ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Carl Safina: The oil spill's unseen villains -- and victims

Carl Safina: Naftareostuste nähtamatud süüdlased ja ohvrid

Filmed:
817,323 views

Mehhiko lahe naftareostusest on keeruline aru saada, kuid me teame, et asi on hull. Carl Safina toob selles pinevas ristküsitluses välja faktid, tõestamaks, et reostusel on hoopis tõsisemad tagajärjed kui vaid mõju Mehhiko lahele ning et mitmed lahendused naftareostusega võitlemiseks teevad tegelikult olukorra hullemaks.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the oceanookean as I used to know it.
0
1000
3000
See on ookean sellisena, nagu ma seda kunagi tundsin.
00:19
And I find that
1
4000
2000
Aga ma tunnen, et alates sellest,
00:21
sincesest I've been in the GulfLahe a couplepaar of timeskorda,
2
6000
2000
kui ma käisin paar korda Mehhiko lahel,
00:23
I really kindlaadi of am traumatizedtraumeeritud
3
8000
2000
olen ma traumeeritud,
00:25
because whenevermillal iganes I look at the oceanookean now,
4
10000
3000
sest millal iganes ma nüüd ookeani vaatan,
00:28
no matterasi where I am,
5
13000
2000
ükskõik, kus ma olen ja
00:30
even where I know
6
15000
2000
isegi kui tean,
00:32
nonepole ühtegi of the oilõli has goneläinud,
7
17000
2000
et sellesse kohta nafta ei jõudnud,
00:34
I sortsorteerima of see slickslaikude,
8
19000
2000
kipun ma siiski õlilaike nägema.
00:36
and I'm findingleidmine that I'm very much
9
21000
2000
Ma tunnen, et see
00:38
hauntedkummitab by it.
10
23000
2000
häirib mind väga.
00:41
But what I want to talk to you about todaytäna
11
26000
2000
Kuid täna tahaksin rääkida teile
00:43
is a lot of things that try
12
28000
2000
mitmetest asjadest, mis
00:45
to put all of this in contextSisu,
13
30000
2000
aitavad seda konteksti asetada,
00:47
not just about the oilõli eruptionpurse,
14
32000
3000
mitte ainult naftalekkest,
00:50
but what it meanstähendab and why it has happenedjuhtus.
15
35000
3000
vaid ka sellest, mida see tähendab ja miks see juhtus.
00:53
First, just a little bitnatuke about me.
16
38000
2000
Esmalt pisut minust endast.
00:55
I'm basicallypõhimõtteliselt just a guy that likesmeeldib to go fishingKalastamine
17
40000
2000
Ma olen mees, kellele meeldib kalal käia ja
00:57
ever sincesest I was a little kidpoiss,
18
42000
2000
seda juba alates lapsepõlvest.
00:59
and because I did,
19
44000
2000
Seetõttu
01:01
I woundhaavata up studyingõpib seameri birdslinnud
20
46000
2000
sattusin ma uurima merelinde,
01:03
to try to stayjää in the coastalrannikuäärne habitatselupaigad that I so lovedarmastatud.
21
48000
3000
et jääda oma armastatud rannikupiirkonda.
01:06
And now I mainlypeamiselt writekirjuta booksraamatud
22
51000
2000
Nüüd kirjutan ma peamiselt raamatuid
01:08
about how the oceanookean is changingmuutumas,
23
53000
2000
sellest, kuidas ookean muutub.
01:10
and the oceanookean is certainlykindlasti changingmuutumas very rapidlykiiresti.
24
55000
3000
Ja ookean on muutunud väga kiiresti.
01:13
Now we saw this kindlaadi of graphicpilt earliervarem on,
25
58000
3000
Me nägime sarnast joonist ka varem.
01:16
that we really liveelus on a hardraske marblemarmor
26
61000
3000
Et me elame tõesti marmorikuulil,
01:19
that has just a slightkerge
27
64000
2000
millel leidub
01:21
bitnatuke of wetnessmärgus to it.
28
66000
2000
vaid pisut niiskust.
01:23
It's like you dippedkasta a marblemarmor in watervesi.
29
68000
2000
Justkui korraks vette pistetud marmorikuul.
01:25
And the samesama thing with the atmosphereõhkkond:
30
70000
2000
Sama kehtib ka atmosfääri kohta.
01:27
If you tookvõttis all the atmosphereõhkkond
31
72000
2000
Kui võtta kogu atmosfäär
01:29
and rolledvaltsitud it up in a ballpall,
32
74000
2000
ning veeretada sellest pall,
01:31
you would get that little spherekera of gasgaas on the right.
33
76000
2000
saaksime vaid selle piisakese gaase, mis paremal joonisel paista on.
01:33
So we liveelus on
34
78000
2000
Seega me elame
01:35
the mostkõige rohkem fragilehabras, little soapseep bubblemull you can imaginekujutan ette,
35
80000
3000
kõige hapramal väiksel seebimullil, mida ette võib kujutada,
01:38
a very sacredpüha soapseep bubblemull,
36
83000
2000
väga pühal seebimullil,
01:40
but one that is very, very easylihtne to affectmõjutama.
37
85000
3000
kuid sellisel, mida on lihtne mõjutada.
01:43
And all the burningpõletamine of oilõli and coalkivisüsi and gasgaas,
38
88000
3000
Ning kogu see nafta, söe ja gaasi põletamine!
01:46
all the fossilfossiilne fuelskütused,
39
91000
2000
Kõik fossiilsed kütused
01:48
have changedmuudetud the atmosphereõhkkond greatlysuuresti.
40
93000
2000
on atmosfääri oluliselt muutnud.
01:50
CarbonSüsiniku dioxidedioksiid leveltasemel has goneläinud up and up and up.
41
95000
3000
Süsihappegaasi tase muudkui tõuseb.
01:53
We're warmingsoojenemine the climatekliima.
42
98000
3000
Me soojendame kliimat.
01:56
So the blowoutpidu in the GulfLahe
43
101000
2000
Seega naftareostus Mehhiko lahel
01:58
is just a little piecetükk
44
103000
2000
on vaid väike osa
02:00
of a much largersuurem problemprobleem that we have
45
105000
3000
hoopis suuremast probleemist, mis on tekkinud
02:03
with the energyenergia that we use to runjooksma civilizationtsivilisatsioon.
46
108000
3000
seoses meie tsivilisatsiooni käigushoidmiseks kasutatava energiaga.
02:06
BeyondKaugemale warmingsoojenemine,
47
111000
2000
Lisaks kliima soojendamisele on
02:08
we have the problemprobleem of the oceansookeanid gettingsaada more acidifiedhapendatud --
48
113000
3000
meil ka ookeanide happelisuse suurenemise probleem.
02:11
and alreadyjuba measurablymõõdetavalt so,
49
116000
2000
See on juba mõõdetav
02:13
and alreadyjuba affectingmõjutades animalsloomad.
50
118000
3000
ja mõjutab ookeanide elustikku.
02:16
Now in the laboratorylaboratoorium,
51
121000
2000
Kui me läheksime laboratooriumisse,
02:18
if you take a clammerekarp and you put it in the pHpH
52
123000
2000
võtaksime merekarbi ja paneksime selle
02:20
that is -- not 8.1,
53
125000
2000
vette, mille pH ei ole mitte 8,1
02:22
whichmis is the normalnormaalne pHpH of seawatermerevesi --
54
127000
2000
nagu mereveele tavaline,
02:24
but 7.5,
55
129000
2000
vaid 7,5
02:26
it dissolveslahustub in about threekolm dayspäeva.
56
131000
3000
lahustuks merrekarp umbes kolme päeva jooksul.
02:29
If you take a seameri urchinurchin larvavastne
57
134000
2000
Kui võtta merisiiliku vastne
02:31
from 8.1,
58
136000
2000
veest, mille pH on 8,1
02:33
put it in a pHpH of 7.7 --
59
138000
2000
ja panna see vette, mille pH on 7,7,
02:35
not a hugetohutu changemuutus --
60
140000
2000
mis pole just üüratu muutus,
02:37
it becomesmuutub deformeddeformeerunud and diessureb.
61
142000
3000
sandistub see peagi ning sureb.
02:40
And alreadyjuba, commercialkaubanduslik oysterOyster larvaevastsed
62
145000
3000
Austrikasvandustes surevad vastsed
02:43
are dyingsuremas at largesuur scaleskaalud
63
148000
2000
juba praegu massiliselt
02:45
in some placeskohti.
64
150000
2000
mitmes piirkonnas.
02:47
CoralCoral reefskarid are growingkasvab sloweraeglasemalt
65
152000
2000
Korallrahud kasvavad
02:49
in some placeskohti because of this problemprobleem.
66
154000
2000
sama probleemi pärast aeglasemalt.
02:51
So this really mattersasju.
67
156000
2000
Niisiis on see tõesti oluline.
02:53
Now, let's take a little tourekskursioon
68
158000
2000
Võtame nüüd ette ühe reisi
02:55
around the GulfLahe a little bitnatuke.
69
160000
2000
ümber Mehhiko lahe.
02:57
One of the things that really impressesmuljet me about the people in the GulfLahe:
70
162000
3000
Selle piirkonna inimeste puhul on märkimisväärne,
03:00
They are really, really aquaticvesi people.
71
165000
3000
et nad on tõesti veest väga sõltuvad.
03:03
And they can handlekäepide watervesi.
72
168000
2000
Ja nad tulevad veega toime.
03:05
They can handlekäepide a hurricaneorkaan that comestuleb and goesläheb.
73
170000
2000
Nad saavad hakkama ka tormidega, mis tulevad ja lähevad.
03:07
When the watervesi goesläheb down, they know what to do.
74
172000
3000
Kui veetase langeb, teavad nad, mida teha.
03:10
But when it's something other than watervesi,
75
175000
2000
Kuid kui tegu on millegi muuga
03:12
and theiroma watervesi habitatelupaik changesmuudatused,
76
177000
2000
ja nende vee-keskkond muutub,
03:14
they don't have manypalju optionsvalikud.
77
179000
2000
ei ole neil palju võimalusi.
03:16
In factfakt, those entireterve communitieskogukonnad
78
181000
2000
Tervetel kogukondadel
03:18
really don't have manypalju optionsvalikud.
79
183000
2000
ei ole midagi peale hakata.
03:20
They don't have anotherteine thing they can do.
80
185000
3000
Neil puuduvad muud võimalused, mida teha.
03:23
They can't go and work
81
188000
2000
Nad ei saa minna tööle
03:25
in the localkohalik hotelhotell businessäri
82
190000
2000
kohalikku hotelli,
03:27
because there isn't one in theiroma communitykogukond.
83
192000
3000
sest nende kogukonnas pole ühtegi.
03:31
If you go to the GulfLahe and you look around,
84
196000
2000
Kui te lähete Mehhiko lahele ja vaatate ringi,
03:33
you do see a lot of oilõli.
85
198000
2000
näete te ohtralt naftat.
03:35
You see a lot of oilõli on the oceanookean.
86
200000
2000
Te näete ohtralt naftat ookeani pinnal.
03:37
You see a lot of oilõli on the shorelineShoreline.
87
202000
3000
Te näete ohtralt naftat rannikujoonel.
03:40
If you go to the sitesait of the blowoutpidu,
88
205000
2000
Ning kui te lähete reostuse lekkepaika,
03:42
it looksnäeb välja prettyilus unbelievableuskumatu.
89
207000
2000
avaneb seal uskumatu vaatepilt.
03:44
It looksnäeb välja like you just emptiedtühjendada the oilõli panpann in your carauto,
90
209000
3000
See näeb välja, nagu te oleksite
03:47
and you just dumpeddumpinguhinnaga it in the oceanookean.
91
212000
2000
tühjendanud oma auto kütusepaagi otse ookeani.
03:49
And one of the really mostkõige rohkem incredibleuskumatu things, I think,
92
214000
3000
Kõige hämmastavam asi
03:52
is that there's nobodykeegi ei out there
93
217000
2000
on minu meelest see, et mitte keegi
03:54
tryingproovin to collectkoguma it
94
219000
2000
ei ürita seda kokku koguda
03:56
at the sitesait where it is densesttihedaim.
95
221000
3000
kohtades, kus naftat on kõige rohkem.
03:59
PartsOsad of the oceanookean there
96
224000
2000
Need ookeani piirkonnad
04:01
look just absolutelyabsoluutselt apocalypticapokalüptiline.
97
226000
3000
näevad välja täiesti apokalüptilised.
04:05
You go in alongmööda the shorekalda,
98
230000
2000
Minnes piki rannikut
04:07
you can find it everywherekõikjal.
99
232000
2000
leiab seda kõikjal.
04:09
It's really messyräpane.
100
234000
2000
See näeb väga kole välja.
04:11
If you go to the placeskohti where it's just arrivingsaabuvad,
101
236000
2000
Minnes kohtadesse, kuhu nafta alles jõuab,
04:13
like the easternidapoolne partosaliselt of the GulfLahe, in AlabamaAlabama,
102
238000
3000
nagu lahe idaosa Alabamas,
04:16
there's still people usingkasutades the beachrand
103
241000
2000
võime näha, kuidas inimesed käivad ikka veel rannas,
04:18
while there are people cleaningpuhastamine up the beachrand.
104
243000
2000
samal ajal, kui teised üritavad seda naftast puhastada.
04:20
And they have a very strangekummaline way of cleaningpuhastamine up the beachrand.
105
245000
3000
Neil on ranna koristamiseks kummaline meetod.
04:23
They're not allowedlubatud to put more than 10 poundsnaela of sandliiv
106
248000
2000
Neil pole lubatud panna rohkem kui 4,5 kilo liiva
04:25
in a 50-gallon-gallon plasticplastist bagkott.
107
250000
2000
190-liitrisesse kilekotti.
04:27
They have thousandstuhat and thousandstuhat of plasticplastist bagskotid.
108
252000
2000
Neid kilekotte on tuhandeid.
04:29
I don't know what they're going to do with all that stuffasjad.
109
254000
2000
Ma ei kujuta ette, mida nad selle kõigega peale hakkavad.
04:31
MeanwhileVahepeal, there are still people tryingproovin to use the beachrand.
110
256000
2000
Samal ajal käivad inimesed jätkuvalt rannas.
04:33
They don't see the little, tinyväike signmärk
111
258000
2000
Nad ei märka seda pisikest sildikest
04:35
that saysütleb: "StayHinnast out of the watervesi."
112
260000
2000
kirjaga "Vetteminek keelatud".
04:37
TheirNende kidslapsed are in the watervesi; they're gettingsaada tarTõrva
113
262000
2000
Lapsed on vees, tõrv kleepub
04:39
all over theiroma clothesriided and theiroma sandalssandaalid. It's a messjama.
114
264000
3000
nende riietele ja sandaalidele. Jube.
04:42
If you go to the placekoht where the oilõli has been a while,
115
267000
2000
Piirkondades, kuhu nafta jõudis juba varem,
04:44
it's an even biggersuurem messjama.
116
269000
2000
on olukord veelgi hullem.
04:46
And there's basicallypõhimõtteliselt nobodykeegi ei there anymoreenam,
117
271000
3000
Seal on rannad sisuliselt inimtühjad,
04:49
a fewvähe people tryingproovin
118
274000
2000
vaid üksikud inimesed üritavad
04:51
to keep usingkasutades it.
119
276000
2000
ikka veel rannas käia.
04:53
You see people who are really shell-shockedPökerryksissä.
120
278000
2000
Te näete inimesi, kes on üdini šokeeritud.
04:55
They are very hardworkingtöökas people.
121
280000
2000
Need on väga töökad inimesed.
04:57
All they know about life is they get up in the morninghommikul,
122
282000
2000
Nende arusaamine elust on selline, et nad tõusevad hommikul üles,
04:59
and if theiroma enginemootor startsalgab, they go to work.
123
284000
3000
ja kui mootor käivitub, siis lähevad tööle.
05:02
They always felttundsin that they could relytugineda on
124
287000
3000
Nad on alati tundnud, et võivad usaldada
05:05
the assuranceskinnituse that natureloodus broughttõi kaasa them
125
290000
2000
seda kindlustunnet, mida loodus neile
05:07
throughläbi the ecosystemökosüsteem of the GulfLahe.
126
292000
2000
lahe ökosüsteemide kaudu on pakkunud.
05:09
They're findingleidmine that theiroma worldmaailm is really collapsingahendamine.
127
294000
3000
Nad tunnevad, et nende maailm variseb kokku.
05:12
And so you can see, literallysõna otseses mõttes,
128
297000
3000
Me võime näha selgelt
05:15
signsmärke of theiroma shockšokk,
129
300000
3000
märke nende ehmatusest,
05:20
signsmärke of theiroma outragepahameele,
130
305000
3000
nende solvumisest,
05:25
signsmärke of theiroma angerviha,
131
310000
3000
nende vihast
05:32
and signsmärke of theiroma griefleina.
132
317000
3000
ja nende leinast.
05:35
These are the things that you can see.
133
320000
3000
Need on asjad, mida on võimalik näha.
05:40
There's a lot you can't see, alsoka,
134
325000
2000
Aga on palju ka seda, mida pole võimalik näha,
05:42
underwaterveealune.
135
327000
2000
sealhulgas vee all.
05:44
What's going on underwaterveealune?
136
329000
2000
Mis toimub vee all?
05:46
Well, some people say
137
331000
2000
Mõned inimesed väidavad,
05:48
there are oilõli plumesplumes.
138
333000
2000
et seal hõljuvad naftapilved.
05:50
Some people say there are not oilõli plumesplumes.
139
335000
3000
Mõned väidavad, et naftapilvi pole olemas.
05:53
And CongressmanKongresmen MarkeyMarkey asksküsib, you know,
140
338000
3000
Kongresmen Markey küsib:
05:56
"Is it going to take a submarineallveelaev ridesõita
141
341000
3000
"Kas me peaksime allveelaevaga sinna sõitma,
05:59
to see if there are really oilõli plumesplumes?"
142
344000
3000
et näha, kas naftapilved on tõesti olemas?"
06:02
But I couldn'tei saanud take a submarineallveelaev ridesõita --
143
347000
2000
Aga ma ei saanud minna allveelaevaga sõitma,
06:04
especiallyeriti betweenvahel the time I knewteadis I was comingtulemas here and todaytäna --
144
349000
3000
eriti alates ajast, mil ma teadsin, et olen siia tulemas -
06:07
so I had to do
145
352000
2000
seega pidin ma ise tegema
06:09
a little experimentkatse myselfise
146
354000
2000
ühe väikese eksperimendi,
06:11
to see if there was oilõli in the GulfLahe of MexicoMehhiko.
147
356000
2000
et näha kas Mehhiko lahes on naftat.
06:13
So this is the GulfLahe of MexicoMehhiko,
148
358000
3000
See siin on Mehhiko laht,
06:16
sparklingvahuvein placekoht fulltäis of fishkala.
149
361000
3000
sädelev paik, mis on täis kala.
06:19
I createdloodud a little oilõli spillkõrvalmõju
150
364000
2000
Ma tekitasin väikese naftareostuse
06:21
in the GulfLahe of MexicoMehhiko.
151
366000
2000
sellesse Mehhiko lahte.
06:23
And I learnedõppinud -- in factfakt, I confirmedkinnitatud -- the hypothesishüpotees
152
368000
2000
Ja ma sain teada - või tegelikult tõestasin hüpoteesi,
06:25
that oilõli and watervesi don't mixsegage
153
370000
3000
et nafta ja vesi ei segune,
06:28
untilkuni you addlisama a dispersantdispersant,
154
373000
3000
kuni ei kasutata dispersanti.
06:33
and then
155
378000
3000
Ja siis
06:36
they startalusta mixingsegamine.
156
381000
2000
hakkavad nad segunema.
06:38
And you addlisama a little energyenergia
157
383000
2000
Lisame pisut energiat
06:40
from the windtuul and the waveslained,
158
385000
2000
tuulest ja lainetusest.
06:42
and you get a bigsuur messjama,
159
387000
3000
Ja saame suure segaduse,
06:45
a bigsuur messjama
160
390000
2000
suure segaduse,
06:47
that you can't possiblytõenäoliselt cleanpuhas,
161
392000
2000
mida pole võimalik ära koristada,
06:49
you can't touchpuudutage, you can't extractväljavõte
162
394000
3000
mida pole võimalik katsuda ega eraldada.
06:52
and, I think mostkõige rohkem importantlytähtsam -- this is what I think --
163
397000
3000
Ja, mis minu arvates kõige olulisem,
06:55
you can't see it.
164
400000
2000
mida pole võimalik näha.
06:57
I think it's beingolemine hiddenpeidetud on purposeeesmärgil.
165
402000
3000
Ma arvan, et seda peidetakse tahtlikult.
07:00
Now this is suchselline a catastrophekatastroof and suchselline a messjama,
166
405000
3000
Antud juhul on tegemist sellise katastroofi ja korralagedusega,
07:03
that lots of stuffasjad is leakinglekib out on the edgesservad of the informationteave streamvoog.
167
408000
3000
et infokanalite kaudu lekib nii mõndagi välja.
07:06
But as manypalju people have said,
168
411000
2000
Kuid, nagu paljud inimesed on juba öelnud,
07:08
there's a largesuur attemptkatse to suppressmaha suruda what's going on.
169
413000
3000
toimuva mahavaikimiseks tehakse suuri pingutusi.
07:11
PersonallyIsiklikult, I think that
170
416000
2000
Minu isiklik arvamus on see, et
07:13
the dispersantsdispergaatorid are
171
418000
2000
dispersandid on
07:15
a majorsuur strategystrateegia to hidepeida the bodykeha,
172
420000
3000
kaval strateegia, kuidas laip ära peita,
07:18
because we put the murderermõrvar
173
423000
2000
sest me paneme mõrvari enda
07:20
in chargetasu of the crimekuritegevus scenestseen.
174
425000
2000
kuriteo lahendamise eest vastutama.
07:22
But you can see it.
175
427000
2000
Aga meil on võimalik seda näha.
07:24
You can see where the oilõli
176
429000
2000
On võimalik näha, kuhu nafta
07:26
is concentratedkeskendunud at the surfacepind,
177
431000
2000
veepinnal koondub ja
07:28
and then it is attackedründas,
178
433000
3000
seal seda siis rünnataksegi -
07:31
because they don't want the evidencetõend, in my opinionarvamus.
179
436000
3000
minu arvates selleks, et varjata tõendusmaterjale.
07:34
Okay.
180
439000
2000
Olgu.
07:36
We heardkuulnud that bacteriabakterid eatsööma oilõli?
181
441000
2000
Me oleme kuulnud, et bakterid söövad naftat.
07:38
So do seameri turtleskilpkonnad.
182
443000
2000
Sama teevad merikilpkonnad.
07:40
When it breakspuruneb up,
183
445000
2000
Dispersandi abil lõhutud naftal
07:42
it has a long way to go
184
447000
2000
võtab tükk aega,
07:44
before it getssaab down to bacteriabakterid.
185
449000
2000
enne kui see bakteriteni jõuab.
07:46
TurtlesKilpkonnad eatsööma it. It getssaab in the gillslõpused of fishkala.
186
451000
3000
Kilpkonnad söövad seda. See satub kalade lõpustesse.
07:49
These guys have to swimujuma around throughläbi it.
187
454000
2000
Need tegelased siin peavad sellest läbi ujuma.
07:51
I heardkuulnud the mostkõige rohkem incredibleuskumatu storylugu todaytäna
188
456000
3000
Täna kuulsin ma täiesti uskumatut lugu,
07:54
when I was on the trainrongi comingtulemas here.
189
459000
3000
kui ma rongiga siia sõitsin.
07:57
A writerkirjanik namednimega TedTed WilliamsWilliams calledkutsutud me,
190
462000
2000
Kirjanik nimega Ted Williams helistas mulle.
07:59
and he was askingpaludes me a couplepaar of questionsküsimused
191
464000
2000
Ta küsis mult mõned küsimused
08:01
about what I saw,
192
466000
2000
selle kohta, mida olin näinud,
08:03
because he's writingkirjalikult an articleartikkel for AudubonAudubon magazineajakiri.
193
468000
2000
sest ta kirjutab artiklit Auduboni ajakirjale.
08:05
He said that he had been in the GulfLahe a little while agotagasi --
194
470000
3000
Ta ütles, et käis hiljuti Mehhiko lahel,
08:08
like about a weeknädal agotagasi --
195
473000
2000
nii umbes nädal tagasi,
08:10
and a guy who had been a recreationalpuhkeala fishingKalastamine guidejuhend
196
475000
3000
ja keegi mees, kes töötas varem kalastusgiidina,
08:13
tookvõttis him out to shownäidata him what's going on.
197
478000
3000
võttis ta kaasa, et näidata, mis lahel toimub.
08:16
That guide'sgiidi entireterve calendarkalender yearaastas
198
481000
3000
Sellel giidil pole tänaseks terves aastas
08:19
is canceledtühistatud bookingsbroneeringud.
199
484000
2000
enam ühtegi broneeringut.
08:21
He has no bookingsbroneeringud left.
200
486000
2000
Mitte ühtegi broneeringut.
08:23
EverybodyKõik wanted theiroma deposittagatisraha back. EverybodyKõik is fleeingpõgenevad.
201
488000
3000
Kõik tahtsid oma tagatisraha tagasi. Kõik pagevad.
08:26
That's the storylugu of thousandstuhat of people.
202
491000
2000
Samamoodi on läinud tuhandetel inimestel.
08:28
But he told TedTed
203
493000
3000
See mees ütles Tedile,
08:31
that on the last day he wentläksin out,
204
496000
2000
et viimasel päeval, kui ta merel käis,
08:33
a bottlenosebottlenose dolphindelfiin
205
498000
2000
tuli üks laiksilm-delfiin
08:35
suddenlyäkki appearedilmus nextjärgmine to the boatpaat,
206
500000
3000
ootamatult paadi lähedale.
08:38
and it was splatteringpritsimisel oilõli
207
503000
2000
Ja tema hingamisavast
08:40
out its blowholeSierainaukko.
208
505000
3000
purskas naftat.
08:43
And he movedkolis away
209
508000
2000
Mees liikus delfiinist eemale,
08:45
because it was
210
510000
2000
sest see oli
08:47
his last fishingKalastamine tripreisi,
211
512000
2000
tema viimane kalastusretk ja
08:49
and he knewteadis that the dolphinsdelfiinid scarehirmutada fishkala.
212
514000
2000
ta teadis, et delfiinid peletavad kala eemale.
08:51
So he movedkolis away from it,
213
516000
2000
Niisiis liikus ta delfiinist eemale.
08:53
turnedpööratud around a fewvähe minutesminutit laterhiljem,
214
518000
2000
Mõni minut hiljem pööras ta ringi
08:55
it was right nextjärgmine to the sidekülg of the boatpaat again.
215
520000
2000
ja nägi, et delfiin oli paadi kõrval tagasi.
08:57
He said that in 30 yearsaastaid of fishingKalastamine
216
522000
2000
Ta ütles, et tema 30-aastase kogemuse juures
08:59
he had never seennähtud a dolphindelfiin do that.
217
524000
2000
polnud ükski delfiin kunagi midagi sellist teinud.
09:01
And he felttundsin that --
218
526000
3000
Talle tundus, et...
09:04
he felttundsin that it was
219
529000
2000
Talle tundus, et delfiin
09:06
comingtulemas to askküsi for help. Sorry.
220
531000
3000
oli tulnud abi küsima. Vabandust.
09:12
Now, in the ExxonExxon ValdezValdez spillkõrvalmõju,
221
537000
3000
Exxon Valdez'i reostuses
09:15
about 30 percentprotsenti of the killertapja whalesvaalad
222
540000
2000
hukkus umbes 30% mõõkvaaladest
09:17
diedsuri in the first fewvähe monthskuud.
223
542000
3000
esimese kuu aja jooksul.
09:20
TheirNende numbersnumbrid have never recoveredtagasi.
224
545000
2000
Nende arvukus pole siiani taastunud.
09:22
So the recoverytaastamine ratemäära of all this stuffasjad
225
547000
2000
Niisiis taastub see kõik
09:24
is going to be variablemuutuja.
226
549000
2000
erineva tempoga.
09:26
It's going to take longerkauem for some things.
227
551000
3000
Mõnede asjade puhul võtab see rohkem aega.
09:29
And some things, I think, will probablytõenäoliselt
228
554000
2000
Ja mõned asjad võivad ilmselt
09:31
come back a little fasterkiiremini.
229
556000
2000
taastuda pisut varem.
09:33
The other thing about the GulfLahe that is importantoluline
230
558000
3000
Mehhiko lahe puhul on oluline ka see,
09:36
is that there are a lot of animalsloomad
231
561000
2000
et seal elab palju loomi,
09:38
that concentratekeskenduda in the GulfLahe
232
563000
2000
kes kogunevad lahte
09:40
at certainteatud partsosad of the yearaastas.
233
565000
3000
kindlatel aastaaegadel.
09:43
So the GulfLahe is a really importantoluline piecetükk of watervesi --
234
568000
2000
Niisiis on laht väga oluline veeala -
09:45
more importantoluline than a similarsarnane volumemaht
235
570000
3000
palju olulisem, kui sama suur veeala
09:48
of watervesi in the openavatud AtlanticAtlandi OceanOcean.
236
573000
3000
avatud Atlandi ookeanis.
09:51
These tunatuunikala swimujuma the entireterve oceanookean.
237
576000
2000
Need tuunikalad ujuvad terves ookeanis.
09:53
They get in the GulfLahe StreamOja. They go all the way to EuropeEuroopa.
238
578000
2000
Nad sisenevad Golfi hoovusesse. Ja liiguvad edasi Euroopasse.
09:55
When it comestuleb time to spawnkudema, they come insidesees,
239
580000
2000
Kudemisajaks tulevad nad lahte sisse.
09:57
and these two tunatuunikala that were taggedTagged,
240
582000
2000
Neid kahte tuunikala, kes on märgistatud,
09:59
you can see them on the spawningkudemise groundspõhjused
241
584000
3000
on võimalik näha kudemisaladel
10:02
very much right in the areaala of the slickõlilaik.
242
587000
2000
üpriski naftalaigu lähedal.
10:04
They're probablytõenäoliselt havingvõttes, at the very leastvähemalt,
243
589000
3000
Nende kudemisaeg on sel aastal tõenäoliselt
10:07
a catastrophickatastroofiline spawningkudemise seasonhooaeg this yearaastas.
244
592000
3000
katastroofiline, kui tagasihoidlikult väljenduda.
10:10
I'm hopinglootes that maybe the adultstäiskasvanutele
245
595000
2000
Ma loodan, et täiskasvanud kalad
10:12
are avoidingvältida that dirtyräpane watervesi.
246
597000
2000
suudavad ehk reostunud vett vältida.
10:14
They don't usuallytavaliselt like to go into watervesi
247
599000
2000
Tavaliselt ei lähe nad vette,
10:16
that is very cloudyhägune anywayniikuinii.
248
601000
2000
mis on väga hägune.
10:18
But these are really high-performancesuure jõudlusega
249
603000
2000
Aga need on tõesti võimsad ja
10:20
athleticsportlik animalsloomad.
250
605000
2000
tugevad kalad.
10:22
I don't know what this kindlaadi of stuffasjad will do in theiroma gillslõpused.
251
607000
3000
Ma ei kujuta ette, mida see sodi teeb nende lõpustega.
10:25
I don't know if it'llsee läheb affectmõjutama the adultstäiskasvanutele.
252
610000
2000
Ma ei tea, kas see mõjutab täiskasvanud kalu.
10:27
If it's not, it's certainlykindlasti affectingmõjutades
253
612000
2000
Kui mitte, siis kindlasti mõjutab see
10:29
theiroma eggsmunad and larvaevastsed, I would certainlykindlasti think.
254
614000
2000
nende marja ja tõenäoliselt ka vastseid.
10:31
But if you look at that graphgraafik that goesläheb down and down and down,
255
616000
3000
Vaadates seda graafikut, mis pidevalt langeb,
10:34
that's what we'veme oleme donelõpetatud to this speciesliigid
256
619000
2000
näeme, mida me sellele liigile,
10:36
throughläbi overfishingülepüügi over manypalju decadesaastakümneid.
257
621000
3000
aastakümneid kestnud ülepüügiga teinud oleme.
10:39
So while the oilõli spillkõrvalmõju,
258
624000
2000
Kuigi naftareostus,
10:41
the leaklekima, the eruptionpurse,
259
626000
2000
see leke, see purse,
10:43
is a catastrophekatastroof,
260
628000
2000
on katastroof,
10:45
I think it's importantoluline to keep in mindmeeles
261
630000
2000
siis samal ajal on oluline meeles pidada ka seda,
10:47
that we'veme oleme donelõpetatud a lot to affectmõjutama what's in the oceanookean
262
632000
2000
et me oleme ookeani juba väga palju mõjutanud
10:49
for a very, very long time.
263
634000
2000
väga-väga pika aja jooksul.
10:51
It's not like we're startingalustades with something
264
636000
2000
Asi polnud ju ka enne
10:53
that's been okay.
265
638000
2000
sugugi mitte korras.
10:55
We're startingalustades with something that's had a lot of stressesrõhutab
266
640000
2000
Seda olid juba varem mõjutanud paljud negatiivsed tegurid
10:57
and a lot of problemsprobleemid to beginalustada with.
267
642000
2000
ja sellega oli niigi palju probleeme.
10:59
If you look around at the birdslinnud,
268
644000
2000
Vaadates siinset linnustikku,
11:01
there are a lot of birdslinnud in the GulfLahe
269
646000
2000
leiame, et Mehhiko lahel on palju linnuliike,
11:03
that concentratekeskenduda in the GulfLahe at certainteatud timeskorda of the yearaastas,
270
648000
3000
mis kogunevad siia kindlatel aastaaegadel ning
11:06
but then leavelahkuma.
271
651000
2000
seejärel lahkuvad.
11:08
And they populateasustada much largersuurem areasalad.
272
653000
3000
Nad asustavad hoopis suuremaid alasid.
11:11
So for instanceNäiteks,
273
656000
2000
Näiteks
11:13
mostkõige rohkem of the birdslinnud in this picturepilt are migratoryrändega seotud birdslinnud.
274
658000
3000
enamik sel pildil olevaid linde on rändlinnud.
11:16
They were all on the GulfLahe in MayVõib,
275
661000
2000
Nad olid lahe piirkonnas maikuus,
11:18
while oilõli was startingalustades to come ashoremaale in certainteatud placeskohti.
276
663000
3000
mil nafta hakkas mõnedes paikades randa jõudma.
11:22
Down on the lowermadalam left there
277
667000
2000
Vasakul nurgas näeme
11:24
are RuddyÕhetav TurnstonesTurnstones and SanderlingsSanderlings.
278
669000
2000
kivirullijaid ja leeterüdisid.
11:26
They breedtõug in the highkõrge arcticarktiline,
279
671000
2000
Nad pesitsevad Arktikas ja
11:28
and they wintertalvel down in southernlõunaosas SouthLõuna AmericaAmeerikas.
280
673000
2000
talvituvad Lõuna-Ameeriakas.
11:30
But they concentratekeskenduda in the GulfLahe
281
675000
2000
Aga nad kogunevad lahe piirkonda,
11:32
and then fanfänn out all acrossüle the arcticarktiline.
282
677000
3000
kui nad rändavad Arktikast lõunasse.
11:35
I saw birdslinnud that breedtõug in GreenlandGröönimaa
283
680000
2000
Ma nägin lahel linde,
11:37
in the GulfLahe,
284
682000
2000
kes pesitsevad Gröönimaal.
11:40
so this is a hemisphericpoolkera issueprobleem.
285
685000
3000
Niisiis puudutab reostus tervet poolkera.
11:43
The economicmajanduslik effectsmõjud
286
688000
2000
Majanduslikke mõjusid
11:45
go at leastvähemalt nationallyliikmesriigi poolt in manypalju waysviisid.
287
690000
3000
on vähemasti riigisisesel tasandil mitmesuguseid.
11:48
The biologicalbioloogiline effectsmõjud are certainlykindlasti hemisphericpoolkera.
288
693000
3000
Aga bioloogillised mõjud ulatuvad kindlasti üle terve poolkera.
11:53
I think that this is one of the mostkõige rohkem
289
698000
2000
Minu arvates on see üks
11:55
absolutelyabsoluutselt mind-bogglingarusaamatu
290
700000
3000
absoluutselt arusaamatuim
11:58
examplesnäited of totalkokku unpreparednessunpreparedness
291
703000
2000
näide valmisoleku puudumisest,
12:00
that I can even think of.
292
705000
2000
mida ma suudan ette kujutada.
12:02
Even when the JapaneseJaapani bombedpommitatakse PearlPearl HarborHarbor,
293
707000
3000
Kui jaapanlased pommitasid Pealt Harborit,
12:05
at leastvähemalt they shottulistas back.
294
710000
2000
oli vähemasti võimalik vastu tulistada.
12:07
And we just seemtundub to be
295
712000
2000
Aga siin tundub, et me ei ole
12:09
unableei suuda to figurejoonis out what to do.
296
714000
2000
võimelised välja mõtlema, mida tegema peaks.
12:11
There was nothing readyvalmis,
297
716000
3000
Mitte midagi polnud ette valmistatud.
12:15
and, you know, as we can see
298
720000
2000
Me saame sellest aru,
12:17
by what they're doing.
299
722000
2000
nähes seda, mida tehakse.
12:19
MainlyPeamiselt what they're doing is boomspoomid and dispersantsdispergaatorid.
300
724000
2000
Peamiselt kasutatakse poome ja dispersante.
12:21
The boomspoomid are absolutelyabsoluutselt not madetehtud for openavatud watervesi.
301
726000
3000
Poomid pole üldse loodud avamere jaoks.
12:24
They don't even attemptkatse to corralCorral
302
729000
3000
Nad ei üritagi piirata naftat seal,
12:27
the oilõli where it is mostkõige rohkem concentratedkeskendunud.
303
732000
3000
kuhu seda on kõige rohkem kogunenud.
12:30
They get nearlähedal shorekalda. Look at these two boatspaadid.
304
735000
2000
Nad tegutsevad rannikupiirkonnas. Vaadake neid kahte laeva.
12:32
That one on the right is calledkutsutud FishingKalastamine FoolLoll.
305
737000
3000
Parempoolse nimi on Kalastav Narr.
12:35
And I think, you know, that's a great namenimi
306
740000
2000
Ja ma arvan, et see on neile laevadele suurepärane nimi
12:37
for boatspaadid that think that they're going to do anything
307
742000
3000
kui nad arvavad, et suudavad midagigi ära teha,
12:40
to make a dentdent in this by dragginglohistades a boombuum betweenvahel them
308
745000
3000
vedades poomi enda vahel,
12:43
when there are literallysõna otseses mõttes hundredssadu of thousandstuhat
309
748000
2000
samal ajal, kui lahel on praegu
12:45
of squareruut milesmiili in the GulfLahe right now
310
750000
2000
sadu tuhandeid ruutmiile merepinda,
12:47
with oilõli at the surfacepind.
311
752000
2000
mis on kaetud naftakihiga.
12:49
The dispersantsdispergaatorid make the oilõli go right underalla the boomspoomid.
312
754000
3000
Dispersandi mõjul libiseb nafta poomide alt läbi.
12:52
The boomspoomid are only about
313
757000
2000
Poomid on vaid
12:54
13 inchestolli in diameterläbimõõt.
314
759000
2000
33-sentimeetrise diameetriga.
12:57
So it's just absolutelyabsoluutselt crazyhull.
315
762000
3000
See lihtsalt hullumeelne.
13:00
Here are shrimpkrevetid boatspaadid employedtöötav.
316
765000
2000
Siin kasutatakse krevetilaevu.
13:02
There are hundredssadu of shrimpkrevetid boatspaadid employedtöötav to dragvedama boomspoomid insteadselle asemel of netsvõrgud.
317
767000
3000
Praegu veavad sajad krevetilaevad võrkude asemel poome.
13:05
Here they are workingtöötav.
318
770000
2000
Siin nad töötavad.
13:07
You can see easilylihtsalt
319
772000
2000
Me võime kergesti näha, et
13:09
that all the oilyõline watervesi just goesläheb over the back of the boombuum.
320
774000
3000
kogu naftane vesi läheb lihtsalt üle poomi tagasi.
13:12
All they're doing is stirringsegades it.
321
777000
3000
Nad üksnes segavad seda.
13:15
It's just ridiculousnaeruväärne.
322
780000
2000
See on naeruväärne.
13:17
AlsoKa, for all the shorelineShoreline that has boomspoomid --
323
782000
3000
Poomidega piiratud rannikupiirkonna kõrval -
13:20
hundredssadu and hundredssadu of milesmiili of shorelineShoreline --
324
785000
2000
see tähendab sadu miile rannikut -
13:22
all of the shorelineShoreline that has boomspoomid,
325
787000
2000
- poomidega piiratud rannikuala kõrval
13:24
there's adjacentnaabruses shorelineShoreline that doesn't have any boomspoomid.
326
789000
3000
on teine, külgnev ala, kus poome ei ole.
13:27
There is amplesuur opportunityvõimalus
327
792000
2000
Niisiis on seal suurepärane võimalus,
13:29
for oilõli and dirtyräpane watervesi to get in behindtaga them.
328
794000
3000
et nafta ja reostunud vesi pääseksid poomide taha.
13:32
And that lowermadalam photofoto, that's a birdlind colonykoloonia that has been boomedboomed.
329
797000
3000
Alumisel fotol näeme linnukolooniat, mis on poomidega piiratud.
13:35
Everybody'sIgaühe tryingproovin to protectkaitsta
330
800000
3000
Kõik püüavad hoolega kaitsta
13:38
the birdlind colonieskolooniad there.
331
803000
2000
sealseid linnukolooniaid.
13:40
Well, as an ornithologistornitoloog,
332
805000
3000
Ornitoloogina
13:43
I can tell you that birdslinnud flylendama, and that --
333
808000
3000
võin ma teile öelda, et linnud lendavad. Ja et...
13:46
(LaughterNaer)
334
811000
2000
(naer)
13:50
and that boomingõitseb a birdlind colonykoloonia
335
815000
3000
Ja linnukoloonia poomidega piiramine
13:53
doesn't do it; it doesn't do it.
336
818000
3000
ei toimi. See lihtsalt ei toimi.
13:56
These birdslinnud make a livingelamine by divingSukeldumine into the watervesi.
337
821000
3000
Need linnud hangivad toitu, sukeldudes vette.
14:00
In factfakt,
338
825000
3000
Tegelikult,
14:03
really what I think they should do, if anything --
339
828000
3000
kui üldse midagi teha,
14:06
they're tryingproovin so hardraske to protectkaitsta those nestspesi --
340
831000
3000
siis selle asemel, et pesi nii hoolega kaitsta,
14:09
actuallytegelikult, if they destroyedhävitatud everyigaüks singleüksi nestpesa
341
834000
3000
tuleks kõik need pesad hävitada.
14:12
some of the birdslinnud would leavelahkuma,
342
837000
2000
Sel juhul vähemalt mõned linnud lahkuksid
14:14
and that would be better for them this yearaastas.
343
839000
3000
ja see oleks neile sel aastal tunduvalt parem.
14:17
As farkaugel as cleaningpuhastamine them,
344
842000
3000
Mis puutub lindude puhastamisse,
14:20
I don't mean to castvalatud any aspersionaspersion
345
845000
3000
siis ma ei taha halvustada
14:23
on people cleaningpuhastamine birdslinnud.
346
848000
2000
inimesi, kes seda teevad.
14:25
It's really, really importantoluline
347
850000
2000
See on tõesti oluline,
14:27
that we expressväljendada our compassionkaastunne.
348
852000
2000
et me näitame üles kaastunnet.
14:29
I think that's the mostkõige rohkem importantoluline thing that people have,
349
854000
2000
Ma arvan, et üks olulisemaid asju, mis inimestel on,
14:31
is compassionkaastunne.
350
856000
2000
see on kaastunne.
14:33
It's really importantoluline to get those imagespildid
351
858000
2000
On väga oluline saada selliseid pilte
14:35
and to shownäidata it.
352
860000
2000
ja neid näidata.
14:37
But really, where are those birdslinnud going to get releasedvabastatud to?
353
862000
3000
Aga kuhu need linnud tegelikult vabastatakse?
14:40
It's like takingvõttes somebodykeegi out of a burningpõletamine buildinghoone,
354
865000
2000
Sama hea on päästa keegi põlevast hoonest,
14:42
treatingravimisel them for smokesuitsetama inhalationsissehingamisel
355
867000
2000
ravida ta terveks vingumürgitusest ja seejärel
14:44
and sendingsaatmine them back into the buildinghoone, because the oilõli is still gushinggushing.
356
869000
3000
saata ta põlevasse hoonesse tagasi. Sest naftat ju jätkuvalt lekib.
14:48
I refusekeelduda to acknowledgetunnustama this
357
873000
2000
Ma keeldun tunnistamast,
14:50
as anything like an accidentõnnetus.
358
875000
3000
et see oli õnnetus.
14:53
I think that this is the resulttulemus of grossbruto negligencehooletuse.
359
878000
3000
Ma leian, et see oli tõsise hooletuse tagajärg.
14:56
(ApplauseAplaus)
360
881000
5000
(Aplaus)
15:01
Not just B.P.
361
886000
2000
Asi ei puuduta ainult British Petroleumi.
15:03
B.P. operatedkäitatakse
362
888000
2000
British Petroleum tegutses
15:05
very sloppilyräpaselt and very recklesslykergemeelselt
363
890000
3000
väga räpakalt ja hooletult
15:08
because they could.
364
893000
2000
sest see oli võimalik.
15:10
And they were allowedlubatud to do so
365
895000
2000
Neil lubati nii käituda
15:12
because of the absoluteabsoluutne failureebaõnnestumine of oversightjärelevalve
366
897000
3000
tulenevalt valitsuse järelevalve puudumisest.
15:15
of the governmentvalitsus that's supposedpeaks to be
367
900000
3000
Valitsuse, mis peaks olema
15:18
our governmentvalitsus, protectingkaitsmine us.
368
903000
3000
meie valitsus, mis meid kaitseb.
15:23
It turnspöördub out that --
369
908000
2000
Tuleb välja, et
15:25
you see this signmärk on almostpeaaegu everyigaüks commercialkaubanduslik vessellaev in the UnitedAmeerika StatesRiikide --
370
910000
3000
sellist silti näeb peaaegu igal USA kommertsalusel,
15:28
you know, if you spilledvoolanud a couplepaar of gallonsgallonid of oilõli,
371
913000
2000
ehk siis, kui te laseksite maha voolata mõnikümmend liitrit naftat,
15:30
you would be in bigsuur troublehädas.
372
915000
2000
oleksite te suures jamas.
15:32
And you have to really wonderimesta
373
917000
2000
Mis paneb mõtlema, et
15:34
who are the lawsseadused madetehtud for,
374
919000
3000
kelle jaoks on seadused tehtud
15:37
and who has gottensaanud aboveeespool the lawsseadused.
375
922000
3000
ning kes on saanud seadustest ülemaks.
15:40
Now there are things that we can do in the futuretulevik.
376
925000
2000
On asju, mida me saame tulevikus teha.
15:42
We could have the kindsliiki of equipmentseadmed that we would really need.
377
927000
3000
Meil võiks olla olemas varustus, mida meil tõesti tarvis on.
15:45
It would not take an awfulkohutav lot
378
930000
2000
Ei ole eriti keeruline
15:47
to anticipateennustada
379
932000
2000
prognoosida,
15:49
that after makingtegemine 30,000 holesaugud
380
934000
2000
et kui Mehhiko lahe põhja
15:51
in the seameri floorkorrus of the GulfLahe of MexicoMehhiko looking for oilõli,
381
936000
3000
on tehtud nafta otsimiseks üle 30 000 augu,
15:54
oilõli mightvõib-olla startalusta comingtulemas out of one of them.
382
939000
2000
võib mõnest neist hakata naftat lekkima.
15:56
And you'dsa tahad have some ideaidee of what to do.
383
941000
3000
Ja meil peaks olema ettekujutus, mida siis tegema peab.
15:59
That's certainlykindlasti one of the things we need to do.
384
944000
3000
See on kindlasti üks asi, mida tuleb teha.
16:02
But I think we have to understandmõista where this leaklekima
385
947000
2000
Aga ma arvan, et me peame ka aru saama,
16:04
really startedalgas from.
386
949000
3000
kust see leke õieti alguse sai.
16:07
It really startedalgas from the destructionhävitamine
387
952000
2000
See algas sellest, et lagunes koost idee,
16:09
of the ideaidee that the governmentvalitsus is there
388
954000
3000
et valitsus on siin selleks,
16:12
because it's our governmentvalitsus, meanttähendas to protectkaitsta
389
957000
3000
et olla meie valitsus, mis peaks kaitsma
16:15
the largersuurem publicavalik interesthuvi.
390
960000
2000
laiema üldsuse huve.
16:21
So I think that the oilõli blowoutpidu,
391
966000
2000
Ma arvan, et see naftaleke,
16:23
the bankpank bailoutkautsjoni,
392
968000
2000
riigipoolsed pankade tagatiste garanteerimised,
16:25
the mortgagehüpoteek crisiskriis and all these things
393
970000
3000
laenukriis ja kõik need asjad
16:28
are absolutelyabsoluutselt symptomssümptomid of
394
973000
3000
on kindlasti sama põhjuse
16:31
the samesama causepõhjustada.
395
976000
2000
sümptomid.
16:33
We still seemtundub to understandmõista
396
978000
2000
Paistab, et me saame vähemasti jätkuvalt aru,
16:35
that at leastvähemalt we need the policepolitsei to protectkaitsta us
397
980000
3000
et me vajame politseinikke, kes kaitseksid meid
16:38
from a fewvähe badhalb people.
398
983000
3000
halbade inimeste eest.
16:41
And even thoughkuigi the policepolitsei can be a little annoyingtüütu at timeskorda --
399
986000
2000
Ja kuigi teinekord on politsei pisut tüütu -
16:43
givingandes us ticketspiletid and stuffasjad like that --
400
988000
2000
tehes trahve ja muid selliseid asju,
16:45
nobodykeegi ei saysütleb that we should just get ridlahti of them.
401
990000
3000
ei ütle keegi, et peaksime neist lahti saama.
16:48
But in the entireterve restpuhata of governmentvalitsus right now
402
993000
3000
Aga kogu ülejäänud valitsuses,
16:51
and for the last at leastvähemalt 30 yearsaastaid,
403
996000
2000
nii praegu kui ka viimased 30 aastat,
16:53
there has been a culturekultuur of deregulationõigusliku reguleerimise
404
998000
3000
on tavaks saanud riikliku sekkumise vähenemine,
16:56
that is causedpõhjustatud directlyotse
405
1001000
2000
mis on põhjustatud otseselt
16:58
by the people who
406
1003000
2000
nende inimeste huvidest,
17:00
we need to be protectedkaitstud from,
407
1005000
2000
kelle eest me kaitset vajame.
17:02
buyingostmine the governmentvalitsus out from underalla us.
408
1007000
3000
Nad ostavad meie käest valitsuse ära.
17:05
(ApplauseAplaus)
409
1010000
9000
(Aplaus)
17:15
Now this has been a problemprobleem for a very, very long time.
410
1020000
3000
See on juba üsna pikaajaline probleem.
17:18
You can see that
411
1023000
3000
Me võime näha, et
17:21
corporationsettevõtted were illegalillegaalne at the foundingasutaja of AmericaAmeerikas,
412
1026000
2000
suurtöösturid käitusid Ameerika asutamisel ebaseaduslikult.
17:23
and even ThomasThomas JeffersonJefferson complainedkaebas
413
1028000
3000
Isegi Thomas Jefferson kaebas,
17:26
that they were alreadyjuba
414
1031000
3000
et nad trotsisid juba siis
17:29
biddingpakkumine defianceDefiance to the lawsseadused of our countryriik.
415
1034000
3000
meie riigi seadusi.
17:33
Okay, people who say
416
1038000
2000
Inimesed, kes ütlevad, et
17:35
they're conservativekonservatiivne,
417
1040000
2000
nad on oma vaadetelt konservatiivsed -
17:37
if they really wanted to be
418
1042000
2000
kui nad tõesti tahavad olla
17:39
really conservativekonservatiivne and really patrioticpatriootlik,
419
1044000
2000
konservatiivsed ja patriootilised,
17:41
they would tell these corporationsettevõtted
420
1046000
2000
saadaksid nad need suurtöösturid
17:43
to go to hellpõrgu.
421
1048000
2000
põrgusse.
17:45
That's what it would really mean to be conservativekonservatiivne.
422
1050000
3000
See tähendaks tõesti konservatiivsust.
17:49
So what we really need to do
423
1054000
2000
Seega peaksime me tõesti ennekõike
17:51
is regaintaastada the ideaidee
424
1056000
2000
jõudma tagasi ideeni, et
17:53
that it's our governmentvalitsus
425
1058000
2000
meie valitsus
17:55
safeguardingkaitse our interestshuvid
426
1060000
2000
kindlustab meie huve
17:57
and regaintaastada a sensemeel of unityühtsus
427
1062000
2000
ja jõudma tagasi ühtsustunde juurde
17:59
and commontavaline causepõhjustada in our countryriik
428
1064000
2000
ja oma riigi ühiste aluste juurde,
18:01
that really has been lostkadunud.
429
1066000
2000
mis praegu on kahjuks kadunud.
18:04
I think there are signsmärke of hopelootust.
430
1069000
2000
Ma arvan, et lootuse märke on näha.
18:06
We seemtundub to be wakingärkamine up a little bitnatuke.
431
1071000
2000
Me paistame juba veidi ärkavat.
18:08
The Glass-SteagallKlaas-Steagall ActSeaduse --
432
1073000
2000
Glass-Steagalli seadus,
18:10
whichmis was really to protectkaitsta us from the kindlaadi of thing
433
1075000
2000
mis oleks pidanud kaitsma meid selliste asjade eest,
18:12
that causedpõhjustatud the recessionmajanduslangus to happenjuhtuda,
434
1077000
2000
mis põhjustasid majandussurutise ja
18:14
and the bankpank meltdownMeltdown
435
1079000
2000
pangakriisi
18:16
and all that stuffasjad that requirednõutud the bailoutstagatiseandmisest --
436
1081000
2000
ning kõige selle muu, mis nõudis lõpuks riiklikke pangatagatisi,
18:18
that was put in effectefekt in 1933,
437
1083000
2000
mis jõustus 1933. aastal,
18:20
was systematicallysüstemaatiliselt destroyedhävitatud.
438
1085000
3000
hävitati süstemaatiliselt.
18:23
Now there's a moodmeeleolu to put some of that stuffasjad
439
1088000
2000
Nüüd on tekkinud jälle soov
18:25
back in placekoht,
440
1090000
2000
selles kõiges korda luua.
18:27
but the lobbyistslobistide are alreadyjuba there
441
1092000
2000
Aga lobitöö tegijad on juba kohal
18:29
tryingproovin to weakennõrgendada the regulationsmäärused
442
1094000
2000
ja üritavad eeskirju nõrgendada,
18:31
after the legislationseadusandlus has just passedmöödus.
443
1096000
3000
pärast seda, kui seadus on äsja jõustunud.
18:34
So it's a continuedjätkus fightvõitlema.
444
1099000
2000
See tähendab, et lahing jätkub.
18:36
It's a historicajalooline momenthetk right now.
445
1101000
2000
Praegu on ajalooline hetk.
18:38
We're eitherkas going to have an absolutelyabsoluutselt
446
1103000
2000
Meile jääb kas täiesti
18:40
unmitigatedarusaamatu catastrophekatastroof
447
1105000
2000
leevendamatute tagajärgedega katastroof
18:42
of this oilõli leaklekima in the GulfLahe,
448
1107000
2000
Mehhiko lahe naftareostusest
18:44
or we will make the momenthetk we need out of this,
449
1109000
2000
või me pöörame selle endale kasulikuks,
18:46
as manypalju people have notedmärkida todaytäna.
450
1111000
2000
nagu ka mitmed teised kõnelejad on täna maininud.
18:48
There's certainlykindlasti a commontavaline themeteema
451
1113000
2000
Meil on vaieldamatult ühine seisukoht,
18:50
about needingvaja to make the momenthetk out of this.
452
1115000
2000
et me peame selle hetke ära kasutama.
18:52
We'veMe oleme been throughläbi this before
453
1117000
2000
Me oleme sellises olukorras varem olnud
18:54
with other waysviisid of offshoreOffshore drillingpuurimine.
454
1119000
2000
seoses teiste naftapuurimise viisidega avamerel.
18:56
The first offshoreOffshore wellsWells were calledkutsutud whalesvaalad.
455
1121000
3000
Esimesi avamere kaevusid kutsuti vaaladeks.
18:59
The first offshoreOffshore drillsharjutused were calledkutsutud harpoonsharpuunid.
456
1124000
3000
Esimesi avamere puure kutsuti harpuunideks.
19:02
We emptiedtühjendada the oceanookean of the whalesvaalad at that time.
457
1127000
3000
Toona tegime me ookeani vaaladest tühjaks.
19:05
Now are we stuckkinni with this?
458
1130000
2000
Kas me nüüd jääme selle asjaga jänni?
19:07
Ever sincesest we livedelanud in caveskoopad,
459
1132000
2000
Alates sellest ajast, kui me elasime koobastes,
19:09
everyigaüks time we wanted any energyenergia,
460
1134000
2000
oleme me energia saamiseks
19:11
we litvalgustatud something on firetuli, and that is still what we're doing.
461
1136000
3000
süüdanud midagi põlema - ja sama teeme ka praegu.
19:14
We're still lightingvalgustus something on firetuli
462
1139000
2000
Me süütame jätkuvalt midagi põlema,
19:16
everyigaüks time we want energyenergia.
463
1141000
3000
kui me vajame energiat.
19:19
And people say
464
1144000
2000
Inimesed ütlevad, et
19:21
we can't have cleanpuhas energyenergia
465
1146000
2000
puhast energiat ei ole võimalik saada,
19:23
because it's too expensivekallis.
466
1148000
3000
sest see on liiga kallis.
19:26
Who saysütleb it's too expensivekallis?
467
1151000
2000
Kes ütleb, et see on liiga kallis?
19:28
People who sellmüüa us fossilfossiilne fuelskütused.
468
1153000
2000
Inimesed, kes müüvad meile fossilseid kütuseid.
19:30
We'veMe oleme been here before with energyenergia,
469
1155000
3000
Ka seoses energiaga oleme selles situatsioonis varem olnud -
19:33
and people sayingöeldes the economymajandus
470
1158000
2000
inimesed ütlesid, et riigi majandus
19:35
cannotei saa withstandvastu pidama a switchlülita,
471
1160000
2000
ei ela reforme üle,
19:37
because the cheapestodavaim energyenergia was slaveryorjus.
472
1162000
3000
sest odavaim energia oli orjapidamine.
19:40
EnergyEnergia is always a moralmoraalne issueprobleem.
473
1165000
3000
Energia on alati moraaliküsimus.
19:43
It's an issueprobleem that is moralmoraalne right now.
474
1168000
2000
Küsimus on selles, mis on praegu moraalne.
19:45
It's a matterasi of right and wrongvalesti.
475
1170000
2000
Ja mis on õige ning mis vale.
19:47
Thank you very much.
476
1172000
2000
Suur aitäh!
Translated by Murel Merivee
Reviewed by Triin Sinissaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com