ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com
TEDSummit

Alexander Betts: Why Brexit happened -- and what to do next

Alexander Betts: Kuidas sai Brexit juhtuda ja mida nüüd teha?

Filmed:
3,574,234 views

On piinlik, et ei suudeta näha, kuivõrd lõhestatud on meie ühiskonnad. Briti sotsiaalteadlase Alexander Bettsi hinnangul on Brexiti kasvulavaks olnud sügav ja seni märkamatuks jäänud lõhe ühiskonnas, mille ühel pool on need, kelles globaliseerumine tekitab hirmu ja teisel pool need, kes on globaliseerumise omaks võtnud. Mida aga tuleks nüüd selle hirmuga ja inimeste üha kasvava rahulolematusega valitsuse ja poliitikute suhtes peale hakata, vältides samas ksenofoobia ja natsionalismi õhutamist? Käesolev ettekanne annab hea võimaluse mõelda kaasa Bettsiga, kes mitte ainult ei kirjelda Brexiti tagamaid vaid annab neli lahenduskäiku Brexiti-järgseks tegevuseks, eesmärgiga saavutada ühtehoidvam ühiskond.
- Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ma olen britt.
00:13
I am BritishBriti.
0
1600
1936
00:15
(LaughterNaer)
1
3560
2136
(Naer)
00:17
(ApplauseAplaus)
2
5720
3136
(Aplaus)
Kunagi varem ei ole lause "Ma olen britt"
tekitanud niipalju haletsust.
00:20
Never before has the phrasefraas
"I am BritishBriti" elicitedesile so much pitykahju.
3
8880
3776
00:24
(LaughterNaer)
4
12680
2096
(Naer)
Ma olen pärit saarelt, kus
paljudele meeldib uskuda,
00:26
I come from an islandsaar
where manypalju of us like to believe
5
14800
2736
et me pole viimase aastatuhande
jooksul eriti muutnud.
00:29
there's been a lot of continuityjärjepidevuse
over the last thousandtuhat yearsaastaid.
6
17560
3120
Ajaloo vältel oleme küll
teisi sundinud muutuma,
00:33
We tendkipuvad to have historicallyajalooliselt
imposedkehtestatud changemuutus on othersteised
7
21400
2736
00:36
but donelõpetatud much lessvähem of it ourselvesiseennast.
8
24160
2320
aga ennast oleme muutnud palju vähem.
Seetõttu oli minu jaoks kohutav šokk,
00:39
So it cametuli as an immensetohutu shockšokk to me
9
27360
2456
00:41
when I wokeärkasin up on the morninghommikul of JuneJuuni 24
10
29840
2776
kui 24. juunil ärgates avastasin,
00:44
to discoveravastage that my countryriik
had votedhääletasin to leavelahkuma the EuropeanEuroopa UnionLiidu,
11
32640
3856
et Suurbritannia oli hääletanud
Euroopa Liidust väljaastumise poolt,
peaminister oli tagasi astunud,
00:48
my PrimePrime MinisterMinister had resignedastus tagasi,
12
36520
1856
ja et Šotimaa kaalus referendumit,
00:50
and ScotlandŠotimaa was consideringvõttes arvesse a referendumrahvahääletuse
13
38400
2576
millega Ühendkuningriik
oma eksistentsi lõpetaks.
00:53
that could bringtuua to an endlõpp
the very existenceolemasolu of the UnitedAmeerika KingdomSuurbritannia.
14
41000
4840
Nii et minu jaoks oli see kohutav šokk,
00:58
So that was an immensetohutu shockšokk for me,
15
46920
2936
01:01
and it was an immensetohutu
shockšokk for manypalju people,
16
49880
2280
nagu oli see šokk paljude teistegi jaoks.
Aga see oli ka midagi,
01:05
but it was alsoka something
that, over the followingjärgnev severalmitu dayspäeva,
17
53080
3456
mis järgnevate päevade jooksul
tekitas Suurbritannias
01:08
createdloodud a completetäielik politicalpoliitiline meltdownMeltdown
18
56560
2736
täieliku poliitilise kokkuvarisemise.
01:11
in my countryriik.
19
59320
1456
01:12
There were callskõned for a secondteine referendumrahvahääletuse,
20
60800
2216
Oli neid, kes nõudsid uut referendumit
justkui spordis saaks peale kaotust
vastaselt nõuda uut mängu.
01:15
almostpeaaegu as if, followingjärgnev a sportssport matchsobi,
21
63040
2536
01:17
we could askküsi the oppositionvastulause for a replayKordus.
22
65600
2520
Kõik süüdistasid kedagi teist.
01:20
EverybodyKõik was blamingsüüdistavad everybodykõik elsemuidu.
23
68880
2456
01:23
People blamedsüüdistada the PrimePrime MinisterMinister
24
71360
1576
Rahvas süüdistas peaministrit,
et too oli referendumi korraldanud.
01:24
for callingkutsudes the referendumrahvahääletuse
in the first placekoht.
25
72960
2176
Opositsiooniliidrit süüdistati,
et ta võidelnud piisavalt.
01:27
They blamedsüüdistada the leaderliider of the oppositionvastulause
for not fightingvõitlevad it hardraske enoughpiisav.
26
75160
3456
Noored süüdistasid vanu.
01:30
The youngnoor accusedsüüdistatav the oldvana.
27
78640
1256
Haritud süüdistasid vähemharituid.
01:31
The educatedharitud blamedsüüdistada
the lessvähem well-educatedintelligentsed.
28
79920
2880
Selle täieliku kokkuvarisemise
tegi veelgi hullemaks
01:35
That completetäielik meltdownMeltdown was madetehtud even worsehalvem
29
83440
3096
üks kohutav nähtus, mis sellega kaasnes:
01:38
by the mostkõige rohkem tragictraagiline elementelement of it:
30
86560
2096
01:40
levelstasemed of xenophobiaksenofoobia and racistrassistlik abusekuritarvitamine
in the streetstänavatel of BritainSuurbritannia
31
88680
3856
nii palju ksenofoobia ja rassiviha
ilmingud Suurbritannia tänavatel,
pole ma elus kunagi varem näinud.
01:44
at a leveltasemel that I have never seennähtud before
32
92560
2256
01:46
in my lifetimeeluaeg.
33
94840
1240
Arutletakse selle üle, kas Suurbritannia
on muutumas Väikeseks Inglismaaks,
01:49
People are now talkingräägime about whetherkas
my countryriik is becomingmuutumas a Little EnglandInglismaa,
34
97800
4376
või nagu üks mu kolleeg ütles,
01:54
or, as one of my colleagueskolleegid put it,
35
102200
2096
kas meist saab 1950ndate stiilis
nostalgiline teemapark
01:56
whetherkas we're about to becomesaada
a 1950s nostalgianostalgia themeteema parkpark
36
104320
4176
mis hulbib Atlandi ookeanis.
02:00
floatingujuv in the AtlanticAtlandi OceanOcean.
37
108520
2016
(Naer)
02:02
(LaughterNaer)
38
110560
2080
Aga ma tahaksin hoopis küsida,
02:05
But my questionküsimus is really,
39
113840
2536
02:08
should we have the degreekraad of shockšokk
that we'veme oleme experiencedkogenud sincesest?
40
116400
4280
kas me üldse peaksime
olema nüüd nii šokeeritud?
Kas see kõik juhtus tõesti üleöö?
02:13
Was it something
that tookvõttis placekoht overnightüleöö?
41
121440
2376
Või on siin mängus sügavamad
strukturaalsed põhjused,
02:15
Or are there deepersügavam structuralstruktuuriline factorstegurid
that have led us to where we are todaytäna?
42
123840
4496
mis on meid sellise olukorrani viinud?
Niisiis astuksin sammu tagasi
02:20
So I want to take a stepsamm back
and askküsi two very basicpõhiline questionsküsimused.
43
128360
4576
ja esitaksin kaks põhimõttelist küsimust.
02:24
First, what does BrexitBrexit representesindama,
44
132960
2896
Esiteks, mida Brexit tähendab,
ja seda mitte ainult Suurbritannias,
02:27
not just for my countryriik,
45
135880
1536
02:29
but for all of us around the worldmaailm?
46
137440
2736
vaid meie kõigi jaoks üle kogu maailma?
Ja teiseks, mida meil tuleks teha?
02:32
And secondteine, what can we do about it?
47
140200
3176
02:35
How should we all respondvastama?
48
143400
2336
Kuidas peaksime reageerima?
02:37
So first, what does BrexitBrexit representesindama?
49
145760
2520
Esiteks, mida Brexit tähendab?
Tagantjärele tarkus on tore.
02:40
HindsightTagantjärele vaadates is a wonderfulimeline thing.
50
148960
2240
Brexit ütleb nii mõndagi
meie ühiskonna kohta
02:43
BrexitBrexit teachesõpetab us manypalju things
about our societyühiskond
51
151840
4056
ja ka teiste ühiskondade kohta
kõikjal maailmas.
02:47
and about societiesühiskonnad around the worldmaailm.
52
155920
2360
Brexit toob selgelt välja, kui
piinlikult pimedad oleme olnud
02:51
It highlightsrõhutab in waysviisid
that we seemtundub embarrassinglypiinlikult unawareteadmata of
53
159400
3216
02:54
how dividedjagatud our societiesühiskonnad are.
54
162640
1720
oma ühiskonna lõhestatuse osas.
Hääled jagunesid tulenevalt vanusest
02:56
The votehääletama splitjagatud alongmööda linesliinid of agevanus,
educationharidus, classklassis and geographygeograafia.
55
164840
6336
haridusest, sotsiaalsest
klassist ja elukohast.
03:03
YoungNoored people didn't turnpööra out
to votehääletama in great numbersnumbrid,
56
171200
2896
Noorte valimisaktiivsus
polnud teab mis suur,
aga need, kes osalesid,
hääletasid jäämise poolt.
03:06
but those that did wanted to remainjääma.
57
174120
2216
03:08
OlderVanemate people really wanted
to leavelahkuma the EuropeanEuroopa UnionLiidu.
58
176360
3736
Vanemad inimesed tahtsid siiralt
Euroopa Liidust välja astuda.
Piirkondlikult olid London ja Šotimaa
03:12
GeographicallyGeograafiliselt, it was LondonLondon and ScotlandŠotimaa
that mostkõige rohkem stronglytugevalt committedtoime pandud
59
180120
3496
kõige rohkem Euroopa Liitu jäämise poolt,
03:15
to beingolemine partosaliselt of the EuropeanEuroopa UnionLiidu,
60
183640
2016
03:17
while in other partsosad of the countryriik
there was very strongtugev ambivalenceambivalentsus.
61
185680
4120
samas kui mujal Suurbritannias
oli seis märksa vastuolulisem.
Ilmenud vastuseisu tuleb
tunnistada ja tõsiselt võtta.
03:23
Those divisionsvaheseinad are things we really
need to recognizetunnustama and take seriouslytõsiselt.
62
191000
4376
Aga eelkõige tuleb hääletustulemust
võtta kui õppetundi
03:27
But more profoundlysügavalt,
the votehääletama teachesõpetab us something
63
195400
2856
03:30
about the natureloodus of politicspoliitika todaytäna.
64
198280
2336
kaasaegse poliitika olemuse kohta.
Kaasaegne poliitline maastik
ei jagune rangelt parem- ja vasakpoolseks.
03:32
ContemporaryKaasaegse politicspoliitika
is no longerkauem just about right and left.
65
200640
4256
Põhiküsimus ei ole enam
maksudes ja kulutustes.
03:36
It's no longerkauem just about taxmaksu and spendkulutama.
66
204920
2736
Küsimus on globaliseerumises.
03:39
It's about globalizationglobaliseerumine.
67
207680
1936
03:41
The faultsüü linerida of contemporarykaasaegne politicspoliitika is
betweenvahel those that embraceomaks võtma globalizationglobaliseerumine
68
209640
4816
Poliitikud jagunevad tänapäeval kaheks:
need, kes lähevad globaliseerumisega kaasa
03:46
and those that fearhirmu globalizationglobaliseerumine.
69
214480
3000
ja need, kes globaliseerumist kardavad.
03:50
(ApplauseAplaus)
70
218320
2280
(Aplaus)
Kui vaatame lähemalt,
miks siis osad eelistasid lahkuda -
03:55
If we look at why
those who wanted to leavelahkuma --
71
223680
2656
nimetagem neid lahkujateks
ja teisi jääjateks,
03:58
we call them "LeaversÕpilast,"
as opposedvastu to "RemainersRemainers" --
72
226360
2536
04:00
we see two factorstegurid in the opinionarvamus pollsKüsitlused
73
228920
2216
siis näeme, et arvamusküsitlustes
tõusis eristavana esile kaks teemat.
04:03
that really matteredolulised.
74
231160
1376
Esimene teema oli sisseränne
ja teine suveräänsus,
04:04
The first was immigrationsisserände,
and the secondteine sovereigntysuveräänsus,
75
232560
3336
mis mõlemad peegeldavad inimeste tahet
04:07
and these representesindama a desiresoovi for people
to take back controlkontroll of theiroma ownoma liveselab
76
235920
5456
taastada kontroll oma elu üle,
04:13
and the feelingtunne that they
are unrepresentedEsindamata by politicianspoliitikud.
77
241400
3880
ja arvamust, et poliitikud
ei seisa nende huvide eest.
Selline mõtlemine on aga
märk hirmust ja võõrandumisest.
04:18
But those ideasideid are onesneed
that signifytähistada fearhirmu and alienationvara võõrandamine.
78
246560
5376
See tähistab tagasipöördumist
04:23
They representesindama a retreattaganema
back towardssuunas nationalismrahvuslus and borderspiirid
79
251960
5016
natsionalismi ja piiride juurde,
millega paljud meist nõustuda ei saaks.
04:29
in waysviisid that manypalju of us would rejecttagasi lükata.
80
257000
2079
04:31
What I want to suggestsoovitavad is the picturepilt
is more complicatedkeeruline than that,
81
259600
3216
Ma väidan seega, et asjad
on keerulisemad, kui paistab,
et liberaalsed internatsionalistid
04:34
that liberalliberaalne internationalistsInternationalists,
82
262840
1536
nagu ma ise - ja ma pean end
kindlalt selle maailmavaate esindajaks,
04:36
like myselfise, and I firmlykindlalt
includelisada myselfise in that picturepilt,
83
264400
3216
04:39
need to writekirjuta ourselvesiseennast
back into the picturepilt
84
267640
2536
peavad end taas pildile tooma,
04:42
in ordertellida to understandmõista
how we'veme oleme got to where we are todaytäna.
85
270200
4080
selleks et mõista, kuidas me oleme
praeguse olukorrani jõudnud.
Kui vaadata hääletustulemuste jagunemist
Suurbritannias tervikuna,
04:47
When we look at the votinghääletamine patternsmustrid
acrossüle the UnitedAmeerika KingdomSuurbritannia,
86
275200
3096
04:50
we can visiblynähtavalt see the divisionsvaheseinad.
87
278320
2200
on eraldusjooned väga selged.
Sinised piirkonnad on jäämise poolt
04:53
The bluesinine areasalad shownäidata RemainJäävad
88
281240
2336
04:55
and the redpunane areasalad LeaveJätke.
89
283600
2096
ja punased alad lahkumise poolt.
Seda pilti vaadates jahmatas mind,
04:57
When I lookedvaatasin at this,
90
285720
1256
04:59
what personallyisiklikult strucktabas me
was the very little time in my life
91
287000
3856
kui vähe ma olen tegelikult
käinud neis piirkondades,
05:02
I've actuallytegelikult spentkulutanud
in manypalju of the redpunane areasalad.
92
290880
3216
mis on märgitud punasega.
05:06
I suddenlyäkki realizedrealiseeritud that,
looking at the topüleval 50 areasalad in the UKSUURBRITANNIA
93
294120
5136
Äkki sain aru, et kui võtta
50 suurimat Suurbritannia piirkonda,
kus oli kõige enam lahkumise pooldajaid,
05:11
that have the strongesttugevaim LeaveJätke votehääletama,
94
299280
1856
05:13
I've spentkulutanud a combinedkombineeritud totalkokku
of fourneli dayspäeva of my life in those areasalad.
95
301160
5400
olen ma neis paigus viibinud
elu jooksul kokku vast 4 päeva.
Leidus kohti, mille nimesid
ma ei teadnudki.
05:19
In some of those placeskohti,
96
307560
1496
05:21
I didn't even know the namesnimed
of the votinghääletamine districtslinnaosades.
97
309080
3576
See avastus šokeeris mind,
05:24
It was a realreaalne shockšokk to me,
98
312680
1856
05:26
and it suggestedsoovitatav that people like me
99
314560
2056
sest see tähendas, et minusugused,
05:28
who think of ourselvesiseennast
as inclusivekaasa arvatud, openavatud and toleranttolerantne,
100
316640
4096
kes me peame end sõbralikuks,
avatuks ja tolerantseks,
äkki ei tunnegi oma kodumaad
ega siinseid inimesi
05:32
perhapsehk don't know
our ownoma countriesriikides and societiesühiskonnad
101
320760
2696
sugugi nii hästi, kui ise arvame.
05:35
nearlypeaaegu as well as we like to believe.
102
323480
2616
05:38
(ApplauseAplaus)
103
326120
2880
(Aplaus)
05:48
And the challengeväljakutse that comestuleb from that
is we need to find a newuus way
104
336200
3776
Kõige keerulisem ongi leida see tee,
05:52
to narratejutustamine globalizationglobaliseerumine to those people,
105
340000
3096
kuidas õnnestuks tuua
globaliseerumine ka nende inimesteni,
05:55
to recognizetunnustama that for those people who
have not necessarilytingimata been to universityülikool,
106
343120
4376
mõistes, et neid, kes pole
ehk õppinud ülikoolis,
kes ei pruugi olla
kasvanud üles Internetiga,
05:59
who haven'tei ole necessarilytingimata
grownkasvanud up with the InternetInternet,
107
347520
2416
kel pole olnud võimalusi reisimiseks,
06:01
that don't get opportunitiesvõimalused to travelreisida,
108
349960
2016
06:04
they mayvõib be unpersuadedunpersuaded
by the narrativenarratiiv that we find persuasiveveenev
109
352000
3856
ei pruugi veenda samad argumendid,
mis on veenvad meie jaoks,
06:07
in our oftensageli liberalliberaalne bubblesmullid.
110
355880
2200
kes me elame oma liberaalses mullis.
06:10
(ApplauseAplaus)
111
358520
2520
(Aplaus)
Tuleb kõnetada ja mõista
senisest suuremat osa ühiskonnast.
06:15
It meanstähendab that we need to reachjõudma out
more broadlyenam-vähem and understandmõista.
112
363880
3616
06:19
In the LeaveJätke votehääletama, a minorityvähemuste have peddledpeddled
the politicspoliitika of fearhirmu and hatredvihkamine,
113
367520
6016
Lahkumisreferendumil purjetas vähemus
hirmutamise ja vihaõhutamise laineharjal,
luues valesid ja usaldamatust
06:25
creatingluues liesvale and mistrustusaldamatus
114
373560
2496
06:28
around, for instanceNäiteks,
the ideaidee that the votehääletama on EuropeEuroopa
115
376080
2936
tekitades illusiooni, et see rahvahääletus
võiks kuidagi vähendada põgenike arvu,
06:31
could reducevähendada the numbernumber of refugeespagulased
and asylum-seekersvarjupaigataotlejate comingtulemas to EuropeEuroopa,
116
379040
4136
kes tulevad Euroopasse varjupaika otsima,
06:35
when the votehääletama on leavinglahkudes
had nothing to do with immigrationsisserände
117
383200
3256
samas kui Euroopa Liitu jäämise
referendumil polnud vähematki pistmist
06:38
from outsideväljaspool the EuropeanEuroopa UnionLiidu.
118
386480
1960
väljaspoolt Euroopat tuleva sisserändega.
06:41
But for a significantmärkimisväärne majorityenamus
of the LeaveJätke votersvalijad
119
389120
3536
Aga enamuse lahkumise
poolt hääletanute jaoks
oli põhimureks pettumine
poliitikas ja poliitikutes.
06:44
the concernmuret was disillusionmentpettumus
with the politicalpoliitiline establishmentloomine.
120
392680
3656
Paljude jaoks oli see protestihääletus,
06:48
This was a protestprotesti votehääletama for manypalju,
121
396360
2176
06:50
a sensemeel that nobodykeegi ei representedesindatud them,
122
398560
2456
võimalus öelda, et neid ei esinda keegi,
06:53
that they couldn'tei saanud find
a politicalpoliitiline partypidu that spokerääkis for them,
123
401040
3416
et nad ei leidnud ühtki poliitilist
parteid, mis kaitseks nende huve
06:56
and so they rejectedtagasi lükatud
that politicalpoliitiline establishmentloomine.
124
404480
3240
ja seetõttu hääletasid nad
poliitilise eliidi vastu.
Sama toimub ka mujal Euroopas
07:01
This replicateskordub around EuropeEuroopa
and much of the liberalliberaalne democraticdemokraatlik worldmaailm.
125
409440
5056
ja enamikes liberaalsetes
demokraatlikes riikides.
Seda näitab Donald Trumpi
populaarsuse kasv USAs,
07:06
We see it with the risetõuseb in popularitypopulaarsus
of DonaldDonald TrumpTrump in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
126
414520
4896
07:11
with the growingkasvab nationalismrahvuslus
of ViktorViktor OrbOrbán in HungaryUngari,
127
419440
4056
Viktor Orbani tõusev natsionalism Ungaris,
07:15
with the increasesuurendama in popularitypopulaarsus
of MarineMarine LeLe PenPliiatsi in FrancePrantsusmaa.
128
423520
4696
Marine Le Peni populaarsuse
kasv Prantsusmaal.
Brexiti potentsiaal on olemas
kõigis meie ühiskondades.
07:20
The specterspekter of BrexitBrexit
is in all of our societiesühiskonnad.
129
428240
3880
Arvan, et siin tuleks hoopis
küsida minu teist küsimust:
07:25
So the questionküsimus I think we need to askküsi
is my secondteine questionküsimus,
130
433080
3016
07:28
whichmis is how should we
collectivelyühiselt respondvastama?
131
436120
2520
nimelt, kuidas tuleks sellele
üheskoos reageerida?
07:31
For all of us who carehooli about creatingluues
liberalliberaalne, openavatud, toleranttolerantne societiesühiskonnad,
132
439280
5976
Me kõik, kellele on oluline liberaalse
avatud ja salliva ühiskonna loomine,
vajame kiiremas korras uut visiooni,
07:37
we urgentlykiiresti need a newuus visionnägemine,
133
445280
2656
07:39
a visionnägemine of a more toleranttolerantne,
inclusivekaasa arvatud globalizationglobaliseerumine,
134
447960
3696
visiooni sallivamast ja
kaasavamast globaliseerumisest,
07:43
one that bringstoob people with us
ratherpigem than leavinglahkudes them behindtaga.
135
451680
3800
mis võtaks inimesed endaga kaasa,
mitte ei jätaks maha.
Selline globaliseerumise visioon
07:48
That visionnägemine of globalizationglobaliseerumine
136
456640
1936
07:50
is one that has to startalusta by a recognitiontunnustamine
of the positivepositiivne benefitskasu of globalizationglobaliseerumine.
137
458600
4816
peaks algama globaliseerumise
positiivsete külgede nägemisest.
07:55
The consensuskonsensus amongstseas economistsmajandusteadlased
138
463440
2576
Majandusteadlased on üksmeelel,
07:58
is that freetasuta tradekaubandus,
the movementliikumine of capitalkapitali,
139
466040
2776
et vabakaubandus, kapitali vaba liikumine,
inimeste vaba liikumine,
08:00
the movementliikumine of people acrossüle borderspiirid
140
468840
1936
on kõigile kokkuvõttes kasulik.
08:02
benefitkasu everyonekõik on aggregateagregaat.
141
470800
2736
08:05
The consensuskonsensus amongstseas
internationalrahvusvaheline relationssuhted scholarsteadlased
142
473560
2696
Rahvusvaheliste suhete eksperdid
on ühel nõul selles,
08:08
is that globalizationglobaliseerumine
bringstoob interdependencevastastikune sõltuvus,
143
476280
2616
et globaliseerumine loob
vastastikkuse sõltuvuse,
08:10
whichmis bringstoob cooperationkoostöö and peacerahu.
144
478920
2936
mis omakorda viib koostööle ja rahule.
Siiski on globaliseerumisel ka
ümberjaotamise efekt.
08:13
But globalizationglobaliseerumine
alsoka has redistributiveümberjaotamise effectsmõjud.
145
481880
4456
08:18
It createsloob winnersvõitjad and loserskaotajad.
146
486360
2736
Ta tekitab võitjaid ja kaotajaid.
08:21
To take the examplenäide of migrationränne,
147
489120
2136
Näiteks sisserände puhul on teada,
08:23
we know that immigrationsisserände is a netnet positivepositiivne
for the economymajandus as a wholeterve
148
491280
3656
et tervikuna on sisserändel majandusele
peaaegu alati positiivne mõju,
08:26
underalla almostpeaaegu all circumstancesasjaolud.
149
494960
2520
ükskõik, mis olukorras ja tingimustel.
08:30
But we alsoka have to be very awareteadlik
150
498360
2776
Samas tuleb selgelt teadvustada,
08:33
that there are
redistributiveümberjaotamise consequencestagajärjed,
151
501160
3056
et see toob endaga kaasa ümberjaotamise.
Pole vähetähtis, et madalate
oskustega inimeste sisseränne
08:36
that importantlytähtsam, low-skilledmadala kvalifikatsiooniga immigrationsisserände
152
504240
3456
08:39
can leadjuhtima to a reductionvähendamine in wagespalgad
for the mostkõige rohkem impoverishedvaesunud in our societiesühiskonnad
153
507720
4415
võib tuua kaasa palgataseme languse
vähekindlustatud ühiskonnagruppides,
ja samuti avaldada survet
kinnisvarahindadele.
08:44
and alsoka put pressuresurve on housemaja priceshinnad.
154
512159
2137
Tervikuna on sisserände
mõju siiski positiivne,
08:46
That doesn't detractMuuda
from the factfakt that it's positivepositiivne,
155
514320
2536
kuid see tähendab, et on rohkem neid,
08:48
but it meanstähendab more people
have to sharejagada in those benefitskasu
156
516880
2895
kes seda kasu peavad omavahel jagama
08:51
and recognizetunnustama them.
157
519799
1281
ja nendega arvestama.
2002. aastal pidas endine
ÜRO peasekretär Kofi Annan
08:55
In 2002, the formerendine Secretary-GeneralPeasekretär
of the UnitedAmeerika NationsRahvaste Organisatsiooni, KofiKofi AnnanAnnan,
158
523200
4896
kõne Yale'i Ülikoolis.
09:00
gaveandis a speechkõne at YaleYale UniversityÜlikooli,
159
528120
2896
09:03
and that speechkõne was on the topicteema
of inclusivekaasa arvatud globalizationglobaliseerumine.
160
531040
3976
Selle kõne teemaks oli
kaasav globaliseerumine.
See väljend saigi alguse tema kõnest.
09:07
That was the speechkõne
in whichmis he coinedkasutusele that termtähtaeg.
161
535040
3056
Ja ta ütles, parafraseerin teda:
09:10
And he said, and I paraphraseümberjutustus,
162
538120
2776
09:12
"The glassklaas housemaja of globalizationglobaliseerumine
has to be openavatud to all
163
540920
5336
'Globaliseerumise kasvuhoone
peab olema kõikidele avatud,
vaid nii saab ta jääda turvaliseks.
09:18
if it is to remainjääma secureturvaline.
164
546280
2560
Eelarvamused ja hoolimatus
09:21
BigotryFanatism and ignoranceteadmatus
165
549280
3256
on globaliseerumise valikulisust
ja vastandumist peegeldav inetu pale.
09:24
are the uglyinetu facenägu of exclusionaryvälistava
and antagonisticvastandlike globalizationglobaliseerumine."
166
552560
6576
09:31
That ideaidee of inclusivekaasa arvatud globalizationglobaliseerumine
was brieflylühidalt revivedtaastunud in 2008
167
559160
5176
Kaasava globaliseerumise
kontseptsioon tõusis uuesti päevakorrale
2008. aastal edumeelse
riigivalitsemise konverentsil,
09:36
in a conferencekonverents on progressiveprogresseeruv governancejuhtimine
168
564360
2576
09:38
involvingkaasamine manypalju of the leadersjuhid
of EuropeanEuroopa countriesriikides.
169
566960
3440
kus osalesid paljude Euroopa
riikide valitsusjuhid.
09:43
But amidkeset austeritykokkuhoiu
and the financialrahaline crisiskriis of 2008,
170
571160
3976
Kuna 2008. aasta märksõnadeks olid
kärped ja finantskriis,
09:47
the conceptkontseptsioon disappearedkadus
almostpeaaegu withoutilma a tracejälg.
171
575160
3096
siis kadus see kontseptsioon
peaaegu jäljetult.
Arvatakse, et globaliseerumine toetab
eelkõige neoliberaalset maailmavaadet.
09:50
GlobalizationGlobaliseerumine has been takenvõetud
to supporttoetus a neoliberalneoliberal agendapäevakord.
172
578280
4456
Seda peetakse pigem eliidi projektiks,
09:54
It's perceivedtajutav to be
partosaliselt of an eliteeliit agendapäevakord
173
582760
2936
09:57
ratherpigem than something that benefitskasu all.
174
585720
2576
kui millekski, mis toob kasu kõigile.
10:00
And it needsvajadustele to be reclaimedtaastatud
on a farkaugel more inclusivekaasa arvatud basisalus
175
588320
3616
Seda tuleks aga taaskäivitada
oluliselt kaasavamana,
kui see praegu on.
10:03
than it is todaytäna.
176
591960
1200
10:05
So the questionküsimus is,
how can we achievesaavutama that goaleesmärk?
177
593720
3736
Küsimus aga ongi selles,
kuidas seda eesmärki saavutada.
Kuidas küll tasakaalustada vajadust
arvestada hirme ja võõrandumist
10:09
How can we balancetasakaal on the one handkäsi
addressingtegelemine fearhirmu and alienationvara võõrandamine
178
597480
4736
10:14
while on the other handkäsi
refusingkeeldumise vehementlyägedalt
179
602240
3416
samal ajal hoidudes järeleandmast
10:17
to give in to xenophobiaksenofoobia and nationalismrahvuslus?
180
605680
3776
ksenofoobilistele ja natsionalistlikele
tendentsidele?
Seda peaksime kõik endalt küsima.
10:21
That is the questionküsimus for all of us.
181
609480
2136
Ma leian sotsiaalteadlasena,
10:23
And I think, as a socialsotsiaalne scientistteadlane,
182
611640
1816
10:25
that socialsotsiaalne scienceteadus
offerspakkumisi some placeskohti to startalusta.
183
613480
2800
et just sotsiaalteadused oleks
siin heaks lähtepunktiks.
Ümberkujunemine peaks hõlmama
nii mõtlemist kui ka materiaalset külge
10:29
Our transformationmuutumine has to be about
bothmõlemad ideasideid and about materialmaterjali changemuutus,
184
617000
5216
10:34
and I want to give you fourneli ideasideid
as a startingalustades pointpunkt.
185
622240
3616
ja alustuseks pakuksin välja
neli ideed, kust võiks alustada.
10:37
The first relateson seotud to the ideaidee
of civickodanik educationharidus.
186
625880
4536
Esimene ettepanek
puudutab kodanikuharidust.
Mis Brexiti puhul silma torkab,
10:42
What standsseisab out from BrexitBrexit
187
630440
1776
10:44
is the gaplõhe betweenvahel publicavalik perceptiontaju
and empiricalEmpiiriline realityreaalsus.
188
632240
4056
on suur erinevus inimeste arvamuste
ja tegeliku reaalsuse vahel.
Öeldakse, et oleme jõudnud
post-faktuaalsesse ühiskonda,
10:48
It's been suggestedsoovitatav that we'veme oleme movedkolis
to a postfactualpostfactual societyühiskond,
189
636320
3696
kus tõendamine ja tõde pole enam olulised
10:52
where evidencetõend and truthtõde no longerkauem matterasi,
190
640040
2656
10:54
and liesvale have equalvõrdsed statusstaatus
to the clarityselgus of evidencetõend.
191
642720
4096
ja valed on sama head kui kindlad faktid.
10:58
So how can we --
192
646840
1256
Seega, kuidas oleks võimalik --
11:00
(ApplauseAplaus)
193
648120
2696
(Aplaus)
11:02
How can we rebuildtaastada respectaustama for truthtõde
and evidencetõend into our liberalliberaalne democraciesdemokraatlikud riigid?
194
650840
5176
Kuidas saaksime liberaalses demokraatias
taastada austuse tõe ja faktide vastu?
Kõik peab algama haridusest,
11:08
It has to beginalustada with educationharidus,
195
656040
1936
aga esmalt tuleb endale tunnistada,
11:10
but it has to startalusta with the recognitiontunnustamine
that there are hugetohutu gapslüngad.
196
658000
3320
et meil on suuri vajakajäämisi.
11:14
In 2014, the pollsterpollster IpsosIpsos MORIMORI
197
662440
4176
2014. avaldas uuringufirma Ipsos MORI
11:18
publishedavaldatud a surveyküsitlus
on attitudeshoiakud to immigrationsisserände,
198
666640
3296
immigratsiooni puudutava
arvamusküsitluse tulemused,
11:21
and it showednäitas that as numbersnumbrid
of immigrantssisserändajate increasesuurendama,
199
669960
4016
mis näitas, et kui
sisserändajate arv kasvab,
teravneb ka avalikkuse hoiak
immigratsiooni suhtes,
11:26
so publicavalik concernmuret
with immigrationsisserände alsoka increasessuureneb,
200
674000
3216
kuigi otsest põhjuslikku seost
ei saanud välja tuua,
11:29
althoughkuigi it obviouslyilmselt
didn't unpacklahti causalitypõhjuslik põhjus,
201
677240
2416
11:31
because this could equallyvõrdselt be to do
not so much with numbersnumbrid
202
679680
3136
sest samahästi võis see tulla
mitte sisserändajate arvust,
11:34
but the politicalpoliitiline
and mediameedias narrativenarratiiv around it.
203
682840
2400
vaid poliitilisest foonist ja
sellest, kuidas meedia asjast räägib.
11:37
But the samesama surveyküsitlus alsoka revealedselgus
204
685800
3776
Samast uuringust tuli ka välja,
milline kohutav valeinfo ja eelarvamused
11:41
hugetohutu publicavalik misinformationdesinformatsioon
205
689600
2136
11:43
and misunderstandingarusaamatus
about the natureloodus of immigrationsisserände.
206
691760
3736
sisserände teemat ümbritsevad.
11:47
For examplenäide, in these attitudeshoiakud
in the UnitedAmeerika KingdomSuurbritannia,
207
695520
3216
Näiteks arvavad Suurbritannia inimesed,
11:50
the publicavalik believeduskusin that levelstasemed of asylumvarjupaiga
208
698760
2736
et varjupaiga otsijaid on
sisserännanute hulgas märksa rohkem,
11:53
were a greatersuurem proportionproportsioon
of immigrationsisserände than they were,
209
701520
3416
kui neid tegelikult on.
11:56
but they alsoka believeduskusin
the levelstasemed of educationalharidus migrationränne
210
704960
3456
Samuti arvati, et siia õppima
tulevate välismaalaste osakaal
on sisserändajate hulgas palju
madalam, kui see tegelikult on.
12:00
were farkaugel lowermadalam as a proportionproportsioon
of overallüldiselt migrationränne
211
708440
3096
12:03
than they actuallytegelikult are.
212
711560
1496
Selle valeinfoga tuleb midagi ette võtta,
12:05
So we have to addressaadress this misinformationdesinformatsioon,
213
713080
2656
12:07
the gaplõhe betweenvahel perceptiontaju and realityreaalsus
on keyvõti aspectsaspekte of globalizationglobaliseerumine.
214
715760
4496
et vähendada lõhet ettekujutuse
ja tegelikkuse vahel
globaliseerumise olulistes aspektides.
12:12
And that can't just be something
that's left to our schoolskoolid,
215
720280
2816
See ei saa olla vaid koolide ülesanne,
12:15
althoughkuigi that's importantoluline
to beginalustada at an earlyvara agevanus.
216
723120
2416
kuigi on oluline alustada võimalikult vara
12:17
It has to be about lifelongelukestev
civickodanik participationosalemine
217
725560
3056
Vaja on kodanike elukestvat osalust
12:20
and publicavalik engagementkaasamine
that we all encouragejulgustada as societiesühiskonnad.
218
728640
4160
ja avalikkuse kaasatust, mida me
kõik oma ühiskonnas püüame toetada.
Teine ettepanek, milles näen
võimalikku lahendust
12:26
The secondteine thing
that I think is an opportunityvõimalus
219
734000
2776
12:28
is the ideaidee to encouragejulgustada more interactionsuhtlemine
acrossüle diversemitmekesine communitieskogukonnad.
220
736800
4616
on erinevate kogukondade vahelise
läbikäimise soodustamine.
12:33
(ApplauseAplaus)
221
741440
2600
(Aplaus)
12:37
One of the things that standsseisab out
for me very strikinglyrabavalt,
222
745760
2976
Üks asi, mis on mulle
Suurbritannias silma hakanud
12:40
looking at immigrationsisserände attitudeshoiakud
in the UnitedAmeerika KingdomSuurbritannia,
223
748760
2856
seoses suhtumisega immigratsiooni,
on paradoksaalselt see,
et need piirkonnad,
12:43
is that ironicallyirooniliselt,
the regionspiirkondades of my countryriik
224
751640
2776
kus ollakse immigratsiooni suhtes
kõige tolerantsemad,
12:46
that are the mostkõige rohkem toleranttolerantne of immigrantssisserändajate
225
754440
1905
12:48
have the highestkõrgeim numbersnumbrid of immigrantssisserändajate.
226
756369
2767
on piirkonnad, kus sisserändajaid
on kõige enam.
12:51
So for instanceNäiteks, LondonLondon and the SoutheastKagu
have the highestkõrgeim numbersnumbrid of immigrantssisserändajate,
227
759160
4336
Nii näiteks on kõige rohkem immigrante
Londonis ja riigi kaguosas,
12:55
and they are alsoka by farkaugel
the mostkõige rohkem toleranttolerantne areasalad.
228
763520
3136
samas on need piirkonnad teistest
tunduvalt tolerantsemad.
Samas on piirkonnad, kus sisserändajate
osakaal on kõige madalam
12:58
It's those areasalad of the countryriik
that have the lowestmadalaim levelstasemed of immigrationsisserände
229
766680
3616
13:02
that actuallytegelikult are the mostkõige rohkem exclusionaryvälistava
and intoleranttalu towardssuunas migrantsrändajate.
230
770320
4520
ka kõige tõrjuvamad ja mitte-sallivamad.
13:07
So we need to encouragejulgustada exchangevahetada programsprogrammid.
231
775400
2336
Nii et kindlasti tuleks edendada
vahetusprogramme.
13:09
We need to ensurekindlustama that oldervanem generationspõlvkonnad
who maybe can't travelreisida
232
777760
3456
Tuleb luua võimalusi, et vanemad
inimesed, kes ehk ei saa reisida,
saaksid kasutada internetti.
13:13
get accessjuurdepääs to the InternetInternet.
233
781240
2136
Tuleks toetada võimalusi reisimiseks
nii kohalikul kui ka riigi tasandil,
13:15
We need to encouragejulgustada,
even on a localkohalik and nationalrahvuslik leveltasemel,
234
783400
2696
13:18
more movementliikumine, more participationosalemine,
235
786120
1856
rohkem osalemist, rohkem suhtlemist
13:20
more interactionsuhtlemine
with people who we don't know
236
788000
2696
nende inimestega, keda veel ei tunne
13:22
and whosekelle viewsvaated we mightvõib-olla
not necessarilytingimata agreenõustun with.
237
790720
2920
ja kellega me ehk ei pruugi
alati sama meelt olla.
Kolmas asi on aga minu
arust võtmetähtsusega,
13:26
The thirdkolmas thing that I think
is crucialoluline, thoughkuigi,
238
794880
2336
13:29
and this is really fundamentalpõhiline,
239
797240
1776
tegu on põhimõttelise küsimusega:
13:31
is we have to ensurekindlustama that everybodykõik sharesaktsiad
240
799040
2296
kõikidel peab olema võimalus saada osa
13:33
in the benefitskasu of globalizationglobaliseerumine.
241
801360
2240
globaliseerumise positiivsetest külgedest.
13:36
This illustrationillustratsioon from the FinancialRahaline TimesKorda
post-BrexitPost-Brexit is really strikinghämmastav.
242
804520
4736
See Financial Timesis peale Brexitit
avaldatud pilt on rabavalt kõnekas.
On väga selgelt näha, kuidas need,
kes hääletasid lahkumise poolt
13:41
It showsnäitab tragicallytraagiliselt that those people
who votedhääletasin to leavelahkuma the EuropeanEuroopa UnionLiidu
243
809280
3736
on just need, kes rahaliselt
kõige enam said kasu
13:45
were those who actuallytegelikult
benefitedsaanud the mostkõige rohkem materiallyoluliselt
244
813040
2816
13:47
from tradekaubandus with the EuropeanEuroopa UnionLiidu.
245
815880
2520
kaubavahetusest Euroopa Liiduga.
13:51
But the problemprobleem is
that those people in those areasalad
246
819080
2536
Häda on aga selles,
et nende piirkondade elanikud
13:53
didn't perceivetajuvad themselvesise
to be beneficiariesabisaajate.
247
821640
2656
ei saanud ise arugi,
et nad midagi kasu on saanud.
Nad ei olnud aimugi, et tegelikult on
nende võimalused paremad
13:56
They didn't believe that they
were actuallytegelikult gettingsaada accessjuurdepääs
248
824320
2776
13:59
to materialmaterjali benefitskasu of increasedsuurenenud tradekaubandus
and increasedsuurenenud mobilityliikuvus around the worldmaailm.
249
827120
5720
just tänu suurenenud kaubavahetusele
ja inimeste lihtsamale liikumisele.
Ma ise tegelen peamiselt põgenikke
puudutavate teemadega
14:05
I work on questionsküsimused
predominantlyvaldavalt to do with refugeespagulased,
250
833800
3776
14:09
and one of the ideasideid
I spentkulutanud a lot of my time preachingSaarna,
251
837600
2656
ja üks ideedest, mida ma
ikka ja alati kõigile räägin,
14:12
mainlypeamiselt to developingarendades countriesriikides
around the worldmaailm,
252
840280
2776
eriti just erinevates arengumaades,
14:15
is that in ordertellida to encouragejulgustada
the integrationintegratsioon of refugeespagulased,
253
843080
3576
on see, et põgenike
paremaks integreerimiseks
ei piisa vaid põgenike heaks
asjade tegemisest,
14:18
we can't just benefitkasu
the refugeepagulane populationspopulatsioonid,
254
846680
2336
vaid tuleb tegeleda nende kogukondadega,
kuhu sisserändajad elama asuvad.
14:21
we alsoka have to addressaadress the concernsmuresid
of the hostvõõrustaja communitieskogukonnad in localkohalik areasalad.
255
849040
5040
Selle teema puhul soovitan
võtta aluseks lähenemine,
14:27
But in looking at that,
256
855480
1336
14:28
one of the policypoliitika prescriptionsettekirjutused
is that we have to providepakkuda
257
856840
3016
et nendes piirkondades tuleb pakkuda
14:31
disproportionatelyebaproportsionaalselt better
educationharidus facilitiesrajatised, healthtervis facilitiesrajatised,
258
859880
3616
keskmisest parema taristut
nii koolide kui ka ka tervishoiu osas,
14:35
accessjuurdepääs to socialsotsiaalne servicesteenused
259
863520
1776
paremat sotsiaalteenuste
kättesaadavust
14:37
in those regionspiirkondades of highkõrge immigrationsisserände
260
865320
2256
just neis piirkondades,
kus on rohkem sisserändajaid,
14:39
to addressaadress the concernsmuresid
of those localkohalik populationspopulatsioonid.
261
867600
2816
et arvestada kohalike elanike vajadustega.
14:42
But while we encouragejulgustada that
around the developingarendades worldmaailm,
262
870440
2656
Samas kui räägime sellise tegevuse
olulisusest mujal maailmas,
14:45
we don't take those lessonsõppetunnid home
263
873120
1576
ei tee me samamoodi oma riigis
14:46
and incorporatelisada them in our ownoma societiesühiskonnad.
264
874720
2840
ja ei rakenda neid oma ühiskonnas.
14:50
FurthermorePeale selle, if we're going
to really take seriouslytõsiselt
265
878520
3016
Veelgi enam, kui me tõesti tahame
saavutada tulemusi,
14:53
the need to ensurekindlustama people sharejagada
in the economicmajanduslik benefitskasu,
266
881560
3336
siis tuleb korraldada ka majandusliku
kasu jõudmine inimesteni,
14:56
our businessesettevõtted and corporationsettevõtted
need a modelmudel of globalizationglobaliseerumine
267
884920
3656
ettevõtetel ja organisatsioonidel peaks
olema globaliseerumise mudel,
15:00
that recognizestunneb ära that they, too,
have to take people with them.
268
888600
3600
mis annaks ka neile võimaluse
inimesi sellesse teemasse kaasata.
Neljas ja viimane ettepanek,
millest tahaksin teha,
15:05
The fourthneljas and finallõplik ideaidee
I want to put forwardettepoole
269
893440
3056
15:08
is an ideaidee that we need
more responsiblevastutav politicspoliitika.
270
896520
2880
on vajadus vastutustundlikuma
poliitika järele.
15:12
There's very little
socialsotsiaalne scienceteadus evidencetõend
271
900080
3136
Sotsiaalteadlased on teinud
väga vähe uurimusi,
15:15
that comparesvõrdleb attitudeshoiakud on globalizationglobaliseerumine.
272
903240
2816
mis võrdleksid suhtumist
globaliseerumisse.
Aga nendes uurimustes, mis on tehtud,
15:18
But from the surveysuuringud that do existolemas,
273
906080
2536
15:20
what we can see is there's hugetohutu variationmuudatuse
acrossüle differenterinevad countriesriikides
274
908640
4736
ilmneb tohutult suuri erinevusi
hoiakutes ja sallivuse tasemes
15:25
and time periodsperioodid in those countriesriikides
275
913400
2296
erinevates riikides ja
erinevatel ajahetkedel
15:27
for attitudeshoiakud and tolerancesallivus
276
915720
1376
ühelt poolt migratsiooni
ja liikuvuse suhtes
15:29
of questionsküsimused like migrationränne
and mobilityliikuvus on the one handkäsi
277
917120
3696
ja teiselt poolt vabakaubanduse suhtes.
15:32
and freetasuta tradekaubandus on the other.
278
920840
2056
15:34
But one hypothesishüpotees that I think emergesilmneb
from a cursorypõgus look at that dataandmed
279
922920
5256
Hüpotees, mis minu arvates statistikat
vaadates selgelt välja tuleb, on see,
15:40
is the ideaidee that polarizedpolariseeritud societiesühiskonnad
are farkaugel lessvähem toleranttolerantne of globalizationglobaliseerumine.
280
928200
6096
et polariseeritud ühiskonnad on
globaliseerumise suhtes vähem tolerantsed.
Ühiskondades, nagu seda oli
varasemalt Rootsis
15:46
It's the societiesühiskonnad
like SwedenRootsi in the pastminevik,
281
934320
2816
ja praegu Kanadas,
15:49
like CanadaKanada todaytäna,
282
937160
1416
15:50
where there is a centristInternatsionaali politicspoliitika,
283
938600
1816
kus poliitika on tsentristlik,
15:52
where right and left work togetherkoos,
284
940440
2056
kus vasak- ja paremjõud teevad koostööd,
15:54
that we encouragejulgustada supportivetoetav attitudeshoiakud
towardssuunas globalizationglobaliseerumine.
285
942520
4016
kus on võimalik edendada globaliseerumise
suhtes positiivseid hoiakuid.
15:58
And what we see around the worldmaailm todaytäna
is a tragictraagiline polarizationpolarisatsioon,
286
946560
3816
Samas näeme tänapäeva maailmas
traagilist polariseerumist,
16:02
a failureebaõnnestumine to have dialoguedialoog
betweenvahel the extremesäärmuslikud in politicspoliitika,
287
950400
3016
suutmatust dialoogiks äärmuslike
poliitiliste jõudude vahel
16:05
and a gaplõhe in termstingimustel
of that liberalliberaalne centerkesklinnas groundmaa peal
288
953440
2776
ja liberaal-tsentristliku
lähenemise puudumist,
16:08
that can encouragejulgustada communicationsuhtlemine
and a sharedjagatud understandingmõistmine.
289
956240
3816
mis soodustaks kommunikatsiooni
ja ühisele arusaamale jõudmist.
16:12
We mightvõib-olla not achievesaavutama that todaytäna,
290
960080
1616
Isegi kui meil koheselt
ei õnnestu seda saavutada,
16:13
but at the very leastvähemalt we have to call
uponpärast our politicianspoliitikud and our mediameedias
291
961720
3816
peaksime vähemalt kutsuma üles
oma poliitikuid ja meediat
hoiduma hirmu õhutamisest
ja olema üksteise vastu palju sallivam.
16:17
to droplangema a languagekeel of fearhirmu
and be farkaugel more toleranttolerantne of one anotherteine.
292
965560
3776
16:21
(ApplauseAplaus)
293
969360
2880
(Aplaus)
Need ideed on üsna esialgsed,
16:29
These ideasideid are very tentativeEbalev,
294
977800
2776
osalt ka seetõttu, et see peaks olema
kaasav ja ühine ettevõtmine.
16:32
and that's in partosaliselt because this needsvajadustele
to be an inclusivekaasa arvatud and sharedjagatud projectprojekt.
295
980600
4400
Ma olen endiselt britt.
16:38
I am still BritishBriti.
296
986000
2400
Olen endiselt eurooplane.
16:40
I am still EuropeanEuroopa.
297
988920
2160
Olen endiselt maailmakodanik.
16:43
I am still a globalglobaalne citizenkodanik.
298
991640
3000
Nende jaoks meie hulgast, kes usuvad,
16:47
For those of us who believe
299
995200
2016
16:49
that our identitiesidentiteetide
are not mutuallyvastastikku exclusiveeksklusiivne,
300
997240
4096
et meie identiteedid
ei ole üksteist välistavad,
meil tuleb üheskoos pingutada selle nimel,
16:53
we have to all work togetherkoos
301
1001360
3016
16:56
to ensurekindlustama that globalizationglobaliseerumine
takes everyonekõik with us
302
1004400
3696
et globaliseerumine võtaks
meid kõiki kaasa
17:00
and doesn't leavelahkuma people behindtaga.
303
1008120
2216
ja ei jätaks kedagi maha.
17:02
Only then will we trulytõesti reconcileleppima kokku
democracydemokraatia and globalizationglobaliseerumine.
304
1010360
5576
Vaidnii on võimalik päriselt ühendada
demokraatia ja globaliseerumine.
Aitäh!
17:07
Thank you.
305
1015960
1216
17:09
(ApplauseAplaus)
306
1017200
12280
(Aplaus)
Translated by Aari Lemmik
Reviewed by Kaisa-Kitri Niit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com