ABOUT THE SPEAKER
Janna Levin - Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.”

Why you should listen

Janna Levin is a Professor of Physics and Astronomy at Barnard College of Columbia University. Her scientific research concerns the early universe, chaos and black holes. Her second book – a novel, A Madman Dreams of Turing Machines – won the PEN/Bingham Fellowship for Writers and was a runner-up for the PEN/Hemingway award for "a distinguished book of first fiction." She is the author of the popular science book, How the Universe Got Its Spots: Diary of a Finite Time in a Finite Space.

She holds a BA in Physics and Astronomy from Barnard College with a concentration in Philosophy, and a PhD from MIT in Physics. She has worked at the Center for Particle Astrophysics (CfPA) at the University of California, Berkeley before moving to the UK where she worked at Cambridge University in the Department of Applied Mathematics and Theoretical Physics (DAMTP). Just before returning to New York, she was the first scientist-in-residence at the Ruskin School of Fine Art and Drawing at Oxford with an award from the National Endowment for Science, Technology, and Arts (NESTA).

Listen to a Q&A with another TED speaker, Krista Tippett -- where they talk math and faith and truth and more ...

More profile about the speaker
Janna Levin | Speaker | TED.com
TED2011

Janna Levin: The sound the universe makes

جنا لوین: صدایی که کیهان تولید می کند

Filmed:
1,279,696 views

ما فکر می کنیم فضا مکانی ساکت است. اما جنا لوین، فیزیکدان می گوید که جهان ما صدای خاص خود را دارد -- ترکیبی صوتی که دراماتیک ترین رویدادهای عالم آنها را به وجود آورده اند (برای مثال سیاهچاله ها همانند یک ساز کوبه ای روی فضا زمان ضربه وارد می کنند). این یک گشت و گذار موسیقیایی در میان جهان است که چشم انداز پیش روی ذهن ما را توسعه می دهد.
- Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to askپرسیدن you all to considerدر نظر گرفتن for a secondدومین
0
0
3000
من از همه شما می خواهم که برای یک لحظه این موضوع بسیار ساده را
00:18
the very simpleساده factواقعیت
1
3000
2000
در نظربگیرید
00:20
that, by farدور,
2
5000
2000
که تا کنون
00:22
mostاکثر of what we know about the universeجهان
3
7000
2000
بیشتر آن چیزی که ما در باره کیهان می دانیم
00:24
comesمی آید to us from lightسبک.
4
9000
2000
از طریق نور به ما رسیده است.
00:26
We can standایستادن on the Earthزمین and look up at the night skyآسمان
5
11000
3000
ما می توانیم روی زمین بایستیم و به بالای سرمان، به آسمان نگاه کنیم
00:29
and see starsستاره ها with our bareلخت eyesچشم ها.
6
14000
3000
و ستاره ها را با چشمان برهنه خود ببینیم.
00:32
The Sunآفتاب burnsمی سوزد our peripheralپیرامونی visionچشم انداز.
7
17000
2000
نگاه کردن به خورشید دید محیطی ما را مختل می کند
00:34
We see lightسبک reflectedمنعکس شده است off the Moonماه.
8
19000
3000
ما نور بازتاب شده از ماه را می بینیم
00:37
And in the time sinceاز آنجا که Galileoگالیله pointedخاطر نشان that rudimentaryابتدایی telescopeتلسکوپ
9
22000
4000
و از وقتی که گالیله آن تلسکوپ ابتدایی را
00:41
at the celestialآسمانی bodiesبدن,
10
26000
3000
به سمت اجرام آسمانی نشانه رافت
00:44
the knownشناخته شده universeجهان has come to us throughاز طریق lightسبک,
11
29000
3000
جهان شناخته شده نیز از طریق نورِ خود و از دل اعماق
00:47
acrossدر سراسر vastعظیم erasعصر in cosmicکیهانی historyتاریخ.
12
32000
3000
تاریخ جهان، خود را برای ما آشکار کرد.
00:50
And with all of our modernمدرن telescopesتلسکوپ,
13
35000
3000
و با کمک تلسکوپ های پیشرفته خود
00:53
we'veما هستیم been ableتوانایی to collectجمع کن
14
38000
2000
ما توانسته ایم
00:55
this stunningخیره کننده silentبی صدا movieفیلم سینما of the universeجهان --
15
40000
3000
فیلمی بی صدا از جهان تهیه کنیم
00:58
these seriesسلسله of snapshotsعکس های فوری
16
43000
3000
این مجموعه ای از تک تصویرهایی است
01:01
that go all the way back to the Bigبزرگ Bangانفجار.
17
46000
3000
که ما را تا مهبانگ به عقب باز می گرداند.
01:04
And yetهنوز, the universeجهان is not a silentبی صدا movieفیلم سینما
18
49000
3000
با وجود این اما جهان ما یک فیلم صامت نیست.
01:07
because the universeجهان isn't silentبی صدا.
19
52000
2000
چرا که خود جهان ما صامت و بی صدا نیست.
01:09
I'd like to convinceمتقاعد کردن you
20
54000
2000
من می خواهم شما را قانع کنم
01:11
that the universeجهان has a soundtrackموسیقی متن
21
56000
2000
که جهان ما یک موسیقی متن دارد
01:13
and that soundtrackموسیقی متن is playedبازی کرد on spaceفضا itselfخودش,
22
58000
4000
و این قطعه موسیقی در خود فضا نواخته می شود.
01:17
because spaceفضا can wobbleتکان دادن like a drumدرام.
23
62000
3000
چراکه فضا می تواند مانند یک طبل به ارتعاش در آید.
01:20
It can ringحلقه out a kindنوع of recordingضبط
24
65000
3000
فضا می تواند نوعی آوایی تولید کند
01:23
throughoutدر سراسر the universeجهان
25
68000
2000
که از سراسر جهان و
01:25
of some of the mostاکثر dramaticنمایشی eventsمناسبت ها as they unfoldباز کردن.
26
70000
3000
از تعدادی از دراماتیک ترین رویدادهای درون آن منشا می گیرد.
01:28
Now we'dما می خواهیم like to be ableتوانایی to addاضافه کردن
27
73000
3000
حالا ما می توانیم که
01:31
to a kindنوع of gloriousشکوهمند visualبصری compositionترکیب بندی
28
76000
3000
به این ترکیب با شکوه بصری
01:34
that we have of the universeجهان --
29
79000
2000
که از جهان داشتیم ،
01:36
a sonicصوتی compositionترکیب بندی.
30
81000
2000
یک ترکیب صوتی نیز اضافه کنیم.
01:38
And while we'veما هستیم never heardشنیدم the soundsبرای تلفن های موبایل from spaceفضا,
31
83000
4000
و با وجود اینکه ما هیچگاه صدایی از فضا نشنیده ایم
01:42
we really should, in the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها,
32
87000
3000
ما واقعا باید در چند سال آینده
01:45
startشروع کن to turnدور زدن up the volumeحجم on what's going on out there.
33
90000
2000
شروع کنیم به بالابردن قدرت دریافت صدای هر آنچیزی که آن بیرون دارد اتفاق می افتد.
01:47
So in this ambitionهدف - آرزو
34
92000
2000
و برای تحقق این آرزو
01:49
to captureگرفتن songsآهنگ ها from the universeجهان,
35
94000
3000
و ضبط و ثبت آوازهای کیهان
01:52
we turnدور زدن our focusتمرکز
36
97000
2000
ما توجه خود را
01:54
to blackسیاه holesحفره ها and the promiseوعده they have,
37
99000
2000
برروی سیاهچاله ها متمرکز می کنیم و تعهدی که آنها با خود به همراه دارند،
01:56
because blackسیاه holesحفره ها can bangانفجار on space-timeفضا-زمان
38
101000
3000
از آنجا که سیاهچاله ها می توانند بر فضا زمان ضربه بزنند
01:59
like malletsچکش on a drumدرام
39
104000
2000
مانند چوبی که روی طبل فرود می آید
02:01
and have a very characteristicمشخصه songترانه,
40
106000
2000
و آهنگ خیلی خاصی را تولید می کنند.
02:03
whichکه I'd like to playبازی for you -- some of our predictionsپیش بینی ها
41
108000
3000
که دوست دارم یکی از پیش بینی های خودمان از اینکه
02:06
for what that songترانه will be like.
42
111000
2000
این آهنگ چه شکلی خواهد بود را برای شما پخش کنم
02:08
Now blackسیاه holesحفره ها are darkتاریک است againstدر برابر a darkتاریک است skyآسمان.
43
113000
3000
سیاهچاله ها اجسام تاریکی هستند که در مقابل پیش زمینه ای تاریک قرار گرفته اند،
02:11
We can't see them directlyبه طور مستقیم.
44
116000
2000
و به همین دلیل ، ما نمی توانیم آنها را مستقیم ببینیم.
02:13
They're not broughtآورده شده to us with lightسبک, at leastکمترین not directlyبه طور مستقیم.
45
118000
3000
آنها به واسطه نور - حداقل به طور مستقیم - خود را برای ما آشکار نمی کنند.
02:16
We can see them indirectlyبه طور غیر مستقیم,
46
121000
2000
ما می توانیم آنها را غیر مستقیم ببینیم.
02:18
because blackسیاه holesحفره ها wreakتکان دادن havocویران کردن on theirخودشان environmentمحیط.
47
123000
3000
چرا که سیاهچاله ها می توانند برروی محیط خود تاثیر مخربی برجای بگذارند.
02:21
They destroyاز بین رفتن starsستاره ها around them.
48
126000
2000
آنها ستاره های اطراف خود را نابود می کنند.
02:23
They churnتعویض up debrisباقیمانده in theirخودشان surroundingsمحیط اطراف.
49
128000
3000
آنها در اطراف خود گردابی از بازمانده ها ایجاد می کنند.
02:26
But they won'tنخواهد بود come to us directlyبه طور مستقیم throughاز طریق lightسبک.
50
131000
2000
اما این ها را نمی توان مستقیما از طریق نور آنها مشاهده کرد.
02:28
We mightممکن one day see a shadowسایه
51
133000
2000
شاید روزی سایه ای از آنها ببینیم
02:30
a blackسیاه holeسوراخ can castقالب on a very brightروشن است backgroundزمینه,
52
135000
3000
یک سیاهچاله ای که مقابل زمینه ای روشن قرار گرفته باشد
02:33
but we haven'tنه yetهنوز.
53
138000
2000
اما هنوز موفق به چنین کاری نشده ایم.
02:35
And yetهنوز blackسیاه holesحفره ها mayممکن است be heardشنیدم
54
140000
2000
ولی با وجود این سیاهچاله ها را می توان شنید
02:37
even if they're not seenمشاهده گردید,
55
142000
2000
حتی اگر نتوانیم آنها را ببینیم،
02:39
and that's because they bangانفجار on space-timeفضا-زمان like a drumدرام.
56
144000
4000
و این به دلیل این است که آنها فضا زمان را مانند یک طبل به صدا در می آورند.
02:43
Now we oweمدیون the ideaاندیشه that spaceفضا can ringحلقه like a drumدرام
57
148000
3000
ما این ایده را که می توان فضا را مانند یک طبل به صدا در آورد،
02:46
to Albertآلبرت Einsteinانیشتین -- to whomچه کسی we oweمدیون so much.
58
151000
3000
مدیون انیشتین هستیم ، البته ما خیلی چیزها را به او مدیونیم.
02:49
Einsteinانیشتین realizedمتوجه شدم that if spaceفضا were emptyخالی,
59
154000
2000
انیشتین به این نتیجه رسید که اگر فضا خالی باشد،
02:51
if the universeجهان were emptyخالی,
60
156000
2000
اگر کیهان تهی و خالی باشد،
02:53
it would be like this pictureعکس,
61
158000
3000
آنگاه چیزی شبیه این عکس خواهد بود،
02:56
exceptبجز for maybe withoutبدون the helpfulمفید است gridتوری drawnکشیده شده on it.
62
161000
3000
البته غیر از اینکه احتمالا این درجه بندی ها را روی آن نمی بینیم.
02:59
But if we were freelyآزادانه fallingافتادن throughاز طریق the spaceفضا,
63
164000
3000
اما اگر آزادانه در فضا سقوط کنیم،
03:02
even withoutبدون this helpfulمفید است gridتوری,
64
167000
2000
حتی بدون این خطوط راهنما،
03:04
we mightممکن be ableتوانایی to paintرنگ it ourselvesخودمان,
65
169000
2000
شاید خودمان قادر باشیم این را رسم کنیم،
03:06
because we would noticeاطلاع that we traveledسفر کرد alongدر امتداد straightسر راست linesخطوط,
66
171000
3000
چرا که می توانستیم متوجه شویم که در مسیر مستقیم در حال حرکتیم،
03:09
undeflectedundeflcted straightسر راست pathsراه ها
67
174000
2000
مسیرهای مستقیم بدون انحنا که
03:11
throughاز طریق the universeجهان.
68
176000
2000
که در طول کیهان کشیده شده اند.
03:13
Einsteinانیشتین alsoهمچنین realizedمتوجه شدم --
69
178000
2000
انیشتین همچنین متوجه شد--
03:15
and this is the realواقعی meatگوشت of the matterموضوع --
70
180000
2000
و این واقعا موضوع مهمی بود --
03:17
that if you put energyانرژی or massجرم in the universeجهان,
71
182000
3000
که اگر انرژی یا جرمی را در کیهان قرار دهید،
03:20
it would curveمنحنی spaceفضا,
72
185000
2000
می تواند باعث انحنای فضا شود.
03:22
and a freelyآزادانه fallingافتادن objectشی
73
187000
2000
و جرمی که در حال سقوط آزاد است
03:24
would passعبور by, let's say, the Sunآفتاب
74
189000
2000
از کنار، مثلا خورشید
03:26
and it would be deflectedانحراف
75
191000
2000
عبور می کند و مسیرش متناسب با
03:28
alongدر امتداد the naturalطبیعی است curvesمنحنی ها in the spaceفضا.
76
193000
2000
انحنای طبیعی فضای اطراف آن جرم تاب بر می دارد.
03:30
It was Einstein'sانیشتین great generalعمومی theoryتئوری of relativityنسبیت.
77
195000
4000
این نظریه کبیر نسبیت عام انیشتین است.
03:34
Now even lightسبک will be bentخم شده by those pathsراه ها.
78
199000
3000
حتی نور هم از روی چنین مسیرهایی حرکت میکند.
03:37
And you can be bentخم شده so much
79
202000
2000
و ممکن است شما تا جایی در مسیر خمیده قرار گیرید
03:39
that you're caughtگرفتار in orbitمدار around the Sunآفتاب,
80
204000
2000
که به مداری در اطراف خورشید افتید،
03:41
as the Earthزمین is, or the Moonماه around the Earthزمین.
81
206000
2000
همانطور که زمین به دور خورشید قرار گرفته است یا ماه به دور زمین می چرخد.
03:43
These are the naturalطبیعی است curvesمنحنی ها in spaceفضا.
82
208000
3000
این ها منحنی های طبیعی در فضا هستند.
03:46
What Einsteinانیشتین did not realizeتحقق بخشیدن
83
211000
2000
چیزی که انیشتیتن به آن توجه نکرد این بود
03:48
was that, if you tookگرفت our Sunآفتاب
84
213000
2000
که اگر شما خورشید را بردارید
03:50
and you crushedخرد شده it down to sixشش kilometersکیلومتر --
85
215000
3000
و آن را تا ابعاد کره ای به قطر 6 کیلومتر فشرده سازید--
03:53
so you tookگرفت a millionمیلیون timesبار the massجرم of the Earthزمین
86
218000
3000
یعنی شما یک میلیون برابر جرم زمین را
03:56
and you crushedخرد شده it to sixشش kilometersکیلومتر acrossدر سراسر,
87
221000
3000
بردارید و آن را در فضایی به قطر 6 کیلومتر فشرده سازید،
03:59
you would make a blackسیاه holeسوراخ,
88
224000
2000
در این صورت یک سیاهچاله ساخته اید،
04:01
an objectشی so denseمتراکم
89
226000
2000
جرمی آن چنین چگال
04:03
that if lightسبک veeredچرخ دنده too closeبستن, it would never escapeدر رفتن --
90
228000
3000
که اگر نور از مسیری خیلی نزدیک به آن رد شود، ممکن است هیچگاه نتواند فرار کند --
04:06
a darkتاریک است shadowسایه againstدر برابر the universeجهان.
91
231000
3000
سایه ای سیاه درمقابل کیهان.
04:09
It wasn'tنبود Einsteinانیشتین who realizedمتوجه شدم this,
92
234000
2000
این انیشتین نبود که متوجه این موضوع شد،
04:11
it was Karlکارل Schwarzschildشوارتزیلد
93
236000
2000
بلکه کارل شوارتزشیلد بود
04:13
who was a Germanآلمانی Jewیهودی in Worldجهان Warجنگ I --
94
238000
2000
یک یهودی آلمانی در جنگ جهانی اول --
04:15
joinedپیوست the Germanآلمانی armyارتش alreadyقبلا an accomplishedانجام شده است scientistدانشمند,
95
240000
3000
در حالیکهیک دانشمند تمام عیار بود که ارتش آلمان پیوست
04:18
workingکار کردن on the Russianروسی frontجلوی.
96
243000
3000
و در جبهه روس ها به خدمت می پرداخت.
04:21
I like to imagineتصور کن Schwarzschildشوارتزیلد in the warجنگ in the trenchesترانشه ها
97
246000
3000
من دوست دارم شوارتزشیلد را در جنگ و درون سنگرها تجسم کنم
04:24
calculatingمحاسبه ballisticبالستیک trajectoriesمسیرها for cannonتوپ fireآتش,
98
249000
4000
که در حال محاسبه مدارموشک های بالستیک و آتش توپخانه ها است،
04:28
and then, in betweenبین,
99
253000
2000
و آنگاه، در بین این کارها،
04:30
calculatingمحاسبه Einstein'sانیشتین equationsمعادلات --
100
255000
2000
به محاسبه معادلات انیشتین می پردازد --
04:32
as you do in the trenchesترانشه ها.
101
257000
2000
همانطور که شما معمولا در سنگر جنگ ان کار را می کنید.
04:34
And he was readingخواندن Einstein'sانیشتین recentlyبه تازگی publishedمنتشر شده
102
259000
2000
و او کار جدید انیشتیتن که به تازگی منتشر شده بود را می خواند ،
04:36
generalعمومی theoryتئوری of relativityنسبیت,
103
261000
2000
تئوری نسبیت عام او را
04:38
and he was thrilledهیجان زده by this theoryتئوری.
104
263000
2000
و از خواندن آن هیجان زده شده بود.
04:40
And he quicklyبه سرعت surmisedپیش بینی شده
105
265000
2000
و او به سرعت حدسی
04:42
an exactدقیق mathematicalریاضی solutionراه حل
106
267000
2000
درباره یک راه حل ریاضیاتی دقیق مطرح کرد،
04:44
that describedشرح داده شده something very extraordinaryخارق العاده:
107
269000
2000
که چیزی فوق العده غیر عادی را توصیف می کرد:
04:46
curvesمنحنی ها so strongقوی
108
271000
2000
منحنی های به شدت مستحکمی که
04:48
that spaceفضا would rainباران down into them,
109
273000
3000
که خود فضا هم درون آن ها فرو می ریخت،
04:51
spaceفضا itselfخودش would curveمنحنی like a waterfallآبشار
110
276000
2000
فضا در واقع مانند یک آبشار انحنا پیدا می کرد
04:53
flowingجریان دارد down the throatگلو of a holeسوراخ.
111
278000
2000
و به پایین و درون یک حفره فرو می ریخت.
04:55
And even lightسبک could not escapeدر رفتن this currentجاری.
112
280000
3000
حفره ای که حتی نور هم نمی توانست از آن فرار کند.
04:58
Lightسبک would be draggedکشید down the holeسوراخ
113
283000
2000
نور درون این حفره به دام می افتاد
05:00
as everything elseچیز دیگری would be,
114
285000
2000
مانند هر چیز دیگری که در آن بیفتد،
05:02
and all that would be left would be a shadowسایه.
115
287000
2000
و همه آن چیزی که باقی می ماند تنها یک سایه از آن بود.
05:04
Now he wroteنوشت to Einsteinانیشتین,
116
289000
2000
دراین موقع بود که برای انیشتین نوشت،
05:06
and he said, "As you will see,
117
291000
2000
و گفت: «همانطور که می بینید،
05:08
the warجنگ has been kindنوع to me enoughکافی.
118
293000
3000
جنگ با وجود شلیک دایمی توپخانه ها،
05:11
Despiteبا وجود the heavyسنگین gunfireتیراندازی,
119
296000
3000
به اندازه کافی با من مهربان بوده است.
05:14
I've been ableتوانایی to get away from it all
120
299000
2000
من توانستم خودم را از آنها دور کنم
05:16
and walkراه رفتن throughاز طریق the landزمین of your ideasایده ها."
121
301000
3000
و به درون سرزمین ایده های شما قدم بگذارم.»
05:19
And Einsteinانیشتین was very impressedتحت تاثیر قرار with his exactدقیق solutionراه حل,
122
304000
3000
و انیشتین هم تحت تاثیر دقت راه حل ارایه شده توسط او قرار گرفت.
05:22
and I should hopeامید alsoهمچنین the dedicationتعهد of the scientistدانشمند.
123
307000
3000
و من امیدوارم که تحت تاثیر فداکاری او نیز بوده باشد.
05:25
This is the hardworkingسخت کار scientistدانشمند underزیر harshسخت conditionsشرایط.
124
310000
3000
او یک دانشمند بسیار سخت کوش در زیر شرایط بسیار دشوار بوده است.
05:28
And he tookگرفت Schwarzschild'sشوارتزیلد ideaاندیشه
125
313000
2000
و او ایده شوارتزشیلد را
05:30
to the Prussianپروس Academyآکادمی of Sciencesعلوم the nextبعد weekهفته.
126
315000
3000
هفته بعد، به جلسه آکادمی علوم پروس برد.
05:33
But Einsteinانیشتین always thought blackسیاه holesحفره ها were a mathematicalریاضی oddityعجیب و غریب.
127
318000
3000
اماانیشتین همیشه فکرمیکرد سیاهچاله ها یک پیچیدگی عجیب و غریب ریاضیاتی هستند.
05:36
He did not believe they existedوجود داشت in natureطبیعت.
128
321000
3000
اوبه وجود این سیاهچاله ها در طبیعت باور نداشت.
05:39
He thought natureطبیعت would protectمحافظت us from theirخودشان formationتشکیل.
129
324000
3000
او گمان می کرد طبیعت از ما در مقابل پیدایش چنین موجودی محافظت می کند.
05:42
It was decadesچند دهه
130
327000
2000
و این چند دهه
05:44
before the termدوره "blackسیاه holeسوراخ" was coinedمشتاق
131
329000
2000
پیش از آن بود که واژه سیاهچاله ابداع شود
05:46
and people realizedمتوجه شدم
132
331000
2000
و مردم سیاهچاله ها را
05:48
that blackسیاه holesحفره ها are realواقعی astrophysicalآسترو فیزیک objectsاشیاء --
133
333000
2000
موجوادتی واقعی و اخترفیزیکی به شمار آورند --
05:50
in factواقعیت they're the deathمرگ stateحالت
134
335000
2000
در واقع آنها مرحله مرگ
05:52
of very massiveعظیم starsستاره ها
135
337000
2000
ستاره های بسیار پر جرمی هستند
05:54
that collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال catastrophicallyفاجعه آمیز
136
339000
2000
که به شکل فاجعه باری در پایان عمر خود
05:56
at the endپایان of theirخودشان lifetimeطول عمر.
137
341000
2000
برروی خود فرو می ریزند و می ربند.
05:58
Now our Sunآفتاب will not collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال to a blackسیاه holeسوراخ.
138
343000
2000
ستاره ما، خورشید، به یک سیاهچاله تبدیل نخواهد شد.
06:00
It's actuallyدر واقع not massiveعظیم enoughکافی.
139
345000
2000
چراکه این ستاره در حقیقت چندان پر جرم نیست.
06:02
But if we did a little thought experimentآزمایشی --
140
347000
2000
اما اگر ما یک آزمایش ذهنی انجام دهیم --
06:04
as Einsteinانیشتین was very fondعلاقه مند of doing --
141
349000
2000
همان آزمایش هایی که انیشتین ازطرفداران آن بود --
06:06
we could imagineتصور کن
142
351000
2000
می توانیم تصور کنیم
06:08
puttingقرار دادن the Sunآفتاب crushedخرد شده down to sixشش kilometersکیلومتر,
143
353000
3000
که خورشید را تا قطر 6 کیلومتری ، فشرده و خرد کنیم،
06:11
and puttingقرار دادن a tinyکوچک little Earthزمین around it in orbitمدار,
144
356000
3000
و یک زمین بسیار کوچک را در مدار ان قرار دهیم،
06:14
maybe 30 kilometersکیلومتر
145
359000
2000
شاید 30 کیلومتری
06:16
outsideخارج از of the black-holeسیاه چاله sunآفتاب.
146
361000
3000
بیرون خورشیدی که تبدیل به سیاهچاله شده است.
06:19
And it would be self-illuminatedخود روشن است,
147
364000
2000
و این زمین هم جرمی منیر و درخشان باشد،
06:21
because now the Sun'sخورشید goneرفته, we have no other sourceمنبع of lightسبک --
148
366000
2000
چراکه اکنون خورشید از بین رفته و هیچ منبع نور دیگری هم وجود ندارد --
06:23
so let's make our little Earthزمین self-illuminatedخود روشن است.
149
368000
3000
بنابراین فرض کنید زمین جدید ، از خود درخشش داشته باشد.
06:26
And you would realizeتحقق بخشیدن you could put the Earthزمین in a happyخوشحال orbitمدار
150
371000
2000
و فکر کنید که بتوانید زمین رادر مداری مناسب قرار دهید
06:28
even 30 kmکیلومتر
151
373000
2000
حتی 30 کیلومتریِ
06:30
outsideخارج از of this crushedخرد شده blackسیاه holeسوراخ.
152
375000
3000
بیرون این سیاهچاله در هم فشرده.
06:33
This crushedخرد شده blackسیاه holeسوراخ
153
378000
2000
این سیاهچاله در هم فشرده
06:35
actuallyدر واقع would fitمناسب insideداخل Manhattanمنهتن, more or lessکمتر.
154
380000
2000
را در واقع میتوان درون منطقه منهتان کم و بیش جای داد.
06:37
It mightممکن spillریختن off into the Hudsonهادسون a little bitبیت
155
382000
2000
شاید اندکی از آن وارد آب های رودخانه هادسون هم شود
06:39
before it destroyedنابود the Earthزمین.
156
384000
2000
البته پیش ازانکه زمین ما را نابود کند.
06:41
But basicallyاساسا that's what we're talkingصحبت کردن about.
157
386000
2000
اما اساسا این موضوعی است که ما در باره آن بحث میکنیم.
06:43
We're talkingصحبت کردن about an objectشی that you could crushخرد کردن down
158
388000
2000
ما در باره جرمی صحبت می کنیم که شما می توانید
06:45
to halfنیم the squareمربع areaمنطقه of Manhattanمنهتن.
159
390000
2000
آن را در نصف مساحت منهتان جای دهیدش و آن راتا این حد فشرده سازید.
06:47
So we moveحرکت this Earthزمین very closeبستن --
160
392000
2000
خوب ما این زمین را خیلی نزدیک می کنیم
06:49
30 kilometersکیلومتر outsideخارج از --
161
394000
2000
- 30 کیلومتری بیرون -
06:51
and we noticeاطلاع it's perfectlyکاملا fine orbitingدر حال چرخش around the blackسیاه holeسوراخ.
162
396000
3000
و باید در نظر داشته باشیم که این یک مدار کاملا قابل قبول در اطراف یک سیاهچاله است.
06:54
There's a sortمرتب سازی of mythاسطوره
163
399000
2000
اینجا نوعی راز آلودگی وجود دارد
06:56
that blackسیاه holesحفره ها devourخوردن everything in the universeجهان,
164
401000
2000
سیاهچاله همه چیز را در عالم می بلعد،
06:58
but you actuallyدر واقع have to get very closeبستن to fallسقوط in.
165
403000
3000
اما باید خیلی به آن نزدیک شوید تا در دام آن سقوط کنید.
07:01
But what's very impressiveچشمگیر is that, from our vantageمزیت pointنقطه,
166
406000
3000
اما چیزی که خیلی جالب توجه است این است که از نقطه ای که ما به ماجرا نگاه می کنیم،
07:04
we can always see the Earthزمین.
167
409000
2000
ما همیشه میتوانیم زمین را ببینیم.
07:06
It cannotنمی توان hideپنهان شدن behindپشت the blackسیاه holeسوراخ.
168
411000
2000
این سیاره پشت سیاهچاله پنهان نمی شود.
07:08
The lightسبک from the Earthزمین, some of it fallsسقوط in,
169
413000
2000
بخشی از نوری که از زمین می آید به درون آن سقوط می کند،
07:10
but some of it getsمی شود lensedلنز around and broughtآورده شده back to us.
170
415000
3000
اما بخش دیگری از آن دچار گویی از نوعی عدسی رد می شود و به ما می رسد.
07:13
So you can't hideپنهان شدن anything behindپشت a blackسیاه holeسوراخ.
171
418000
2000
بنابراین شما نمی توانید چیزی را پشت سیاهچاله پنهان کنید.
07:15
If this were BattlestarBattlestar Galacticaگالاکتیکا
172
420000
2000
اگر در دنیای بتل استار گالاکتیکا (نام سریال تاثیر گذار علمی - تخیلی ) بودیم
07:17
and you're fightingدعوا کردن the Cylonsسیلون ها,
173
422000
2000
و با سایلون ها مبارزه می کردید،
07:19
don't hideپنهان شدن behindپشت the blackسیاه holeسوراخ.
174
424000
2000
باید به خاطر می داشتید که پشت سیاهچاله پنهان نشوید.
07:21
They can see you.
175
426000
3000
در آنجا آنها می توانند شما را ببینند.
07:24
Now, our Sunآفتاب will not collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال to a blackسیاه holeسوراخ --
176
429000
2000
حال که خورشید ما به سیاهچاله تبدیل نمی شود:
07:26
it's not massiveعظیم enoughکافی --
177
431000
2000
چون به اندازه کافی پر جرم نیست،
07:28
but there are tensده ها of thousandsهزاران نفر of blackسیاه holesحفره ها in our galaxyکهکشان.
178
433000
4000
اما دهها هزار سیاهچاله در کهکشان ما وجود دارند.
07:32
And if one were to eclipseگرفتگی the Milkyشیری Way,
179
437000
3000
و اگر یکی از انها باعث بروز نوعی گرفت و کسوف در راه شیری شود،
07:35
this is what it would look like.
180
440000
2000
این چیزی است که ما خواهیم دید.
07:37
We would see a shadowسایه of that blackسیاه holeسوراخ
181
442000
3000
ما سایه ای از سیاهچاله می بینیم
07:40
againstدر برابر the hundredصد billionبیلیون starsستاره ها
182
445000
2000
که در مقابل صدها هزارستاره ی
07:42
in the Milkyشیری Way Galaxyکهکشان and its luminousدرخشان dustگرد و خاک lanesخطوط.
183
447000
3000
کهکشان راه شیری قرار گرفته است و قرصهای عدسی گون درخشان را تولید کرده است.
07:45
And if we were to fallسقوط towardsبه سمت this blackسیاه holeسوراخ,
184
450000
3000
و اگر ما به درون این سیاهچاله سقوط می کردیم،
07:48
we would see all of that lightسبک lensedلنز around it,
185
453000
3000
می دیدیم که تمامی نور در اطراف آن مانند عبور از میان عدسی، منجنی شده اند،
07:51
and we could even startشروع کن to crossصلیب into that shadowسایه
186
456000
3000
و حتی می توانستیم از سایه ها بگذریم و
07:54
and really not noticeاطلاع that anything dramaticنمایشی had happenedاتفاق افتاد.
187
459000
3000
حتی واقعا متوجه نمی شدیم که رویدادی ویژه و دراماتیک در حال رخ دادن است.
07:57
It would be badبد if we triedتلاش کرد to fireآتش our rocketsموشک and get out of there
188
462000
3000
اگر سعی می کردیم که موتورهای موشکمان را روشن کرده و از آنجا خارج شویم اوضاع بد می شد
08:00
because we couldn'tنمی توانستم,
189
465000
2000
چرا که نمی توانستیم !
08:02
anymoreدیگر than lightسبک can escapeدر رفتن.
190
467000
2000
هیچ چیز حتی نور هم نمی تواند از آن فرار کند
08:04
But even thoughگرچه the blackسیاه holeسوراخ is darkتاریک است from the outsideخارج از,
191
469000
3000
اما حتی با وجود اینکه سیاهچاله از بیرون تاریک به نظر می آید،
08:07
it's not darkتاریک است on the insideداخل,
192
472000
2000
اما از درون تاریک نیست،
08:09
because all of the lightسبک from the galaxyکهکشان can fallسقوط in behindپشت us.
193
474000
3000
چرا که تمام نور کهکشان هم م یتواند در پشت ما به درون سیاهچاله سقوط کند.
08:12
And even thoughگرچه, dueناشی از to a relativisticنسبی گرایی effectاثر knownشناخته شده as time dilationانشعاب,
194
477000
4000
و حتی به واسطه پدیده نسبیتی که به اتساع زمان معروف است،
08:16
our clocksساعتها would seemبه نظر می رسد to slowآرام down
195
481000
3000
به نظر خواهد رسید که ساعت های ما در مقایسه با ساعتی کیهانی
08:19
relativeنسبت فامیلی to galacticکهکشانی time,
196
484000
3000
کند تر کار می کند،
08:22
it would look as thoughگرچه the evolutionسیر تکاملی of the galaxyکهکشان
197
487000
3000
اینگونه به نظر می آید که تمام مراحل تحول یک کهکشان
08:25
had been spedsped up and shotشات at us,
198
490000
2000
در مقابل چشمان ما سرعت گرفته و به سمت ما شلیک می شود،
08:27
right before we were crushedخرد شده to deathمرگ by the blackسیاه holeسوراخ.
199
492000
3000
و این درست پیش از آن است که به واسطه برخورد با سیاهچاله با مرگ مواجه شویم
08:30
It would be like a near-deathنزدیک مرگ experienceتجربه
200
495000
2000
مانند این خواهد بود که با تجربه ای نزدیک به مرگ مواجهیم
08:32
where you see the lightسبک at the endپایان of the tunnelتونل,
201
497000
2000
جایی که نوری را در انتهای تونلی می بینید
08:34
but it's a totalجمع deathمرگ experienceتجربه.
202
499000
2000
البته این بار واقعا یک تجربه کاملا مرگ آور خواهد بود. (و نه نزدیک به آن )
08:36
(Laughterخنده)
203
501000
2000
(خنده )
08:38
And there's no way of tellingگفتن anybodyهر شخصی
204
503000
2000
و هیچ راهی هم برای باز گو کردن آن برای دیگران و جود ندارد
08:40
about the lightسبک at the endپایان of the tunnelتونل.
205
505000
2000
تا درباره این نور در انتهای تونل ، داستانی را تعریف کنید.
08:42
Now we'veما هستیم never seenمشاهده گردید a shadowسایه like this of a blackسیاه holeسوراخ,
206
507000
3000
تا کنون ما چنین سایه ای از یک سیاهچاله ندیده ایم،
08:45
but blackسیاه holesحفره ها can be heardشنیدم,
207
510000
2000
اما سیاهچاله ها را می توان شنید،
08:47
even if they're not seenمشاهده گردید.
208
512000
2000
حتی اگر نتوان آنها را دید.
08:49
Imagineتصور کن now takingگرفتن an astrophysicallyآستروفیزیک realisticواقع بین situationوضعیت --
209
514000
4000
بیایید حالتی را تصور کنید که از دیدگاه اخترفیزیکی کاملا واقعگرایانه است--
08:53
imagineتصور کن two blackسیاه holesحفره ها that have livedزندگی می کرد a long life togetherبا یکدیگر.
210
518000
3000
دو سیاهچاله ای را تصور کنید که برای مدتی طولانی در کنار یکدیگر زندگی می کنند.
08:56
Maybe they startedآغاز شده as starsستاره ها
211
521000
2000
شاید آنها در ابتدا ستاره هایی بوده اند
08:58
and collapsedسقوط کرد to two blackسیاه holesحفره ها --
212
523000
2000
و با رمبش برروی خود تبدیل به دو سیاهچاله شده اند --
09:00
eachهر یک one 10 timesبار the massجرم of the Sunآفتاب.
213
525000
3000
که هر یک 10 برابر خورشید ما جرم دارند.
09:03
So now we're going to crushخرد کردن them down to 60 kilometersکیلومتر acrossدر سراسر.
214
528000
3000
حوب حالا ما این ها را تا جایی که به قطر 60 کیلومتر برسند در هم فشرده می کنیم.
09:06
They can be spinningحال چرخش
215
531000
2000
این دو می توانند با سرعت
09:08
hundredsصدها of timesبار a secondدومین.
216
533000
2000
صدها دور در ثانیه به دور خود بچرخند.
09:10
At the endپایان of theirخودشان livesزندگی می کند,
217
535000
2000
و در پایان عمرشان،
09:12
they're going around eachهر یک other very nearنزدیک the speedسرعت of lightسبک.
218
537000
3000
آنها با سرعتی نزدیک به سرعت نور در اطراف هم خواهند چرخید.
09:15
So they're crossingعبور thousandsهزاران نفر of kilometersکیلومتر
219
540000
2000
بنابراین آنها هزاران کیلومتر را
09:17
in a fractionکسر of a secondدومین,
220
542000
2000
تنها در کسری از ثانیه طی می کنند.
09:19
and as they do so, they not only curveمنحنی spaceفضا,
221
544000
2000
و در حالیکه به این کار مشغولند نه تنها فضا را خمیده می کنند،
09:21
but they leaveترک کردن behindپشت in theirخودشان wakeاز خواب بیدار
222
546000
2000
بلکه به دنبال خود رد پایی
09:23
a ringingزنگ زدن of spaceفضا,
223
548000
2000
از طنین فضا را بر جای می گذارند،
09:25
an actualواقعی waveموج on space-timeفضا-زمان.
224
550000
2000
که یک موج واقعی در فضا - زمان است.
09:27
Spaceفضا squeezesفشار می دهد and stretchesامتداد می یابد
225
552000
2000
فضا دستخوش فشردگی و کشیدگی می شود
09:29
as it emanatesاختراع می شود out from these blackسیاه holesحفره ها
226
554000
2000
که ناشی از رفتار این سیاهچاله است
09:31
bangingکوبیدن on the universeجهان.
227
556000
2000
و جهان را به صدا در می آورد.
09:33
And they travelمسافرت رفتن out into the cosmosکیهان
228
558000
2000
و این صدا در کل جهان با سرعتی معادل سرعت نور
09:35
at the speedسرعت of lightسبک.
229
560000
2000
به سفر می پردازد.
09:37
This computerکامپیوتر simulationشبیه سازی
230
562000
2000
این شبیه سازی کامپیوتری
09:39
is dueناشی از to a relativityنسبیت groupگروه at NASAناسا Goddardگودارد.
231
564000
3000
را یک گروه که برروی نسبیت در مرکز فضایی گودارد ناسا کار می کنند تهیه کرده اند.
09:42
It tookگرفت almostتقریبا 30 yearsسالها for anyoneهر کسی in the worldجهان to crackترک this problemمسئله.
232
567000
3000
تقریبا 30 سال برای هر کسی در جهان طول می کشد تا این مساله را حل کتد.
09:45
This was one of the groupsگروه ها.
233
570000
2000
این هم یکی از این گروه ها بود.
09:47
It showsنشان می دهد two blackسیاه holesحفره ها in orbitمدار around eachهر یک other,
234
572000
2000
این شبیه سازی دو سیاهچاله را در مداری در اطراف هم نشان می دهد،
09:49
again, with these helpfullyبا کمک paintedنقاشی شده curvesمنحنی ها.
235
574000
2000
دوباره با کمک این منحنی های راهنما.
09:51
And if you can see -- it's kindنوع of faintاز حال رفتن --
236
576000
3000
و اگر بتوانید ببینید -- کمی تار و نا واضح است--
09:54
but if you can see the redقرمز wavesامواج emanatingاخراج out,
237
579000
3000
اما اگر بتوانید امواج قرمز را که به بیرون تابیده می شود بینید،
09:57
those are the gravitationalگرانشی wavesامواج.
238
582000
2000
آنها امواج گرانشی هستند.
09:59
They're literallyعینا the soundsبرای تلفن های موبایل of spaceفضا ringingزنگ زدن,
239
584000
3000
آنها را با استعاره می تواند صدای ضرباهنگ فضا تعبیر کرد،
10:02
and they will travelمسافرت رفتن out from these blackسیاه holesحفره ها at the speedسرعت of lightسبک
240
587000
2000
که با سرعت نور از محل این سیاهچاله ها به سمت بیرون حرکت می کنند
10:04
as they ringحلقه down and coalesceتلفیق
241
589000
3000
و این در حالی است که سیاهچاله ها در هم می پیچند
10:07
to one spinningحال چرخش, quietساکت blackسیاه holeسوراخ
242
592000
2000
تا در نهایت کار تبدیل به یک
10:09
at the endپایان of the day.
243
594000
2000
سیاهچاله گردان و کامل شوند.
10:11
If you were standingایستاده nearنزدیک enoughکافی,
244
596000
2000
اگر شما به اندازه کافی نزدیک این رویداد باشید،
10:13
your earگوش would resonateرونوشت
245
598000
2000
پرده گوش شما به ارتعاش در می آید
10:15
with the squeezingفشرده کننده and stretchingکشش of spaceفضا.
246
600000
2000
ارتعاشی که به دلیل کشیدن و باز شدن فضا به وجود می آید.
10:17
You would literallyعینا hearشنیدن the soundصدا.
247
602000
2000
و شما می توانید به طور استعاری صدای این رویداد را بشنوید.
10:19
Now of courseدوره, your headسر would be squeezedفشرده شده and stretchedکشش unhelpfullyبی تفاوتی,
248
604000
4000
البته در این شرایط سر شما هم در حال انقباض و انبساط است،
10:23
so you mightممکن have troubleمشکل understandingدرك كردن what's going on.
249
608000
3000
برای همین شاید در درک آنچه اتفاق می افتد دچار مشکل شوید.
10:26
But I'd like to playبازی for you
250
611000
2000
اما می خواهم صدایی را برای شما پخش کنم
10:28
the soundصدا that we predictپیش بینی.
251
613000
2000
که ما برای این رویداد پیش بینی کرده ایم.
10:30
This is from my groupگروه --
252
615000
2000
این کار گروه من است --
10:32
a slightlyکمی lessکمتر glamorousفریبنده computerکامپیوتر modelingمدل سازی.
253
617000
3000
یک مدل سازی کمتر فریبنده رایانه ای.
10:35
Imagineتصور کن a lighterفندک blackسیاه holeسوراخ
254
620000
2000
تصور کنید که سیاهچاله کم جرم تر
10:37
fallingافتادن into a very heavyسنگین blackسیاه holeسوراخ.
255
622000
2000
در حال سقوط در سیاهچاله ابر پر جرم است.
10:39
The soundصدا you're hearingشنیدن
256
624000
2000
صدایی که شما می شنوید
10:41
is the lightسبک blackسیاه holeسوراخ bangingکوبیدن on spaceفضا
257
626000
3000
صدای سیاهچاله سبک تر است که به فضا می کوبد
10:44
eachهر یک time it getsمی شود closeبستن.
258
629000
2000
هر بار که یک گام نزدیک تر می شود.
10:46
If it getsمی شود farدور away, it's a little too quietساکت.
259
631000
3000
اگر دور تر شود خیلی ساکت خواهد بود.
10:49
But it comesمی آید in like a malletمالت,
260
634000
2000
اما صدایی مانند پتک می آید،
10:51
and it literallyعینا cracksترک ها spaceفضا,
261
636000
2000
که به طور استعاری در حال کوبیدن روی فضا است،
10:53
wobblingتکان دادن it like a drumدرام.
262
638000
2000
و مثل یک طبل آن را به ارتعاش در می آورد.
10:55
And we can predictپیش بینی what the soundصدا will be.
263
640000
3000
و ما می توانیم پیش بینی کنیم که صدا چگونه خواهد بود.
10:58
We know that, as it fallsسقوط in,
264
643000
2000
می دانیم که همانطور که سقوط می کند،
11:00
it getsمی شود fasterسریعتر and it getsمی شود louderبلندتر.
265
645000
2000
تند تر و بلند تر می شود.
11:02
And eventuallyدر نهایت,
266
647000
2000
و در نهایت،
11:04
we're going to hearشنیدن the little guy just fallسقوط into the biggerبزرگتر guy.
267
649000
3000
صدای افتادن جرم کوچکتر در بزرگتر را می شنویم.
11:07
(Thumpingتکان دادن)
268
652000
17000
(صدای طبل مانند)
11:24
Then it's goneرفته.
269
669000
2000
و تمام می شود.
11:26
Now I've never heardشنیدم it that loudبا صدای بلند -- it's actuallyدر واقع more dramaticنمایشی.
270
671000
2000
خوب من هیچ وقت این صدا را این قدر بلند نشنیده بودم -- در واقع خیلی دراماتیک تر به نظر می آید.
11:28
At home it soundsبرای تلفن های موبایل kindنوع of anticlimacticضد کالباس.
271
673000
2000
توی خانه صدایش برخلاف انتظار انگار در حال آهسته شدن است
11:30
It's sortمرتب سازی of like dingدینگ, dingدینگ, dingدینگ.
272
675000
2000
یک جورایی مثل دینگ دینگ دینگ است.
11:32
This is anotherیکی دیگر soundصدا from my groupگروه.
273
677000
4000
این یک صدای دیگر از گروه من است.
11:36
No, I'm not showingنشان دادن you any imagesتصاویر,
274
681000
2000
این بار هیچ تصویری را به شما نشان نمی دهم،
11:38
because blackسیاه holesحفره ها don't leaveترک کردن behindپشت
275
683000
2000
چرا که هیچ رد پای
11:40
helpfulمفید است trailsمسیرهای پیاده روی of inkجوهر,
276
685000
2000
به درد بخوری از خود به جای نمی گذارند،
11:42
and spaceفضا is not paintedنقاشی شده,
277
687000
2000
و فضا هم رنگ آمیزی شده نیست،
11:44
showingنشان دادن you the curvesمنحنی ها.
278
689000
2000
تا بتواند به شما انحنای خود را نشان دهد
11:46
But if you were to floatشناور by in spaceفضا on a spaceفضا holidayتعطیلات
279
691000
2000
اما اگر شما درون فضا قرار گرفتید و در حال سپری کردن تعطیلات خود در فضا بودید
11:48
and you heardشنیدم this,
280
693000
2000
و این صدا را شنیدید،
11:50
you want to get movingدر حال حرکت.
281
695000
2000
بهتره که سریع از جایی که هستید فرار کنید.
11:52
(Laughterخنده)
282
697000
2000
(خنده)
11:54
Want to get away from the soundصدا.
283
699000
2000
باید از منبع صدا دور شوید.
11:56
Bothهر دو blackسیاه holesحفره ها are movingدر حال حرکت.
284
701000
2000
هر دو سیاهچاله در حال حرکتند.
11:58
Bothهر دو blackسیاه holesحفره ها are gettingگرفتن closerنزدیک تر togetherبا یکدیگر.
285
703000
3000
هر دو سیاهچاله در حال نزدیک شدن به هم هستند.
12:01
In this caseمورد, they're bothهر دو wobblingتکان دادن quiteکاملا a lot.
286
706000
3000
و در این حالت هر دو ارتعاش و لرزش های بسیاری دارند.
12:04
And then they're going to mergeادغام.
287
709000
2000
و سپس با هم آمیخته می شوند.
12:06
(Thumpingتکان دادن)
288
711000
8000
(صدای طبل مانند)
12:14
Now it's goneرفته.
289
719000
2000
و اکنون تمام شده است.
12:16
Now that chirpصدای جیر جیر is very characteristicمشخصه of blackسیاه holesحفره ها mergingادغام --
290
721000
3000
خوب این صدای خیلی ویژه و منحصر به فردی برای ادغام سیاهچاله ها است--
12:19
that it chirpsخشمگین می شود up at the endپایان.
291
724000
3000
که این جیر جیر هم در انتها به پایان می رسد.
12:22
Now that's our predictionپیش بینی
292
727000
2000
حالا پیش بینی ما
12:24
for what we'llخوب see.
293
729000
2000
برای آنچه می بینیم.
12:26
Luckilyخوشبختانه we're at this safeبی خطر distanceفاصله in Long Beachساحل دریا, Californiaکالیفرنیا.
294
731000
2000
از خوش شانسی ما است که در فاصله ایمنی از سیاهچاله ها در اینجا در لانگ بیچ کالیفرنیا هستیم.
12:28
And surelyمسلما, somewhereجایی in the universeجهان
295
733000
2000
و قطعا جایی در جهان
12:30
two blackسیاه holesحفره ها have mergedادغام شد.
296
735000
2000
دو سیاهچاله در حال ترکیب شدن هستند.
12:32
And surelyمسلما, the spaceفضا around us
297
737000
2000
و قطعا فضای اطراف ما در حال
12:34
is ringingزنگ زدن
298
739000
2000
صدا درآوردن است،
12:36
after travelingمسافرت maybe a millionمیلیون lightسبک yearsسالها, or a millionمیلیون yearsسالها,
299
741000
3000
پس از آنکه این موج شاید یک میلیون سال نوری سفر کرده باشد و پس از یک میلیون سال
12:39
at the speedسرعت of lightسبک to get to us.
300
744000
3000
سفر با سرعت نور این ارتعاش به ما رسیده باشد.
12:42
But the soundصدا is too quietساکت for any of us to ever hearشنیدن.
301
747000
3000
.
12:45
There are very industriousکارگر experimentsآزمایشات beingبودن builtساخته شده on Earthزمین --
302
750000
3000
اینجا روی زمین آزمایشی بسیار سخت کوشانه در حال ساخته شدن است --
12:48
one calledبه نام LIGOلیگو --
303
753000
2000
که آن را لایگو (LIGO) می نامند--
12:50
whichکه will detectتشخیص deviationsانحرافات
304
755000
2000
که در واقع می تواند انحراف
12:52
in the squeezingفشرده کننده and stretchingکشش of spaceفضا
305
757000
3000
در انقباض و انبساط عالم را تشخیص دهد
12:55
at lessکمتر than the fractionکسر of a nucleusهسته of an atomاتم
306
760000
3000
و با دقتی معادل یک هسته اتم از فاصله
12:58
over fourچهار kilometersکیلومتر.
307
763000
2000
4 کیلومتری این کار را می کند.
13:00
It's a remarkablyقابل توجه ambitiousبلند پروازانه experimentآزمایشی,
308
765000
2000
این واقعا یک آزمایش بی نظیر و دقیق است،
13:02
and it's going to be at advancedپیشرفته sensitivityحساسیت
309
767000
2000
و این آزمایش به نهایت دقت خود
13:04
withinدر داخل the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها -- to pickانتخاب کنید this up.
310
769000
3000
در طی چند سال آینده خواهد رسید -- تا بتواند این صدا را بشنود.
13:07
There's alsoهمچنین a missionماموریت proposedپیشنهاد شده for spaceفضا,
311
772000
2000
همچنین ماموریتی فضایی پیشنهاد شده است،
13:09
whichکه hopefullyخوشبختانه will launchراه اندازی in the nextبعد tenده yearsسالها,
312
774000
2000
که امدیواریم در 10 سال اینده به فضا پرتاب شود،
13:11
calledبه نام LISALISA.
313
776000
2000
به نام لیسا (LISA).
13:13
And LISALISA will be ableتوانایی to see super-massiveفوق العاده عظیم blackسیاه holesحفره ها --
314
778000
3000
و لیسا ما را قادر می کند تا سیاهچاله های ابر پرجرم را ببینیم--
13:16
blackسیاه holesحفره ها millionsمیلیون ها نفر or billionsمیلیاردها دلار of timesبار
315
781000
3000
سیاهچاله هایی میلیونها و میلیاردها برابر پر جرم تر از
13:19
the massجرم of the Sunآفتاب.
316
784000
2000
خورشید ما.
13:21
In this Hubbleهابل imageتصویر, we see two galaxiesکهکشان ها.
317
786000
3000
در این تصویر تلسکوپ هابل دو کهکشان را می بینیم.
13:24
They look like they're frozenمنجمد in some embraceپذیرفتن.
318
789000
3000
به نظر می آید در آغوش هم آرام گرفته و منجمد شده اند.
13:27
And eachهر یک one probablyشاید harborsبندر
319
792000
2000
و هر کدام از آنها احتمالا میزبان
13:29
a super-massiveفوق العاده عظیم blackسیاه holeسوراخ at its coreهسته.
320
794000
3000
یک سیاهچاله ابر پرجرم در مرکز خود هستند.
13:32
But they're not frozenمنجمد;
321
797000
2000
اما آنها منجمد نشده اند،
13:34
they're actuallyدر واقع mergingادغام.
322
799000
2000
آنها در واقع در حال ترکیب شدن هستند.
13:36
These two blackسیاه holesحفره ها are collidingبرخورد,
323
801000
2000
این دو سیاهچاله در حال ترکیب با یکدیگر هستند،
13:38
and they will mergeادغام over a billion-yearمیلیارد سال time scaleمقیاس.
324
803000
3000
و آنها در طی بازه زمانی یک میلیارد ساله در هم ادغام خواهند شد.
13:41
It's beyondفراتر our humanانسان perceptionادراک
325
806000
2000
این فراتر از انتظار و صبر انسان است که بتواند
13:43
to pickانتخاب کنید up a songترانه of that durationمدت زمان.
326
808000
3000
صدای آنها را بشنود.
13:46
But LISALISA could see the finalنهایی stagesمراحل
327
811000
2000
اما لیزا می تواند مراحل نهایی
13:48
of two super-massiveفوق العاده عظیم blackسیاه holesحفره ها
328
813000
2000
ادغام دو سیاهچاله ابر پرجرم را
13:50
earlierقبلا in the universe'sجهان هستی historyتاریخ,
329
815000
2000
در ابتدای تاریخ کیهان رصد کند،
13:52
the last 15 minutesدقایق before they fallسقوط togetherبا یکدیگر.
330
817000
3000
آخرین 15 دقیقه پیش از سقوط آنها در یکدیگر.
13:55
And it's not just blackسیاه holesحفره ها,
331
820000
2000
و فقط سیاهچاله ها نیستند،
13:57
but it's alsoهمچنین any bigبزرگ disturbanceاختلال in the universeجهان --
332
822000
3000
اختلالات بیشتری در عالم ما وجود دارند--
14:00
and the biggestبزرگترین of them all is the Bigبزرگ Bangانفجار.
333
825000
2000
و بزرگترین آنها را به نام مهبانگ یا بیگ بنگ می شناسیم.
14:02
When that expressionاصطلاح was coinedمشتاق, it was derisiveسرخورده --
334
827000
3000
وقتی این اصطلاح باب شد آن را استهزا می کردند و می گفتند --
14:05
like, "Oh, who would believe in a Bigبزرگ Bangانفجار?"
335
830000
2000
آه جدا شما به یک بیگ بنگ یا مهبانگ اعتقاد دارید؟
14:07
But now it actuallyدر واقع mightممکن be more technicallyاز لحاظ فنی accurateدقیق
336
832000
2000
اما این اصطلاح الان دقت و اعتبار بیشتری به دست آورده است،
14:09
because it mightممکن bangانفجار.
337
834000
2000
چرا که در واقع بانگ یا بنگی هم در کار بوده است،
14:11
It mightممکن make a soundصدا.
338
836000
2000
این واقعه صدایی تولید کرده است.
14:13
This animationانیمیشن from my friendsدوستان at Protonپروتون Studiosاستودیوها
339
838000
3000
این انیمیشن از دوستان من در استودیو پروتون
14:16
showsنشان می دهد looking at the Bigبزرگ Bangانفجار from the outsideخارج از.
340
841000
2000
بیگ بنگ را از دید ناظری در بیرون از ماجرا نشان می دهد.
14:18
We don't ever want to do that actuallyدر واقع. We want to be insideداخل the universeجهان
341
843000
3000
ما هیچوقت در واقعیت نمی توانیم چنین کاری کنیم چون ما درون جهان بودیم،
14:21
because there's no suchچنین thing as standingایستاده outsideخارج از the universeجهان.
342
846000
3000
و چون جایی بیرون آن وجود ندارد که آنجا به ایستیم.
14:24
So imagineتصور کن you're insideداخل the Bigبزرگ Bangانفجار.
343
849000
2000
.
14:26
It's everywhereدر همه جا, it's all around you,
344
851000
2000
این پدیده همه جا هست ، همه اطراف شما را فرا گرفته است،
14:28
and the spaceفضا is wobblingتکان دادن chaoticallyچاوشی.
345
853000
2000
و فضا هم به صورت کاتوره ای در حال نوسان است.
14:30
Fourteenچهارده billionبیلیون yearsسالها passعبور
346
855000
2000
14 میلیارد سال می گذرد
14:32
and this songترانه is still ringingزنگ زدن all around us.
347
857000
3000
و این صدا هنوز در اطاف ما به صدا در می آید.
14:35
Galaxiesکهکشان ها formفرم,
348
860000
2000
کهکشان ها شکل می گیرند،
14:37
and generationsنسل ها of starsستاره ها formفرم in those galaxiesکهکشان ها,
349
862000
2000
و نسل هایی از ستاره ها درون آن کهکشان ها شکل می گیرند.
14:39
and around one starستاره,
350
864000
2000
و در اطراف یک ستاره،
14:41
at leastکمترین one starستاره,
351
866000
2000
حداقل یک ستاره،
14:43
is a habitableقابل سکونت planetسیاره.
352
868000
2000
یک سیاره زیست پذیر وجود دارد.
14:45
And here we are franticallyفریبنده buildingساختمان these experimentsآزمایشات,
353
870000
3000
و اینجا ما دیوانه وار و مشتاقانه این آزمایش را بنا می کنیم،
14:48
doing these calculationsمحاسبات, writingنوشتن these computerکامپیوتر codesکدهای.
354
873000
2000
این محاسبات را انجام می دهیم ، این کد های برنامه نویسی را می نویسیم.
14:50
Imagineتصور کن a billionبیلیون yearsسالها agoپیش,
355
875000
3000
تصور کنید یک میلیارد سال پیش،
14:53
two blackسیاه holesحفره ها collidedبرخورد کرد.
356
878000
2000
دو سیاهچاله با هم ترکیب شده باشند.
14:55
That songترانه has been ringingزنگ زدن throughاز طریق spaceفضا
357
880000
2000
آن صدا در فضا طنین انداز شده است
14:57
for all that time.
358
882000
2000
برای همیشه.
14:59
We weren'tنبودند even here.
359
884000
2000
زمانی که ما حتی انیجا نبودیم.
15:01
It getsمی شود closerنزدیک تر and closerنزدیک تر --
360
886000
2000
این نزدیک تر و نزدیک تر می شود --
15:03
40,000 yearsسالها agoپیش, we're still doing caveغار paintingsنقاشی.
361
888000
2000
40 هزار سال پیش ما هنوز مشعول نقاشی روی دیوار غارها بودیم.
15:05
It's like hurryعجله کن, buildساختن your instrumentsابزار.
362
890000
2000
به نظر باید برای ساختن ابزارهایمان عجله کنیم.
15:07
It's gettingگرفتن closerنزدیک تر and closerنزدیک تر, and in 20 ...
363
892000
3000
صدا نزدیک تر و نزدیک تر می شود و در 20 سال ...
15:10
whateverهر چه yearسال it will be
364
895000
2000
یا هر چند سال آینده
15:12
when our detectorsآشکارسازها are finallyسرانجام at advancedپیشرفته sensitivityحساسیت --
365
897000
2000
زمانی که حسگرهای ما به حداکثر حساسیتشان رسیدند --
15:14
we'llخوب buildساختن them, we'llخوب turnدور زدن on the machinesماشین آلات
366
899000
2000
ما آن را می سازیم و ماشین را روشن می کنیم
15:16
and, bangانفجار, we'llخوب catchگرفتن it -- the first songترانه from spaceفضا.
367
901000
3000
و بنگ، آن را دریافت می کنیم -- نخستین آواز از فضا.
15:19
If it was the Bigبزرگ Bangانفجار we were going to pickانتخاب کنید up,
368
904000
2000
اگر صدایی که می گیریم متعلق به بیگ بنگ باشد،
15:21
it would soundصدا like this.
369
906000
2000
صدایی مانند این خواهد بود.
15:23
(Staticاستاتیک) It's a terribleوحشتناک soundصدا.
370
908000
3000
صدای فاجعه باری است.
15:26
It's literallyعینا the definitionتعریف of noiseسر و صدا.
371
911000
2000
می توان به نوعی آن را نوفه (نویز) نام نهاد.
15:28
It's whiteسفید noiseسر و صدا; it's suchچنین a chaoticبی نظم ringingزنگ زدن.
372
913000
2000
نوفه سفید یا نویز سفید که طنین کاتوره ای است.
15:30
But it's around us everywhereدر همه جا, presumablyاحتمالا,
373
915000
3000
و همه جا در اطراف ما هست ،البته احتمالا و
15:33
if it hasn'tنه been wipedپاک شده out
374
918000
2000
به شرطی که توسط برخی فرآیندهای دیگر در کیهان
15:35
by some other processروند in the universeجهان.
375
920000
2000
حذف نشود.
15:37
And if we pickانتخاب کنید it up, it will be musicموسیقی to our earsگوش ها
376
922000
3000
و اگر آن را دریافت کنیم، برای گوش ما مانند موسیقی خواهد بود،
15:40
because it will be the quietساکت echoاکو
377
925000
2000
چرا که اکو و بازتابی از
15:42
of that momentلحظه of our creationایجاد,
378
927000
2000
لحظه خلقت ما است،
15:44
of our observableقابل مشاهده است universeجهان.
379
929000
2000
خلقت جهان مشاهده پذیر اطراف ما
15:46
So withinدر داخل the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها,
380
931000
2000
خوب برای چند سال آینده،
15:48
we'llخوب be ableتوانایی to turnدور زدن up the soundtrackموسیقی متن a little bitبیت,
381
933000
3000
می توانیم صدای زمینه را بلند تر کرده و
15:51
renderرندر کردن the universeجهان in audioسمعی.
382
936000
3000
جهان را به موسیقی ترجمه کنیم.
15:54
But if we detectتشخیص those earliestاولین momentsلحظات,
383
939000
3000
اما اگر ما بتوانیم آن لحظات نخستین را تشخیص دهیم،
15:57
it'llآن خواهد شد bringآوردن us that much closerنزدیک تر
384
942000
2000
این موضوع ما را گامی
15:59
to an understandingدرك كردن of the Bigبزرگ Bangانفجار,
385
944000
2000
به درک بیگ بنگ نزدیک تر می کند،
16:01
whichکه bringsبه ارمغان می آورد us that much closerنزدیک تر
386
946000
3000
که ما را بسیار نزدیک تر
16:04
to askingدرخواست some of the hardestسخت ترین, mostاکثر elusiveگریزان, questionsسوالات.
387
949000
3000
به پرسیدن برخی از دشوار ترین و زیرکانه ترین پرسش ها می کند.
16:07
If we runاجرا کن the movieفیلم سینما of our universeجهان backwardsعقب,
388
952000
3000
اگر این فیلم را معکوس پخش کنیم،
16:10
we know that there was a Bigبزرگ Bangانفجار in our pastگذشته,
389
955000
3000
می دانیم که در گذشته ما یک مهبانگ قرار دارد،
16:13
and we mightممکن even hearشنیدن the cacophonouscacophonous soundصدا of it,
390
958000
4000
و ما حتی ممکن است صدای ناهنجار آن را هم بشنویم.
16:17
but was our Bigبزرگ Bangانفجار the only Bigبزرگ Bangانفجار?
391
962000
2000
اما آیا مهبانگ ما تنها مهبانگ جهان بوده است؟
16:19
I mean we have to askپرسیدن, has it happenedاتفاق افتاد before?
392
964000
3000
منظورم این است که ما باید بپرسیم پیش از آن چه اتفاقی افتاده است؟
16:22
Will it happenبه وقوع پیوستن again?
393
967000
2000
آیا دوباره تکرار خواهد شد ؟
16:24
I mean, in the spiritروح of risingرو به افزایش to TED'sTED challengeچالش
394
969000
3000
منظورم این است ، بر اساس روح حاکم بر چالش های کنفرانس تد
16:27
to reigniteفرمانروایی کنید wonderتعجب,
395
972000
2000
برای باز آفرینی شگفتی،
16:29
we can askپرسیدن questionsسوالات, at leastکمترین for this last minuteدقیقه,
396
974000
3000
ما می توانیم حداقل در این دقیقه آخر سوال ها را بپرسیم.
16:32
that honestlyصادقانه mightممکن evadeفرار کن us foreverبرای همیشه.
397
977000
2000
که صادقانه، شاید برای همیشه از پاسخ دادن به آنها طفره رویم.
16:34
But we have to askپرسیدن:
398
979000
2000
اماباید بپرسیم:
16:36
Is it possibleامکان پذیر است that our universeجهان
399
981000
2000
آیا این امکان وجود دارد که جهان ما
16:38
is just a plumeانشعاب off of some greaterبزرگتر historyتاریخ?
400
983000
3000
تنها بخشی از یک تاریخ عظیم تر و بزرگ تر باشد؟
16:41
Or, is it possibleامکان پذیر است that we're just a branchشاخه off of a multiversemultiverse --
401
986000
4000
یا ، اینکه ما شاید تنها شاخه ای از یک کیهان چندگانه (مولتی ورس) باشیم --
16:45
eachهر یک branchشاخه with its ownخودت Bigبزرگ Bangانفجار in its pastگذشته --
402
990000
4000
که هر یک مهبانگ خاص خود را در تاریخچه اشان دارند --
16:49
maybe some of them with blackسیاه holesحفره ها playingبازی کردن drumsدرامز,
403
994000
2000
شاید برخی از آنها با سیاهچاله ها طبل هایشان را به صدا در می آورند،
16:51
maybe some withoutبدون --
404
996000
2000
و شاید برخی بدون آنها --
16:53
maybe some with sentientذهنی life, and maybe some withoutبدون --
405
998000
3000
شاید برخی با حیات بسیار حساس ،و شاید برخی بدون آنها
16:56
not in our pastگذشته, not in our futureآینده,
406
1001000
2000
نه در گذشته و نه در آینده ما،
16:58
but somehowبه نحوی fundamentallyاساسا connectedمتصل to us?
407
1003000
3000
اما شاید به گونه ای اساسی با ما در ارتباط و وابسته باشند؟
17:01
So we have to wonderتعجب, if there is a multiversemultiverse,
408
1006000
2000
پس ما باید شگفت زده شویم که اگر جهانی چند گانه وجود داشته باشد،
17:03
in some other patchپچ of that multiversemultiverse,
409
1008000
2000
آیا در بخشی از آن چند جهان،
17:05
are there creaturesموجودات?
410
1010000
2000
مخلوقاتی وجود دارند؟
17:07
Here'sاینجاست my multiversemultiverse creaturesموجودات.
411
1012000
2000
این ها مخلوقات چند جهان من هستند
17:09
Are there other creaturesموجودات in the multiversemultiverse,
412
1014000
2000
آیا محلوقات دیگری نیز در مولتی ورس وجود دارد که،
17:11
wonderingتعجب کردم about us
413
1016000
2000
درباره ما شگفت زده باشند؟
17:13
and wonderingتعجب کردم about theirخودشان ownخودت originsریشه ها?
414
1018000
3000
و درباره منشا اصلی خودشان ؟
17:16
And if they are,
415
1021000
2000
و اگر آنها وجود دارند،
17:18
I can imagineتصور کن them as we are,
416
1023000
3000
من آنها را همانند خودمان تصور می کنم،
17:21
calculatingمحاسبه, writingنوشتن computerکامپیوتر codeکد,
417
1026000
2000
در حال محاسبه ، نوشتن کدها،
17:23
buildingساختمان instrumentsابزار,
418
1028000
2000
ساختن ابزار ها،
17:25
tryingتلاش کن to detectتشخیص that faintestضعیف soundصدا
419
1030000
3000
تلاش برای تشخیص کم آوا ترین صدا ها
17:28
of theirخودشان originsریشه ها
420
1033000
2000
از منشا خودشان
17:30
and wonderingتعجب کردم who elseچیز دیگری is out there.
421
1035000
2000
و متحیر از اینکه چه کسان دیگری نیز آن بیرون وجود دارند.
17:32
Thank you. Thank you.
422
1037000
3000
ممنون، متشکرم
17:35
(Applauseتشویق و تمجید)
423
1040000
2000
(تشویق)
Translated by pouria nazemi
Reviewed by Saeed Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janna Levin - Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.”

Why you should listen

Janna Levin is a Professor of Physics and Astronomy at Barnard College of Columbia University. Her scientific research concerns the early universe, chaos and black holes. Her second book – a novel, A Madman Dreams of Turing Machines – won the PEN/Bingham Fellowship for Writers and was a runner-up for the PEN/Hemingway award for "a distinguished book of first fiction." She is the author of the popular science book, How the Universe Got Its Spots: Diary of a Finite Time in a Finite Space.

She holds a BA in Physics and Astronomy from Barnard College with a concentration in Philosophy, and a PhD from MIT in Physics. She has worked at the Center for Particle Astrophysics (CfPA) at the University of California, Berkeley before moving to the UK where she worked at Cambridge University in the Department of Applied Mathematics and Theoretical Physics (DAMTP). Just before returning to New York, she was the first scientist-in-residence at the Ruskin School of Fine Art and Drawing at Oxford with an award from the National Endowment for Science, Technology, and Arts (NESTA).

Listen to a Q&A with another TED speaker, Krista Tippett -- where they talk math and faith and truth and more ...

More profile about the speaker
Janna Levin | Speaker | TED.com