ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2003

George Dyson: The birth of the computer

George Dyson räägib arvutite sünnist

Filmed:
970,297 views

Ajaloolane George Dyson räägib lugusid tänapäeva arvuti sünnist, selle 16. sajandi algupärast ja vaimukatest märkmikest, mis kuulusid varajasi arvuteid disaininud inseneridele.
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearaastas, I told you the storylugu, in sevenseitse minutesminutit, of ProjectProjekti OrionOrion,
0
0
4000
Eelmisel aastal rääkisin ma teile 7 minutit Orioni Projektist,
00:16
whichmis was this very implausibleebausutav technologytehnoloogia
1
4000
2000
mis polnud väga veenev tehnoloogia,
00:18
that technicallytehniliselt could have workedtöötanud,
2
6000
4000
kuid mis tehniliselt oleks võinud töötada,
00:22
but it had this one-yearaasta politicalpoliitiline windowaken where it could have happenedjuhtus.
3
10000
4000
aga selle teostamine oli võimalik poliitilistel põhjustel vaid ühe aasta jooksul,
00:26
So it didn't happenjuhtuda. It was a dreamunistus that did not happenjuhtuda.
4
14000
2000
nii et seda ei juhtunud. See oli unistus, mis ei täitunud.
00:28
This yearaastas I'm going to tell you the storylugu of the birthsündi of digitaldigitaalne computingarvutamine.
5
16000
5000
Sel aastal räägin ma teile loo digitaalse arvutustehnika sünnist.
00:33
This was a perfecttäiuslik introductiontutvustus.
6
21000
2000
See oli täiuslik sissejuhatus.
00:35
And it's a storylugu that did work. It did happenjuhtuda,
7
23000
2000
See on lugu millestki, mis õnnestus. See tõesti juhtus
00:37
and the machinesmasinad are all around us.
8
25000
2000
ja need masinad on kõikjal meie ümber.
00:39
And it was a technologytehnoloogia that was inevitablevältimatu.
9
27000
4000
Selle tehnoloogia tulek oli vältimatu.
00:43
If the people I'm going to tell you the storylugu about,
10
31000
2000
Kui need inimesed, kellest ma teile jutustan,
00:45
if they hadn'tei olnud donelõpetatud it, somebodykeegi elsemuidu would have.
11
33000
2000
poleks seda teinud, oleks seda teinud keegi teine.
00:47
So, it was sortsorteerima of the right ideaidee at the right time.
12
35000
4000
Nii et see oli õige idee õigel hetkel.
00:51
This is Barricelli'sBarricelli's universeuniversum. This is the universeuniversum we liveelus in now.
13
39000
3000
See on Barricelli universum. Universum, kus me elame.
00:54
It's the universeuniversum in whichmis these machinesmasinad
14
42000
2000
See on universum, kus masinad
00:56
are now doing all these things, includingkaasa arvatud changingmuutumas biologybioloogia.
15
44000
6000
teevad kõike, näiteks bioloogilisi muudatusi.
01:02
I'm startingalustades the storylugu with the first atomicaatomi bombpomm at TrinityTrinity,
16
50000
5000
Alustuseks räägin esimesest aatompommist Trinity katses,
01:07
whichmis was the ManhattanManhattan ProjectProjekti. It was a little bitnatuke like TEDTED:
17
55000
2000
mis oli Manhattani projekt. See oli pisut nagu TED:
01:09
it broughttõi kaasa a wholeterve lot of very smarttark people togetherkoos.
18
57000
3000
tõi kokku väga palju nutikaid inimesi.
01:12
And threekolm of the smartesttargem people were
19
60000
2000
Ja kolm kõige nutikamat neist olid
01:14
StanStan UlamFingerfood, RichardRichard FeynmanFeynman and JohnJohn vonvon NeumannNeumann.
20
62000
4000
Stan Ulam, Richard Feynman ja John von Neumann.
01:18
And it was VonVon NeumannNeumann who said, after the bombpomm,
21
66000
2000
See oli von Neumann, kes ütles, et lisaks pommile
01:20
he was workingtöötav on something much more importantoluline than bombspommid:
22
68000
4000
töötas ta millegi palju tähtsama kallal kui pommid:
01:24
he's thinkingmõtlesin about computersarvutid.
23
72000
2000
ta pidas silmas arvuteid.
01:26
So, he wasn'tei olnud only thinkingmõtlesin about them; he builtehitatud one. This is the machinemasin he builtehitatud.
24
74000
4000
Ta mitte ainult ei unistanud neist, vaid ka ehitas. Ta ehitas selle masina.
01:30
(LaughterNaer)
25
78000
4000
(Naer)
01:34
He builtehitatud this machinemasin,
26
82000
2000
Ta ehitas selle masina
01:36
and we had a beautifulilus demonstrationdemonstratsioon of how this thing really workstöötab,
27
84000
3000
ja meile demonstreeriti, kuidas see töötab
01:39
with these little bitsbitti. And it's an ideaidee that goesläheb way back.
28
87000
3000
koos oma väikeste osadega. See idee on väga pika ajalooga.
01:42
The first personinimene to really explainseletama that
29
90000
3000
Esimene inimene, kes selle ära seletas
01:45
was ThomasThomas HobbesHobbes, who, in 1651,
30
93000
3000
oli Thomas Hobbes, kes aastal 1651
01:48
explainedselgitatud how arithmeticaritmeetika and logicloogika are the samesama thing,
31
96000
3000
kirjeldas, kuidas aritmeetika ja loogika on üks ja seesama,
01:51
and if you want to do artificialkunstlik thinkingmõtlesin and artificialkunstlik logicloogika,
32
99000
3000
ja kui sa tahad luua tehislikku mõtlemist ja loogikat,
01:54
you can do it all with arithmeticaritmeetika.
33
102000
2000
saad sa teha seda aritmeetika abil.
01:56
He said you neededvajalik additionlisa and subtractionlahutamine.
34
104000
4000
Ta ütles, et sul on vaja liita ja lahutada.
02:00
LeibnizLeibnizi, who cametuli a little bitnatuke laterhiljem -- this is 1679 --
35
108000
4000
Leibniz, kes tuli pisut hiljem - aastal 1679 -
02:04
showednäitas that you didn't even need subtractionlahutamine.
36
112000
2000
näitas, et sul ei lähe isegi vaja lahutamist.
02:06
You could do the wholeterve thing with additionlisa.
37
114000
2000
Kõike saab teha ka ainult liitmisega.
02:08
Here, we have all the binarybinaarne arithmeticaritmeetika and logicloogika
38
116000
3000
Siin on meil kahendsüsteemne arvutamine ja loogika,
02:11
that drovesõitsin the computerarvuti revolutionrevolutsioon.
39
119000
2000
mis viis arvutite revolutsioonini,
02:13
And LeibnizLeibnizi was the first personinimene to really talk about buildinghoone suchselline a machinemasin.
40
121000
4000
ja Leibniz oli esimene inimene, kes rääkis sellise masina ehitamisest.
02:17
He talkedrääkisin about doing it with marblesmarmor,
41
125000
2000
Ta pakkus välja, et seda võiks teha marmorkuulidega,
02:19
havingvõttes gatesväravad and what we now call shiftnihe registersregistrid,
42
127000
2000
loogikaväravate süsteemiga, mida nimetatakse nüüd nihkeregistriteks,
02:21
where you shiftnihe the gatesväravad, droplangema the marblesmarmor down the trackslugusid.
43
129000
3000
kus sa nihutad väravaid ja kukutad radadele marmorkuulikesi.
02:24
And that's what all these machinesmasinad are doing,
44
132000
2000
Ja seda teevad praegu kõik masinad,
02:26
exceptvälja arvatud, insteadselle asemel of doing it with marblesmarmor,
45
134000
2000
kuid marmorkuulide asemel
02:28
they're doing it with electronselektronid.
46
136000
2000
kasutatakse nüüd elektrone.
02:30
And then we jumphüpata to VonVon NeumannNeumann, 1945,
47
138000
4000
Hüppame von Neumanni juurde aastasse 1945,
02:34
when he sortsorteerima of reinventsreinvents the wholeterve samesama thing.
48
142000
2000
kus ta sama asja justkui uuesti leiutab.
02:36
And 1945, after the warsõda, the electronicselektroonika existedolemas olnud
49
144000
3000
Ja aastal 1945 pärast sõda oli olemas elektroonika,
02:39
to actuallytegelikult try and buildehitama suchselline a machinemasin.
50
147000
3000
et katsetada ja see masin valmis ehitada.
02:42
So JuneJuuni 1945 -- actuallytegelikult, the bombpomm hasn'tei ole even been droppedlanges yetveel --
51
150000
4000
Niisiis on 1945. aasta juuni - aatompommi pole veel visatud -
02:46
and VonVon NeumannNeumann is puttinglaskmine togetherkoos all the theoryteooria to actuallytegelikult buildehitama this thing,
52
154000
4000
ja von Neumann paneb kokku teooriat, mille järgi masin ehitada,
02:50
whichmis alsoka goesläheb back to TuringTuring,
53
158000
2000
mis viib meid tagasi Turingini,
02:52
who, before that, gaveandis the ideaidee that you could do all this
54
160000
3000
kes käis varem välja idee, et seda kõike saaks teha
02:55
with a very brainlessajudeta, little, finitepiiratud stateriik machinemasin,
55
163000
4000
ühe väga nutitu, väikese, piiratud olekus masinaga,
02:59
just readinglugemine a tapelint in and readinglugemine a tapelint out.
56
167000
3000
mis tegeleb lindi sisse ja välja lugemisega.
03:02
The other sortsorteerima of genesisgeneeze of what VonVon NeumannNeumann did
57
170000
3000
Üks teine Neumanni algatatud asi
03:05
was the difficultyraskused of how you would predictennustada the weatherilm.
58
173000
4000
oli seotud ilma ennustamise raskustega.
03:09
LewisLewis RichardsonRichardson saw how you could do this with a cellularrakuline arraymassiiv of people,
59
177000
4000
Lewis Richardson nägi, kuidas seda saaks lahendada kärgstruktuuri alusel jaotatud inimestega,
03:13
givingandes them eachiga a little chunkrüht, and puttinglaskmine it togetherkoos.
60
181000
3000
andes neile igaühele pisikese osa ja pannes hiljem osad kokku.
03:16
Here, we have an electricalelektriline modelmudel illustratingillustreeriv a mindmeeles havingvõttes a will,
61
184000
3000
Siin on elektriline mudel, mis illustreerib tahet omavat meelt,
03:19
but capablevõimeline of only two ideasideid.
62
187000
2000
kuid mis võimaldab vaid kahte mõtet.
03:21
(LaughterNaer)
63
189000
1000
(Naer)
03:22
And that's really the simplestlihtsaim computerarvuti.
64
190000
3000
Ja see ongi lihtsaim arvuti.
03:25
It's basicallypõhimõtteliselt why you need the qubitqubit,
65
193000
2000
Põhiliselt selleks sul ongi kvantbitti vaja,
03:27
because it only has two ideasideid.
66
195000
2000
kuna sel on vaid kaks mõtet.
03:29
And you put lots of those togetherkoos,
67
197000
2000
Pannes palju selliseid kokku,
03:31
you get the essentialsEssentials of the modernkaasaegne computerarvuti:
68
199000
3000
saad sa nüüdisaegse arvuti põhikomponendid:
03:34
the arithmeticaritmeetika unitüksus, the centralkeskne controlkontroll, the memorymälu,
69
202000
3000
aritmeetikaploki, juhtploki, mälu,
03:37
the recordingsalvestamine mediumkeskmine, the inputsisend and the outputväljund.
70
205000
3000
salvestusmeediumi, sisendid ja väljundid.
03:40
But, there's one catchsaak. This is the fatalTappev -- you know,
71
208000
4000
Aga siin on üks konks. Ja see on ülioluline -
03:44
we saw it in startingalustades these programsprogrammid up.
72
212000
3000
me nägime seda nende programmide käivitamisel.
03:47
The instructionsjuhised whichmis governvalitsema this operationoperatsioon
73
215000
2000
Juhised, mis sellise arvuti tegevust reguleerivad,
03:49
mustpeab be givenantakse in absolutelyabsoluutselt exhaustivetäielik detailüksikasjalikult.
74
217000
2000
peavad olema antud ülimalt detailselt.
03:51
So, the programmingprogrammeerimine has to be perfecttäiuslik, or it won'tei ole work.
75
219000
3000
Programmeerimine peab olema ideaalne või see ei tööta.
03:54
If you look at the originspäritolu of this,
76
222000
2000
Kui sa nüüd selle algupära vaatad,
03:56
the classicklassikaline historyajalugu sortsorteerima of takes it all back to the ENIACENIAC here.
77
224000
4000
siis klassikaline ajalugu viib meid tagasi ENIAC'ini.
04:00
But actuallytegelikult, the machinemasin I'm going to tell you about,
78
228000
2000
Aga masin, millest ma teile rääkima hakkan,
04:02
the InstituteInstituut for AdvancedTäpsem StudyUuring machinemasin, whichmis is way up there,
79
230000
3000
Süvauuringute Instituudi masin, mis on päris seal üleval,
04:05
really should be down there. So, I'm tryingproovin to reviseläbi vaadata historyajalugu,
80
233000
2000
peaks tegelikult olema siin. Nii et ma üritan ajalugu parandada
04:07
and give some of these guys more creditkrediit than they'venad on had.
81
235000
3000
ja jagada tunnustust mõnele mehele, kes seda rohkem vääriks.
04:10
SuchSelline a computerarvuti would openavatud up universesuniversumid,
82
238000
2000
Sellise arvuti abil avaneksid meie ees universumid,
04:12
whichmis are, at the presentpresent, outsideväljaspool the rangevahemikus of any instrumentsinstrumendid.
83
240000
4000
mis jäävad hetkel väljapoole mistahes instrumendi haardest,
04:16
So it opensavaneb up a wholeterve newuus worldmaailm, and these people saw it.
84
244000
3000
nii et see avab meile täiesti uue maailma, ja need inimesed nägid seda.
04:19
The guy who was supposedpeaks to buildehitama this machinemasin
85
247000
2000
Mees, kes pidi selle masina ehitama
04:21
was the guy in the middlekeskel, VladimirVladimir ZworykinZworykin, from RCARCA.
86
249000
3000
on see keskmine, Vladimir Zworykin, RCA'st (Americal Radio Corporation)
04:24
RCARCA, in probablytõenäoliselt one of the lousiestlousiest businessäri decisionsotsused
87
252000
3000
RCA langetas ühe oma kõige viletsama äriotsuse ajaloos
04:27
of all time, decidedotsustasin not to go into computersarvutid.
88
255000
3000
ja otsustas arvutitega mitte tegeleda.
04:30
But the first meetingskohtumised, NovemberNovember 1945, were at RCA'sRCA officeskontorid.
89
258000
5000
Aga esimesed kohtumised 1945. a novembris toimusid kõik RCA ruumides.
04:35
RCARCA startedalgas this wholeterve thing off, and said, you know,
90
263000
4000
RCA pani sellele kõigele alguse ja ütles, teate,
04:39
televisionstelerid are the futuretulevik, not computersarvutid.
91
267000
3000
televiisorid on tulevik, mitte arvutid.
04:42
The essentialsEssentials were all there --
92
270000
2000
Kõik põhiline oli neil olemas -
04:44
all the things that make these machinesmasinad runjooksma.
93
272000
4000
kõik asjad, mis nende masinate tööks oli vaja.
04:48
VonVon NeumannNeumann, and a logicianloogik, and a mathematicianmatemaatik from the armyarmee
94
276000
3000
Von Neumann, üks loogik ja sõjaväelasest matemaatik
04:51
put this togetherkoos. Then, they neededvajalik a placekoht to buildehitama it.
95
279000
2000
panid selle kokku. Siis neil oli vaja kohta, kus ehitada.
04:53
When RCARCA said no, that's when they decidedotsustasin to buildehitama it in PrincetonPrinceton,
96
281000
4000
Kui RCA ütles "ei", otsustasid nad ehitada Princetonis,
04:57
where FreemanFreeman workstöötab at the InstituteInstituut.
97
285000
2000
kus Freeman töötas instituudis.
04:59
That's where I grewkasvas up as a kidpoiss.
98
287000
2000
Seal möödus minu lapsepõlv.
05:01
That's me, that's my sisterõde EstherEsther, who'skes on talkedrääkisin to you before,
99
289000
4000
See olen mina, see on mu õde Esther, kes teile ennist esines,
05:05
so we bothmõlemad go back to the birthsündi of this thing.
100
293000
3000
nii et me mõlemad olime selle asja sünni juures.
05:08
That's FreemanFreeman, a long time agotagasi,
101
296000
2000
See on Freeman, väga ammu,
05:10
and that was me.
102
298000
1000
ja see olin mina.
05:11
And this is VonVon NeumannNeumann and MorgensternMorgenstern,
103
299000
3000
Ja see on von Neumann ja Morgenstern,
05:14
who wrotekirjutas the "TheoryTeooria of GamesMängud."
104
302000
2000
kes kirjutasid mänguteooria.
05:16
All these forcesjõud cametuli togetherkoos there, in PrincetonPrinceton.
105
304000
4000
Kõik need jõud said Princetonis kokku.
05:20
OppenheimerOppenheimer, who had builtehitatud the bombpomm.
106
308000
2000
Oppenheimer, kes oli ehitanud aatompommi.
05:22
The machinemasin was actuallytegelikult used mainlypeamiselt for doing bombpomm calculationsarvutused.
107
310000
4000
Seda masinat kasutati peamiselt pommikalkulatsioonide teostamiseks.
05:26
And JulianJulian BigelowBigelow, who tookvõttis
108
314000
2000
Ja Julian Bigelow, kes asus tööle insenerina,
05:28
Zworkykin'sZworkykin's placekoht as the engineerinsener, to actuallytegelikult figurejoonis out, usingkasutades electronicselektroonika,
109
316000
4000
et välja selgitada, kuidas elektroonika abil see tõepoolest valmis ehitada.
05:32
how you would buildehitama this thing. The wholeterve ganggang of people who cametuli to work on this,
110
320000
3000
Kogu kamp, kes tööle asus, eesotsas naised, kes tegid
05:35
and womennaised in frontees, who actuallytegelikult did mostkõige rohkem of the codingkodeerimine, were the first programmersprogrammeerijad.
111
323000
5000
suurema osa kodeerimisest, olid esimesed programmeerijad.
05:40
These were the prototypeprototüüp geeksgeeksid, the nerdsnohikud.
112
328000
4000
Need olid prototüüpveidrikud, nohikud.
05:44
They didn't fitsobib in at the InstituteInstituut.
113
332000
2000
Nad ei sobinud instituuti.
05:46
This is a letterkirjaga from the directordirektor, concernedasjaomane about --
114
334000
3000
See on murelik kiri direktorilt, et nad on
05:49
"especiallyeriti unfairebaõiglane on the matterasi of sugarsuhkur."
115
337000
3000
"suhkru osas eriti ebaõiglased."
05:52
(LaughterNaer)
116
340000
1000
(Naer)
05:53
You can readloe the texttekst.
117
341000
1000
Te võite seda teksti lugeda.
05:54
(LaughterNaer)
118
342000
6000
(Naer)
06:00
This is hackershäkkerid gettingsaada in troublehädas for the first time.
119
348000
4000
Niimoodi sattusid häkkerid esimest korda jamasse.
06:04
(LaughterNaer).
120
352000
5000
(Naer)
06:09
These were not theoreticalteoreetiline physicistsfüüsikud.
121
357000
2000
Need ei olnud teoreetilise füüsika teadlased.
06:11
They were realreaalne soldering-gunjootmiseks relv typetüüp guys, and they actuallytegelikult builtehitatud this thing.
122
359000
5000
Nad olid tõelised jootekolvi-vennad ja nad tõesti ehitasid selle.
06:16
And we take it for grantedantud now, that eachiga of these machinesmasinad
123
364000
2000
Ja meie jaoks on see nüüd enesestmõistetav, et igas sellises masinas
06:18
has billionsmiljardeid of transistorstransistorid, doing billionsmiljardeid of cyclestsüklid perper secondteine withoutilma failingläbi kukkuma.
124
366000
5000
on miljardeid transistoreid, tegemas miljardeid operatsioone sekundis - ilma äpardusteta.
06:23
They were usingkasutades vacuumvaakum tubestorud, very narrowkitsas, sloppylohakas techniquestehnikaid
125
371000
4000
Nemad kasutasid vaakumlampe ning väga piiratud ja lohakaid meetodeid,
06:27
to get actuallytegelikult binarybinaarne behaviorkäitumine out of these radioraadio vacuumvaakum tubestorud.
126
375000
5000
et raadiovaakumlambid binaarsüsteemis toimima panna.
06:32
They actuallytegelikult used 6J6, the commontavaline radioraadio tubetoru,
127
380000
3000
Nad kasutasid 6J6 mudelit, tavalist raadiolampi,
06:35
because they foundleitud they were more reliableusaldusväärne than the more expensivekallis tubestorud.
128
383000
4000
sest nad leidsid, et need on palju töökindlamad kui kallimad lambid.
06:39
And what they did at the InstituteInstituut was publishavaldama everyigaüks stepsamm of the way.
129
387000
4000
Ja kõike, mida nad instituudis tegid, publitseeriti igal sammul.
06:43
ReportsAruanded were issuedvälja antud, so that this machinemasin was clonedkloonitud
130
391000
3000
Koostati raporteid, nii et seda masinat klooniti
06:46
at 15 other placeskohti around the worldmaailm.
131
394000
3000
15 kohas üle maailma.
06:49
And it really was. It was the originaloriginaal microprocessormikroprotsessor.
132
397000
4000
Kuid see oli tõesti esimene mikroprotsessor.
06:53
All the computersarvutid now are copieskoopiad of that machinemasin.
133
401000
2000
Kõik tänapäeva arvutid on selle masina koopiad.
06:55
The memorymälu was in cathodekatood rayRay tubestorud --
134
403000
3000
Mälu hoiti siis katoodkiirte torudes -
06:58
a wholeterve bunchkamp of spotslaigud on the facenägu of the tubetoru --
135
406000
3000
tohutu hulk täpikesi toru pinnal,
07:01
very, very sensitivetundlik to electromagneticElektromagnetiline disturbanceshäired.
136
409000
3000
väga-väga tundlikud elektromagneetilistele muutustele.
07:04
So, there's 40 of these tubestorud,
137
412000
2000
Nii et seal oli 40 sellist toru,
07:06
like a V-V-40 enginemootor runningtöötab the memorymälu.
138
414000
3000
nagu 40-hobujõuline mootor, mis jooksutab mälu.
07:09
(LaughterNaer)
139
417000
1000
(Naer)
07:10
The inputsisend and the outputväljund was by teletypeteletaip tapelint at first.
140
418000
5000
Sisendiks ja väljundiks oli algselt perfolint.
07:15
This is a wiretraat drivesõita, usingkasutades bicyclejalgratas wheelsrattad.
141
423000
2000
See on jalgratta ratastest tehtud lindikoguja.
07:17
This is the archetypearhetüüp of the hardraske diskketas that's in your machinemasin now.
142
425000
5000
See on teie arvutites olevate kõvaketaste esiisa.
07:22
Then they switchedvahetatud to a magneticmagnetiline drumtrumm.
143
430000
2000
Siis hakkasid nad kasutama magnettrumlit.
07:24
This is modifyingmuutmine IBMIBM equipmentseadmed,
144
432000
2000
Siin modifitseeritakse IBM'i seadmeid,
07:26
whichmis is the originspäritolu of the wholeterve data-processingandmetöötlus industrytööstus, laterhiljem at IBMIBM.
145
434000
4000
kust pärineb terve IBM'i andmetöötluse tööstus.
07:30
And this is the beginningalgusest peale of computerarvuti graphicsgraafika.
146
438000
3000
Ja see on arvutigraafika algus,
07:33
The "Graph'g-BeamGraph'g Kaug TurnOmakorda On." This nextjärgmine slidelibisema,
147
441000
3000
nn "Graph'g-Beam Turn On". Järgmine slaid on,
07:36
that's the -- as farkaugel as I know -- the first digitaldigitaalne bitmapbitmap displaykuva, 1954.
148
444000
7000
niipalju kui mina tean, esimene digitaalpilti näitav ekraan, 1954 aastal.
07:43
So, VonVon NeumannNeumann was alreadyjuba off in a theoreticalteoreetiline cloudpilv,
149
451000
3000
Von Neumann oli juba kadunud teoreetilisse pilve,
07:46
doing abstractabstraktne sortssorte of studiesuuringud of how you could buildehitama
150
454000
3000
korraldades abstraktseid uuringuid, kuidas ehitada
07:49
reliableusaldusväärne machinesmasinad out of unreliableebausaldusväärsed componentskomponendid.
151
457000
3000
töökindlaid masinaid ebakindlatest komponentidest.
07:52
Those guys drinkingjoomine all the teatee with sugarsuhkur in it
152
460000
2000
Need tüübid, kes jõid ära kõik suhkruga tee,
07:54
were writingkirjalikult in theiroma logbookspüügipäevikute, tryingproovin to get this thing to work, with all
153
462000
4000
kirjutasid enda logiraamatutesse, üritame seda asja tööle saada -
07:58
these 2,600 vacuumvaakum tubestorud that failedebaõnnestus halfpool the time.
154
466000
3000
2600 vaakumlambiga, mis pooltel kordadel ei tööta.
08:01
And that's what I've been doing, this last sixkuus monthskuud, is going throughläbi the logslogid.
155
469000
5000
Ma olengi viimased kuus kuud logiraamatutes tuhninud.
08:06
"RunningTöötab time: two minutesminutit. InputSisend, outputväljund: 90 minutesminutit."
156
474000
3000
"Tööaeg: kaks minutit. Sisend, väljund: 90 minutit."
08:09
This includeshõlmab ka a largesuur amountsumma of humaninimene errorviga.
157
477000
3000
Sellesse on arvestatud ka suur inimvea võimalus.
08:12
So they are always tryingproovin to figurejoonis out, what's machinemasin errorviga? What's humaninimene errorviga?
158
480000
3000
Nii üritavad nad kogu aeg aru saada, oli see masina viga? Oli see inimviga?
08:15
What's codekood, what's hardwareriistvara?
159
483000
2000
Mis on kood, mis on raudvara?
08:17
That's an engineerinsener gazingvahtis at tubetoru numbernumber 36,
160
485000
2000
See on insener, kes põrnitseb lampi number 36,
08:19
tryingproovin to figurejoonis out why the memory'smälu on not in focuskeskenduma.
161
487000
2000
üritades aru saada, miks mälu ei ole fookuses.
08:21
He had to focuskeskenduma the memorymälu -- seemstundub OK.
162
489000
3000
Ta pidi mälu fokusseerima - tundub korras.
08:24
So, he had to focuskeskenduma eachiga tubetoru just to get the memorymälu up and runningtöötab,
163
492000
4000
Nii pidi ta iga lampi fokusseerima lihtsalt selleks, et mälu töökorda seada,
08:28
let aloneüksi havingvõttes, you know, softwaretarkvara problemsprobleemid.
164
496000
2000
rääkimata, teate küll, tarkvara probleemidest.
08:30
"No use, wentläksin home." (LaughterNaer)
165
498000
2000
"Mõttetu, läksin koju." (Naer).
08:32
"ImpossibleVõimatu to followjärgige the damnkuradi thing, where'skus on a directorykataloog?"
166
500000
3000
"Seda asja on võimatu järgida, kus on juhendid?"
08:35
So, alreadyjuba, they're complainingkaebavad about the manualskäsiraamatud:
167
503000
2000
Nii et juba siis viriseti manuaalide üle.
08:37
"before closingsulgemine down in disgustjälestust ... "
168
505000
4000
"Enne kui ma vastikusega selle asja sulgen".
08:41
"The GeneralÜldine ArithmeticAritmeetiline: OperatingTegutsevad LogsPalgid."
169
509000
2000
"Üldine aritmeetika. Tööde logiraamat"
08:43
BurningPõletamine lots of midnightkesköö oilõli.
170
511000
3000
Põletame ohtralt südaöist õli.
08:46
"MANIACMANIAKK," whichmis becamesai the acronymlühend for the machinemasin,
171
514000
2000
MANIAC, mis sai selle masina akronüümiks -
08:48
MathematicalMatemaatiline and NumericalNumbriline IntegratorIntegraator and CalculatorKalkulaator, "lostkadunud its memorymälu."
172
516000
3000
Mathematical And Numerical Integrator And Calculator "kaotas mälu".
08:51
"MANIACMANIAKK regainedtaas its memorymälu, when the powervõimsus wentläksin off." "MachineMasin or humaninimene?"
173
519000
6000
"MANIAC'i mälu taastus voolu väljalülitumisel", "masin või inimene?".
08:57
"AhaAhaa!" So, they figuredarvasin out it's a codekood problemprobleem.
174
525000
3000
"Ahaa!" Nad said aru - probleem on koodis:
09:00
"FoundLeitud troublehädas in codekood, I hopelootust."
175
528000
2000
"Leidsin koodist vea, loodetavasti".
09:02
"CodeKood errorviga, machinemasin not guiltysüüdi."
176
530000
3000
"Koodiviga, masin pole süüdi."
09:05
"DamnKurat it, I can be just as stubbornkangekaelne as this thing."
177
533000
3000
"Kurat, ma olen vahel sama jäärapäine kui see masin."
09:08
(LaughterNaer)
178
536000
5000
(Naer)
09:13
"And the dawndawn cametuli." So they ranjooksis all night.
179
541000
2000
"Ja saabus koidik." Nii et nad töötasid terve öö.
09:15
Twenty-four24 hourstundi a day, this thing was runningtöötab, mainlypeamiselt runningtöötab bombpomm calculationsarvutused.
180
543000
4000
Masin töötas 24 tundi päevas peamiselt pommiga seotud kalkulatsioonide kallal.
09:19
"Everything up to this pointpunkt is wastedraisatud time." "What's the use? Good night."
181
547000
5000
"Kuni siiani on kõik raisatud aeg." "Mis kasu sest on? Head ööd."
09:24
"MasterKapten controlkontroll off. The hellpõrgu with it. Way off." (LaughterNaer)
182
552000
4000
"Pealüliti väljas. Põrgusse sellega. Liiga väljas." (Naer)
09:28
"Something'sMidagi on wrongvalesti with the airõhk conditionerkonditsioneer --
183
556000
2000
"Konditsioneeriga on midagi valesti -
09:30
smelllõhn of burningpõletamine V-beltsV-rihmad in the airõhk."
184
558000
3000
õhus on tunda kärssavate ajamlintide haisu."
09:33
"A shortlühike -- do not turnpööra the machinemasin on."
185
561000
2000
"Lühis - ärge lülitage masinat sisse."
09:35
"IBMIBM machinemasin puttinglaskmine a tar-likeTõrva meenutav substanceaine on the cardskaardid. The tarTõrva is from the roofkatus."
186
563000
5000
"IBM masin jätab perfokaartidele tõrvalaadset ollust. Tõrv on katuselt."
09:40
So they really were workingtöötav underalla toughkarm conditionstingimused.
187
568000
2000
Nii et nad töötasid tõesti rasketes oludes.
09:42
(LaughterNaer)
188
570000
1000
(Naer)
09:43
Here, "A mousehiir has climbedkasvasin üles into the blowerpuhur
189
571000
2000
Näe, "hiir on roninud puhurisse,
09:45
behindtaga the regulatorregulaator racknagi, setseatud blowerpuhur to vibratingvibreeriv. ResultTulemus: no more mousehiir."
190
573000
4000
regulaatori raami taha, pannes puhuri vibreerima. Tulemus: hiirt pole enam".
09:49
(LaughterNaer)
191
577000
5000
(Naer)
09:54
"Here liesvale mousehiir. BornSündinud: ?. DiedSuri: 4:50 a.m., MayVõib 1953."
192
582000
7000
"Siin puhkab hiir. Sündinud: ?. Surnud: 4:50, mai 1953"
10:01
(LaughterNaer)
193
589000
1000
(Naer)
10:02
There's an insidesees jokenali someonekeegi has penciledpenciled in:
194
590000
2000
Siin on siseringi nali, mille keegi on siia lisanud:
10:04
"Here liesvale MarstonMarston MouseHiir."
195
592000
2000
"Siin puhkab Marston Mouse."
10:06
If you're a mathematicianmatemaatik, you get that,
196
594000
2000
Kui sa oled matemaatik, siis saad sellest aru,
10:08
because MarstonMarston was a mathematicianmatemaatik who
197
596000
1000
sest Marston oli matemaatik,
10:09
objectedoli vastu to the computerarvuti beingolemine there.
198
597000
3000
kes oli arvutite instituudis hoidmise vastu.
10:12
"PickedPeale a lightningvälk bugviga off the drumtrumm." "RunningTöötab at two kilocycleskilocycles."
199
600000
4000
"Leidsin trumlist jaanimardika." "Kiirus on kaks kilotsüklit."
10:16
That's two thousandtuhat cyclestsüklid perper secondteine --
200
604000
2000
See on kaks tuhat tsüklit sekundis -
10:18
"yes, I'm chickenkana" -- so two kilocycleskilocycles was slowaeglane speedkiirus.
201
606000
3000
"Jah, ma olen tossike" - nii et kaks kilotsüklit oli aeglane.
10:21
The highkõrge speedkiirus was 16 kilocycleskilocycles.
202
609000
3000
Suurim kiirus oli 16 kilotsüklit.
10:24
I don't know if you remembermäleta a MacMac that was 16 MegahertzMegahertsi,
203
612000
3000
Ma ei tea, kas te mäletate Mac'i, mis oli 16 megahertsiga.
10:27
that's slowaeglane speedkiirus.
204
615000
2000
See oli aeglane.
10:29
"I have now duplicateddubleeritud bothmõlemad resultstulemused.
205
617000
3000
"Ma olen suutnud korrata mõlemat tulemust.
10:32
How will I know whichmis is right, assumingeeldades one resulttulemus is correctkorrektne?
206
620000
3000
Kust ma tean, kumb on õige, eeldades, et üks on õige?
10:35
This now is the thirdkolmas differenterinevad outputväljund.
207
623000
2000
See on nüüd kolmas tulemus.
10:37
I know when I'm lickedlicked."
208
625000
2000
Mind on jälle haneks tõmmatud."
10:39
(LaughterNaer)
209
627000
2000
(Naer)
10:41
"We'veMe oleme duplicateddubleeritud errorsvead before."
210
629000
2000
"Oleme ennegi neid vigu korranud."
10:43
"MachineMasin runjooksma, fine. CodeKood isn't."
211
631000
3000
"Masin töötab kenasti. Kood mitte."
10:46
"Only happensjuhtub when the machinemasin is runningtöötab."
212
634000
2000
"Juhtub ainult siis, kui masin töötab."
10:48
And sometimesmõnikord things are okay.
213
636000
4000
Ja mõnikord on kõik hästi.
10:52
"MachineMasin a thing of beautyilu, and a joyrõõm foreverigavesti." "PerfectTäiuslik runningtöötab."
214
640000
4000
"See masin on kaunis ja igavese rõõmu allikas." "Töötab ideaalselt."
10:56
"PartingJumalagajätt thought: when there's biggersuurem and better errorsvead, we'llme teeme have them."
215
644000
4000
"Mõte enne lahkumist: kui on veel suuremaid ja paremaid vigu, me saame nad kätte."
11:00
So, nobodykeegi ei was supposedpeaks to know they were actuallytegelikult designingprojekteerimine bombspommid.
216
648000
3000
Keegi neist ei oleks pidanud aimama, et nad disainivad pomme.
11:03
They're designingprojekteerimine hydrogenvesinik bombspommid. But someonekeegi in the logbooklogiraamat,
217
651000
2000
Nad disainisid vesinikpomme. Aga ühel hilisõhtul oli keegi
11:05
latehilja one night, finallylõpuks drewtõmbas a bombpomm.
218
653000
2000
logiraamatusse lõpuks pommi joonistanud.
11:07
So, that was the resulttulemus. It was MikeMike,
219
655000
2000
See oli tulemus. See oli Mike,
11:09
the first thermonucleartermotuuma bombpomm, in 1952.
220
657000
3000
esimene termotuumapomm, aastal 1952.
11:12
That was designeddisainitud on that machinemasin,
221
660000
2000
Mis loodi selle masina abil
11:14
in the woodsmetsas behindtaga the InstituteInstituut.
222
662000
2000
instituudi taga metsas.
11:16
So VonVon NeumannNeumann invitedkutsutud a wholeterve ganggang of weirdosweirdos
223
664000
4000
Von Neumann oli see, kes kutsus terve bande veidrikke
11:20
from all over the worldmaailm to work on all these problemsprobleemid.
224
668000
3000
üle maailma kokku, et probleemid lahendada.
11:23
BarricelliBarricelli, he cametuli to do what we now call, really, artificialkunstlik life,
225
671000
4000
Barricelli asus looma, nagu me seda nüüd kutsume, tehiselu,
11:27
tryingproovin to see if, in this artificialkunstlik universeuniversum --
226
675000
3000
üritades näha, kas selles tehisuniversumis ...
11:30
he was a viral-geneticistViiruslik-geneetik, way, way, way aheadees of his time.
227
678000
3000
Ta oli viirusi uuriv geneetik - kõvasti enda ajast ees.
11:33
He's still aheadees of some of the stuffasjad that's beingolemine donelõpetatud now.
228
681000
3000
Ta on praegugi osadest asjadest ees.
11:36
TryingProovin to startalusta an artificialkunstlik geneticgeneetiline systemsüsteem runningtöötab in the computerarvuti.
229
684000
5000
Üritab käivitada arvutis töötavat tehislikku geneetilist süsteemi.
11:41
BeganAlgas -- his universeuniversum startedalgas MarchMärts 3, '53.
230
689000
3000
Tema universum sai alguse 3. märtsil 1953.
11:44
So it's almostpeaaegu exactlytäpselt -- it's 50 yearsaastaid agotagasi nextjärgmine TuesdayTeisipäev, I guessarvan.
231
692000
5000
Nii et järgmine teisipäev on sellest möödas 50 aastat.
11:49
And he saw everything in termstingimustel of --
232
697000
2000
Ta nägi kõike seisukohalt ...
11:51
he could readloe the binarybinaarne codekood straightsirge off the machinemasin.
233
699000
2000
Ta suutis lugeda binaarkoodi otse masinast.
11:53
He had a wonderfulimeline rapportrapport.
234
701000
2000
Ta sai sellega suurepäraselt läbi.
11:55
Other people couldn'tei saanud get the machinemasin runningtöötab. It always workedtöötanud for him.
235
703000
3000
Teised ei saanud masinat tööle. Temaga töötas see aga alati.
11:58
Even errorsvead were duplicateddubleeritud.
236
706000
2000
Isegi vigu suudeti korrata.
12:00
(LaughterNaer)
237
708000
1000
(Naer)
12:01
"DrDr. BarricelliBarricelli claimsnõuded machinemasin is wrongvalesti, codekood is right."
238
709000
3000
"Dr Baricelli väidab, et masin eksib, kood on õige."
12:04
So he designeddisainitud this universeuniversum, and ranjooksis it.
239
712000
3000
Nii et ta disainis universumi ja jooksutas seda.
12:07
When the bombpomm people wentläksin home, he was allowedlubatud in there.
240
715000
3000
Kui pommi-inimesed koju läksid, lubati tema sinna.
12:10
He would runjooksma that thing all night long, runningtöötab these things,
241
718000
3000
Ta jooksutas koodi terve öö.
12:13
if anybodykeegi remembersmäletab StephenStephen WolframWolfram,
242
721000
2000
Kui keegi mäletab Stephen Wolframi,
12:15
who reinventedleiutatud this stuffasjad.
243
723000
2000
siis tema taasleiutas selle.
12:17
And he publishedavaldatud it. It wasn'tei olnud lockedlukustatud up and disappearedkadus.
244
725000
2000
Ja ta kirjutas artikli. Seda ei pandud luku taha ja läks kaduma.
12:19
It was publishedavaldatud in the literaturekirjandus.
245
727000
2000
See publitseeriti kirjanduses.
12:21
"If it's that easylihtne to createloo livingelamine organismsorganismid, why not createloo a fewvähe yourselfise?"
246
729000
3000
"Kui elusorganisme on nii kerge luua, miks mitte luua iseendast koopiaid?"
12:24
So, he decidedotsustasin to give it a try,
247
732000
2000
Nii ta otsustas proovida ja
12:26
to startalusta this artificialkunstlik biologybioloogia going in the machinesmasinad.
248
734000
4000
käivitada masinates toimiva tehisbioloogia.
12:30
And he foundleitud all these, sortsorteerima of --
249
738000
2000
Ja ta leidis kõik need ...
12:32
it was like a naturalistloodusteadlane comingtulemas in
250
740000
2000
Just kui loodusteadlane oleks tulnud,
12:34
and looking at this tinyväike, 5,000-byte-byte universeuniversum,
251
742000
3000
vaadanud seda väikest 5000-baidist universumi,
12:37
and seeingnähes all these things happeningjuhtub
252
745000
2000
ja näinud, kuidas bioloogias toimivad kõik need asjad,
12:39
that we see in the outsideväljaspool worldmaailm, in biologybioloogia.
253
747000
3000
mida meie näeme pärismaailmas.
12:42
This is some of the generationspõlvkonnad of his universeuniversum.
254
750000
6000
Need on mõned näited tema universumist.
12:48
But they're just going to stayjää numbersnumbrid;
255
756000
2000
Aga need jäävadki kõigest numbriteks;
12:50
they're not going to becomesaada organismsorganismid.
256
758000
2000
neist ei saa organisme.
12:52
They have to have something.
257
760000
1000
Neil peab midagi olema.
12:53
You have a genotypegenotüübiga and you have to have a phenotypefenotüüp.
258
761000
2000
Sul on genotüüp ja sul kujuneb välja fenotüüp.
12:55
They have to go out and do something. And he startedalgas doing that,
259
763000
3000
Need peavad midagi tegema. Ja ta hakkas sellega tegelema,
12:58
startedalgas givingandes these little numericalnumbriline organismsorganismid things they could playmängima with --
260
766000
3000
ta hakkas andma neile numbrilistele olenditele midagi, millega mängida,
13:01
playingmängides chessmale with other machinesmasinad and so on.
261
769000
2000
malemäng teise masinaga, jne.
13:03
And they did startalusta to evolvearenema.
262
771000
2000
Ja nad hakkasid arenema.
13:05
And he wentläksin around the countryriik after that.
263
773000
2000
Ja ta läks seejärel riigi peale tuuritama.
13:07
EveryIga time there was a newuus, fastkiire machinemasin, he startedalgas usingkasutades it,
264
775000
4000
Ja kui kuskil oli uuem kiirem masin, võttis ta selle kasutusele,
13:11
and saw exactlytäpselt what's happeningjuhtub now.
265
779000
2000
ja ta nägi just seda, kuhu oleme praegu jõudnud:
13:13
That the programsprogrammid, insteadselle asemel of beingolemine turnedpööratud off -- when you quitloobuge the programprogramm,
266
781000
6000
et programmid, selle asemel et välja lülituda, kui sa programmist väljud,
13:19
you'dsa tahad keep runningtöötab
267
787000
2000
töötaksid edasi.
13:21
and, basicallypõhimõtteliselt, all the sortssorte of things like WindowsWindows is doing,
268
789000
4000
Ta nägi põhimõtteliselt kõike seda, mida Windows praegu teeb, -
13:25
runningtöötab as a multi-cellularmitme raku organismorganism on manypalju machinesmasinad,
269
793000
2000
töötades nagu mitmerakuline organism mitmes masinas -
13:27
he envisionednägi all that happeningjuhtub.
270
795000
1000
ta nägi kõike seda ette.
13:28
And he saw that evolutionevolutsioon itselfise was an intelligentintelligentne processprotsessi.
271
796000
3000
Tema meelest oli evolutsioon intelligentne protsess.
13:31
It wasn'tei olnud any sortsorteerima of creatorlooja intelligenceintelligentsus,
272
799000
3000
Mitte mingit sorti looja tarkus,
13:34
but the thing itselfise was a gianthiiglane parallelparalleelselt computationarvutamine
273
802000
3000
vaid tohutu paralleelne arvutus,
13:37
that would have some intelligenceintelligentsus.
274
805000
2000
millel on mingil määral intelligentsi.
13:39
And he wentläksin out of his way to say
275
807000
2000
Ta läks nii kaugele, et ütles,
13:41
that he was not sayingöeldes this was lifelikeelutruu,
276
809000
3000
et ta ei väida, et see on elutruu,
13:44
or a newuus kindlaadi of life.
277
812000
2000
või mingi uut tüüpi elu,
13:46
It just was anotherteine versionversioon of the samesama thing happeningjuhtub.
278
814000
3000
vaid lihtsalt teine versioon samasugusest protsessist.
13:49
And there's really no differencevahe betweenvahel what he was doing in the computerarvuti
279
817000
3000
Ja pole suurt vahet sellel, mida tema tegi arvutis,
13:52
and what natureloodus did billionsmiljardeid of yearsaastaid agotagasi.
280
820000
3000
ja sellel, mida loodus tegi miljardeid aastaid tagasi.
13:55
And could you do it again now?
281
823000
2000
Kas meie suudaks seda praegu korrata?
13:57
So, when I wentläksin into these archivesarhiive looking at this stuffasjad, lolo and beholdvaata,
282
825000
4000
Kui ma siis läksin arhiivi ta asju otsima,
14:01
the archivistarhivaar cametuli up one day, sayingöeldes,
283
829000
2000
tuli arhivaar ühel päeval ja ütles:
14:03
"I think we foundleitud anotherteine boxkasti that had been thrownvisatud out."
284
831000
3000
"Ma arvan, et me leidsime veel ühe äravisatud kasti."
14:06
And it was his universeuniversum on punchPunch cardskaardid.
285
834000
2000
Ja see oli tema perfokaartide maailm.
14:08
So there it is, 50 yearsaastaid laterhiljem, sittingistudes there -- sortsorteerima of suspendedpeatatud animationanimatsioon.
286
836000
6000
Seal see siis kössitabki 50 aastat hiljem. Nii öelda tardunud asendis.
14:14
That's the instructionsjuhised for runningtöötab --
287
842000
2000
Need olid juhised selle käivitamiseks -
14:16
this is actuallytegelikult the sourceallikas codekood
288
844000
2000
see on tegelikult lähtekood
14:18
for one of those universesuniversumid,
289
846000
2000
ühe sellise universumi jaoks,
14:20
with a noteMärge from the engineersinsenerid
290
848000
2000
koos kirjaga inseneridelt,
14:22
sayingöeldes they're havingvõttes some problemsprobleemid.
291
850000
1000
kel tekkis mõningaid probleeme.
14:23
"There mustpeab be something about this codekood that you haven'tei ole explainedselgitatud yetveel."
292
851000
5000
"Siin koodis peab olema midagi, mida te pole veel ära seletanud."
14:28
And I think that's really the truthtõde. We still don't understandmõista
293
856000
3000
Ja ma arvan, et see ongi tõde. Me ei saa siiani aru,
14:31
how these very simplelihtne instructionsjuhised can leadjuhtima to increasingkasvab complexitykeerukus.
294
859000
4000
kuidas need väga lihtsad juhised viivad kasvava keerukuseni.
14:35
What's the dividingjagades linerida betweenvahel
295
863000
2000
Mis on üldse eraldusjooneks
14:37
when that is lifelikeelutruu and when it really is aliveelus?
296
865000
4000
elutruu ja reaalselt elusoleva vahel?
14:41
These cardskaardid, now, thanksaitäh to me showingnäidates up, are beingolemine savedsalvestatud.
297
869000
4000
Need kaardid hoitakse nüüd tänu minu ilmumisele alles.
14:45
And the questionküsimus is, should we runjooksma them or not?
298
873000
2000
Ja küsimus on, kas me peaks need tööle panema või mitte?
14:47
You know, could we get them runningtöötab?
299
875000
2000
Noh et, kas me saaks need tööle?
14:49
Do you want to let it looselahti on the InternetInternet?
300
877000
1000
Kas panna need internetti?
14:50
These machinesmasinad would think they --
301
878000
2000
Need masinad arvaksid, et nad ...
14:52
these organismsorganismid, if they cametuli back to life now --
302
880000
3000
need organismid, kui nad taas ellu ärkaksid,
14:55
whetherkas they'venad on diedsuri and goneläinud to heaventaevas, there's a universeuniversum.
303
883000
2000
et nad on surnud ja taevasse sattunud, et siin on universum ...
14:57
My laptopsülearvuti is 10 thousandtuhat millionmiljonit eurot timeskorda
304
885000
5000
Minu sülearvuti on 10 tuhat miljonit korda suurem
15:02
the sizesuurus of the universeuniversum that they livedelanud in when BarricelliBarricelli quitloobuge the projectprojekt.
305
890000
5000
universumist, kus nemad elasid, kui Baricelli projekti lõpetas.
15:07
He was thinkingmõtlesin farkaugel aheadees, to
306
895000
2000
Ta mõtles kauge tuleviku peale,
15:09
how this would really growkasvatada into a newuus kindlaadi of life.
307
897000
3000
kus kõik kasvaks tõesti uueks eluvormiks.
15:12
And that's what's happeningjuhtub!
308
900000
2000
Ja just see praegu toimubki!
15:14
When JuanJuan EnriquezEnriquez told us about
309
902000
2000
Kui Juan Enriquez rääkis meile
15:16
these 12 trilliontriljonit bitsbitti beingolemine transferredüle back and forthedasi,
310
904000
4000
neist 12 triljonist bitist, mida saadetakse edasi-tagasi,
15:20
of all this genomicsgenoomika dataandmed going to the proteomicsproteoomika lablab,
311
908000
4000
kogu sellest geneetilistest infost, mis läheb proteoomika laborisse,
15:24
that's what BarricelliBarricelli imaginedette kujutada:
312
912000
2000
siis selline oligi Baricelli ettekujutus:
15:26
that this digitaldigitaalne codekood in these machinesmasinad
313
914000
3000
et see digitaalne kood masinates
15:29
is actuallytegelikult startingalustades to codekood --
314
917000
2000
hakkabki tegelikult koodeerima -
15:31
it alreadyjuba is codingkodeerimine from nucleicnukleiinhappe acidshapped.
315
919000
3000
see kodeerib juba nukleiinhapete põhjal.
15:34
We'veMe oleme been doing that sincesest, you know, sincesest we startedalgas PCRPCR
316
922000
3000
Me oleme seda teinud alates PCR'i kasutuselevõtust
15:37
and synthesizingsünteesimine smallväike stringsstringid of DNADNA.
317
925000
6000
ja DNA fragmentide sünteesimisest.
15:43
And realreaalne soonvarsti, we're actuallytegelikult going to be synthesizingsünteesimine the proteinsvalgud,
318
931000
3000
Ja varsti hakkame me proteiine sünteesima,
15:46
and, like SteveSteve showednäitas us, that just opensavaneb an entirelytäielikult newuus worldmaailm.
319
934000
5000
ja nagu Steve näitas, avab see meile täiesti uue maailma.
15:51
It's a worldmaailm that VonVon NeumannNeumann himselfise envisionednägi.
320
939000
3000
See on maailm, mida von Neumann ette kujutas.
15:54
This was publishedavaldatud after he diedsuri: his sortsorteerima of unfinishedlõpetamata notesmärgib
321
942000
3000
See publitseeriti pärast tema surma: tema niiöelda lõpetamata
15:57
on self-reproducingfüüsilisest isikust paljundamine machinesmasinad,
322
945000
2000
kirjutised isepaljunevatest masinatest.
15:59
what it takes to get the machinesmasinad sortsorteerima of jump-startedJump-Started
323
947000
3000
Mida on vaja, et masinad jõuaksid punkti,
16:02
to where they beginalustada to reproducepaljundada.
324
950000
2000
kus nad hakkaksid paljunema.
16:04
It tookvõttis really threekolm people:
325
952000
2000
Selleks oli tegelikult vaja kolme inimest:
16:06
BarricelliBarricelli had the conceptkontseptsioon of the codekood as a livingelamine thing;
326
954000
3000
Baricellil oli kontseptsioon koodist kui elusolendist.
16:09
VonVon NeumannNeumann saw how you could buildehitama the machinesmasinad --
327
957000
3000
Von Neumann teadis, kuidas need masinad ehitada.
16:12
that now, last countloota, fourneli millionmiljonit eurot
328
960000
3000
Viimaste andmete järgi ehitataksegi
16:15
of these VonVon NeumannNeumann machinesmasinad is builtehitatud everyigaüks 24 hourstundi;
329
963000
3000
4 miljonit sellist von Neumanni masinat igas ööpäevas.
16:18
and JulianJulian BigelowBigelow, who diedsuri 10 dayspäeva agotagasi --
330
966000
4000
Ja Julian Bigelow, kes suri 10 päeva eest -
16:22
this is JohnJohn Markoff'sMarkoff's obituaryjärelehüüe for him --
331
970000
3000
see on John Markoffi järelhüüe talle -
16:25
he was the importantoluline missingpuudu linklink,
332
973000
2000
tema oli tähtis puuduv lüli,
16:27
the engineerinsener who cametuli in
333
975000
2000
insener, kes tuli ja teadis,
16:29
and knewteadis how to put those vacuumvaakum tubestorud togetherkoos and make it work.
334
977000
3000
kuidas vaakumlambid ühendada ja asi käima panna.
16:32
And all our computersarvutid have, insidesees them,
335
980000
2000
Ja kõigi meie arvutite sees on koopia
16:34
the copieskoopiad of the architecturearhitektuur that he had to just designdisain
336
982000
4000
struktuurist, mille ta ühel päeval lihtsalt disainis
16:38
one day, sortsorteerima of on pencilpliiats and paperpaber.
337
986000
3000
paberi ja pliiatsiga.
16:41
And we owevõlgu a tremendoustohutu creditkrediit to that.
338
989000
2000
Me oleme selle eest talle palju tänu võlgu.
16:43
And he explainedselgitatud, in a very generoushelde way,
339
991000
4000
Ta seletas lahkelt, milline vaim valitses
16:47
the spiritvaim that broughttõi kaasa all these differenterinevad people to
340
995000
2000
kõigi nende inimestete keskel, kes kogunesid 40-ndaltel
16:49
the InstituteInstituut for AdvancedTäpsem StudyUuring in the '40s to do this projectprojekt,
341
997000
3000
Kõrgemate Uuringute Instituuti projektiga tegelema
16:52
and make it freelyvabalt availablesaadaval with no patentspatendid, no restrictionspiirangud,
342
1000000
3000
ning avaldasid selle tasuta ilma patentide, piirangute ja
16:55
no intellectualintellektuaalne propertyvara disputesvaidlused to the restpuhata of the worldmaailm.
343
1003000
3000
intellektuaalomandi vaidlusteta kogu ülejäänud maailmale.
16:58
That's the last entrysisenemine in the logbooklogiraamat
344
1006000
3000
See on logiraamatu viimane sissekanne,
17:01
when the machinemasin was shutkinni down, JulyJuuli 1958.
345
1009000
3000
kui masin 1958. a juulis välja lülitati.
17:04
And it's JulianJulian BigelowBigelow who was runningtöötab it untilkuni midnightkesköö
346
1012000
3000
Ja see siin on Julian Bigelow, kes lasi masinal töötada südaööni,
17:07
when the machinemasin was officiallyametlikult turnedpööratud off.
347
1015000
2000
mil see ametlikult välja lülitati.
17:09
And that's the endlõpp.
348
1017000
2000
Ja see ongi kõik.
17:11
Thank you very much.
349
1019000
2000
Ma tänan teid.
17:13
(ApplauseAplaus)
350
1021000
1000
(Aplaus)
Translated by Allan Paiste
Reviewed by Mailis Laos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com