ABOUT THE SPEAKER
Amanda Palmer - Musician, blogger
Alt-rock icon Amanda Fucking Palmer believes we shouldn't fight the fact that digital content is freely shareable -- and suggests that artists can and should be directly supported by fans.

Why you should listen

Amanda Palmer commands attention. The singer-songwriter-blogger-provocateur, known for pushing boundaries in both her art and her lifestyle, made international headlines this year when she raised nearly $1.2 million via Kickstarter (she’d asked for $100k) from nearly 25,000 fans who pre-ordered her new album, Theatre Is Evil.
 
But the former street performer, then Dresden Dolls frontwoman, now solo artist hit a bump the week her world tour kicked off. She revealed plans to crowdsource additional local backup musicians in each tour stop, offering to pay them in hugs, merchandise and beer per her custom. Bitter and angry criticism ensued (she eventually promised to pay her local collaborators in cash). And it's interesting to consider why. As Laurie Coots suggests: "The idea was heckled because we didn't understand the value exchange -- the whole idea of asking the crowd for what you need when you need it and not asking for more or less."

Summing up her business model, in which she views her recorded music as the digital equivalent of street performing, she says: “I firmly believe in music being as free as possible. Unlocked. Shared and spread. In order for artists to survive and create, their audiences need to step up and directly support them.”

Amanda's non-fiction book, The Art of Asking, digs deeply into the topics she addressed in her TED Talk. 

More profile about the speaker
Amanda Palmer | Speaker | TED.com
TED2013

Amanda Palmer: The art of asking

Amanda Palmer: Eskatzearen artea

Filmed:
11,975,201 views

Ez EGIN jendeak musikagatik ordain dezan, dio Amanda Palmerrek: UTZ iezaiezu. Hitzaldi sutsu honetan, artista eta fan arteko erlazio berriak aztertzen ditu, kale antzezle zenekoak kontatzen hasten zaigularik ("bota dolar bat 2,5 metroko ezkongaiaren txapelera").
- Musician, blogger
Alt-rock icon Amanda Fucking Palmer believes we shouldn't fight the fact that digital content is freely shareable -- and suggests that artists can and should be directly supported by fans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
(Breathes in, breathes out)
0
10101
6039
(Arnasa hartu eta botatzen du)
00:33
So I didn't always make my living from music.
1
17435
4045
Ez dut beti bizitzeko dirua musikari esker lortu.
00:37
For about the five years after graduating
2
21480
2169
Bost urtez, punta-puntako Arte Unibertsitate batean
00:39
from an upstanding liberal arts university,
3
23649
3367
graduatu ondoren,
00:42
this was my day job.
4
27016
4087
hau zen nire eguneroko lana:
00:47
I was a self-employed living statue called the 8-Foot Bride,
5
31103
4568
"2,5 metroko ezkongaia" izeneko estatua biziduna nintzen,
00:51
and I love telling people l did this for a job,
6
35671
3568
eta mundu guztiari esaten nion hau zela nire lana,
00:55
because everybody always wants to know,
7
39239
2027
mundu guztiak nahi duelako jakin
00:57
who are these freaks in real life?
8
41266
3134
nortzuk diren "freaky" hauek eguneroko bizitzan.
01:00
Hello.
9
44400
1810
Kaixo.
01:02
I painted myself white one day, stood on a box,
10
46210
2861
Nire burua zuriz margotu nuen behin, kaxa baten gainean jarri,
01:04
put a hat or a can at my feet,
11
49071
2408
txano edo lata bat jarri nire oinen parean,
01:07
and when someone came by and dropped in money,
12
51479
2196
eta norbaitek txanpon bat botatzen zidanean,
01:09
I handed them a flower and some intense eye contact.
13
53675
8061
lore bat ematen nion, baita begirada bizi bat.
01:17
And if they didn't take the flower,
14
61736
1471
Eta ez bazuen lorea hartzen,
01:19
I threw in a gesture of sadness and longing
15
63207
4466
tristurazko keinu bat itzuli ohi nion
01:23
as they walked away.
16
67673
4065
joaten zen bitartean.
01:27
(Laughter)
17
71738
3322
(barreak)
01:30
So I had the most profound encounters with people,
18
75060
4324
Esan daiteke topaketa sakonak izan ohi nituela jendearekin,
01:35
especially lonely people who looked
19
79384
1865
batez ere, pertsona bakartiekin,
01:37
like they hadn't talked to anyone in weeks,
20
81249
3096
inorrekin asteetan hitz egin ez zutela zirudienak
01:40
and we would get this beautiful moment
21
84345
3773
eta momentu berezi bat izan ohi genuen
01:44
of prolonged eye contact being allowed in a city street,
22
88118
4511
begirada truke bizi bat, hiri kale batean,
01:48
and we would sort of fall in love a little bit.
23
92629
3375
eta elkarrekiko maitasun apur bat sentitu ohi genuen.
01:51
And my eyes would say, "Thank you. I see you."
24
96004
5762
Nire begiek esan ohi zuten, "Mila esker. Ikusi zaitut"
01:57
And their eyes would say,
25
101766
2528
Eta beren begiek zioten,
02:00
"Nobody ever sees me. Thank you."
26
104294
6187
"Inork ez nau inoiz ikusten. Mila esker"
02:06
And I would get harassed sometimes.
27
110481
1876
Batzuetan gogaitu egin ohi ninduten.
02:08
People would yell at me from their passing cars.
28
112357
1964
Kotxeetan zebilen jendeak oihu egiten zidan:
02:10
"Get a job!"
29
114321
2281
"Lortu lanen bat!"
02:12
And I'd be, like, "This is my job."
30
116602
3439
Eta nik pentsatzen nuen: "hau da nire lana"
02:15
But it hurt, because it made me fear
31
120041
3733
Baina, min egiten zidan, beldurra ematen zidalako pentsatzeak
02:19
that I was somehow doing something un-joblike
32
123774
3657
lan izena merezi ez zuen zerbait egiten ari nintzela
02:23
and unfair, shameful.
33
127431
3456
zerbait ez bidezkoa, lotsagarria.
02:26
I had no idea how perfect a real education I was getting
34
130887
5132
Ez nekien zeinen hezkuntza ona eskuratzen ari nintzen
02:31
for the music business on this box.
35
136019
2736
musika industriarako, kaxa honen gainean.
02:34
And for the economists out there,
36
138755
1499
Eta entzuten dauden ekonomialarientzat,
02:36
you may be interested to know I actually made a pretty predictable income,
37
140254
3605
agian interesaturik zaudete jakiten diru sarrera erregular bat nuela,
02:39
which was shocking to me
38
143859
1703
eta harrigarria zen niretzat,
02:41
given I had no regular customers,
39
145562
2609
bezero ezberdinak nituelako beti.
02:44
but pretty much 60 bucks on a Tuesday, 90 bucks on a Friday.
40
148171
3288
60 bat dolar asteartero, 90 bat dolar ostiralero lortu ohi nuen.
02:47
It was consistent.
41
151459
1537
Egonkorra zen.
02:48
And meanwhile, I was touring locally
42
152996
2494
Eta bitartean, musika bira bat ematen nenbilen inguruan
02:51
and playing in nightclubs with my band, the Dresden Dolls.
43
155490
2102
tabernatan jotzen gauetan, "Dresden Dolls" izeneko nire taldearekin
02:53
This was me on piano, a genius drummer.
44
157592
2476
Hau ni naiz pianoa jotzen, hau bateria jole aparta
02:55
I wrote the songs, and eventually
45
160068
2033
Nik idazten nituen kantak, eta denborarekin
02:58
we started making enough money that I could quit being a statue,
46
162101
3990
nahikoa diru irabazten hasi ginen, beraz nik estatua lana uztea erabaki nuen,
03:01
and as we started touring,
47
166091
2352
Baina, musika bira hasten ari ginela
03:04
I really didn't want to lose this sense
48
168443
2117
Ez nuen jendearekiko konexio zuzena galdu nahi,
03:06
of direct connection with people, because I loved it.
49
170560
3262
asko gustatzen zitzaidalako.
03:09
So after all of our shows, we would sign autographs
50
173822
3185
Beraz, gure ikuskizunen ondoren, autografoak sinatu ohi genituen
03:12
and hug fans and hang out and talk to people,
51
177007
3241
zaleak besarkatu, jendearekin hitz egin eta denbora pasa,
03:16
and we made an art out of asking people to help us
52
180248
5062
Arte bat sortu genuen: jendeari laguntza eskatzearena eta gurekin batzea proposatzearena.
03:21
and join us, and I would track down local musicians
53
185310
2656
Tokian tokiko musikalariak bilatu ohi nituen
03:23
and artists and they would set up outside of our shows,
54
187966
4326
eta gure ikuskizunen aurretik jo ohi zuten,
03:28
and they would pass the hat,
55
192292
1659
txapela pasa,
03:29
and then they would come in and join us onstage,
56
193951
1550
eta ondoren etorri eta gurekin batu ohi ziren eszenatokian.
03:31
so we had this rotating smorgasbord of weird, random circus guests.
57
195501
4830
Beraz, zirkuko artista arraro eta kasualen bisitak izan ohi genituen.
03:36
And then Twitter came along,
58
200331
2889
Gero, Twitter azaldu zen,
03:39
and made things even more magic, because I could ask
59
203220
2348
eta gauzak are magikoago egin zituen, instantean eskatu nezakeelako
03:41
instantly for anything anywhere.
60
205568
2467
nahi nuena, nonahi.
03:43
So I would need a piano to practice on,
61
208035
2065
Piano bat beharrez gero praktikatzeko,
03:46
and an hour later I would be at a fan's house. This is in London.
62
210100
3208
ordubete beranduago zale baten etxean nengoen. Hau Londonen da.
03:49
People would bring home-cooked food to us
63
213308
2496
Mundu guztitik, jendeak etxean egindako janaria bidaltzen zigun
03:51
all over the world backstage and feed us and eat with us. This is in Seattle.
64
215804
3824
eta elikatu egiten gintuzten, baita gurekin jan ere. Hau Seattlen da.
03:55
Fans who worked in museums and stores
65
219628
3706
Museo eta dendetan, nahiz edozein espazio publikotan
03:59
and any kind of public space would wave their hands
66
223334
3280
lan egiten zuten zaleek, beren besoak astindu ohi zituzten
04:02
if I would decide to do a last-minute, spontaneous, free gig.
67
226614
3567
doako kontzertu espontaneoren bat egitea erabakitzen banuen.
04:06
This is a library in Auckland.
68
230181
3120
Hau Aucklandeko liburutegi bat da.
04:09
On Saturday I tweeted for this crate and hat,
69
233301
4860
Larunbatean, txano eta kaxa hauengatik tuiteatu nuen
04:14
because I did not want to schlep them from the East Coast,
70
238161
1838
ez nituelako Ekialdeko Kostatik ekarri nahi
04:15
and they showed up care of this dude, Chris
71
239999
1754
eta tipo honen interesa azaldu zuten, Chris
04:17
from Newport Beach, who says hello.
72
241753
3613
Newport Beachetik, "Kaixo" dio.
04:21
I once tweeted, where in Melbourne can I buy a neti pot?
73
245366
3723
Behin tuiteatu nuen: "non erosi dezaket Melbournen sudurra garbitzeko pitxer bat?"
04:24
And a nurse from a hospital drove one
74
249089
2791
Eta ospitale bateko erizain batek bat ekarri zidan
04:27
right at that moment to the cafe I was in,
75
251880
1968
momentuan aurkitzen nintzen kafetegira.
04:29
and I bought her a smoothie
76
253848
1401
Edari bat erosi nion
04:31
and we sat there talking about nursing and death.
77
255249
2934
eta bertan egon ginen erizaintza eta heriotzaren inguruan hitz egiten.
04:34
And I love this kind of random closeness,
78
258183
2793
Ikaragarri gustoko dut zorizko gertutasun hau,
04:36
which is lucky, because I do a lot of couchsurfing.
79
260976
3914
eta zortea da, sofan nabigatzea gustatzen zaidalako.
04:40
In mansions where everyone in my crew gets their own room
80
264890
3990
Etxetzar batean taldekideko bakoitzak gela bat badugu,
04:44
but there's no wireless, and in punk squats,
81
268880
2778
baina ez badago WiFi-rik, nahiago dut okupatutako punk etxe bat,
04:47
everyone on the floor in one room with no toilets
82
271658
3179
denak lurrean eta komunik gabe egonda ere,
04:50
but with wireless, clearly making it the better option.
83
274837
3817
WiFi-a baldin badugu.
04:54
(Laughter)
84
278654
1925
(Barreak)
04:56
My crew once pulled our van
85
280579
2403
Behin, nire taldeak gure furgoneta
04:58
up to a really poor Miami neighborhood
86
282982
3951
Miamiko auzo oso pobre batera eraman zuen,
05:02
and we found out that our couchsurfing host for the night
87
286933
2425
eta internet bidez topatu genuen gau hartako gure ostalaria
05:05
was an 18-year-old girl, still living at home,
88
289358
3024
18 urteko neska bat zela aurkitu genuen. Oraindik etxean bizi zela
05:08
and her family were all undocumented immigrants from Honduras.
89
292382
4624
eta bere familiakoak Hondurasko agiririk gabeko imigranteak zirela.
05:12
And that night, her whole family
90
297006
2497
Eta gau horretan, bere familiako guztiak
05:15
took the couches and she slept together with her mom
91
299503
3279
sofatan egin zuten lo, eta neskak bere amarekin
05:18
so that we could take their beds.
92
302782
2760
guk beren oheak erabili ahal izateko.
05:21
And I lay there thinking,
93
305542
2504
Han etzan nintzen, pentsatuz:
05:23
these people have so little.
94
308046
3041
"pertsona hauek oso gutxi dute"
05:26
Is this fair?
95
311087
2719
"hau justua al da?"
05:29
And in the morning, her mom taught us how
96
313806
2556
Eta hurrengo goizean, bere amak
05:32
to try to make tortillas and wanted to give me a Bible,
97
316362
2552
tortillak egiten erakutsi zigun, eta Biblia bat eman nahi zidan,
05:34
and she took me aside and she said to me in her broken English,
98
318914
5913
eta taldetik baztertu eta bere ingeles traketsean esan zidan:
05:40
"Your music has helped my daughter so much.
99
324827
4975
"Zure musikak nire alaba izugarri lagundu du"
05:45
Thank you for staying here. We're all so grateful."
100
329802
4044
"Eskerrik asko hemen izateagatik. Oso eskerturik gaude."
05:49
And I thought, this is fair.
101
333846
3856
Eta pentsatu nuen: "hau justua da".
05:53
This is this.
102
337702
3681
Hau, hau da.
05:57
A couple months later, I was in Manhattan,
103
341383
2614
Bi hilabete ondoren, Manhattanen nintzen,
05:59
and I tweeted for a crash pad, and at midnight,
104
343997
2540
koltxoi baten bila tuiteatu nuen, eta gauerdian,
06:02
I'm ringing a doorbell on the Lower East Side,
105
346537
1904
ate baten txirrina jo nuen "Lower East Side" auzoan
06:04
and it occurs to me I've never actually done this alone.
106
348441
2466
eta ohartu nintzen ez nuela behin ere horrelakorik egin bakarka.
06:06
I've always been with my band or my crew.
107
350907
1546
Beti egin izan nuen nire taldearekin edo lagunekin.
06:08
Is this what stupid people do? (Laughter)
108
352453
4492
"Hau da jende tentelak egiten duena?" (Barreak)
06:12
Is this how stupid people die?
109
356945
2487
"Horrela hilko ote da jende tentela?"
06:15
And before I can change my mind, the door busts open.
110
359432
2066
Eta nire erabakia aldatzeko aukera izan baino lehen, atea irekitzen da.
06:17
She's an artist. He's a financial blogger for Reuters,
111
361498
3518
Emakumea artista da. Gizona blogerra da, Reuters-entzat finantza bloggerra,
06:20
and they're pouring me a glass of red wine
112
365016
2314
ardo beltz baso bat eman zidaten,
06:23
and offering me a bath,
113
367330
1171
baita bainu bat eskaini ere.
06:24
and I have had thousands of nights like that and like that.
114
368501
4955
Eta horrelako eta bestelako gauak izan ditut.
06:29
So I couchsurf a lot. I also crowdsurf a lot.
115
373456
4025
Beraz, sofa nabigazio asko egiten dut, baita jende nabigazioa ere.
06:33
I maintain couchsurfing and crowdsurfing
116
377481
3328
"Sofa nabigazioa" eta "jende nabigazioa"
06:36
are basically the same thing.
117
380809
2288
oinarrian berdina direla uste dut.
06:38
You're falling into the audience
118
383097
2504
Jendartera jauzi egiten duzu
06:41
and you're trusting each other.
119
385601
1496
eta elkarrekin fidatu behar duzue.
06:42
I once asked an opening band of mine
120
387097
2620
Behin, gonbidatutako talde bati galdetu nion
06:45
if they wanted to go out into the crowd and pass the hat
121
389717
2523
ea ikusleen artean txapela pasa nahi zuten
06:48
to get themselves some extra money, something that I did a lot.
122
392240
2128
diru extra bat lor zezaten, neronek askotan egin izan nuena.
06:50
And as usual, the band was psyched,
123
394368
2145
Eta, beti gertatzen zen bezala, taldea irrikaturik zegoen.
06:52
but there was this one guy in the band
124
396513
2112
Baina, taldeko mutil batek esan zidan
06:54
who told me he just couldn't bring himself to go out there.
125
398625
4115
ezin zuela horrelakorik egin.
06:58
It felt too much like begging to stand there with the hat.
126
402740
3988
Bere burua eskale bezala ikusiko zuela hori egitean.
07:02
And I recognized his fear of "Is this fair?" and "Get a job."
127
406728
8682
Bere beldurrak zeintzuk ziren antzeman nuen: "hau justua da?" eta "Lortu lanen bat!".
07:11
And meanwhile, my band is becoming bigger and bigger.
128
415410
3446
Bien bitartean, nire taldea gero eta handiago egiten ari zen.
07:14
We signed with a major label.
129
418856
2274
Diskoetxe handiago batekin sinatu genuen.
07:17
And our music is a cross between punk and cabaret.
130
421130
2761
Gure musika cabaret eta punk arteko nahasketa bat da.
07:19
It's not for everybody.
131
423891
2205
Ez da edonoren gustukoa.
07:21
Well, maybe it's for you.
132
426096
3368
Beno, agian zure gustukoa bada.
07:25
We sign, and there's all this hype leading up to our next record.
133
429464
3944
Sinatu genuen, eta arreta handia zegoen gure hurrengo diskaren inguruan.
07:29
And it comes out and it sells about 25,000 copies in the first few weeks,
134
433408
5332
Kaleratzean, 25.000 kopia inguru saldu ziren lehen asteetan
07:34
and the label considers this a failure.
135
438740
3376
eta diskoetxeak porrota zela kontsideratu zuen.
07:38
And I was like, "25,000, isn't that a lot?"
136
442116
2551
Nik pentsatu nuen "25.000 ez al da zifra handia?"
07:40
They were like, "No, the sales are going down. It's a failure."
137
444667
2633
Haiek zioten: "Ez, salmentak behera doaz. Porrota da."
07:43
And they walk off.
138
447300
2278
Eta joan egin ziren.
07:45
Right at this same time, I'm signing and hugging after a gig,
139
449578
3031
Garai honetan, kontzertu batean kantatzen eta besarkadak ematen nenbilela,
07:48
and a guy comes up to me
140
452609
2144
tipo bat hurbildu zen niregana
07:50
and hands me a $10 bill,
141
454753
2272
eta 10 dolarreko billetea luzatu zidan.
07:52
and he says,
142
457025
1354
Zera esan zidan:
07:54
"I'm sorry, I burned your CD from a friend."
143
458379
3758
"Barkatu, zure CDa lagun bati kopiatu nion."
07:58
(Laughter)
144
462137
3249
(Barreak)
08:01
"But I read your blog, I know you hate your label.
145
465386
3465
"Baina zure bloga irakurtzen dut eta badakit zure diskoetxea gorroto duzula."
08:04
I just want you to have this money."
146
468851
2534
"Diru hau har dezazun nahi dut, besterik ez."
08:07
And this starts happening all the time.
147
471385
3840
Eta hau ikuskizun guztietan gertatzen hasiko da.
08:11
I become the hat after my own gigs,
148
475225
3465
Nire kontzertuen ondorengo txapela bihurtzen naiz,
08:14
but I have to physically stand there and take the help from people,
149
478690
3286
fisikoki egon behar naiz bertan eta laguntza jendeari eskatu,
08:17
and unlike the guy in the opening band,
150
481976
2209
eta, gonbidatu genuen taldeko mutilak ez bezala,
08:20
I've actually had a lot of practice standing there.
151
484185
4030
nik praktika handia nuen hori egiten.
08:24
Thank you.
152
488215
2116
Eskerrik asko.
08:26
And this is the moment I decide
153
490331
2151
Eta momentu horretan erabaki nuen
08:28
I'm just going to give away my music for free
154
492482
2792
nire musika dohainik emango nuela sarean
08:31
online whenever possible,
155
495274
1832
ahal bezain laster,
08:33
so it's like Metallica over here, Napster, bad;
156
497106
3236
beraz, horrela da: Metallica hemen, Napster, txarra;
08:36
Amanda Palmer over here, and I'm going to encourage
157
500342
2788
Amanda Palmer hemen. Eta jendea animatuko dut
08:39
torrenting, downloading, sharing, but I'm going to ask for help,
158
503130
4349
torrent erabiltzera, deskargatzera, partekatzera... baina aldi berean laguntza eskatuko dut,
08:43
because I saw it work on the street.
159
507479
3520
kalean horrek funtzionatzen zuela ikusi bainuen.
08:46
So I fought my way off my label and for my next project
160
510999
2928
Diskoetxetik joatea erabaki nuen nire hurrengo proiekturako
08:49
with my new band, the Grand Theft Orchestra,
161
513927
2704
nire talde berriarekin, "the Grand Theft Orchestra",
08:52
I turned to crowdfunding,
162
516631
2728
Crowdfunding-a erabili nuen
08:55
and I fell into those thousands of connections that I'd made,
163
519359
4168
eta jauzi egin nuen interneteko milaka konexio horietara,
08:59
and I asked my crowd to catch me.
164
523527
2768
eta nire jendeari ni heltzeko eskatu nion.
09:02
And the goal was 100,000 dollars.
165
526295
3048
Helburua 100.000 dolar lortzea zen.
09:05
My fans backed me at nearly 1.2 million,
166
529343
3505
Nire zaleek ia 1,2 milioi batu zituzten,
09:08
which was the biggest music crowdfunding project to date.
167
532848
3255
gaur arte izan den musikako crowfunding proiektu handiena.
09:12
(Applause)
168
536103
4088
(Txaloak)
09:16
And you can see how many people it is.
169
540191
4017
Eta ikus dezakezue zenbat jende izan zen.
09:20
It's about 25,000 people.
170
544208
4031
25.000 pertsona eskas.
09:24
And the media asked, "Amanda,
171
548239
2328
Eta komunikabideek galdetu zidaten: "Amanda,
09:26
the music business is tanking and you encourage piracy.
172
550567
2374
musika industria hondoratzen ari da eta zuk pirateria bultzatzen duzu.
09:28
How did you make all these people pay for music?"
173
552941
2045
Nola lortu duzu jende guzti honek musikagatik ordaintzea?"
09:30
And the real answer is, I didn't make them. I asked them.
174
554986
5272
Eta erantzun zintzoena da, nik ez niela ordaindu arazi. Eskatu egin nien.
09:36
And through the very act of asking people,
175
560258
3129
Eta jendeari eskatzearen ekintza hutsetik,
09:39
I'd connected with them,
176
563387
2449
konexio bat sortzen nuen haiekin,
09:41
and when you connect with them, people want to help you.
177
565836
4935
eta konekatzen duzunean, jendeak lagundu nahi zaitu.
09:46
It's kind of counterintuitive for a lot of artists.
178
570771
3774
Intuizioaren aurkakoa da artista askorentzat.
09:50
They don't want to ask for things.
179
574545
1655
Ez dute gauzarik eskatu nahi.
09:52
But it's not easy. It's not easy to ask.
180
576200
5916
Ez da erraza. Ez da erraza eskatzea.
09:58
And a lot of artists have a problem with this.
181
582116
2215
Eta artista askok dute arazo bat horrekin.
10:00
Asking makes you vulnerable.
182
584331
2241
Eskatzeak kaltebera (vulnerable) uzten zaituelako.
10:02
And I got a lot of criticism online
183
586572
4363
Eta kritika asko jaso nuen sarean
10:06
after my Kickstarter went big
184
590935
1847
behin nire Kickstarterra handi egin zenean
10:08
for continuing my crazy crowdsourcing practices,
185
592782
2782
jendeari sarean laguntza eskatzen jarraitzeagatik,
10:11
specifically for asking musicians
186
595564
2419
batez ere gure zale diren musikariei eskatzeagatik
10:13
who are fans if they wanted to join us on stage
187
597983
2846
gurekin eszenatokian batzeko, kanta batzuk jotzeko
10:16
for a few songs in exchange for love and tickets
188
600829
3502
maitasunaren, sarreren eta zerbezaren truke.
10:20
and beer, and this was a doctored image
189
604331
3097
hau photoshop bidez eginiko argazki bat da
10:23
that went up of me on a website.
190
607428
3328
nire inguruan igo zuten web orri batean.
10:26
And this hurt in a really familiar way.
191
610756
3241
Eta min egin zidan oso modu familiar batean.
10:29
And people saying, "You're not allowed anymore
192
613997
2974
Jendeak zioenean "ez daukazu eskubiderik jada
10:32
to ask for that kind of help,"
193
616971
1764
horrelako laguntza eskatzeko"
10:34
really reminded me of the people in their cars yelling, "Get a job."
194
618735
4568
beren kotxeetatik "Lortu lanen bat!" oihu egiten zuten pertsonen antza hartzen nien
10:39
Because they weren't with us on the sidewalk,
195
623303
4384
Ez zeudelako gurekin espaloian,
10:43
and they couldn't see the exchange
196
627687
3546
eta ezin zuten ikusi
10:47
that was happening between me and my crowd,
197
631233
2037
nire eta nire jendearen artean ematen zen trukea,
10:49
an exchange that was very fair to us but alien to them.
198
633270
5490
oso truke justua guretzat, baina arrotza haientzat.
10:54
So this is slightly not safe for work.
199
638760
1924
Hau ez da lanean egiteko oso segurua.
10:56
This is my Kickstarter backer party in Berlin.
200
640684
2672
Hau nire Kickstarter laguntza festa da, Berlinen.
10:59
At the end of the night, I stripped and let everyone draw on me.
201
643356
3481
Gau amaieran, biluztu egin nintzen eta mundu guztiak nire gorputzean margo zezan utzi nuen
11:02
Now let me tell you, if you want to experience
202
646837
2819
Esan behar dizuet, benetan bizi nahi baduzue
11:05
the visceral feeling of trusting strangers,
203
649656
3079
jende ezezagunaz fidatzeko sentimentu bizia,
11:08
I recommend this,
204
652735
2102
hau gomendatzen dizuet,
11:10
especially if those strangers are drunk German people.
205
654837
4116
batez ere ezezagun horiek alemaniar mozkor batzuk badira.
11:14
This was a ninja master-level fan connection,
206
658953
4642
Hau ninja goi-mailako fan konexio bat izan zen,
11:19
because what I was really saying here was,
207
663595
2908
hemen esaten nuena zera baitzen:
11:22
I trust you this much.
208
666503
2600
"Maila honetaraino fidatzen naiz zuetaz"
11:25
Should I? Show me.
209
669103
4120
"Fidatu behar nuke? Froga iezadazue"
11:29
For most of human history,
210
673223
1846
Giza historian zehar,
11:30
musicians, artists, they've been part of the community,
211
675069
5342
musikalariak, artistak, komunitatearen parte izan dira,
11:36
connectors and openers, not untouchable stars.
212
680411
4423
elkartu eta zabaldu edo ireki egiten zutenak, ez izar ukiezinak.
11:40
Celebrity is about a lot of people loving you from a distance,
213
684834
4342
Ospea, jende askok distantziatik maitatzen zaituela esan nahi du
11:45
but the Internet and the content
214
689176
2023
baina internetek
11:47
that we're freely able to share on it
215
691199
2608
eta bertan partekatu ditzakegun edukiek
11:49
are taking us back.
216
693807
2937
lehengora eramaten ari gaituzte.
11:52
It's about a few people loving you up close
217
696744
3708
Jende gutxi batek zu hurbiletik maitatzea,
11:56
and about those people being enough.
218
700452
4487
eta jende hori nahikoa izatea.
12:00
So a lot of people are confused by the idea
219
704939
2215
Jende asko galdu egiten da
12:03
of no hard sticker price.
220
707154
1154
prezio finkorik gabeko ideiarekin.
12:04
They see it as an unpredictable risk, but the things I've done,
221
708308
3382
Arrisku aurreikusezin bat bezala ikusten dute, baina nik egin ditudan gauzek,
12:07
the Kickstarter, the street, the doorbell,
222
711690
2184
Kickstarter-a, kalea, etxeetako tinbreak,
12:09
I don't see these things as risk.
223
713874
2128
ez ditut horiek arrisku bezala ikusten.
12:11
I see them as trust.
224
716002
1805
Konfidantza bezala ikusten ditut.
12:13
Now, the online tools to make the exchange
225
717807
3508
Orain, sareko tresnek egiten dute trukea
12:17
as easy and as instinctive as the street,
226
721315
3366
kalea bezain erraza eta instintiboa,
12:20
they're getting there.
227
724681
1922
horra iristen ari dira
12:22
But the perfect tools aren't going to help us
228
726603
3599
Baina tresna perfektuek ez gaituzte lagunduko
12:26
if we can't face each other
229
730202
2468
ezin bagara elkarren aurrean jarri
12:28
and give and receive fearlessly,
230
732670
2808
eta beldurrik gabe eman eta jaso,
12:31
but, more important,
231
735478
2821
eta, are gehiago,
12:34
to ask without shame.
232
738299
3519
lotsarik gabe eskatu.
12:37
My music career has been spent
233
741818
2674
Nire musika karrera igaro dut
12:40
trying to encounter people on the Internet
234
744492
3014
interneten jendearekin aurkitzen saiatzen
12:43
the way I could on the box,
235
747506
2497
kutxa gainean egiten nuen bezala,
12:45
so blogging and tweeting not just about my tour dates
236
750003
3512
hau da, bloga eta twitterra ez erabiltzen bakarrik biraren datak plazaratzeko
12:49
and my new video but about our work and our art
237
753515
3591
edo nire bideo berriaren inguruan hitz egiteko; baizik, gure lana eta artea
12:53
and our fears and our hangovers, our mistakes,
238
757106
4583
gure beldur eta ajeak, gure akatsak... trukatzeko,
12:57
and we see each other.
239
761689
2018
eta nortzuk garen ikusten dugu.
12:59
And I think when we really see each other,
240
763707
3851
eta, uste dut, benetan elkarri begiratzen diogunean
13:03
we want to help each other.
241
767558
2852
elkarri lagundu nahi diogula.
13:06
I think people have been obsessed with the wrong question,
242
770410
4516
Uste dut jendea obsesionaturik dabilela galdera okerrarekin:
13:10
which is, "How do we make people pay for music?"
243
774926
3614
"Nola EGINGO dugu jendeak musikagatik ordain dezan?"
13:14
What if we started asking,
244
778540
2448
Zergatik ez dugu galdetzen:
13:16
"How do we let people pay for music?"
245
780988
4644
"Nola UTZI jendeari musikagatik ordaintzen?"
13:21
Thank you.
246
785632
2851
Eskerrik asko.
13:24
(Applause)
247
788483
4000
(txaloak)
Translated by Amets Jordan Arrieta
Reviewed by Jone Aliri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amanda Palmer - Musician, blogger
Alt-rock icon Amanda Fucking Palmer believes we shouldn't fight the fact that digital content is freely shareable -- and suggests that artists can and should be directly supported by fans.

Why you should listen

Amanda Palmer commands attention. The singer-songwriter-blogger-provocateur, known for pushing boundaries in both her art and her lifestyle, made international headlines this year when she raised nearly $1.2 million via Kickstarter (she’d asked for $100k) from nearly 25,000 fans who pre-ordered her new album, Theatre Is Evil.
 
But the former street performer, then Dresden Dolls frontwoman, now solo artist hit a bump the week her world tour kicked off. She revealed plans to crowdsource additional local backup musicians in each tour stop, offering to pay them in hugs, merchandise and beer per her custom. Bitter and angry criticism ensued (she eventually promised to pay her local collaborators in cash). And it's interesting to consider why. As Laurie Coots suggests: "The idea was heckled because we didn't understand the value exchange -- the whole idea of asking the crowd for what you need when you need it and not asking for more or less."

Summing up her business model, in which she views her recorded music as the digital equivalent of street performing, she says: “I firmly believe in music being as free as possible. Unlocked. Shared and spread. In order for artists to survive and create, their audiences need to step up and directly support them.”

Amanda's non-fiction book, The Art of Asking, digs deeply into the topics she addressed in her TED Talk. 

More profile about the speaker
Amanda Palmer | Speaker | TED.com