ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Beverly + Dereck Joubert: Life lessons from big cats

بِوِرلی و دِرِک ژوبرت: درس زندگی از گربه‌سانان

Filmed:
962,232 views

بِوِرلی و دِرِک ژوبرت در بوته ها زندگی كرده، از شیرها و پلنگها، در محل طبیعی زندگيشان فیلمبرداری كرده و عکس می‌گیرند. آنها با تصاویري بی نظیر (که بعضی از آنها هیچوقت پيش از اين ديده نشده‌اند)، درباره رابطه شخصي خود با این حیوانات با شکوه صحبت كرده و تقاضاي خود برای محافظت از این گربه‌سانان در مقابل تهدیدهاي انسانها را با ما در میان میگذارند.
- Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Beverlyبورلی Joubertجورج: We are trulyبراستی passionateپرشور
0
0
2000
بِوِرلی ژوبرت: ما بشدت
00:17
about the Africanآفریقایی wildernessبیابان
1
2000
2000
به صحراهای آفریقا
00:19
and protectingمحافظت the Africanآفریقایی wildernessبیابان,
2
4000
2000
و محافظت از آنها علاقمند هستیم.
00:21
and so what we'veما هستیم doneانجام شده
3
6000
2000
پس کاری که کردیم
00:23
is we'veما هستیم focusedمتمرکز شده است on iconicنمادین catsگربه ها.
4
8000
3000
اینست که روی گربه‌سانان متمرکز شدیم.
00:26
And I know,
5
11000
2000
و میدونم
00:28
in the lightسبک of humanانسان sufferingرنج کشیدن and povertyفقر
6
13000
2000
که در میان این همه رنج و تنگدستي بشری
00:30
and even climateآب و هوا changeتغییر دادن,
7
15000
2000
و حتی تغییرات آب و هوايي،
00:32
one would wonderتعجب,
8
17000
2000
جا برای این سؤال هست
00:34
why worryنگرانی about a fewتعداد کمی catsگربه ها?
9
19000
3000
که چرا نگران چند گربه‌سان باشیم؟
00:37
Well todayامروز we're here
10
22000
2000
امروز ما میخواهیم
00:39
to shareاشتراک گذاری with you a messageپیام that we have learnedیاد گرفتم
11
24000
2000
که پیامی را که از یک شخصیت مهم و استثنایی یاد گرفته ایم را
00:41
from a very importantمهم and specialویژه characterشخصیت --
12
26000
3000
با شما در میان بگذاریم --
00:44
this leopardپلنگ.
13
29000
2000
این پلنگ.
00:46
DereckDereck Joubertجورج: Well, our livesزندگی می کند have basicallyاساسا been
14
31000
3000
دِرِک ژوبرت: بطور اساسی،‌ زندگي ما
00:49
like a superفوق العاده long episodeقسمت of "CSICSI" --
15
34000
2000
مانند یک فصل بسيار طولاني از سريال "تحقيقات صحنه جرم" میباشد --
00:51
something like 28 yearsسالها.
16
36000
3000
چيزي حدود بیست و هشت سال.
00:54
In essenceذات, what we'veما هستیم doneانجام شده
17
39000
2000
در واقع، کاری که ما کرده ایم
00:56
is we'veما هستیم studiedمورد مطالعه قرار گرفت the scienceعلوم پایه, we'veما هستیم lookedنگاه کرد at the behaviorرفتار,
18
41000
2000
این بود که علوم را مطالعه کردیم، رفتارها را بررسی کردیم،
00:58
we'veما هستیم seenمشاهده گردید over 2,000 killsمی کشد
19
43000
2000
بیش از دوهزار قتل بدست این حیوانات شگفت‌ انگيز را
01:00
by these amazingحیرت آور animalsحیوانات.
20
45000
3000
مشاهده کردیم.
01:03
But one of the things that scienceعلوم پایه really letsاجازه می دهد us down on
21
48000
3000
ولی یکی از نکاتی که علم کمبود دارد
01:06
is that personalityشخصیت,
22
51000
2000
آن شخصیت است،
01:08
that individualفردی personalityشخصیت that these animalsحیوانات have.
23
53000
3000
آن شخصیت فردي‌اي كه این حیوانات دارند.
01:12
And here'sاینجاست a primeنخستین exampleمثال.
24
57000
2000
و اینهم یک مثال اصلی.
01:14
We foundپیدا شد this leopardپلنگ in a 2,000-year-oldساله
25
59000
2000
ما این پلنگ را در یک درخت دو هزار ساله ی
01:16
baobabبابااب treeدرخت in Africaآفریقا,
26
61000
2000
بااوباب در آفریقا پیدا کردیم.
01:18
the sameیکسان treeدرخت that we foundپیدا شد her motherمادر in
27
63000
2000
همان درختی که مادر و مادربزرگش را
01:20
and her grandmotherمادر بزرگ.
28
65000
2000
در آن پیدا کردیم.
01:22
And she tookگرفت us on a journeyسفر
29
67000
3000
و او ما را به سفری برد
01:25
and revealedنشان داد something very specialویژه to us --
30
70000
3000
که خیلی چیزهای استثنایي را برای ما آشکار ساخت --
01:28
her ownخودت daughterفرزند دختر, eightهشت daysروزها oldقدیمی.
31
73000
2000
مانند دختر هشت روزه خود.
01:30
And the minuteدقیقه we foundپیدا شد this leopardپلنگ,
32
75000
2000
و لحظه ای که ما این پلنگ را پیدا کردیم،
01:32
we realizedمتوجه شدم that we neededمورد نیاز است to moveحرکت in,
33
77000
2000
فهمیدیم که احتیاج داریم که با آنها بمانیم.
01:34
and so we basicallyاساسا stayedماند with this leopardپلنگ
34
79000
2000
و ما برای چهار و نیم سال پس از آن
01:36
for the nextبعد four-and-a-halfچهار و نیم yearsسالها --
35
81000
2000
با این پلنگ ماندیم --
01:38
followingذیل her everyهرکدام day,
36
83000
2000
هر روز تعقیبش کردیم،
01:40
gettingگرفتن to know her,
37
85000
2000
با او بيشتر آشنا شديم،
01:42
that individualفردی personalityشخصیت of hersآن ها,
38
87000
2000
با آن شخصیت فردیش،
01:44
and really comingآینده to know her.
39
89000
2000
و توانستیم که واقعا او را درک کنیم.
01:46
Now I'm destinedمقصد
40
91000
3000
سرنوشت‌ من این بوده
01:49
to spendخرج کردن a lot of time
41
94000
2000
که زمان بسیاری
01:51
with some uniqueمنحصر بفرد,
42
96000
2000
با صفات تك
01:53
very, very specialویژه,
43
98000
2000
خيلي خیلی ویژه،
01:55
individualisticفردگرایی
44
100000
2000
فردي،
01:57
and oftenغالبا seductiveاغوا کننده femaleزن charactersشخصیت ها.
45
102000
3000
و اغلب فریبنده‌ی زنان طی کنم.
02:00
(Laughterخنده)
46
105000
2000
(خنده)
02:02
Beverly'sبورلی clearlyبه وضوح one of them,
47
107000
3000
مشخصا بِوِرلی یکی از آنهاست،
02:05
and this little leopardپلنگ, LegademaLegadema, is anotherیکی دیگر,
48
110000
3000
و این پلنگ کوچولو بنام لَخِدیما هم یکی دیگر از آنهاست،
02:08
and she changedتغییر کرد our livesزندگی می کند.
49
113000
2000
که زندگي ما را تغییر داد.
02:10
BJBJ: Well we certainlyقطعا did spendخرج کردن a lot of time with her --
50
115000
3000
بِوِرلی: درست است که ما زمان بسیاری را با او طی کردیم --
02:13
in factواقعیت, more time than even her motherمادر did.
51
118000
2000
حتی بیشتر از زمانی که او با مادرش بود.
02:15
When her motherمادر would go off huntingشکار,
52
120000
2000
وقتی که مادرش میرفت برای شکار،
02:17
we would stayاقامت کردن and filmفیلم.
53
122000
2000
ما میماندیم و فیلمبرداری میکردیم.
02:19
And earlyزود on, a lightningرعد و برق boltپیچ hitاصابت a treeدرخت
54
124000
3000
در اوایل کارمان، یک رعد وبرق به یک درخت اصابت کرد
02:22
20 pacesقدم زدن away from us.
55
127000
2000
حدود بيست قدم دورتر از ما.
02:24
It was frighteningترسناک,
56
129000
2000
خیلی وحشتناك بود.
02:26
and it showeredدوش گرفته us with leavesبرگها and a pungentتند smellبو.
57
131000
3000
و ما را با برگها و بوی تندی دوش داد.
02:29
And of courseدوره, we were stunnedخسته شدم for a while,
58
134000
2000
و خوب، ما مدتي آنجا وایستادیم،
02:31
but when we managedاداره می شود to get our witsعقل about us,
59
136000
3000
ولی وقتی که توانستیم بکارمون ادامه دهیم،
02:34
we lookedنگاه کرد at it and said, "My goshخدایا,
60
139000
2000
به همدیگر نگاه کردیم و گفتیم، "ای وای،
02:36
what's going to happenبه وقوع پیوستن with that little cubتوله?
61
141000
2000
وضع آن توله کوچولو چی میشه؟
02:38
She's probablyشاید going to foreverبرای همیشه associateوابسته
62
143000
2000
حتما اون براي همیشه ما را با آن صداي کرکننده‌ی صاعقه
02:40
that deafeningناامید کننده crashسقوط with us."
63
145000
3000
مرتبط خواهد دانست."
02:43
Well, we needn'tنیازی نیست have worriedنگران.
64
148000
2000
ولی احتیاجی به نگران بودن نبود.
02:45
She cameآمد chargingشارژ out of the thicketجادوگر straightسر راست towardsبه سمت us,
65
150000
3000
او از میان بیشه مستقیم بسوی ما دوید،
02:48
satنشسته nextبعد to us, shiveringلرز,
66
153000
3000
لرزان، روبروي ما نشست،
02:51
with her back towardsبه سمت DereckDereck, and looking out.
67
156000
3000
پشتش به دِرِک بود و به منظره نگاه میکرد.
02:54
And actuallyدر واقع from that day on,
68
159000
2000
در اصل، از آن روز به بعد،
02:56
she's been comfortableراحت with us.
69
161000
2000
خیلی با ما راحت است.
02:58
So we feltنمد that that day
70
163000
2000
و ما حس کردیم
03:00
was the day that she really earnedبه دست آورده her nameنام.
71
165000
2000
که اون آنروز اسمش را گرفت.
03:02
We calledبه نام her LegademaLegadema,
72
167000
2000
ما او را لَخِدیما نامیدیم،
03:04
whichکه meansبه معنای, "lightسبک from the skyآسمان."
73
169000
3000
که معنیش "نور از آسمان" میباشد.
03:07
DJدی جی: Now we'veما هستیم foundپیدا شد these individualismsفردگرايي
74
172000
2000
دِرِک: ما این نوع فرديت را
03:09
in all sortsانواع of animalsحیوانات,
75
174000
2000
در همه انواع حیوانات پیدا کردیم،
03:11
in particularخاص in the catsگربه ها.
76
176000
2000
مخصوصا در گربه‌سان‌ها.
03:13
This particularخاص one is calledبه نام EetwidomaylohEetwidomayloh,
77
178000
2000
این یکی بنام ایتوآدومایا،
03:15
"he who greetsسلام with fireآتش,"
78
180000
2000
یعنی "کسی که با آتش درود میگوید."
03:17
and you can just see that about him, you know -- that's his characterشخصیت.
79
182000
3000
و به واضح میتوانید آنرا در او ببینید -- شخصیت اوست.
03:20
But only by gettingگرفتن up closeبستن to these animalsحیوانات
80
185000
2000
ولی فقط از طریق نزدیک شدن به این حیوانات
03:22
and spendingهزینه کردن time with them
81
187000
2000
و زمان بسیاری با آنها طی کردن است
03:24
can we actuallyدر واقع even reachنائل شدن out
82
189000
2000
که میتوانیم
03:26
and digحفر کردن out these personalشخصی charactersشخصیت ها that they have.
83
191000
2000
به شخصیت فردي آنها پی ببریم.
03:28
BJBJ: But throughاز طریق our investigationتحقیق و بررسی,
84
193000
2000
بِوِرلی: بخاطر تحقیقات ما،
03:30
we have to seekبه دنبال the wildestوحشی ترین placesمکان ها in Africaآفریقا.
85
195000
3000
ما مجبوریم که جویای وحشی ترین و جنگلی ترین مکانهای آفریقا باشیم.
03:33
And right now this is in the Okavangoاوکواننگو Deltaدلتا
86
198000
2000
و این دلتای اُکاوَنگو
03:35
in Botswanaبوتسوانا.
87
200000
2000
در باتسؤانا میباشد.
03:37
Yes, it is swampباتلاق. We liveزنده in the swampباتلاق in a tentچادر,
88
202000
3000
بله یک مرداب‌ است. ما در مرداب در یک چادر زندگی میکنیم.
03:40
but I mustباید tell you, everyهرکدام day is exhilaratingهیجان انگیز.
89
205000
3000
ولی باید بهتون بگم که هر روزش نشاط آور است.
03:43
But alsoهمچنین, our heartsقلب are in our throatsگلو
90
208000
2000
و همچنین، قلبهامون بیشتر اوقات
03:45
a hugeبزرگ amountمیزان of the time,
91
210000
2000
در گلومون است،
03:47
because we're drivingرانندگی throughاز طریق waterاب,
92
212000
2000
چون با ماشین داریم
03:49
and it's an unknownناشناخته territoryقلمرو.
93
214000
2000
از یک سرزمین ناشناخته عبور میکنیم.
03:51
But we're really there
94
216000
2000
ولی ما واقعا برای
03:53
seekingبه دنبال and searchingجستجوکردن and filmingفیلمبرداری the iconicنمادین catsگربه ها.
95
218000
3000
جستجو و فيلم گرفتن از گربه‌‌سانان آنجا هستیم.
03:56
DJدی جی: Now one of the bigبزرگ things, of courseدوره,
96
221000
2000
دِرِک: ویک چیز مشخص که همه میدانند اینست که
03:58
everybodyهمه knowsمی داند that catsگربه ها hateنفرت waterاب,
97
223000
3000
گربه ها از آب تنفر دارند.
04:01
and so this was a realواقعی revelationافشا for us.
98
226000
2000
و این یک الهامی بود برای ما.
04:03
And we could only find this by pushingهل دادن ourselvesخودمان,
99
228000
3000
و تنها جوری که توانستیم از آن آگاه شویم این بود که خودمان را
04:06
by going where no saneعاقلانه personفرد should go --
100
231000
3000
به مکانی که هیچ آدم منطقی نباید برود بردیم --
04:11
not withoutبدون some promptingپرسیدن, by the way, from Beverlyبورلی --
101
236000
3000
البته نه بدون راهنمايي بِوِرلی --
04:14
and just pushingهل دادن the envelopeپاكت نامه,
102
239000
2000
و صرفا منطقه رو پيش رفتيم،
04:16
going out there, pushingهل دادن our vehicleوسیله نقلیه, pushingهل دادن ourselvesخودمان.
103
241000
3000
خودمون و ماشینمون رو با زور جلو بردیم.
04:19
But we'veما هستیم managedاداره می شود to find that these lionsشیرها
104
244000
2000
این را بدست آوردیم که این شیرها
04:21
are 15 percentدرصد biggerبزرگتر than any othersدیگران,
105
246000
2000
حدود پانزده درصد بزرگتر از شیرهای دیگر هستند،
04:23
and they specializeمتخصص in huntingشکار buffaloبوفالو in the waterاب.
106
248000
3000
و متخصص شکار گاوهای وحشی در آبها هستند.
04:27
BJBJ: And then of courseدوره, the challengeچالش
107
252000
2000
بِوِرلی: البته سخت ترین چالش این است
04:29
is knowingدانستن when to turnدور زدن around.
108
254000
3000
که بدونی کی برگردي عقب.
04:32
We don't always get that right,
109
257000
2000
حدسمان همیشه درست نیست.
04:34
and on this particularخاص day,
110
259000
2000
و در این روز خاص،
04:36
we seriouslyبه طور جدی underestimatedدست کم گرفتگی the depthعمق.
111
261000
3000
ما واقعا عمق آب را دست کم گرفتیم.
04:39
We got deeperعمیق تر and deeperعمیق تر,
112
264000
2000
گودتر و گودتر شد،
04:41
untilتا زمان it was at Dereck'sDereck's chest-heightسینه قد.
113
266000
2000
تا اینکه آب به سطح سینه ی دِرِک رسید.
04:43
Well then we hitاصابت a deepعمیق depressionافسردگی,
114
268000
3000
بعد با افسردگي عمیق
04:46
and we seriouslyبه طور جدی submergedغرق شده the vehicleوسیله نقلیه.
115
271000
3000
ماشینمان جدا در آب‌ فرو رفت.
04:49
We actuallyدر واقع managedاداره می شود to drownغرق شدن
116
274000
2000
عملا، دو میلون دلار لوازم فیلمبرداری
04:51
two millionمیلیون dollars'دلار worthارزش of cameraدوربین gearدنده.
117
276000
3000
را غرق کردیم.
04:54
We drownedغرق شد our prideغرور, I mustباید tell you,
118
279000
2000
باید بهتون بگم که خودمان را هم خوار کردیم،
04:56
whichکه was really seriousجدی,
119
281000
2000
که چیز خیلی جدي بود،
04:58
and we seizedکشف و ضبط the engineموتور.
120
283000
3000
و موتور ماشین از كار افتاد.
05:01
DJدی جی: And of courseدوره, one of the rulesقوانین that we have in the vehicleوسیله نقلیه
121
286000
2000
دِرِک: البته، یکی از قوانینی که ما در ماشین داریم
05:03
is that he who drownsغرق می شود the vehicleوسیله نقلیه
122
288000
2000
اینست که آن شخصی که ماشین را غرق کند
05:05
getsمی شود to swimشنا کردن with the crocodilesتمساح.
123
290000
2000
باید با سوسمارها شنا کند.
05:07
(Laughterخنده)
124
292000
2000
(خنده حضار)
05:09
You will noticeاطلاع alsoهمچنین that all of these imagesتصاویر here
125
294000
2000
همینطور که ملاحظه میکنید میبینید که تمام این عکسها
05:11
are takenگرفته شده from the topبالا angleزاویه by Beverlyبورلی --
126
296000
2000
بوسیله ی بِوِرلی از زاویه ی بالا گرفته شدند --
05:13
the dryخشک topبالا angleزاویه, by the way.
127
298000
2000
زاویه ی خشک بالا.
05:15
(Laughterخنده)
128
300000
3000
(خنده)
05:18
But all the placesمکان ها we get stuckگیر in really have great viewsنمایش ها.
129
303000
3000
ولی تمام جاهایی که ما گیر میکنیم دارای منظره ی عالي هستند.
05:21
And it wasn'tنبود a momentلحظه, and these lionsشیرها cameآمد back towardsبه سمت us,
130
306000
3000
دقیقه ای نگذشته بود که تمام این شیرها بسوی ما برگشتند،
05:24
and Beverlyبورلی was ableتوانایی to get a great photographعکس.
131
309000
2000
و بِوِرلی توانست که این عکس عالی را بگیرد.
05:26
BJBJ: But we trulyبراستی do
132
311000
2000
بِوِرلی: ما واقعا
05:28
spendخرج کردن day and night
133
313000
2000
تمام روز و شبمان را صرف
05:30
tryingتلاش کن to captureگرفتن uniqueمنحصر بفرد footageفیلم.
134
315000
2000
گرفتن صحنه های بی نظیر میکنیم.
05:32
And 20 yearsسالها agoپیش,
135
317000
2000
بیست سال پیش،
05:34
we did a filmفیلم calledبه نام "Eternalابدی Enemiesدشمنان"
136
319000
2000
یک فیلمی ساختیم بنام "دشمنان ابدی"
05:36
where we managedاداره می شود to captureگرفتن
137
321000
2000
که توانستیم این
05:38
this unusualغیر معمول disturbingمزاحم behaviorرفتار acrossدر سراسر two speciesگونه ها --
138
323000
3000
رفتار آشفته و غيرعادي این دو نوع حیوان --
05:41
lionsشیرها and hyenasهیون.
139
326000
2000
شیر و کفتار -- را فیلمبرداری کنیم.
05:43
And surprisinglyشگفت آور, it becameتبدیل شد a cultفرقه filmفیلم.
140
328000
3000
و بطور شگفت آور، تبدیل به یک فیلم کالت شد.
05:46
And we can only work that out
141
331000
2000
و حدس ما اینست که
05:48
as people were seeingدیدن parallelsموازی
142
333000
2000
مردم به موازات
05:50
betweenبین the thuggishتکان دادن sideسمت of natureطبیعت
143
335000
3000
جنبه وحشيانه طبیعت
05:53
and gangباند warfareجنگ.
144
338000
2000
صحنه جنگ را هم مي‌ديدند.
05:55
DJدی جی: It was amazingحیرت آور, because you can see that this lionشیر نر
145
340000
3000
دِرِک: واقعا شگفت انگيز بود، چون میتوانید مشاهده کنید که این شیر
05:58
is doing exactlyدقیقا what his nameنام,
146
343000
2000
دارد دقیقا همان معني که اسمش دارد،
06:00
EetwidomaylohEetwidomayloh, representsنشان دهنده.
147
345000
2000
يعني ایتوآدومایا، را انجام میدهد.
06:02
He's focusedمتمرکز شده است on this hyenaهیونا,
148
347000
2000
روی این کفتار تمرکز کرده است،
06:04
and he is going to get it.
149
349000
3000
و هدفش گرفتن آن است.
06:07
(Animalحیوانات soundsبرای تلفن های موبایل)
150
352000
4000
(صدای حیوانات)
06:11
But that's, I think, what this is all about,
151
356000
3000
و موضوع سر همین است،
06:14
is that these individualsاشخاص حقیقی have these personalitiesشخصیت ها and charactersشخصیت ها.
152
359000
3000
که این حیوانات دارای اخلاق‌ و خصوصيات‌ شخصی هستند.
06:17
But for us to get them, not only do we pushفشار دادن ourselvesخودمان,
153
362000
3000
ولی برای درک کردن آنها نه تنها بايد خودمان پيش برويم،
06:20
but we liveزنده by certainمسلم - قطعی rulesقوانین of engagementنامزدی,
154
365000
3000
بلکه بايد مقيد به برخي قواعد خاص برخورد با مسائل زندگي كنيم،
06:23
whichکه mean we can't interfereمداخله کردن.
155
368000
2000
يعنی اینکه ما نمیتوانیم مداخله کنیم.
06:25
This sortمرتب سازی of behaviorرفتار has been going on
156
370000
2000
این نوع رفتارها برای سه، چهار، پنج ملیون سال
06:27
for threeسه, fourچهار, fiveپنج millionمیلیون yearsسالها,
157
372000
2000
ادامه داشته اند،
06:29
and we can't stepگام in and say, "That's wrongاشتباه, and that's right."
158
374000
3000
و ما نمیتوانیم وارد کار آنها بشویم و بگوییم، "این غلط است و آن درست است."
06:32
But that's not always easyآسان for us.
159
377000
3000
ولی این کار آسانی برای ما نیست.
06:35
BJBJ: So, as DereckDereck saysمی گوید,
160
380000
2000
بِوِرلی: همانطوری که دِرِک گفت،
06:37
we have to work throughاز طریق extremesافراط --
161
382000
2000
ما باید در شرايط‌ برزخي کار کنیم --
06:39
extremeمفرط temperaturesدرجه حرارت, pushفشار دادن ourselvesخودمان at night.
162
384000
2000
در درجه‌ حرارت‌هاي فوق‌العاده، در شب کار کنيم.
06:41
Sleepخواب deprivationمحرومیت is extremeمفرط.
163
386000
3000
محروميت از خواب بسیار زياد است.
06:44
We're on the edgeلبه - تیزی
164
389000
2000
در اکثر اوقات،
06:46
throughاز طریق a largeبزرگ partبخشی of the time.
165
391000
2000
انگار ما روي لبه تيغ هستيم.
06:48
But, for 10 yearsسالها, we triedتلاش کرد to captureگرفتن
166
393000
2000
برای ده سال، ما سعی کردیم که
06:50
lionsشیرها and elephantsفیل ها togetherبا یکدیگر --
167
395000
3000
ازشیرها و فیلها با هم فیلمبرداری کنیم --
06:53
and never ever managedاداره می شود
168
398000
2000
و هیچوقت موفق نشدیم تا
06:55
untilتا زمان this particularخاص night.
169
400000
2000
این شب خاص.
06:58
And I have to tell you
170
403000
2000
باید بهتون بگویم که
07:00
that it was a disturbingمزاحم night for me.
171
405000
2000
شب بسیار اضطراب‌آوري برای من بود.
07:02
I had tearsاشک ها rollingنورد down my cheeksگونه ها.
172
407000
2000
گونه هایم پر از اشک بودند.
07:04
I was shakingتکان دادن with anxietyاضطراب,
173
409000
3000
از اضط‌راب‌ میلرزیدم.
07:07
but I knewمی دانست that [I had] to captureگرفتن something
174
412000
2000
ولی میدانستم که داریم چیزی را فیلمبرداری میکنیم
07:09
that had never been seenمشاهده گردید before, had never been documentedثبت شده.
175
414000
3000
که هیچوقت به آن حالت ديده نشده و ضبط نشده بود.
07:12
And I do believe you should stayاقامت کردن with us.
176
417000
3000
باور دارم که بهتر است با این تصاویر بمانید.
07:16
DJدی جی: The amazingحیرت آور thing about these momentsلحظات --
177
421000
2000
دِرِک: عجیب بودن این دقایق --
07:18
and this is probablyشاید a highlightبرجسته of our careerحرفه --
178
423000
3000
محتملا این برجسته ترین لحظه ی حرفه من است --
07:21
is that you never know how it's going to endپایان.
179
426000
3000
این است که نمیتوانید بدانید چطوری خاتمه خواهد داشت.
07:30
Manyبسیاری people believe, in factواقعیت,
180
435000
2000
خیلی ها عقیده دارند که،
07:32
that deathمرگ beginsشروع می شود in the eyesچشم ها, not in the heartقلب,
181
437000
2000
مرگ در چشمها شروع میشه و نه در قلب،
07:34
not in the lungsریه ها,
182
439000
2000
نه در شُشها.
07:36
and that's when people give up hopeامید,
183
441000
2000
و وقتي اين اتفاق مي‌افتد که مردم نا امید میشوند،
07:38
or when any life formفرم givesمی دهد up hopeامید.
184
443000
2000
یا هر موجود زنده‌اي امیدش را از دست میدهد.
07:40
And you can see the startشروع کن of it here.
185
445000
3000
و شما در اینجا، آغاز آن را مشاهده میکنید.
07:44
This elephantفیل, againstدر برابر overwhelmingغافلگیر کننده oddsشانس,
186
449000
3000
این فیل، در مقابل فشار مقاومت ناپذيز،
07:47
simplyبه سادگی givesمی دهد up hopeامید.
187
452000
2000
بسادگی، امیدش را از دست میدهد.
08:01
But by the sameیکسان tokenنشانه,
188
466000
3000
ولی به همان طریق،
08:04
you can get your hopeامید back again.
189
469000
3000
میتوانید امید را بدست آورید.
08:08
So just when you think it's all over, something elseچیز دیگری happensاتفاق می افتد,
190
473000
3000
همینکه فکر میکنید که همه چیز تمام شده است، چیز دیگری اتفاق میافتد،
08:11
some sparkجرقه getsمی شود into you,
191
476000
2000
نور اميدي وارد وجودت میشود،
08:13
some sortمرتب سازی of will to fightمبارزه کردن --
192
478000
3000
اراده‌ای برای مبارزه كردن --
08:16
that ironاهن will that we all have,
193
481000
2000
آن اراده‌ی آهنینی که تمامي ما دارایش هستیم،
08:18
that this elephantفیل has,
194
483000
2000
که این فیل نیز دارد،
08:20
that conservationحفاظت has, that bigبزرگ catsگربه ها have.
195
485000
3000
آن حس بقا هم دارد و گربه‌سانها نیز دارند.
08:23
Everything has that will to surviveزنده ماندن,
196
488000
3000
همه چیز آن اراده برای زنده‌ ماندن‌ را دارد،
08:26
to fightمبارزه کردن, to pushفشار دادن throughاز طریق that mentalذهنی barrierمانع
197
491000
2000
اراده ی جنگیدن، از مانع‌های روانی گذشتن،
08:28
and to keep going.
198
493000
3000
و ادامه دادن.
08:31
And for us, in manyبسیاری waysراه ها,
199
496000
2000
از خیلی جهات،
08:33
this elephantفیل has becomeتبدیل شدن به
200
498000
2000
این فیل،
08:35
a symbolسمبل of inspirationالهام بخش for us,
201
500000
2000
برای ما تبدیل به یک سمبل الهام‌بخش‌ شده است،
08:37
a symbolسمبل of that hopeامید as we go forwardرو به جلو in our work.
202
502000
3000
یک سمبل امید برای ادامه دادن بکارمان.
08:40
(Applauseتشویق و تمجید)
203
505000
11000
(تشویق)
08:51
Now back to the leopardپلنگ.
204
516000
2000
حالا برگردیم به این پلنگ.
08:53
We were spendingهزینه کردن so much time with this leopardپلنگ
205
518000
2000
ما زمان بسیاری را با این پلنگ گذراندیم
08:55
and gettingگرفتن to understandفهمیدن her individualismفردگرايي,
206
520000
2000
تا فرديت او،
08:57
her personalشخصی characterشخصیت,
207
522000
2000
و صفات شخصي او را درک کنیم،
08:59
that maybe we were takingگرفتن it a little bitبیت farدور.
208
524000
3000
و شاید در این کار زیاده‌روی کردیم.
09:02
We were perhapsشاید takingگرفتن her for grantedاعطا شده,
209
527000
2000
شاید اين را مسلم مي‌دانستیم،
09:04
and maybe she didn't like that that much.
210
529000
2000
و شاید او از این کار ما زیاد خوشحال نبود.
09:06
This is about couplesزوج ها workingکار کردن togetherبا یکدیگر,
211
531000
2000
این درباره ی زن‌ وشوهري است كه با هم کار مي‌كنند،
09:08
and so I do need to say that withinدر داخل the vehicleوسیله نقلیه
212
533000
3000
باید بگویم که در داخل ماشین
09:11
we have quiteکاملا strictسخت گیرانه territoriesسرزمین ها, Beverlyبورلی and I.
213
536000
3000
من و بِوِرلی قوانین خيلي سختي داريم.
09:14
Beverlyبورلی sitsنشسته on the one sideسمت
214
539000
2000
بِوِرلی در طرفی که تمام
09:16
where all her cameraدوربین gearدنده is,
215
541000
2000
لوازم فیلمبرداریش هست می‌نشیند،
09:18
and I'm on the other sideسمت where my spaceفضا is.
216
543000
3000
و من در طرف دیگر که جای من است.
09:21
These are preciousگرانبها to us, these dividesتقسیم می کند.
217
546000
3000
این تقسيمات‌ برامون خیلی ارزشمندند.
09:24
BJBJ: But when this little cubتوله saw
218
549000
2000
بِوِرلی: اما وقتی که این توله کوچولو دید
09:26
that I had vacatedتخلیه شده my seatصندلی
219
551000
2000
که من صندلیم را ترک کرده بودم
09:28
and climbedصعود کرد to the back to get some cameraدوربین gearدنده,
220
553000
2000
و برای گرفتن لوازم فیلمبرداری به عقب ماشین بالا رفتم،
09:30
she cameآمد in like a curiousکنجکاو catگربه
221
555000
2000
همانند یک گربه ی کنجکاو
09:32
to come and investigateتحقیق کردن.
222
557000
2000
آمد برای بازبينی.
09:34
It was phenomenalفوقالعاده, and we feltنمد gratefulسپاسگزار
223
559000
3000
واقعا فوق‌ العاده‌ بود و ما سپاسگزار این بودیم
09:37
that she trustedاعتماد به نفس us to that extentمحدوده.
224
562000
2000
که او به این حد به ما اعتماد داشت.
09:39
But at the sameیکسان time, we were concernedنگران
225
564000
2000
در عین حال، ما نگران این بودیم
09:41
that if she createdایجاد شده this as a habitعادت
226
566000
2000
که اگر او به این كار عادت کند
09:43
and jumpedپرید into somebodyکسی else'sچیز دیگری است carماشین,
227
568000
2000
و روي ماشین کس دیگری بپرد،
09:45
it mightممکن not turnدور زدن out the sameیکسان way --
228
570000
2000
شاید نتیجه اش اینطور نباشد --
09:47
she mightممکن get shotشات for that.
229
572000
2000
شاید بسویش شلیک کنند.
09:49
So we knewمی دانست we had to reactواکنش نشان می دهند quicklyبه سرعت.
230
574000
3000
پس ما میدانستیم که باید بسرعت‌ واکنش نشان دهیم.
09:52
And the only way we thought we could
231
577000
3000
تنها ط‌رزی که پیدا کردیم
09:55
withoutبدون scaringترساندن her
232
580000
2000
که او را نترسانیم
09:57
is to try and simulateشبیه سازی کنید a growlخندیدن like her motherمادر would make --
233
582000
2000
این بود که صدای خرناس‌ كشيدن‌ مادر او را تقليد کنیم --
09:59
a hissشگفت انگیز and a soundصدا.
234
584000
2000
صداي‌ هيس‌.
10:01
So DereckDereck turnedتبدیل شد on the heaterبخاری fanپنکه in the carماشین --
235
586000
2000
دِرِک موتور فن بخاری ماشین را روشن کرد --
10:03
very innovativeخلاقانه.
236
588000
2000
کار بسیار خلاقانه‌اي بود.
10:05
DJدی جی: It was the only way for me to saveصرفه جویی the marriageازدواج,
237
590000
2000
دِرِک: این تنها راه نجات دان ازدواجم بود،
10:07
because Beverlyبورلی feltنمد she was beingبودن replacedجایگزین شد, you see.
238
592000
2000
چون بِوِرلی فکر مي‌کرد که کس دیگری را بجاش پیدا کردم.
10:09
(Laughterخنده)
239
594000
3000
(خنده)
10:12
But really and trulyبراستی, this was how
240
597000
2000
اما واقعا و حقيقتا،
10:14
this little leopardپلنگ was displayingنمایش
241
599000
2000
این پلنگ کوچولو به اين طريق داشت
10:16
her individualفردی personalityشخصیت.
242
601000
2000
شخصیت فردیش را نشان میداد.
10:18
But nothing preparedآماده شده us
243
603000
2000
ولی هیچ چیزی نمیتوانست ما را
10:20
for what happenedاتفاق افتاد nextبعد in our relationshipارتباط with her,
244
605000
2000
برای اتفاقی که بعد از آن در روابط ما با او افتاد آماده سازد،
10:22
when she startedآغاز شده huntingشکار.
245
607000
2000
يعني وقتی که او شروع به شکار کرد.
10:24
BJBJ: And on this first huntشکار, we trulyبراستی were excitedبرانگیخته.
246
609000
3000
بِوِرلی: برای اولین شکارش ما خیلی ذوق زده بودیم.
10:27
It was like watchingتماشا کردن a graduationفارغ التحصیلی ceremonyمراسم.
247
612000
2000
مثل دیدن مراسم فراغت‌ از تحصيل‌ بود.
10:29
We feltنمد like we were surrogateجایگزین parentsپدر و مادر.
248
614000
2000
حس میکردیم که والدین میانجی او هستیم.
10:31
And of courseدوره, we knewمی دانست now
249
616000
2000
و حال میدانستیم
10:33
that she was going to surviveزنده ماندن.
250
618000
2000
که او میتواند زنده بماند.
10:35
But only when we saw the tinyکوچک babyعزیزم baboonبابون
251
620000
3000
ولی آن لحظه ای که بچه میمون کوچولو را
10:38
clingingچسبیده to the mother'sمادر furخز
252
623000
2000
که به پوستین مادرش چسبیده بود را دیدیم
10:40
did we realizeتحقق بخشیدن that something very uniqueمنحصر بفرد
253
625000
2000
متوجه شدیم که چیز بسیار بی نظیری داشت
10:42
was takingگرفتن placeمحل here with LegademaLegadema.
254
627000
3000
با لَخِدیما اتفاق میافتاد.
10:45
And of courseدوره, the babyعزیزم baboonبابون was so innocentبی گناه,
255
630000
3000
البته بچه میمون کوچولو بسیار معصوم‌ بود،
10:48
it didn't turnدور زدن and runاجرا کن.
256
633000
2000
برنگشت و ندویید.
10:50
So what we watchedتماشا کردم
257
635000
2000
سپس رویدادی را که ما
10:52
over the nextبعد coupleزن و شوهر of hoursساعت ها
258
637000
2000
برای دو ساعت بعد از آن مشاهده کردیم
10:54
was very uniqueمنحصر بفرد.
259
639000
2000
خیلی بی نظیر بود.
10:57
It was absolutelyکاملا amazingحیرت آور
260
642000
2000
واقعا شگفت انگیز بود
10:59
when she pickedبرداشت it up to safetyایمنی,
261
644000
2000
وقتی که او را به جاي امني برد،
11:01
protectingمحافظت it from the hyenaهیونا.
262
646000
3000
و از خطر کفتارها حفظ‌ كرد.
11:04
And over the nextبعد fiveپنج hoursساعت ها,
263
649000
3000
و در طول پنج ساعت بعد،
11:07
she tookگرفت careاهميت دادن of it.
264
652000
2000
از او محافظت کرد.
11:09
We realizedمتوجه شدم that we actuallyدر واقع don't know everything,
265
654000
3000
به این نتیجه رسیدیم که ما در اصل همه چیز را نمیدانیم،
11:12
and that natureطبیعت is so unpredictableغیر قابل پیش بینی,
266
657000
4000
و طبیعت بسیار غيرقابل‌ پيش‌بينی است،
11:16
we have to be openباز کن at all timesبار.
267
661000
3000
دیدگاه ما باید همیشه روشن و باز باشد.
11:19
DJدی جی: Okay, so she was a little bitبیت roughخشن.
268
664000
2000
دِِرِک: خُب، کمی زمخت بود.
11:21
(Laughterخنده)
269
666000
5000
(خنده)
11:26
But in factواقعیت,
270
671000
3000
ولی در حقیقت،
11:30
what we were seeingدیدن here was interestingجالب هست.
271
675000
3000
چیزی را که داشتیم مشاهده میکردیم خیلی جالب بود.
11:33
Because she is a cubتوله wantingمیخواهم to playبازی,
272
678000
3000
چون او یک توله ای است که میخواهد بازی کند،
11:36
but she was alsoهمچنین a predatorشکارچی needingنیازمند to killکشتن,
273
681000
3000
و همزمان، او یک درنده ای بود که احتياج به کشتن داشت،
11:39
and yetهنوز conflictedمتناقض است in some way,
274
684000
2000
در عین حال تضادی در وجودش بود،
11:41
because she was alsoهمچنین an emergingدر حال ظهور motherمادر.
275
686000
3000
زیرا که او خود یک مادر آینده بود.
11:44
She had this maternalمادری instinctغریزه,
276
689000
2000
دارای غریزه ی مادری بود،
11:46
much like a youngجوان girlدختر on her way to womanhoodزن بودن,
277
691000
3000
همانند یک دختر جوان که دارد بسوی زنانگي حرکت میکند.
11:50
and so this really tookگرفت us to this newجدید levelسطح
278
695000
3000
این ما را به یک مرحله ی جدیدی
11:53
of understandingدرك كردن that personalityشخصیت.
279
698000
3000
برای درک کردن شخصیت او برد.
11:58
BJBJ: And of courseدوره, throughاز طریق the night, they layغیر روحانی togetherبا یکدیگر.
280
703000
3000
بِوِرلی: البته، در طول شب، جفت هم دراز کشیدند.
12:01
They endedبه پایان رسید up sleepingخوابیدن for hoursساعت ها.
281
706000
2000
چند ساعت خوابیدند.
12:03
But I have to tell you --
282
708000
2000
باید بهتون بگویم --
12:05
everybodyهمه always asksمی پرسد, "What happenedاتفاق افتاد to the babyعزیزم baboonبابون?"
283
710000
2000
همه از ما میپرسند که، "وضع آن میمون کوچولو چی شد؟"
12:07
It did dieمرگ,
284
712000
2000
او مرد.
12:09
and we suspectمشکوک it was from the freezingانجماد winterزمستان nightsشب ها.
285
714000
3000
و ما حدس میزنیم که به خاطر سرمای شدید شبهای زمستان بود.
12:13
DJدی جی: So at this stageمرحله, I guessحدس بزن,
286
718000
2000
دِرِک: در این مرحله،
12:15
we had very, very firmشرکت ideasایده ها
287
720000
2000
ما نظرات ثابتی
12:17
on what conservationحفاظت meantبه معنای.
288
722000
2000
در مورد معنی حفاظ‌ت‌ داشتیم.
12:19
We had to dealمعامله with these individualفردی personalitiesشخصیت ها.
289
724000
3000
ما مجبور بودیم که با این نوع شخصیتهای فردی سرو کار داشته باشیم.
12:22
We had to dealمعامله with them with respectتوجه
290
727000
3000
آنهم با احترام
12:25
and celebrateجشن گرفتن them.
291
730000
2000
و تجليل از آنها.
12:27
And so we, with the Nationalملی Geographicجغرافیایی, formedشکل گرفت the Bigبزرگ Catsگربه Initiativeابتکار عمل
292
732000
3000
ما با انجمن جغرافیای ملی، بنياد گربه‌سانان را تشکیل دادیم
12:30
to marchمارس forwardرو به جلو into conservationحفاظت,
293
735000
2000
تا بسوی حفاظت از این
12:32
takingگرفتن careاهميت دادن of the bigبزرگ catsگربه ها that we lovedدوست داشتنی --
294
737000
2000
گربه‌ساناني که دوستشان داریم قدم بر داریم --
12:34
and then had an opportunityفرصت to look back over the last 50 yearsسالها
295
739000
3000
و این فرصت را داشتیم که به پنجاه سال اخیر نگاه کنیم
12:37
to see how well we had all collectivelyمجموعا been doing.
296
742000
3000
تا ببینیم که همگي چه کارهایی كرده‌ایم.
12:40
So when Beverlyبورلی and I were bornبدنیا آمدن,
297
745000
2000
زمانی که من و بِوِرلی بدنیا آمدیم،
12:42
there were 450,000 lionsشیرها,
298
747000
2000
۴۵۰,۰۰۰ شیر وجود داشت،
12:44
and todayامروز there are 20,000.
299
749000
3000
و امروز فقط ۲۰,۰۰۰.
12:47
Tigersببرها haven'tنه faredخوش گذشت any better --
300
752000
2000
وضع پلنگها هم آنقدر خوب نیست --
12:49
45,000
301
754000
2000
از ۴۵,۰۰۰
12:51
down to maybe 3,000.
302
756000
2000
به شاید حدود ۳,۰۰۰.
12:53
BJBJ: And then cheetahsیوزپلنگ ها have crashedسقوط کرد
303
758000
2000
بِوِرلی: يوزپلنگهای وحشی
12:55
all the way down to 12,000.
304
760000
2000
تا ۱۲,۰۰۰ پايين آمده‌اند.
12:57
Leopardsپلنگ ها have plummetedافت شدید
305
762000
2000
پلنگ‌ها
12:59
from 700,000
306
764000
2000
از ۷۰۰,۰۰۰
13:01
down to a mereصرفا 50,000.
307
766000
2000
به ۵۰,۰۰۰ رسيده‌اند.
13:03
Now in the extraordinaryخارق العاده time
308
768000
2000
در این دوران شگفت آوری
13:05
that we have workedکار کرد with LegademaLegadema --
309
770000
2000
که ما با لَخِدیما کار کردیم،
13:07
whichکه is really over a five-yearپنج سال periodدوره زمانی --
310
772000
2000
که بیش از پنچ سال بود --
13:09
10,000 leopardsپلنگ were legallyقانونی shotشات
311
774000
3000
۱۰,۰۰۰ پلنگ‌ توسط
13:12
by safariسافاری huntersشکارچیان.
312
777000
2000
شکارچیهای سفری به صورت مجاز کشته شدند.
13:14
And that's not the only leopardsپلنگ
313
779000
2000
و فقط پلنگها نبودند
13:16
that were beingبودن killedکشته شده throughاز طریق that periodدوره زمانی.
314
781000
2000
که در این دوران کشته شدند.
13:18
There's an immenseعظیم amountمیزان of poachingشکارچی as well,
315
783000
3000
انبوهي هم به طور غيرمجاز صيد شدند.
13:21
and so possiblyاحتمالا the sameیکسان amountمیزان.
316
786000
2000
احتمالا به همان مقدار پلنگها.
13:23
It's simplyبه سادگی not sustainableپایدار.
317
788000
2000
بسادگی میشود گفت که قابل تحمل نیست.
13:25
We admireتحسین them,
318
790000
2000
ما آنها را دوست داريم،
13:27
and we fearترس them,
319
792000
2000
و از آنها میترسیم.
13:29
and yetهنوز, as man, we want to stealسرقت کن theirخودشان powerقدرت.
320
794000
3000
در عین حال، بعنوان یک انسان، میخواهیم که قدرت آنها را بدزدیم.
13:34
It used to be the time
321
799000
2000
روزی روزگاری
13:36
where only kingsپادشاهان woreبه تن کرد a leopardپلنگ skinپوست,
322
801000
3000
فقط شاهان بودند که پوست پلنگ بتن میکردند،
13:39
but now throughoutدر سراسر ritualsآداب و رسوم and ceremoniesمراسم,
323
804000
2000
اما در حال حاضر، در مراسمها و تشریفات،
13:41
traditionalسنتی healersشفا دهنده ها and ministersوزیران.
324
806000
3000
شفادهنده‌های سنتی و كشيش‌ها نیز پوست حيوان می‌پوشند.
13:44
And of courseدوره, looking at this lionشیر نر pawچنگال
325
809000
3000
البته، وقتی که به این پنجه‌ی شیر نگاه میکنم
13:47
that has been skinnedپوست,
326
812000
2000
که پوستش کنده شده است،
13:49
it eerilyعجیب و غریب remindsیادآوری می کند me
327
814000
2000
به نحو ترسناكي‌،
13:51
of a humanانسان handدست,
328
816000
2000
مرا یاد کف دست انسان میاندازد.
13:53
and that's ironicعجیب و غریب, because theirخودشان fateسرنوشت is in our handsدست ها.
329
818000
3000
و این دردناك است، چرا که سرنوشت آنها بدست ماست.
13:56
DJدی جی: There's a burgeoningپرشور boneاستخوان tradeتجارت.
330
821000
2000
دِرِک: یک تجارت‌ استخوان به تازگي شروع شده است.
13:58
Southجنوب Africaآفریقا just releasedمنتشر شد some lionشیر نر bonesاستخوان ها ontoبه سوی the marketبازار.
331
823000
3000
کشور آفریقای جنوبی اخیرا چندین استخوان شیر را به بازار وارد کرده است.
14:01
Lionشیر نر bonesاستخوان ها and tigerببر bonesاستخوان ها look exactlyدقیقا the sameیکسان,
332
826000
3000
استخوانهای شیر و پلنگ عینا همانند همدیگرند،
14:04
and so in a strokeسکته مغزی, the lionشیر نر boneاستخوان industryصنعت
333
829000
3000
بنابراين یک حركت كوچك، يعني صنعت استخوان شیر
14:07
is going to wipeپاک کن out all the tigersببرها.
334
832000
3000
تمام پلنگها را از بین خواهد برد.
14:10
So we have a realواقعی problemمسئله here,
335
835000
2000
پس ما یک مشکل جدي داريم،
14:12
no more so than the lionsشیرها do, the maleنر lionsشیرها.
336
837000
3000
نه به اندازه مشکلی که شیرها دارند يعني شيرهاي نر.
14:15
So the 20,000 lionشیر نر figureشکل that you just saw
337
840000
3000
آن رقم ۲۰,۰۰۰ را که مشاهده کردید
14:18
is actuallyدر واقع a redقرمز herringشاه ماهی,
338
843000
2000
در اصل گمراه‌کننده است،
14:20
because there mayممکن است be 3,000 or 4,000 maleنر lionsشیرها,
339
845000
3000
چون احتمالا سه یا چهار هزار شیر نر وجود دارد،
14:23
and they all are actuallyدر واقع
340
848000
2000
که همه آنها
14:25
infectedآلوده with the sameیکسان diseaseمرض.
341
850000
2000
مبتلاي یک مرض هستند.
14:27
I call it complacencyخوشبختی --
342
852000
2000
من اسم آن را از خود راضي بودن گذاشته‌ام --
14:29
our complacencyخوشبختی.
343
854000
2000
از خود راضي بودن.
14:31
Because there's a sportورزش, there's an activityفعالیت going on
344
856000
3000
چون یک سرگرمي وجود دارد كه هنوز هم ادامه دارد
14:34
that we're all awareمطلع of, that we condoneمتعهد هستم.
345
859000
3000
و همه ما از آن خبر داریم و آنرا ناديده می‌گيریم.
14:40
And that's probablyشاید because we haven'tنه seenمشاهده گردید it
346
865000
2000
شاید بخاطر اینکه ما آنرا بطوری که
14:42
like we are todayامروز.
347
867000
2000
امروز مشاهده کردیم ندیده ایم.
14:46
BJBJ: And you have to know
348
871000
2000
بِوِرلی: و شما باید اینرا بدانید
14:48
that, when a maleنر lionشیر نر is killedکشته شده,
349
873000
2000
که وقتی یک شیر نر کشته میشود،
14:50
it completelyبه صورت کامل disruptsاختلال the wholeکل prideغرور.
350
875000
3000
گله شير به هم می‌ريزد.
14:53
A newجدید maleنر comesمی آید into the areaمنطقه
351
878000
2000
یک شیر نر جدید به آن منطقه میاید
14:55
and takes over the prideغرور,
352
880000
2000
و گله را بدست می‌گيرد،
14:57
and, of courseدوره, first of all killsمی کشد all the cubsتوله ها
353
882000
3000
و اولین کاری که می‌کند اینست که تمام توله ها را میکشد
15:00
and possiblyاحتمالا some of the femalesزنان that are defendingدفاع کردن theirخودشان cubsتوله ها.
354
885000
3000
و احتمالا ماده‌هایی را که از توله هایشان دفاع مي‌کنند.
15:03
So we'veما هستیم estimatedتخمین زده
355
888000
2000
ما برآورد کرده‌ایم
15:05
that betweenبین 20 [and] 30 lionsشیرها are killedکشته شده
356
890000
3000
که بین ۲۰ و ۳۰ شیر کشته میشوند
15:08
when one lionشیر نر is hangingحلق آویز on a wallدیوار
357
893000
3000
وقتی که روی دیواری
15:11
somewhereجایی in a far-offدور placeمحل.
358
896000
2000
شيري در جایی دور كشته‌می‌شود.
15:13
DJدی جی: So what our investigationsتحقیقات have shownنشان داده شده
359
898000
2000
دِرِک: تحقیقات ما به ما اینرا نشان میدهد
15:15
is that these lionsشیرها are essentialضروری است.
360
900000
2000
که این شیرها ضروریند.
15:17
They're essentialضروری است to the habitatزیستگاه.
361
902000
2000
برای حفظ بوم‌سازگان‌ ط‌بيعی بسیار لازمندند.
15:19
If they disappearناپدید می شوند,
362
904000
2000
اگر ناپدید شوند،
15:21
wholeکل ecosystemsاکوسیستم ها in Africaآفریقا disappearناپدید می شوند.
363
906000
3000
تمام سیستمهای محیط زیستی آفریقا ناپدید خواهند شد.
15:24
There's an 80-billion-dollar-a-yearیک میلیارد دلار یک سال
364
909000
2000
سالی ۸۰ ميليارد دلار منافع توریستی
15:26
ecotourismاکوتوریسم revenueدرآمد streamجریان into Africaآفریقا.
365
911000
3000
به آفریقا سرازير میشود.
15:29
So this is not just a concernنگرانی about lionsشیرها;
366
914000
3000
پس این فقط ربط به شیرها ندارد،
15:32
it's a concernنگرانی about communitiesجوامع in Africaآفریقا as well.
367
917000
3000
بلکه ربط به اجتماعات آفریقا نیز دارد.
15:35
If they disappearناپدید می شوند, all of that goesمی رود away.
368
920000
3000
آگر آنها ناپدید شوند، تمام آنها از بین خواهند رفت.
15:38
But what I'm more concernedنگران about in manyبسیاری waysراه ها
369
923000
3000
نگراني اصلی من اینست که
15:41
is that, as we de-linkde-link ourselvesخودمان from natureطبیعت,
370
926000
3000
همینکه ما خود را از طبیعت جدا میکنیم،
15:44
as we de-linkde-link ourselvesخودمان spirituallyروحانی
371
929000
2000
و خود را از معنویت جدا میکنیم،
15:46
from these animalsحیوانات,
372
931000
2000
از این حیوانات جدا میکنیم،
15:48
we loseاز دست دادن hopeامید,
373
933000
3000
امید را از دست میدهیم،
15:51
we loseاز دست دادن that spiritualروحانی connectionارتباط,
374
936000
3000
ارتباط معنوي‌مان را از دست میدهیم،
15:54
our dignityکرامت, that thing withinدر داخل us
375
939000
3000
وقار خود را، آنچیزی که از درون
15:57
that keepsنگه می دارد us connectedمتصل to the planetسیاره.
376
942000
2000
ما را به کره ی زمین وصل میکند را از دست میدهیم.
15:59
BJBJ: So you have to know, looking into the eyesچشم ها
377
944000
3000
بِوِرلی: وقتی که به چشمان این
16:02
of lionsشیرها and leopardsپلنگ right now,
378
947000
3000
شیرها و پلنگها دارید نگاه میکنید،
16:05
it is all about criticalبحرانی awarenessاطلاع.
379
950000
2000
باید اینرا بدانید که اينها درباره‌ی آگاهی تامل‌آور است.
16:07
And so what we are doing,
380
952000
2000
ما داریم
16:09
in Februaryفوریه, we're bringingبه ارمغان آوردن out a filmفیلم calledبه نام "The Last Lionشیر نر,"
381
954000
3000
در ماه فوریه، فیلم "آخرین شیر" را توزیع میکنیم.
16:12
and "The Last Lionشیر نر" is exactlyدقیقا
382
957000
2000
و فیلم "آخرین شیر" دقیقا
16:14
what is happeningاتفاق می افتد right now.
383
959000
2000
حقیقتی است که دارد در حال حاضر اتفاق میافتد.
16:16
That is the situationوضعیت we're in --
384
961000
2000
این وضعیتی است که ما در آن هستیم --
16:18
the last lionsشیرها.
385
963000
2000
آخرین شیرها.
16:20
That is, if we don't take actionعمل and do something,
386
965000
2000
آن در اين باره است كه اگر عمل نکنیم و کاری را انجام ندهیم،
16:22
these plainsدشت ها will be completelyبه صورت کامل devoidاز دست رفته
387
967000
2000
این دشتها کاملا خالی از
16:24
of bigبزرگ catsگربه ها,
388
969000
2000
گربه‌سانان خواهند شد،
16:26
and then, in turnدور زدن, everything elseچیز دیگری will disappearناپدید می شوند.
389
971000
3000
و به نوبت، تمام چیزهای دیگر ناپدید خواهند شد.
16:29
And simplyبه سادگی, if we can't protectمحافظت them,
390
974000
2000
بسادگی، اگر ما نتوانیم آنها را حفظ کنیم،
16:31
we're going to have a jobکار protectingمحافظت ourselvesخودمان as well.
391
976000
3000
بايد دنبال كاري بريم كه از ما حفاظت كند.
16:34
DJدی جی: And in factواقعیت, that originalاصلی thing that we spokeصحبت کرد about
392
979000
3000
دِرِک: آن نکته ي اصلي که درباره اش صحبت کردیم
16:37
and designedطراحی شده our livesزندگی می کند by --
393
982000
2000
و زندگي خود را با آن شکل دادیم --
16:39
that conservationحفاظت was all about respectتوجه
394
984000
2000
يعني اينكه حفظ‌ منابع‌ ط‌بيعی يعني احترام
16:41
and celebrationجشن --
395
986000
2000
و تجليل --
16:43
is probablyشاید trueدرست است. That's really what it needsنیاز دارد.
396
988000
3000
احتمالا درست است. واقعا احتیاج به این دو دارد.
16:46
We need it. We respectتوجه and celebrateجشن گرفتن eachهر یک other
397
991000
3000
ما به آن احتیاج داریم. ما به همدیگر احترام میگذاریم و همديگر را تحسين می‌كنیم
16:49
as a man and a womanزن, as a communityجامعه
398
994000
3000
به عنوان یک مرد و یک زن و یک اجتماع
16:52
and as partبخشی of this planetسیاره,
399
997000
2000
و جزوی از این کره ی زمین،
16:54
and we need to continueادامه دهید that.
400
999000
2000
و احتیاج داریم که ادامه اش دهیم.
16:56
And LegademaLegadema?
401
1001000
2000
و لَخِدیما چي شد؟
16:58
Well we can reportگزارش, in factواقعیت,
402
1003000
2000
در واقع میتوانیم بگوییم
17:00
that we're grandparentsپدربزرگ و مادربزرگ.
403
1005000
2000
که ما، مادر و پدر بزرگ هستیم.
17:02
(Laughterخنده)
404
1007000
2000
(خنده تماشاگران)
17:04
BJBJ/DJدی جی: Thank you very much.
405
1009000
2000
خیلی ممنون.
17:06
(Applauseتشویق و تمجید)
406
1011000
7000
(تشویق تماشاگران)
Translated by Pouria Montazeri
Reviewed by Maral Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com