleme võtnud ette nende meeste
03:07
the more than 2,000 childrenlapsed of these menmehed.
51
175480
3360
enam kui 2000 järeltulija uurimise.
03:11
And I'm the fourthneljas directordirektor of the studyUuring.
52
179680
2320
Mina olen selle teadusuuringu neljas juht.
03:15
SinceAlates 1938, we'veme oleme trackedjälgitud the liveselab
of two groupsrühmad of menmehed.
53
183400
4736
Alates 1938. aastast oleme jälginud
kahte gruppi erineva taustaga mehi.
03:20
The first groupGrupp startedalgas in the studyUuring
54
188160
2136
Esimene grupp mehi kaasati uuringusse siis,
03:22
when they were sophomoressophomores
at HarvardHarvardi CollegeCollege.
55
190320
2696
kui nad alustasid õpiguid Harvardi Ülikoolis.
03:25
They all finishedvalmis collegekolledž
duringajal WorldMaailma WarSõda IIII,
56
193040
2816
Kõik nad lõpetasid kooli
II maailmasõja ajal
03:27
and then mostkõige rohkem wentläksin off
to serveteenima in the warsõda.
57
195880
2440
ning seejärel läks enamus neist
teenima sõjaväkke.
03:31
And the secondteine groupGrupp that we'veme oleme followedjärgneb
58
199280
2136
Teine grupp, keda me oleme jälginud,
03:33
was a groupGrupp of boyspoisid
from Boston'sBostoni poorestvaeseim neighborhoodslinnaosasid,
59
201440
4176
olid Bostoni kõige
vaesematest piirkondadest pärit poisid.
03:37
boyspoisid who were chosenvalitud for the studyUuring
60
205640
2016
Need poisid valiti uuringusse just seetõttu,
03:39
specificallykonkreetselt because they were
from some of the mostkõige rohkem troubledrahutu
61
207680
3336
et nad olid 1930ndate aastate Bostoni
03:43
and disadvantagedebasoodsas olukorras olevate inimeste familiesperekonnad
62
211040
1856
kõige raskematest ja vaesematest peredest
03:44
in the BostonBoston of the 1930s.
63
212920
2736
03:47
MostEnamik livedelanud in tenementstenements,
manypalju withoutilma hotkuum and coldkülm runningtöötab watervesi.
64
215680
4600
Enamus neist elas üürikorterites,
kus paljudel polnud ei külma ega sooja vett.
03:54
When they enteredsisenes the studyUuring,
65
222520
1896
Uuringu alguses tehti kõikide noorukitega intervjuud.
03:56
all of these teenagersteismelised were interviewedintervjueeriti.
66
224440
2936
03:59
They were givenantakse medicalmeditsiiniline examseksamid.
67
227400
2216
Nad läbisid arstliku ülevaatuse.
04:01
We wentläksin to theiroma homeskodu
and we interviewedintervjueeriti theiroma parentsvanemad.
68
229640
3536
Me käisime nende kodudes
ning rääkisime nende vanematega.
04:05
And then these teenagersteismelised
grewkasvas up into adultstäiskasvanutele
69
233200
2376
Siis kasvasid teismelistest täiskasvanud,
04:07
who enteredsisenes all walkskõnnib of life.
70
235600
2416
kelle elukäigud olid väga erinevad.
04:10
They becamesai factorytehas workerstöötajatele and lawyersadvokaadid
and bricklayersmüürsepad and doctorsarstid,
71
238040
6096
Nende seast sirgus tehasetöölisi, advokaate,
müürseppi ja arste,
04:16
one PresidentPresident of the UnitedAmeerika StatesRiikide.
72
244160
2360
samuti üks Ameerika Ühendriikide president.
04:20
Some developedarenenud alcoholismalkoholism.
A fewvähe developedarenenud schizophreniaskisofreenia.
73
248160
4240
Mõnedest said alkohoolikud.
Üksikuid tabas skisofreenia.
04:25
Some climbedkasvasin üles the socialsotsiaalne ladderredel
74
253320
2296
Oli neid, kes tõusid sotsiaalsel redelil
04:27
from the bottompõhja
all the way to the very topüleval,
75
255640
3216
kõige alumiselt astmelt tippu välja.
04:30
and some madetehtud that journeyteekond
in the oppositevastupidi directionsuunda.
76
258880
3280
Teised aga tegid läbi sama teekonna vastupidises suunas.
04:35
The foundersasutajad of this studyUuring
77
263520
2936
Selle teadusuuringu algatajad
04:38
would never in theiroma wildestvaimim dreamsunenäod
78
266480
2016
ei oleks ka kõige pöörasemas unenäos
04:40
have imaginedette kujutada that I would be
standingseisab here todaytäna, 75 yearsaastaid laterhiljem,
79
268520
4536
osanud ettekujutada, et täna, 75 aastat hiljem, seisan ma siin
04:45
tellingöeldes you that
the studyUuring still continuesjätkub.
80
273080
3080
ning räägin sellest, et see uuring ikka jätkub.
04:49
EveryIga two yearsaastaid, our patientpatsient
and dedicatedpühendatud researchuuringud stafftöötajad
81
277280
3616
Iga kahe aasta järel võtavad meie
kannatlikud ja pühendunud teadlased
04:52
callskõned up our menmehed
and asksküsib them if we can sendsaada them
82
280920
3056
ühendust meie meestega
ning küsivad, kas nad võiksid neile saata
04:56
yetveel one more setseatud of questionsküsimused
about theiroma liveselab.
83
284000
3120
veel ühe küsimustiku nende elukäigu kohta.
05:00
ManyPaljud of the innersisemine citylinn BostonBoston menmehed askküsi us,
84
288040
3576
Paljud Bostoni meestest küsivad,
05:03
"Why do you keep wantingtahab to studyUuring me?
My life just isn't that interestinghuvitav."
85
291640
3880
"Miks te tahate minu elu uurida?
See ei ole ju üldse nii huvitav."
05:08
The HarvardHarvardi menmehed never askküsi that questionküsimus.
86
296600
2376
Harvardi mehed ei küsi seda kunagi.
05:11
(LaughterNaer)
87
299000
5200
(Naer)
05:20
To get the clearestkõige selgem picturepilt
of these liveselab,
88
308920
2856
Et nende eludest parimat pilti saada,
05:23
we don't just sendsaada them questionnairesküsimustikud.
89
311800
2936
ei saada me neile lihtsalt küsimustikke.
05:26
We interviewintervjuu them in theiroma livingelamine roomstoad.
90
314760
2456
Me küsitleme neid nende kodudes.
05:29
We get theiroma medicalmeditsiiniline recordsdokumendid
from theiroma doctorsarstid.
91
317240
2936
Me saame nende arstidelt infot
meeste tervise kohta.
05:32
We drawjoonistama theiroma bloodveri, we scanskaneeri theiroma brainsajud,
92
320200
2496
Me võtame nende verd, me uurime nende aju,
05:34
we talk to theiroma childrenlapsed.
93
322720
1696
me räägime nende lastega.
05:36
We videotapevideolind them talkingräägime with theiroma wivesnaised
about theiroma deepestsügavam concernsmuresid.
94
324440
5256
Me filmime neid, kui nad räägivad oma
abikaasadele oma suurimaid muresid.
05:41
And when, about a decadekümme aastat agotagasi,
we finallylõpuks askedküsisin the wivesnaised
95
329720
3536
Ning kui lõpuks, nii kümne aasta eest, küsisime nende abikaasadelt,
05:45
if they would joinliitu us
as membersliikmed of the studyUuring,
96
333280
2376
kas nad sooviksid samuti uuringus osaleda,
05:47
manypalju of the womennaised said,
"You know, it's about time."
97
335680
2696
ütlesid paljud naised: "Ammu oleks juba aeg."
05:50
(LaughterNaer)
98
338400
1056
(Naer)
05:51
So what have we learnedõppinud?
99
339480
1696
Aga mida me oleme siis teada saanud?
05:53
What are the lessonsõppetunnid that come
from the tenskümneid of thousandstuhat of pagesleheküljed
100
341200
5216
Mida oleme õppinud tänu nendele
kümnetele tuhandetele lehekülgedele
05:58
of informationteave that we'veme oleme generatedloodud
101
346440
3056
informatsioonile, mida oleme kogunud
06:01
on these liveselab?
102
349520
1200
nende elutee kohta?
06:03
Well, the lessonsõppetunnid aren'tei ole about wealthjõukus
or famekuulsus or workingtöötav harderraskem and harderraskem.
103
351720
5600
Need õppetunnid ei kõnele meile rikkusest,
kuulsusest ega kõvast tööst.
06:10
The clearestkõige selgem messagesõnum that we get
from this 75-year-aasta studyUuring is this:
104
358520
6296
Selle 75 aastat kestnud teadusuuringu põhisõnum on järgmine:
06:16
Good relationshipssuhted keep us
happierõnnelikumad and healthiertervislikum. PeriodPerioodi.
105
364840
5200
Head inimsuhted teevad meid õnnelikuks ja hoiavad tervetena. Punkt.
06:23
We'veMe oleme learnedõppinud threekolm bigsuur lessonsõppetunnid
about relationshipssuhted.
106
371000
3816
Inimsuhete kohta on see uuring meile õpetanud kolm väga olulist asja:
06:26
The first is that socialsotsiaalne connectionsühendused
are really good for us,
107
374840
4096
Esiteks, sotsiaalsed kontaktid
teevad meile palju head,
06:30
and that lonelinessüksindus killstapab.
108
378960
2496
ning et üksindus tapab.
06:33
It turnspöördub out that people
who are more sociallysotsiaalselt connectedühendatud
109
381480
3656
Tuleb välja, et inimesed, kel on
rohkem sotsiaalseid kontakte,
06:37
to familyperekond, to friendssõbrad, to communitykogukond,
110
385160
3096
seda nii pere, sõprade kui ka kogukonnaga,
06:40
are happierõnnelikumad, they're physicallyfüüsiliselt healthiertervislikum,
and they liveelus longerkauem
111
388280
4696
on õnnelikumad, füüsiliselt tervemad
ning nad elavad kauem
06:45
than people who are lessvähem well connectedühendatud.
112
393000
3376
kui inimesed, kellel on vähem kontakte.
06:48
And the experiencekogemus of lonelinessüksindus
turnspöördub out to be toxicmürgine.
113
396400
3416
Ning üksildustunne on lausa mürgise toimega.
06:51
People who are more isolatedisoleeritud
than they want to be from othersteised
114
399840
5136
Inimesed, kellel on teistega vähem kontakte kui nad sooviksid,
06:57
find that they are lessvähem happyõnnelik,
115
405000
3216
tunnevad end vähem õnnelikuna,
07:00
theiroma healthtervis declinesväheneb earliervarem in midlifekeskea,
116
408240
2936
nende tervis halveneb keskikka jõudes
kiiremini,
07:03
theiroma brainaju functioningtoimimine declinesväheneb soonervarem
117
411200
2216
nende aju töövõime langeb kiiremini
07:05
and they liveelus shorterlühem liveselab
than people who are not lonelyüksildane.
118
413440
3560
ja nende eluiga on lühem kui inimestel,
kes end üksildasena ei tunne.
07:10
And the sadkurb factfakt
is that at any givenantakse time,
119
418040
3216
Ja kõige kurvem tõsiasi on see,
et igal ajahetkel
07:13
more than one in fiveviis AmericansAmeeriklased
will reportaruanne that they're lonelyüksildane.
120
421280
4600
tunneb rohkem kui iga viies ameeriklane
end üksildasena.
07:19
And we know that you
can be lonelyüksildane in a crowdrahvahulk
121
427040
2656
Teame, et üksi võib end tunda
nii suures seltskonnas,
kui ka abielus,
07:21
and you can be lonelyüksildane in a marriageabielu,
122
429720
2656
07:24
so the secondteine bigsuur lessonõppetund that we learnedõppinud
123
432400
2136
mistõttu on teine oluline õppetund just see,
07:26
is that it's not just
the numbernumber of friendssõbrad you have,
124
434560
3096
et oluline ei ole mitte sõprade arv
07:29
and it's not whetherkas or not
you're in a committedtoime pandud relationshipsuhe,
125
437680
3496
või see, kas sa oled püsivas suhtes,
07:33
but it's the qualitykvaliteet
of your closeSulge relationshipssuhted that mattersasju.
126
441200
4640
eelkõige loeb just lähisuhete kvaliteet.
07:38
It turnspöördub out that livingelamine in the midstkeskel
of conflictkonflikt is really badhalb for our healthtervis.
127
446560
4776
Tuleb välja, et konfliktide keskel elamine
on meile väga kahjulik.
07:43
High-conflictHigh-konflikti marriagesabielud, for examplenäide,
withoutilma much affectionkiindumus,
128
451360
3976
Näiteks väga konfliktsed abielud, kus puudub hoolimine,
07:47
turnpööra out to be very badhalb for our healthtervis,
perhapsehk worsehalvem than gettingsaada divorcedlahutatud.
129
455360
5776
on meie tervisele väga kahjulikud,
ilmselt isegi kahjulikumad kui lahutus.
07:53
And livingelamine in the midstkeskel of good,
warmsoe relationshipssuhted is protectivekaitsev.
130
461160
4776
Ning head ja soojad lähisuhted
kaitsevad meid.
07:57
OnceÜks kord we had followedjärgneb our menmehed
all the way into theiroma 80s,
131
465960
3096
Hetkeks, mil olime mehi jälginud
juba nende 80. eluaastani,
08:01
we wanted to look back at them at midlifekeskea
132
469080
3016
tahtsime uuesti heita pilku nende keskeale
08:04
and to see if we could predictennustada
133
472120
1576
et mõista, kas oleks võimalik ennustada,
08:05
who was going to growkasvatada
into a happyõnnelik, healthytervislik octogenarianoctogenarian
134
473720
3976
kellest saab õnnelik ja terve vanahärra
08:09
and who wasn'tei olnud.
135
477720
1200
ning kellest mitte.
08:11
And when we gatheredkogutud togetherkoos
everything we knewteadis about them
136
479680
4216
Kui me olime pannud kokku
kõik, mis me nende kohta teadsime,
08:15
at agevanus 50,
137
483920
1360
kui nad olid 50-aastased,
08:18
it wasn'tei olnud theiroma middlekeskel agevanus
cholesterolkolesterooli levelstasemed
138
486080
2536
siis ei olnud see mitte nende tollane
kolesteroolitase,
08:20
that predictedennustatud how they
were going to growkasvatada oldvana.
139
488640
2896
mis ennustas nende käekäiku vanaduspõlves.
08:23
It was how satisfiedrahuldatud they were
in theiroma relationshipssuhted.
140
491560
3456
Selleks oli hoopis nende rahulolu
oma lähisuhetega.
08:27
The people who were the mostkõige rohkem satisfiedrahuldatud
in theiroma relationshipssuhted at agevanus 50
141
495040
4896
Inimesed, kes 50-aastaselt olid
oma lähisuhetega kõige rohkem rahul,
08:31
were the healthiesttervislikum at agevanus 80.
142
499960
2400
olid 80-selt kõige tervemad.
08:35
And good, closeSulge relationshipssuhted
seemtundub to bufferpuhver us
143
503680
3176
Head, lähedased inimsuhted
paistavad meid kaitsvat
08:38
from some of the slingstropid and arrowsnooled
of gettingsaada oldvana.
144
506880
2760
mõningate vananemisega kaasnevate
riskide eest.
08:42
Our mostkõige rohkem happilyõnnelikult partneredpartneriks menmehed and womennaised
145
510480
3976
Meie grupi kõige õnnelikumas paarisuhtes olevad
mehed ja naised,
08:46
reportedteatatud, in theiroma 80s,
146
514480
2055
ütlesid 80-aastastena,
08:48
that on the dayspäeva
when they had more physicalfüüsiline painvalu,
147
516559
2937
et ka neil päevadel, kui neil kuskilt rohkem valutas,
08:51
theiroma moodmeeleolu stayedjäänud just as happyõnnelik.
148
519520
1960
olid nende meel endiselt rõõmus.
08:54
But the people who were
in unhappyõnnetu relationshipssuhted,
149
522400
3256
Kuid need, kelle paarisuhe oli ebarahuldav,
08:57
on the dayspäeva when they
reportedteatatud more physicalfüüsiline painvalu,
150
525680
2936
ütlesid, et siis kui neil kuskilt valutas,
09:00
it was magnifiedsuurendatud by more emotionalemotsionaalne painvalu.
151
528640
3040
võimendas emotsionaalne vaev seda valu veelgi.
09:04
And the thirdkolmas bigsuur lessonõppetund that we learnedõppinud
about relationshipssuhted and our healthtervis
152
532360
4376
Ning kolmas oluline õppetund suhete ja tervise kohta:
09:08
is that good relationshipssuhted
don't just protectkaitsta our bodiesasutused,
153
536760
3256
head inimsuhted mitte ainult ei kaitse meie keha
09:12
they protectkaitsta our brainsajud.
154
540040
1480
vaid ka meie aju.
09:14
It turnspöördub out that beingolemine
in a securelyturvaliselt attachedlisatud relationshipsuhe
155
542440
4656
Tuleb välja, et teise inimesega turvalises lähisuhtes olemisel
09:19
to anotherteine personinimene in your 80s
is protectivekaitsev,
156
547120
3896
on 80-aastaste jaoks kaitsev mõju.
09:23
that the people who are in relationshipssuhted
157
551040
1976
Inimesed, kes on suhtes, kus nad tunnevad,
09:25
where they really feel they can countloota
on the other personinimene in timeskorda of need,
158
553040
4136
et saavad vajadusel teise abile kindlad olla,
09:29
those people'sinimesed memoriesmälestused
stayjää sharperteravam longerkauem.
159
557200
3696
säilitavad kauem selge mälu.
09:32
And the people in relationshipssuhted
160
560920
1496
Ning inimesed, kes on suhtes,
09:34
where they feel they really
can't countloota on the other one,
161
562440
3136
kus nad tunnevad, et ei saa kaaslase
peale kindlad olla,
09:37
those are the people who experiencekogemus
earliervarem memorymälu declinelangema.
162
565600
3880
nende mälu hakkab kiiremini taanduma.
09:42
And those good relationshipssuhted,
they don't have to be smoothsile all the time.
163
570520
3456
Hea lähisuhe ei pea alati olema ühtviisi roosiline ja probleemideta.
09:46
Some of our octogenarianoctogenarian couplespaarid
could bickerBridge with eachiga other
164
574000
3576
Mõned meie 80-ndates paaridest
võivad alatasa üksteisega jageleda,
09:49
day in and day out,
165
577600
1736
09:51
but as long as they felttundsin that they
could really countloota on the other
166
579360
3176
kuid seni, kuni nad tunnevad,
et saavad teineteise peale kindlad olla,
09:54
when the going got toughkarm,
167
582560
1816
kui peaks mingi probleem tekkima,
09:56
those argumentsargumendid didn't take a tollteemaks
on theiroma memoriesmälestused.
168
584400
3600
ei mõjuta need vaidlused mälu kvaliteeti.
10:01
So this messagesõnum,
169
589600
2736
Tegelikult on ju see sõnum,
10:04
that good, closeSulge relationshipssuhted
are good for our healthtervis and well-beingheaolu,
170
592360
5696
et lähedased inimsuhted mõjuvad positiivselt
meie tervisele ja elukvaliteedile
10:10
this is wisdomtarkus that's as oldvana as the hillsmäed.
171
598080
2936
teada juba iidamast-aadamast.
10:13
Why is this so hardraske to get
and so easylihtne to ignoreignoreerima?
172
601040
3840
Miks on seda siis ometi nii raske mõista
ning nii lihtne ignoreerida?
10:17
Well, we're humaninimene.
173
605560
1456
Seepärast, et oleme vaid inimesed.
10:19
What we'dme tahaksime really like is a quickkiire fixparandage,
174
607040
2816
Meile ju meeldiks kiire ja lihtne lahendus,
10:21
something we can get
175
609880
1696
midagi, mis oleks kohe käepärast,
10:23
that'llsee läheb make our liveselab good
and keep them that way.
176
611600
2760
mis lahendaks kõik probleemid nüüd ja igaveseks.
10:27
RelationshipsSuhted are messyräpane
and they're complicatedkeeruline
177
615320
3336
Suhted aga kipuvad olema segased ja keerulised,
10:30
and the hardraske work of tendingkipub
to familyperekond and friendssõbrad,
178
618680
3816
ning heade suhete hoidmine pere ja
sõpradega,
10:34
it's not sexyseksikas or glamorousglamuurne.
179
622520
2656
ei ole seksikas ega glamuurne.
10:37
It's alsoka lifelongelukestev. It never endslõpeb.
180
625200
3336
See on kogu elu kestev töö, mis ei lõppe iial.
10:40
The people in our 75-year-aasta studyUuring
who were the happiestkõige õnnelikum in retirementpensionile
181
628560
5056
Meie 75-aasta vältel uuringus osalenutest olid pensionile jäädes kõige õnnelikumad need,
10:45
were the people who had activelyaktiivselt workedtöötanud
to replaceasendada workmatesworkmates with newuus playmatesmängukaaslased.
182
633640
5816
kes tegutsesid aktiivselt selle nimel,
et töökaaslased asenduksid uute mängukaaslastega.
10:51
Just like the millennialsMillennials
in that recenthiljutised surveyküsitlus,
183
639480
2976
Samamoodi nagu hiljutises uuringus arvas milleeniumipõlvkond,
10:54
manypalju of our menmehed when they
were startingalustades out as youngnoor adultstäiskasvanutele
184
642480
3616
uskusid noorena ka paljud meie mehed
10:58
really believeduskusin that famekuulsus and wealthjõukus
and highkõrge achievementsaavutus
185
646120
4016
et kuulsus, jõukus ja edukus on see,
11:02
were what they neededvajalik to go after
to have a good life.
186
650160
3936
mille poole tuleb hea elu nimel püüelda.
11:06
But over and over, over these 75 yearsaastaid,
our studyUuring has shownnäidatud
187
654120
4176
Kuid ikka ja jälle on me 75 aasta jooksul läbiviidud uuring tõestanud,
11:10
that the people who faredläinud the bestparim were
the people who leanedleaned in to relationshipssuhted,
188
658320
5656
et inimesed, kel läks elus kõige paremini,
olid need, kes väärtustasid suhteid
11:16
with familyperekond, with friendssõbrad, with communitykogukond.
189
664000
3240
perekonnaga, sõpradega, kogukonnaga.
11:21
So what about you?
190
669080
1976
Niisiis, kuidas on lood sinuga?
11:23
Let's say you're 25,
or you're 40, or you're 60.
191
671080
3760
Oletame, et sa oled 25 või 40 või 60
11:27
What mightvõib-olla leaningSümpaatia in
to relationshipssuhted even look like?
192
675800
2960
Mida üldse tähendab suhete väärtustamine?
11:31
Well, the possibilitiesvõimalused
are practicallypraktiliselt endlesslõputu.
193
679760
3120
Tõtt-öelda on võimalusi selleks lõputult.
11:35
It mightvõib-olla be something as simplelihtne
as replacingasendades screenekraan time with people time
194
683600
6096
Väikesed asjad loevad. Nagu näiteks
ekraani-aja asendamine inimeste-ajaga.
11:41
or liveninglivening up a staleaegunud relationshipsuhe
by doing something newuus togetherkoos,
195
689720
4456
Või soikujäänud suhte elavdamine, tehes midagi üheskoos,
11:46
long walkskõnnib or datekuupäev nightsööd,
196
694200
2200
näiteks pikad jalutuskäigud või ühine õhtu väljas,
11:49
or reachingjõudes out to that familyperekond memberliige
who you haven'tei ole spokenkõneles to in yearsaastaid,
197
697360
4856
või ühenduse võtmine pereliikmetega,
kellega sa ei ole juba aastaid rääkinud,
11:54
because those all-too-commonliiga sage familyperekond feudsvaen
198
702240
3496
sest kõik need igapäevased peretülid
11:57
take a terriblekohutav tollteemaks
199
705760
2216
mõjuvad laastavalt
12:00
on the people who holdpidage kinni the grudgesvimma.
200
708000
2080
nendele, kes kannavad vimma.
12:04
I'd like to closeSulge with a quotetsiteerida
from MarkMark TwainTWAIN.
201
712000
3920
Tahaksin lõpetada ühe tsitaadiga Mark Twainilt.
12:09
More than a centurysajandil agotagasi,
202
717280
2376
Enam kui saja aasta eest
12:11
he was looking back on his life,
203
719680
2616
vaatas ta tagasi oma elule
12:14
and he wrotekirjutas this:
204
722320
1280
ja kirjutas nõnda:
12:16
"There isn't time, so brieflühike is life,
205
724840
3696
"Aega ei ole, elu on üürike,
12:20
for bickeringsbickerings, apologiesvabandused,
heartburningsheartburnings, callingskutseid to accountkonto.
206
728560
5160
nääklemiste, vabanduste,
kadeduse, arupärimiste jaoks.
12:26
There is only time for lovingarmastav,
207
734720
2816
Aeg on vaid armastuse jaoks,
12:29
and but an instantkohe,
so to speakräägi, for that."
208
737560
3720
kuid seda on,
kui nii võib öelda, vaid üürike hetk."
12:34
The good life is builtehitatud
with good relationshipssuhted.
209
742760
4376
Hea elu tugineb headele suhetele.
12:39
Thank you.
210
747160
1216
Aitäh!
12:40
(ApplauseAplaus)
211
748400
5440
(Aplaus)
Translated by Majgrit Kallavus
Reviewed by Aari Lemmik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com