ABOUT THE SPEAKER
Bill Davenhall - Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records.

Why you should listen

Bill Davenhall has spent three decades creating useful intelligence out of what seems ordinary demographic and geographic data. In the '70s he built the first geo-demographic models that helped some of America’s most well-known franchises expand across the nation; in the '80s he founded a start-up market research company that developed the first national database of estimates for the demand of healthcare services.

Davenhall leads the health and human services marketing team at ESRI, the largest geographic information system (GIS) software developer in the world.

More profile about the speaker
Bill Davenhall | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Bill Davenhall: Your health depends on where you live

Bill Davenhall: Sinu tervis sõltub sinu elukohast

Filmed:
940,322 views

Koht, kus sa elad mõjutab sinu tervist sama palju kui su dieet ja geenid, kuid seda ei ole kirjas sinu tervisekaardil. Bill Davenhall rääkis TEDMED-il, kuivõrd valitsuse geoandmeid (alates kohalikest südamerabanduste määradest kuni toksiliste jäätmete mahapaneku koha infoni) saab ühendada GPS rakendustega, et hoida arstide teadlikkust. Kutsuge seda "geomeditsiiniks".
- Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can geographicgeograafiline informationteave
0
0
3000
Kas geograafilise asukoha informatsioon
00:18
make you healthytervislik?
1
3000
4000
saab muuta sind terveks?
00:22
In 2001 I got hittabas by a trainrongi.
2
7000
4000
2001 aastal sain löögi rongilt.
00:26
My trainrongi was a heartsüda attackrünnak.
3
11000
3000
Selleks rongiks oli infarkt
00:29
I foundleitud myselfise in a hospitalhaigla
4
14000
2000
Leidsin end haiglast
00:31
in an intensive-careintensiivravi wardsalong,
5
16000
2000
intensiivravi osakonnast,
00:33
recuperatingrecuperating from emergencyhädaolukorras surgerykirurgia.
6
18000
3000
taastumas erakorralisest operatsioonist.
00:36
And I suddenlyäkki realizedrealiseeritud something:
7
21000
2000
Ootamatult taipasin,
00:38
that I was completelytäielikult in the darktume.
8
23000
3000
et olin täielikus teadmatuses.
00:41
I startedalgas askingpaludes my questionsküsimused, "Well, why me?"
9
26000
2000
Küsisin endalt, "Miks mina?"
00:43
"Why now?" "Why here?"
10
28000
2000
"Miks nüüd?", "Miks siin?"
00:45
"Could my doctorarst have warnedhoiatas me?"
11
30000
3000
"Kas minu arst oleks saanud mind hoiatada?"
00:48
So, what I want to do here in the fewvähe minutesminutit I have with you
12
33000
3000
Ma sooviksin teile rääkida nende minutite jooksul,
00:51
is really talk about what is the formulavalem for life and good healthtervis.
13
36000
5000
mis on elu ja hea tervise valem.
00:56
GeneticsGeneetika, lifestyleelustiil and environmentkeskkond.
14
41000
3000
Geneetika, elustiil ja keskkond.
00:59
That's going to sortsorteerima of containsisaldama our risksriskid,
15
44000
2000
Need sisaldavad omamoodi meie riske
01:01
and if we managehallata those risksriskid
16
46000
2000
ja kui suudame toime tulla nende riskidega,
01:03
we're going to liveelus a good life and a good healthytervislik life.
17
48000
3000
siis saab meil olema hea elu ning hea tervisega elu.
01:06
Well, I understandmõista the geneticsgeneetika and lifestyleelustiil partosaliselt.
18
51000
4000
Ma saan aru geneetika ja elustiili mõjust.
01:10
And you know why I understandmõista that?
19
55000
2000
Kas teate, miks?
01:12
Because my physiciansarstid constantlypidevalt
20
57000
3000
Kuna minu arstid küsivad pidevalt
01:15
askküsi me questionsküsimused about this.
21
60000
2000
selle kohta küsimusi.
01:17
Have you ever had to filltäitke out those long,
22
62000
2000
Kas olete kunagi pidanud täitma
01:19
legal-sizeLegal-Size formsvormid in your doctor'sarstilt officekontoris?
23
64000
3000
pikki juriidilisi ankeete oma arsti kabinetis?
01:22
I mean, if you're luckyõnnelik enoughpiisav you get to do it more than onceüks kord, right?
24
67000
3000
Kui teil veab, siis saate neid täita rohkem kui ainult üks kord.
01:25
(LaughterNaer)
25
70000
1000
(Naer)
01:26
Do it over and over again. And they askküsi you questionsküsimused
26
71000
2000
Te täidate neid ikka ja jälle. Need küsivad teie
01:28
about your lifestyleelustiil and your familyperekond historyajalugu,
27
73000
3000
elustiili, perekonna ajaloo,
01:31
your medicationravimeid historyajalugu, your surgicalkirurgiline historyajalugu,
28
76000
4000
ravimite ajaloo, kirurgilise ajaloo,
01:35
your allergyallergia historyajalugu ... did I forgetunustage any historyajalugu?
29
80000
4000
allergiate ajaloo kohta .... kas unustasin mainida mõnda ajalugu?
01:39
But this partosaliselt of the equationvõrrand I didn't really get,
30
84000
4000
Kuid sellest võrrandi osast ei saanud ma päris aru.
01:43
and I don't think my physiciansarstid
31
88000
3000
Arvan, et isegi minu arstid
01:46
really get this partosaliselt of the equationvõrrand.
32
91000
2000
ei mõista seda võrrandi osa.
01:48
What does that mean, my environmentkeskkond?
33
93000
3000
Mida see tähendab - minu keskkond?
01:51
Well, it can mean a lot of things.
34
96000
2000
See võib tähendada nii mõndagi.
01:53
This is my life. These are my life placeskohti.
35
98000
3000
See on minu elu. Need on minu elukohad.
01:56
We all have these.
36
101000
2000
Meil kõigil on need olemas
01:58
While I'm talkingräägime I'd like you to alsoka be thinkingmõtlesin about:
37
103000
3000
Samal ajal kui ma räägin, soovin, et mõtleksite
02:01
How manypalju placeskohti have you livedelanud?
38
106000
3000
kui mitmes kohas olete teie elanud?
02:04
Just think about that, you know, wandertiir throughläbi
39
109000
2000
Lihtsalt mõelge sellele, rännake läbi oma elu
02:06
your life thinkingmõtlesin about this.
40
111000
2000
sellele mõeldes.
02:08
And you realizemõistma that you spendkulutama it in a varietysort of differenterinevad placeskohti.
41
113000
4000
Mõistate, et olete veetnud oma elu mitmetes erinevates paikades.
02:12
You spendkulutama it at restpuhata and you spendkulutama it at work.
42
117000
2000
Veedate oma elu puhates ja tööl olles.
02:14
And if you're like me, you're in an airplanelennuk a good portionportsjon of your time
43
119000
3000
Ja kui te olete minu sarnane, siis veedate märkimisväärse osa oma ajast lennukis
02:17
travelingreisides some placekoht.
44
122000
2000
kuhugi reisides.
02:19
So, it's not really simplelihtne
45
124000
2000
Niisiis, ei ole just lihtne,
02:21
when somebodykeegi asksküsib you, "Where do you liveelus, where do you work,
46
126000
2000
kui keegi küsib sinult, "Kus sa elad?", "Kus sa töötad?"
02:23
and where do you spendkulutama all your time?
47
128000
2000
ja "Kus sa veedad kogu oma aja?"
02:25
And where do you exposepaljastada yourselvesiseennast to risksriskid
48
130000
3000
"Kus sa paljastad end riskidele,
02:28
that maybe perhapsehk you don't even see?"
49
133000
4000
mida sa võib-olla isegi tähele ei pane?"
02:32
Well, when I have donelõpetatud this on myselfise,
50
137000
2000
Kui ma olen ennast analüüsinud,
02:34
I always come to the conclusionjäreldus
51
139000
2000
olen alati jõudnud järeldusele,
02:36
that I spendkulutama about 75 percentprotsenti of my time
52
141000
4000
et 75% oma ajast olen
02:40
relativelysuhteliselt in a smallväike numbernumber of placeskohti.
53
145000
3000
veetnud suhteliselt vähestes kohtades.
02:43
And I don't wandertiir farkaugel from that placekoht
54
148000
2000
Enamiku oma ajast ma ei rända
02:45
for a majorityenamus of my time,
55
150000
2000
kaugele sellest kohast,
02:47
even thoughkuigi I'm an extensiveulatuslik globalglobaalne trekkertrekkeri.
56
152000
5000
kuigi olen ka ulatuslik maailmarändur
02:52
Now, I'm going to take you on a little journeyteekond here.
57
157000
2000
Viin teid ühele rännakule.
02:54
I startedalgas off in ScrantonScranton, PennsylvaniaPennsylvania.
58
159000
2000
Ma alustasin Scranton´is Pennsylvanias.
02:56
I don't know if anybodykeegi mightvõib-olla hailrahe from northeasternkirdes PennsylvaniaPennsylvania,
59
161000
3000
Ma ei tea, kas keegi võiks hõigata, kes on Kirde-Pennsylvaniast,
02:59
but this is where I spentkulutanud my first 19 yearsaastaid
60
164000
3000
kuid seal veetsin ma oma esimesed 19 aastat
03:02
with my little youngnoor lungskopsud.
61
167000
2000
oma väikeste noorte kopsudega.
03:04
You know, breathinghingamine highkõrge concentrationskontsentratsioonid here
62
169000
3000
Hingates sisse suure kontsertatsiooniga erinevates kogustes
03:07
of sulfurväävel dioxidedioksiid, carbonsüsinik dioxidedioksiid
63
172000
2000
vääveldioksiidi, süsinikdioksiidi
03:09
and methanemetaan gasgaas,
64
174000
2000
ja metaangaasi
03:11
in unequalebavõrdne quantitieskogused -- 19 yearsaastaid of this.
65
176000
3000
-- 19 aasta jooksul.
03:14
And if you've been in that partosaliselt of the countryriik,
66
179000
2000
Kui te olete viibinud selles riigi osas,
03:16
this is what those pilesvaiad of burningpõletamine, smolderingHõõguvad coalkivisüsi wastejäätmed look like.
67
181000
4000
siis nii näevad välja põlevad, hõõguvad söejäätmete hunnikud.
03:20
So then I decidedotsustasin to leavelahkuma that partosaliselt of the worldmaailm,
68
185000
3000
Siis otsustasin lahkuda sellest maailmajaost
03:23
and I was going to go to the mid-westkeskel Lääne.
69
188000
3000
ja ma kolisin kesk-läände.
03:26
OK, so I endedlõppes up in LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky.
70
191000
3000
OK, nii ma sattusin Louisville'i Kentucky's.
03:29
Well, I decidedotsustasin to be neighborsnaabrid to a placekoht calledkutsutud RubbertownRubbertown.
71
194000
4000
Otsustasin olla naaber kohale, mille nimeks on Kummilinn (Rubbertown)
03:33
They manufacturetootmine plasticsplastist. They use largesuur quantitieskogused chloroprenenitriil
72
198000
3000
Nad toodavad plastikut. Nad kasutavad suurtes kogustes nitriili
03:36
and benzenebenseeni.
73
201000
2000
ja benseene.
03:38
Okay, I spentkulutanud 25 yearsaastaid, in my middle-agekeskiga lungskopsud now,
74
203000
5000
OK, seal ma veetsin 25 aast, täites oma keskealisi kopse
03:43
breathinghingamine variouserinevad concentrationskontsentratsioonid of that.
75
208000
3000
mitmekesise kontsentrantsiooniga.
03:46
And on a clearselge day it always lookedvaatasin like this, so you never saw it.
76
211000
4000
Selgel päeval nägi see koht välja selline, sa ei näinud seda iial.
03:50
It was insidioussalakaval and it was really happeningjuhtub.
77
215000
3000
See oli salakaval ning tegelikult toimumas.
03:53
Then I decidedotsustasin I had to get really smarttark,
78
218000
2000
Siis otsustasin teha targa otsuse
03:55
I would take this jobtöökoht in the WestWest CoastRannikul.
79
220000
3000
ja võtsin vastu töö läänerannikul
03:58
And I movedkolis to RedlandsRedlands CaliforniaCalifornia.
80
223000
3000
ning kolisin Redlands´i Californias.
04:01
Very nicekena, and there
81
226000
2000
Väga ilus,
04:03
my oldervanem, seniorvanem lungskopsud, as I like to call them,
82
228000
4000
seal täitsin oma vanemaid kopse
04:07
I filledtäidetud with particulatetahkete osakestega matterasi, carbonsüsinik dioxidedioksiid and very highkõrge dosesannuste of ozoneosooni.
83
232000
6000
tahkete osakestega, süsihappegaasiga ning väga suure annuse osooniga.
04:13
Okay? AlmostPeaaegu like the highestkõrgeim in the nationrahvas.
84
238000
2000
OK? Peaaegu kõrgeim kogu riigis.
04:15
AlrightAlright, this is what it looksnäeb välja like on a good day.
85
240000
2000
Sellisena paistab see ilusal päeval.
04:17
If you've been there, you know what I'm talkingräägime about.
86
242000
3000
Kui te olete olnud seal, siis teate millest ma räägin.
04:20
So, what's wrongvalesti with this picturepilt?
87
245000
3000
Mis on sellel kuvandil valesti?
04:23
Well, the picturepilt is, there is a hugetohutu gaplõhe here.
88
248000
2000
Siin on üks suur lünk.
04:25
The one thing that never happensjuhtub in my doctor'sarstilt officekontoris:
89
250000
4000
Üks asi, mis iialgi minu arsti kabinetis ei juhtu:
04:29
They never askküsi me about my placekoht historyajalugu.
90
254000
3000
nad ei küsi iialgi minu geograafilist ajalugu.
04:32
No doctorarst, can I remembermäleta, ever askingpaludes me,
91
257000
3000
Mitte ükski arst, keda mäletan, ei küsinud minult
04:35
"Where have you livedelanud?"
92
260000
2000
"Kus sa oled elanud?"
04:37
They haven'tei ole askedküsisin me what kindlaadi of the qualitykvaliteet
93
262000
2000
Nad ei küsinud,
04:39
of the drinkingjoomine watervesi that I put in my mouthsuu
94
264000
2000
millise kvaliteediga vett ma joon
04:41
or the foodtoit that I ingestallaneelamine into my stomachkõhuga.
95
266000
4000
või millise toiduga täidan oma kõhtu.
04:45
They really don't do that. It's missingpuudu.
96
270000
3000
Nad ei tee seda. See on puudu.
04:48
Look at the kindlaadi of dataandmed that's availablesaadaval.
97
273000
3000
Vaadake millised andmed on kättesaadavad.
04:51
This data'sandmed from all over the worldmaailm --
98
276000
2000
Need andmed on pärit üle maailma --
04:53
countriesriikides spendkulutama billionsmiljardeid of dollarsdollarit investinginvesteerides in this kindlaadi of researchuuringud.
99
278000
4000
riigid investeerivad sellistesse uuringutesse miljardeid dollareid.
04:57
Now, I've circledringis the placeskohti where I've been.
100
282000
3000
Tegin ringid ümber paikadele, kus ma olen olnud.
05:00
Well, by designdisain, if I wanted to have a heartsüda attackrünnak
101
285000
3000
Kui ma oleksin tahtnud saada infarkti,
05:03
I'd been in the right placeskohti. Right?
102
288000
5000
olen olnud õigetes kohtades. Eks ju?
05:08
So, how manypalju people are in the whitevalge?
103
293000
2000
Kui paljud teist on tulnud valgelt alalt?
05:10
How manypalju people in the roomtuba have spentkulutanud the majorityenamus of theiroma life
104
295000
2000
Kui paljud ruumis olevaist inimestest on veetnud enamiku oma elust
05:12
in the whitevalge spaceruumi?
105
297000
3000
valgel alal?
05:15
AnybodyKeegi? BoyPoiss you're luckyõnnelik.
106
300000
2000
Keegi? Teil on vedanud.
05:17
How manypalju have spentkulutanud it in the redpunane placeskohti?
107
302000
3000
Kui paljud on veetnud enamiku oma elust punasel alal?
05:20
Oh, not so luckyõnnelik.
108
305000
2000
Oh, teil ei ole nii vedanud.
05:22
There are thousandstuhat of these kindsliiki of mapskaardid
109
307000
3000
Üle maailma on olemas
05:25
that are displayedkuvatakse in atlasesatlased
110
310000
2000
tuhandeid selliseid kaarte,
05:27
all over the worldmaailm.
111
312000
2000
mis on kuvatud atlastes.
05:29
They give us some sensemeel of what's going
112
314000
2000
Need annavad meile arusaamise, mis saab olema
05:31
to be our trainrongi wreckvrakk.
113
316000
3000
meie tulevane rongiõnnetus.
05:34
But nonepole ühtegi of that's in my medicalmeditsiiniline recordsalvesta.
114
319000
2000
Kuid mitte ükski neist ei ole minu tervisekaardil
05:36
And it's not in yourssinu oma eitherkas.
115
321000
2000
ja samuti mitte sinu omal.
05:38
So, here'ssiin on my friendsõber PaulPaul.
116
323000
2000
See on minu sõber Paul.
05:40
He's a colleaguekolleeg. He allowedlubatud his cellrakk phonetelefon to be trackedjälgitud
117
325000
4000
Ta on kolleeg. Ta lubas oma mobiili jälgida
05:44
everyigaüks two hourstundi, 24/7,
118
329000
3000
iga kahe tunni järel 24/7,
05:47
365 dayspäeva out of the yearaastas
119
332000
2000
365 päeva aastas,
05:49
for the last two yearsaastaid, everywherekõikjal he wentläksin.
120
334000
3000
viimase kahe aasta jooksul, kõikjal kuhu ta läks.
05:52
And you can see he's been to a fewvähe placeskohti around the UnitedAmeerika StatesRiikide.
121
337000
4000
Nagu näha, on ta viibinud erinevais paigus USA-s.
05:56
And this is where he has spentkulutanud mostkõige rohkem of his time.
122
341000
4000
Siin on ta veetnud enamuse oma ajast.
06:00
If you really studiedõppinud that you mightvõib-olla have some cluesvihjeid
123
345000
3000
Kui te uuriksite seda lähemalt, oleks teil mõned vihjed,
06:03
as to what PaulPaul likesmeeldib to do.
124
348000
3000
millega Paulile meeldib tegeleda.
06:06
AnybodyKeegi got any cluesvihjeid? SkiSuuskade. Right.
125
351000
3000
Keegi leidis vihjeid? Suusatamine. Õige.
06:09
We can zoomzoom in here, and we suddenlyäkki see
126
354000
3000
Kui suurendame seda, siis näeme,
06:12
that now we see where PaulPaul has really spentkulutanud a majorityenamus of his time.
127
357000
4000
kus Paul on veetnud enamiku oma ajast.
06:16
And all of those blackmust dotsdots are all of the
128
361000
4000
Kõik mustad täpikesed tähistavad
06:20
toxicmürgine releasevabastama inventoriesvarude
129
365000
2000
mürgiseid heitmeid,
06:22
that are monitoredjälgida by the EPAEPA.
130
367000
2000
mida jälgib keskkonnakaitseagentuur.
06:24
Did you know that dataandmed existedolemas olnud?
131
369000
3000
Kas teadsite, et sellised andmed on olemas?
06:27
For everyigaüks communitykogukond in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
132
372000
2000
Igal kogukonnal USA-s
06:29
you could have your ownoma personalizedisikupärastatud mapkaart of that.
133
374000
4000
võiks olla selline individuaalne kaart.
06:33
So, our cellrakk phonestelefonid can now buildehitama a placekoht historyajalugu.
134
378000
3000
Meie telefonid saavad koostada asukoha ajalugu.
06:36
This is how PaulPaul did it. He did it with his iPhoneiPhone.
135
381000
3000
Paul tegi seda oma iPhone-ga
06:39
This mightvõib-olla be what we endlõpp up with.
136
384000
2000
See võiks olla meie tulem.
06:41
This is what the physicianarst would have
137
386000
3000
Sisenedes arsti kabinetti, oleks
06:44
in frontees of him and her when we entersisenema that exameksam roomtuba
138
389000
3000
arstil ees selline ülevaatlik kaart,
06:47
insteadselle asemel of just the pinkroosa sliplibisemine that said I paidmakstud at the countercounter. Right?
139
392000
4000
mitte roosa lipik, mis tõendab, et olen visiidi eest tasunud.
06:51
This could be my little assessmenthindamine.
140
396000
2000
See võiks olla minu väike hinnang.
06:53
And he looksnäeb välja at that and he saysütleb,
141
398000
2000
Arst vaataks seda ja ütleks
06:55
"WhoaVau BillBill,
142
400000
2000
"Vau Bill,
06:57
I suggestsoovitavad that maybe you not decideotsustama,
143
402000
3000
ma soovitaks, et sa võib-olla ei otsustaks
07:00
just because you're out here in beautifulilus CaliforniaCalifornia,
144
405000
2000
minna välja jooksma kell 6 õhtul,
07:02
and it's warmsoe everyigaüks day,
145
407000
2000
kuigi sa oled looduskaunis Californias
07:04
that you get out and runjooksma at sixkuus o'clockkellaaeg at night.
146
409000
3000
ning siin on soe iga päev.
07:07
I'd suggestsoovitavad that that's a badhalb ideaidee BillBill,
147
412000
3000
Lähtuvalt sellest raportist arvan,
07:10
because of this reportaruanne."
148
415000
3000
et see on halb idee."
07:13
What I'd like to leavelahkuma you for are two prescriptionsettekirjutused.
149
418000
4000
Ma sooviksin teile jätta kaks retsepti.
07:17
Okay, numbernumber one is, we mustpeab teachõpetama physiciansarstid
150
422000
2000
Esiteks, me peame õpetama oma arste
07:19
about the valueväärtus of geographicalgeograafiline informationteave.
151
424000
4000
hindama geograafiise informatsiooni väärtust.
07:23
It's calledkutsutud geomedicinegeomedicine. There are about a halfpool a dozentosinat programsprogrammid in the worldmaailm right now
152
428000
4000
Seda kutsutakse geomeditsiiniks. Maailmas on umbes pool tosinat programmi,
07:27
that are focusedkeskendunud on this.
153
432000
2000
mis sellele keskenduvad.
07:29
And they're in the earlyvara stagesetapid of developmentarengut.
154
434000
3000
Need projektid on varajases arengustaadiumis.
07:32
These programsprogrammid need to be supportedtoetatud,
155
437000
3000
Neid programme on vaja toetada,
07:35
and we need to teachõpetama our futuretulevik
156
440000
2000
ja meil tuleb õpetada homsetele
07:37
doctorsarstid of the worldmaailm
157
442000
2000
maailma arstidele
07:39
the importancetähtsus of some of the informationteave
158
444000
2000
sellise informatsiooni olulisust,
07:41
I've sharedjagatud here with you todaytäna.
159
446000
2000
mida olen teiega täna jaganud.
07:43
The secondteine thing we need to do
160
448000
2000
Teiseks asjaks, mida on meil vaja teha
07:45
is while we're spendingkulutused billionsmiljardeid and billionsmiljardeid
161
450000
2000
samal ajal, kui me kulutame miljardeid
07:47
of dollarsdollarit all over the worldmaailm
162
452000
3000
dollareid üle maailma
07:50
buildinghoone an electronicelektrooniline healthtervis recordsalvesta,
163
455000
2000
ehitamaks elektroonilist tervisekaarti,
07:52
we make sure we put a placekoht historyajalugu
164
457000
2000
on vaja tagada,
07:54
insidesees that medicalmeditsiiniline recordsalvesta.
165
459000
3000
et see sisaldaks ka asukoha ajalugu.
07:57
It not only will be importantoluline for the physicianarst;
166
462000
3000
See ei ole oluline vaid arstile,
08:00
it will be importantoluline for the researchersteadlased
167
465000
2000
vaid ka teaduritele,
08:02
that now will have hugetohutu samplesproovid to drawjoonistama uponpärast.
168
467000
4000
kellel nüüd on suur näidiste kogum, millest lähtuda.
08:06
But it will alsoka be usefulkasulik for us.
169
471000
2000
Kuid sellest on ka kasu meile endile.
08:08
I could have madetehtud the decisionotsus, if I had this informationteave,
170
473000
4000
Ma oleksin saanud teha otsuse mitte kolida USA osooni pealinna,
08:12
not to moveliikuma to the ozoneosooni capitalkapitali
171
477000
3000
kui mul oleks olnud selline informatsioon
08:15
of the UnitedAmeerika StatesRiikide, couldn'tei saanud I? I could make that decisionotsus.
172
480000
3000
Ma saaksin teha sellise otsuse.
08:18
Or I could negotiatepidama läbirääkimisi with my employertööandja
173
483000
2000
Ma saaksin pidada läbirääkimisi oma tööandjaga
08:20
to make that decisionotsus
174
485000
2000
sellise otsuse tegemisel,
08:22
in the bestparim interesthuvi of myselfise and my companyettevõte.
175
487000
6000
silmas pidades nii enese kui ka ettevõtte huve
08:28
With that, I would like to just say that JackJack LordLord said
176
493000
3000
Sellega sooviksin vaid öelda, mida ütles Jack Lord
08:31
this almostpeaaegu 10 yearsaastaid agotagasi.
177
496000
3000
peaaegu 10 aastat tagasi.
08:34
Just look at that for a minuteminut.
178
499000
2000
Vaadake seda üks minut.
08:36
That was what the conclusionjäreldus
179
501000
2000
See oli see, mida kujutab endast
08:38
of the DartmouthDartmouth AtlasAtlas of HealthcareTervishoid was about,
180
503000
3000
Darthmouthi tervishoiu atlase kokkuvõte.
08:41
was sayingöeldes that we can explainseletama the geographicgeograafiline variationsvariatsioonid
181
506000
3000
See ütles, et saame kirjeldada geograafilisi erinevusi,
08:44
that occuresineda in diseasehaigus, in illnesshaigus, in wellnessWellness,
182
509000
4000
mis esinevad tõvedes, haigustes, heaolus
08:48
and how our healthcaretervishoid systemsüsteem actuallytegelikult operatestöötab.
183
513000
3000
ning kuidas tervishoiusüsteem tegelikult toimib.
08:51
That was what he was talkingräägime about
184
516000
2000
See on see, millest
08:53
on that quotetsiteerida.
185
518000
2000
ta oma tsitaadis rääkis.
08:55
And I would say he got it right almostpeaaegu a decadekümme aastat agotagasi.
186
520000
4000
Ma võin öelda, et ta tabas seda peaaegu dekaad tagasi.
08:59
So, I'd very much like to see us beginalustada to
187
524000
2000
Mulle meeldiks väga, kui me haaraksime
09:01
really seizehaarata this as an opportunityvõimalus to get this into our medicalmeditsiiniline recordsdokumendid.
188
526000
4000
võimalusest saada see informatsioon oma tervisekaartidele.
09:05
So with that, I'll leavelahkuma you that
189
530000
2000
Jätan teile
09:07
in my particulareriti viewvaade of viewvaade of healthtervis:
190
532000
4000
oma konkreetse vaate tervise kohta:
09:11
GeographyGeograafia always mattersasju.
191
536000
2000
geograafia omab alati tähtust.
09:13
And I believe that geographicgeograafiline informationteave
192
538000
2000
Ja ma usun, et geograafiline informatsioon
09:15
can make bothmõlemad you and me very healthytervislik. Thank you.
193
540000
2000
võib teha sind ja mind terveks. Aitäh.
09:17
(ApplauseAplaus)
194
542000
3000
(Aplaus)
Translated by Kristi Koss
Reviewed by Karin Leivategija

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Davenhall - Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records.

Why you should listen

Bill Davenhall has spent three decades creating useful intelligence out of what seems ordinary demographic and geographic data. In the '70s he built the first geo-demographic models that helped some of America’s most well-known franchises expand across the nation; in the '80s he founded a start-up market research company that developed the first national database of estimates for the demand of healthcare services.

Davenhall leads the health and human services marketing team at ESRI, the largest geographic information system (GIS) software developer in the world.

More profile about the speaker
Bill Davenhall | Speaker | TED.com