ABOUT THE SPEAKER
Rogier van der Heide - Lighting designer
Rogier van der Heide creates architectural spaces with light.

Why you should listen

Lighting designer Rogier van der Heide creates (and oversees) engaging, inspiring, three-dimensional design that fuses light, image projection, architecture and product design to create a memorable, authentic experience. He's been internationally recognized as one of the leading architectural lighting design specialists. He's the Chief Design Officer for Philips Lighting; before that, he was Director at Arup and Global Business Leader Lighting Design of Arup Lighting.

Van der Heide is one of five international designers commissioned by Swarovski Crystal Palace to create an installation to be launched during the Milan Furniture Fair this year. 

More profile about the speaker
Rogier van der Heide | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Rogier van der Heide: Why light needs darkness

راجیر ون در هاید: چرا نور نیازمند تاریکیست

Filmed:
631,115 views

طراح نور پردازی راجیر ون در هاید نگاه جدید و زیبایی را به جهان از طریق توجه به نور ( و به تاریکی) ارائه می کند. نمونه هایی از ساختمان های کلاسیک نمایانگر یک دید عمیقا سنجیده از بازی نور در اطراف ما است.
- Lighting designer
Rogier van der Heide creates architectural spaces with light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's a beautifulخوشگل statementبیانیه on the screenصفحه نمایش
0
0
3000
بر روی صفحه نمایش گفته زیبایی وجود دارد
00:18
that saysمی گوید, "Lightسبک createsایجاد می کند ambianceمحیط,
1
3000
3000
که می گوید،" نور محیط را می سازد،
00:21
lightسبک makesباعث می شود the feel of a spaceفضا,
2
6000
3000
نور حس از فضا ایجاد می کند
00:24
and lightسبک is alsoهمچنین the expressionاصطلاح of structureساختار."
3
9000
4000
و همچنین نور جلوه گر سازه است."
00:28
Well that was not by me.
4
13000
2000
خب این را من نگفتم.
00:30
That was, of courseدوره, by Leلو Corbusierکوربوزیه,
5
15000
2000
البته این را لکاربوسیر گفته،
00:32
the famousمشهور architectمعمار.
6
17000
2000
معمار مشهور.
00:34
And here you can see what he meantبه معنای
7
19000
2000
و در اینجا شما می توانید ببینید منظورش چه بوده
00:36
in one of his beautifulخوشگل buildingsساختمان ها --
8
21000
3000
در یکی از بناهای زیبای او..
00:39
the chapelکلیسا Notreنترس Dameخانم duدو Hautهات, RonchampRonchamp --
9
24000
4000
در نماز خانه دهات روچامپ نوتر دام
00:43
where he createsایجاد می کند this lightسبک
10
28000
2000
جایی که او این نورپردازی را طراحی کرده
00:45
that he could only make because there's alsoهمچنین darkتاریک است.
11
30000
3000
که فقط او می توانست بسازد چون در آنچا تاریکی نیز وجود دارد .
00:48
And I think that is the quintessencequintessence
12
33000
3000
و فکرمی کنم این موضوع جوهره
00:51
of this 18-minuteدقیقه talk --
13
36000
3000
١٨ دقیق صحبت امروز باشد--
00:54
that there is no good lightingروشنایی
14
39000
3000
که هیچ نورپردازی خوبی
00:57
that is healthyسالم and for our well-beingتندرستی
15
42000
3000
که سالم بوده و برای بهزیستی ما باشد
01:00
withoutبدون properمناسب darknessتاریکی.
16
45000
2000
بدون تاریکی مناسب وجود ندارد.
01:04
So this is how we normallyبه طور معمول would lightسبک our officesدفاتر.
17
49000
3000
خب ما معمولا به این روش دفاترمان را نورپردازی می کنیم.
01:07
We have codesکدهای and standardsاستانداردها
18
52000
2000
ما دستورالعملها و استانداردهایی داریم
01:09
that tell us that the lightsچراغ ها should be so much luxلوکس
19
54000
3000
که به ما می گوید نور پردازی باید با لوکس بالا
01:12
and of great uniformityیکنواختی.
20
57000
2000
و از یکرنگی (یکنواختی) بالایی برخوردار باشد.
01:14
This is how we createايجاد كردن uniformلباس فرم lightingروشنایی
21
59000
3000
ما به این روش یک نورپردازی یکنواخت
01:17
from one wallدیوار to the other
22
62000
2000
از یک دیوار تا دیگری
01:19
in a regularمنظم gridتوری of lampsچراغ ها.
23
64000
3000
در شبکه منظمی از چراغها ایجاد می کنیم.
01:22
And that is quiteکاملا differentناهمسان
24
67000
2000
و این کاملا" متفاوت
01:24
from what I just showedنشان داد you
25
69000
2000
با آن چیزی است که قبلا به شما
01:26
from Leلو Corbusierکوربوزیه.
26
71000
2000
از لکاربوسیر نشان دادم.
01:28
If we would applyدرخواست these codesکدهای and standardsاستانداردها
27
73000
2000
اگر ما این دستورالعمل ها و استانداردها را بر
01:30
to the Pantheonپانتئون in Romeرم,
28
75000
2000
بر روی پانتون رم پیاده می کردیم ،
01:32
it would never have lookedنگاه کرد like this,
29
77000
2000
دیگر هرگز شبیه به این نمی شد،
01:34
because this beautifulخوشگل lightسبک featureویژگی
30
79000
2000
زیرا این ترکیب نور زیبا
01:36
that goesمی رود around there all by itselfخودش
31
81000
3000
که به خودی خود در آنجا موجود است
01:39
can only appearبه نظر می رسد
32
84000
2000
فقط به این دلیل ظاهر می شود
01:41
because there is alsoهمچنین darknessتاریکی in that sameیکسان buildingساختمان.
33
86000
3000
که تاریکی هم در همان بنا وجود دارد.
01:45
And the sameیکسان is more or lessکمتر what Santiagoسانتیاگو Calatravaکلاتراوا said
34
90000
3000
و کم و بیش مشابه این چیزی که سنتیاگو کالاتراوا گفت
01:48
when he said, "Lightسبک: I make it in my buildingsساختمان ها
35
93000
3000
وقتی او گفت، " نورپردازی، من برروی ساختمانهایم
01:51
for comfortراحتی."
36
96000
2000
برای آسایش انجام می دهم ."
01:53
And he didn't mean the comfortراحتی of a five-courseپنج دوره dinnerشام
37
98000
3000
و منظور او آسایش ناشی از یک وعده شام پنج قسمتی
01:56
as opposedمخالف to a one-courseیک دوره mealوعده غذایی,
38
101000
2000
در مقابل یک وعده غذای تک مرحله ای ، نبود،
01:58
but he really meantبه معنای the comfortراحتی
39
103000
2000
لیکن منظور او از آسایش
02:00
of the qualityکیفیت of the buildingساختمان for the people.
40
105000
3000
کیفیت ساختمان برای مردم بود.
02:03
He meantبه معنای that you can see the skyآسمان
41
108000
2000
منظور او این بود که شما می توانید آسمان را ببینید
02:05
and that you can experienceتجربه the sunآفتاب.
42
110000
3000
واین که شما می توانید خورشید را تجربه کنید .
02:08
And he createdایجاد شده these gorgeousزرق و برق دار buildingsساختمان ها
43
113000
3000
و او این ساختمانهای با شکوه را ایجاد کرد
02:11
where you can see the skyآسمان,
44
116000
2000
جایی که شما می توانید آسمان را ببینید ،
02:13
and where you can experienceتجربه the sunآفتاب,
45
118000
2000
و جایی که شما می توانید خورشید را تجربه کنید،
02:15
that give us a better life in the builtساخته شده environmentمحیط,
46
120000
3000
که به ما زندگی بهتری را در محیط ساخته شده می بخشد ،
02:18
just because of the relevanceارتباط of lightسبک
47
123000
3000
فقط به خاطر ارتباط نور
02:21
in its brightnessروشنایی and alsoهمچنین in its shadowsسایه ها.
48
126000
4000
در روشنایی اش و همچنین در سایه ها یش .
02:25
What it all boilsجوش می زند down to is, of courseدوره, the sunآفتاب.
49
130000
3000
چیزی که مهمترین جنبه ی تمامی این مسائل است ، البته ، خورشید است.
02:28
And this imageتصویر of the sunآفتاب mayممکن است suggestپیشنهاد می دهد
50
133000
3000
و این تصویر از خورشید شاید حاکی از آن باشد که
02:31
that the sunآفتاب is something evilبد and aggressiveخشونت آمیز,
51
136000
3000
خورشید چیزی شر و خشن است .
02:34
but we should not forgetفراموش کردن that all energyانرژی on this planetسیاره
52
139000
3000
ولی ما نباید فراموش کنیم که همه انرژی این سیاره
02:37
actuallyدر واقع comesمی آید from the sunآفتاب,
53
142000
2000
عملا از خورشید می آید.
02:39
and lightسبک is only a manifestationتظاهرات
54
144000
3000
و نور فقط تجلی
02:42
of that energyانرژی.
55
147000
2000
از آن انرژی است.
02:44
The sunآفتاب is for dynamicsدینامیک, for colorرنگ changesتغییرات.
56
149000
3000
خورشید برای پویایی است، برای تغییر رنگهاست،
02:47
The sunآفتاب is for beautyزیبایی in our environmentمحیط,
57
152000
3000
خورشید برای زیبایی در محیطمان است،
02:50
like in this buildingساختمان --
58
155000
2000
مثل این ساختمان...
02:52
the Highبالا Museumموزه in Atlantaآتلانتا,
59
157000
2000
موزه مرتفع در آتلانتا،
02:54
whichکه has been createdایجاد شده by Renzoرنزو Pianoپیانو from Italyایتالیا,
60
159000
2000
که بوسیله رنزو پیانو ایتالیایی طراحی شده،
02:56
togetherبا یکدیگر with Arupآروپ Lightingروشنایی,
61
161000
3000
با همکاری شرکت آروپ لایتینگ ،
02:59
a brilliantدرخشان teamتیم of lightingروشنایی designersطراحان,
62
164000
2000
یک تیم با استعداد از طراحان نورپردازی ،
03:01
who createdایجاد شده
63
166000
2000
کسانی
03:03
a very subtleنامحسوس modulationمدولاسیون of lightسبک
64
168000
3000
که تلفیق بسیار ظریفی از نور
03:06
acrossدر سراسر the spaceفضا,
65
171000
2000
در سراسر فضا را ایجاد کردند،
03:08
respondingپاسخ دادن to what the sunآفتاب does outsideخارج از,
66
173000
2000
در واکنشی به آنچه که خورشید در بیرون انجام می دهد،
03:10
just because of all these beautifulخوشگل openingsدهانه in the roofسقف.
67
175000
3000
فقط با بکارگیری همه این روزنه های زیبا در سقف.
03:13
So in an indirectغیر مستقیم way,
68
178000
2000
بنابراین به طور غیر مستفیم ،
03:15
you can see the sunآفتاب.
69
180000
2000
شما می توانید خورشید را ببینید.
03:17
And what they did
70
182000
2000
و چیزی که آنها انجام دادند
03:19
is they createdایجاد شده an integralانتگرال buildingساختمان elementعنصر
71
184000
2000
این است که عناصری جدایی ناپذیردر ساختمان طراحی کردند
03:21
to improveبهتر کردن the qualityکیفیت of the spaceفضا
72
186000
3000
برای بهبود کیفیت فضایی که
03:24
that surroundsاحاطه کرده است the visitorsبازدید کنندگان of the museumموزه.
73
189000
2000
بازدید کنندگان موزه را در بر گرفته.
03:26
They createdایجاد شده this shadeسایه
74
191000
2000
آنها این سایه را آفریدند
03:28
that you can see here,
75
193000
2000
که اینجا می توانید ببینید،
03:30
whichکه actuallyدر واقع coversپوشش می دهد the sunآفتاب,
76
195000
3000
که در واقع خورشید را می پوشاند،
03:33
but opensباز می شود up to the good lightسبک from the skyآسمان.
77
198000
3000
ولی به نور مناسبی از آسمان باز شده است.
03:36
And here you can see
78
201000
2000
و در اینجا می توانید ببینید
03:38
how they really craftedطراحی شده a beautifulخوشگل designطرح processروند
79
203000
2000
که آنها واقعا چگونه یک فرایند زیبای طراحی را ساخته اند
03:40
with physicalفیزیکی modelsمدل ها,
80
205000
2000
با مدل های فیزیکی
03:42
with quantitativeکمی, as well as qualitativeکیفی, methodsمواد و روش ها
81
207000
3000
با روش های کمی و نیز کیفی
03:45
to come to a finalنهایی solutionراه حل
82
210000
3000
جهت نیل به یک راه حل نهایی
03:48
that is trulyبراستی integratedمجتمع and completelyبه صورت کامل holisticجامع
83
213000
2000
که براستی یکپارچه و بطور کامل جامع
03:50
with the architectureمعماری.
84
215000
2000
با معماری است.
03:52
They allowedمجاز themselvesخودشان a fewتعداد کمی mistakesاشتباهات alongدر امتداد the way.
85
217000
2000
آنها به خود اجازه دادند که اشتباهاتی در امتداد راه داشته باشند.
03:54
As you can see here, there's some directمستقیم lightسبک on the floorکف,
86
219000
2000
همانطور که اینجا می توانید ببینید، در اینجا نورهای مستقیمی بر روی زمین است
03:56
but they could easilyبه آسانی figureشکل out where that comesمی آید from.
87
221000
3000
ولی آنها خیلی ساده می توانستند بفهمند که این نور از کجا می آید.
03:59
And they allowاجازه دادن people in that buildingساختمان
88
224000
4000
آنها به مردم اجازه می دهند که درآن بنا
04:03
to really enjoyلذت بردن the sunآفتاب,
89
228000
2000
واقعا" از آفتاب لذت ببرند،
04:05
the good partبخشی of the sunآفتاب.
90
230000
2000
بخش خوبی از خورشید.
04:07
And enjoyingلذت بردن از the sunآفتاب
91
232000
2000
و بهره گیری از خورشید
04:09
can be in manyبسیاری differentناهمسان waysراه ها, of courseدوره.
92
234000
3000
میتواند به گونه های مختلفی باشد. البته.
04:12
It can be just like this,
93
237000
2000
می تواند تنها به این صورت باشد
04:14
or maybe like this, whichکه is ratherنسبتا peculiarعجیب و غریب,
94
239000
3000
یا شاید مثل این، که خیلی عجیب غریب است،
04:17
but this is in 1963 --
95
242000
2000
ولی این در سال ١٩٦٣
04:19
the viewingمشاهده of a sunآفتاب eclipseگرفتگی
96
244000
2000
تماشای خورشید گرفتگی
04:21
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
97
246000
2000
در ایالات متحده است .
04:23
And it's just a bitبیت brightروشن است up there,
98
248000
3000
این فقط کمی روشن کردن محل است،
04:26
so these people have foundپیدا شد a very intriguingجذاب solutionراه حل.
99
251000
3000
خوب این افراد راه حل بسیار جذابی پیدا کرده اند.
04:30
This is, I think, a very illustrativeتوضیح imageتصویر of what I try to say --
100
255000
2000
فکر می کنم، این تصویر بسیار گویایی از آنچه من تلاش می کنم بگویم است
04:32
that the beautifulخوشگل dynamicsدینامیک of sunآفتاب,
101
257000
3000
که حرکات زیبای خورشید ،
04:35
bringingبه ارمغان آوردن these into the buildingساختمان,
102
260000
2000
که به داخل بنا ها آورده می شود،
04:37
createsایجاد می کند a qualityکیفیت of our builtساخته شده environmentمحیط
103
262000
3000
کیفیتی برای محیط ما ایجاد می کند
04:40
that trulyبراستی enhancesافزایش می یابد our livesزندگی می کند.
104
265000
2000
که حقیقتا" زندگی ما را بهبود می بخشد.
04:42
And this is all about darknessتاریکی
105
267000
2000
و همه ی این مسئله مربوط به تاریکی است
04:44
as much as it is about lightnessسبک, of courseدوره,
106
269000
2000
بیش از این که به روشنایی مربوط شود ،البته،
04:46
because otherwiseدر غیر این صورت you don't see these dynamicsدینامیک.
107
271000
3000
زیرا در غیر اینصورت شما این پویایی را نمی بینید.
04:49
As opposedمخالف to the first officeدفتر that I showedنشان داد you
108
274000
3000
برعکس دفتری که در ابتدا به شما نشان دادم
04:52
in the beginningشروع of the talk,
109
277000
2000
در اول صحبتم ،
04:54
this is a well-knownمشهور است officeدفتر, whichکه is the Whiteسفید Groupگروه.
110
279000
3000
این دفتر مشهوری است، که گروه وایت می باشد .
04:57
They are in greenسبز energyانرژی consultingمشاوره, or something like that.
111
282000
3000
آنها مشاور انرژی پاکیزه هستند، یا چیزی شبیه این.
05:00
And they really practiceتمرین what they preachموعظه
112
285000
2000
و آنها واقعا آنچه را که توصیه می کنند تمرین می کنند،
05:02
because this officeدفتر doesn't have any electricالکتریکی lightingروشنایی at all.
113
287000
3000
زیرا این دفتراصلا هیچ روشنایی الکتریکی ندارد.
05:05
It has only on one sideسمت
114
290000
2000
این دفتر فقط در یک سمت
05:07
this bigبزرگ, bigبزرگ glassشیشه windowپنجره
115
292000
2000
یک پنجره بزرگ شیشه ای دارد
05:09
that helpsکمک می کند to let the sunlightنور خورشید enterوارد
116
294000
2000
که اجازه می دهد نور خورشید
05:11
deepعمیق into the spaceفضا
117
296000
2000
به اعماق محیط داخل شود
05:13
and createايجاد كردن a beautifulخوشگل qualityکیفیت there and a great dynamicپویا rangeدامنه.
118
298000
3000
ویک کیفیت زیبا در آنجا و محدوده ی پویای وسیعی ایجاد کند.
05:16
So it can be very dimاذعان over there, and you do your work,
119
301000
3000
بنابر این می تواند در آنجا خیلی کم نور باشد، و شما کارتان را انجام دهید،
05:19
and it can be very brightروشن است over there, and you do your work.
120
304000
3000
و در اینجا میتواند خیلی روشن باشد ، و شما کارتان را انجام دهید.
05:22
But actuallyدر واقع the humanانسان eyeچشم
121
307000
2000
ولی در واقع چشمان انسان
05:24
turnsچرخش out to be remarkablyقابل توجه adaptableسازگار
122
309000
2000
به شکل قابل ملاحظه ای قابلیت سازگاری دارد
05:26
to all these differentناهمسان lightسبک conditionsشرایط
123
311000
2000
با همه شرایط مختلف نوری
05:28
that togetherبا یکدیگر createايجاد كردن an environmentمحیط
124
313000
2000
که بایکدیگر محیط را می سازند
05:30
that is never boringحوصله سر بر and that is never dullکسل کننده است,
125
315000
2000
که هرگز خسته کننده و کسل کننده هم نیست ،
05:32
and thereforeاز این رو helpsکمک می کند us to enhanceافزایش دادن our livesزندگی می کند.
126
317000
3000
و به همین دلیل به ما کمک می کند تا زندگیمان را ارتقاء دهیم.
05:36
I really oweمدیون a shortکوتاه introductionمعرفی of this man to you.
127
321000
3000
من باید این مرد را بطور مختصر به شما معرفی کنم.
05:39
This is Richardریچارد Kellyکلی
128
324000
2000
این ریچارد کیلی است
05:41
who was bornبدنیا آمدن 100 yearsسالها agoپیش,
129
326000
2000
کسی که ١۰۰ سال پیش متولد شد،
05:43
whichکه is the reasonدلیل I bringآوردن him up now,
130
328000
2000
و این دلیل مطرح کردن او در اینجاست
05:45
because it's kindنوع of an anniversaryسالگرد yearسال.
131
330000
2000
زیرا که سالگرد صد سالگی اوست.
05:47
In the 1930s, Richardریچارد Kellyکلی was the first personفرد
132
332000
3000
در دهه ١٩٣۰، ریچارد کیلی اولین کسی بود
05:50
to really describeتوصیف کردن
133
335000
2000
که واقعا
05:52
a methodologyروش شناسی of modernمدرن lightingروشنایی designطرح.
134
337000
2000
یک روش شناسی از طراحی مدرن نورپردازی را توضیح داد.
05:54
And he coinedمشتاق threeسه termsاصطلاحات,
135
339000
2000
و او سه روش را ابداع کرد،
05:56
whichکه are "focalکانال glowدرخشان,"
136
341000
2000
"تابش کانونی "،
05:58
"ambientمحیط luminescenceلومینسانس"
137
343000
2000
" تابناکی محیط"
06:00
and "playبازی of the brilliantsجادوگران" --
138
345000
2000
و " ایفا درخشندگی"
06:02
threeسه very distinctlyمجزا differentناهمسان
139
347000
2000
که از طریق ایده های متفاوت و مجزا
06:04
ideasایده ها about lightسبک in architectureمعماری
140
349000
2000
درباره نور در معماری
06:06
that all togetherبا یکدیگر
141
351000
2000
که همه با هم
06:08
make up this beautifulخوشگل experienceتجربه.
142
353000
2000
این تجربه زیبا را تشکیل می دهند.
06:10
So you beginشروع with focalکانال glowدرخشان.
143
355000
2000
خوب برای شروع با تابش کانونی ...
06:12
He meantبه معنای something like this --
144
357000
2000
منظور او چیزی شبیه این بود..
06:14
where the lightسبک givesمی دهد directionجهت to the spaceفضا
145
359000
2000
جایی که نور به فضا جهت می بخشد
06:16
and helpsکمک می کند you to get around.
146
361000
2000
و کمک می کند محیط را بهتر دریافت کنید
06:18
Or something like this, whichکه is the lightingروشنایی designطرح he did
147
363000
2000
یا چیزی شبیه این، نورپردازی است که
06:20
for Generalعمومی Motorsموتورها, for the carماشین showroomنمایشگاه.
148
365000
2000
او برای جنرال موتورز، برای نمایشگاه اتومبیل طراحی کرد.
06:22
And you enterوارد that spaceفضا,
149
367000
2000
و وقتی وارد این فضا می شوید،
06:24
and you feel like, "Wowوای! This is so impressiveچشمگیر,"
150
369000
3000
احساس می کنید،" وای! این خیلی ابهت دارد،"
06:27
just because of this focalکانال pointنقطه,
151
372000
2000
تنها به دلیل این نقطه ی کانونی،
06:29
this hugeبزرگ lightسبک sourceمنبع in the middleوسط.
152
374000
2000
این منبع عظیم نور در وسط .
06:31
To me it is something from theatreتئاتر,
153
376000
2000
برای من این قسمتی از تئاتر است
06:33
and I will get back to that a little bitبیت laterبعد.
154
378000
2000
و من دوباره به آن باز خواهم گشت.
06:35
It's the spotlightنور افکن on the artistهنرمند
155
380000
2000
این نور افکن که بر روی هنرمند است
06:37
that helpsکمک می کند you to focusتمرکز.
156
382000
2000
به شما کمک می کند تا تمرکز کنید.
06:39
It could alsoهمچنین be the sunlightنور خورشید that breaksمی شکند throughاز طریق the cloudsابرها
157
384000
3000
این همچنین می تواند نور خورشید باشد که ابر ها را می شکافد
06:42
and lightsچراغ ها up a patchپچ of the landزمین,
158
387000
3000
وقطعه ای از زمین را روشنتر می کند،
06:45
highlightingمشخص کردن it
159
390000
2000
و آن را برجسته می کند
06:47
comparedمقایسه کرد to the dimاذعان environmentمحیط.
160
392000
3000
در مقایسه با محیطی که کم نور است.
06:50
Or it can be in today'sامروزه retailخرده فروشی, in the shoppingخريد كردن environmentمحیط --
161
395000
3000
یا می تواند در مغاره های امروزی باشد، در مراکز خرید..
06:53
lightingروشنایی the merchandiseکالا
162
398000
2000
نورپردازی کالا ها
06:55
and creatingپدید آوردن accentsلهجه ها that help you to get around.
163
400000
3000
و تاکید بر آنها که برای دریافت محیط به شما کمک می کند.
06:58
Ambientمحیط luminescenceلومینسانس is something very differentناهمسان.
164
403000
3000
تابناکی محیط چیز ی کاملا" متفاوت است.
07:01
Richardریچارد Kellyکلی saw it as something infiniteبي نهايت,
165
406000
3000
ریچارد کیلی این را چیزی نامحدود می دید،
07:04
something withoutبدون any focusتمرکز,
166
409000
2000
چیزی بدون هر گونه تمرکز،
07:06
something where all detailsجزئیات
167
411000
2000
چیزی که تمامی جزئیات را
07:08
actuallyدر واقع dissolveانحلال in infinityبی نهایت.
168
413000
3000
در واقع در بی نهایت از بین می برد.
07:11
And I see it as a very comfortableراحت kindنوع of lightسبک
169
416000
3000
من آن را نوعی نور بسیار راحت می بینم
07:14
that really helpsکمک می کند us to relaxآروم باش
170
419000
2000
که در حقیقت به ما کمک میکند ، آرامش بگیریم
07:16
and to contemplateاندیشیدن.
171
421000
2000
و بیاندشیدیم.
07:18
It could alsoهمچنین be something like this:
172
423000
2000
همچنین می تواند چیزی شبیه به این باشد :
07:20
the Nationalملی Museumموزه of Scienceعلوم پایه in Londonلندن,
173
425000
3000
موزه ملی علوم در لندن،
07:23
where this blueآبی
174
428000
2000
جایی که این نور آبی
07:25
is embracingدر آغوش گرفتن all the exhibitionsنمایشگاه ها and galleriesگالری ها
175
430000
2000
که تمامی نمایشگاه و سرسرا را در بر گرفته
07:27
in one largeبزرگ gestureژست.
176
432000
3000
در یک ژست بزرگ.
07:30
And then finallyسرانجام, Kelly'sکلیه playبازی of brilliantsجادوگران attitudeنگرش,
177
435000
3000
و سرانجام ، تمایل کیلی به ایفای درخشندگی.
07:33
that really some playبازی of the skylineخط افق of Hongهنگ Kongکنگ,
178
438000
4000
که در واقع در برخی از برجهای هنک کنگ اجرا شده،
07:37
or perhapsشاید the chandelierلوستر in the operaاپرا houseخانه,
179
442000
2000
یا شاید در این چلچراغ در این اپرا،
07:39
or in the theaterتئاتر here,
180
444000
2000
یا در این تالار،
07:41
whichکه is a decorationتزیین,
181
446000
2000
که زینتی است
07:43
the icingسرخ کردن on the cakeکیک, something playfulبازیگوش,
182
448000
2000
ترکیبی زیبا برای تالار، یک نوع سرگرمی،
07:45
something that is just an additionعلاوه بر این
183
450000
2000
چیزی که فقط اضافه شده
07:47
to the architecturalمعماری environmentمحیط, I would say.
184
452000
3000
به طراحی محیط ، من اینطور فکر میکنم.
07:50
These threeسه distinctمتمایز elementsعناصر,
185
455000
2000
این سه عنصر مجزا،
07:52
togetherبا یکدیگر, make a lightingروشنایی environmentمحیط
186
457000
2000
با یکدیگر یک محیط نورپردازی شده می سازند
07:54
that helpsکمک می کند us to feel better.
187
459000
2000
که به ما کمک می کند که احساس بهتری داشته باشیم
07:56
And we can only createايجاد كردن these out of darknessتاریکی.
188
461000
2000
و ماتنها قادریم اینها را از دل تاریکی ایجاد کنیم.
07:58
And I will explainتوضیح that furtherبیشتر.
189
463000
2000
و من آن را بیشتر توضیح خواهم داد.
08:00
And I guessحدس بزن that is something that Richardریچارد Kellyکلی, here on the left,
190
465000
3000
حدس میزنم این چیزیست که ریچارد کیلی ،در سمت چپ،
08:03
was explainingتوضیح دادن to Ludwigلودویگ Miesخانم Vanون derدرو Roheرائه.
191
468000
3000
درحال توضیح دادن آن برای لودیگ میز ون در روه است.
08:06
And behindپشت them, you see that Seagramسایگرام Buildingساختمان
192
471000
2000
و پشت سر آنها، شما ساختمان سیاگرم را دارید
08:08
that laterبعد turnedتبدیل شد into
193
473000
2000
که بعدآ به
08:10
an iconآیکون of modernمدرن lightingروشنایی designطرح.
194
475000
3000
یک نماد نورپردازی مدرن تبدیل شد.
08:14
Those timesبار, there were some earlyزود attemptsتلاش ها
195
479000
2000
در آن زمان ها همچنین، برخی تلاشهای اولیه برای
08:16
alsoهمچنین for lightسبک therapyدرمان alreadyقبلا.
196
481000
2000
نور درمانی صورت پذیرفته بود.
08:18
You can see here a photoعکس from the Unitedیونایتد Statesایالت ها Libraryکتابخانه of Medicineدارو,
197
483000
3000
اینجا شما یک تصویر از کتابخانه پزشکی ایالات متحده می بینید،
08:21
where people are put in the sunآفتاب to get better.
198
486000
3000
که مردم در معرض آفتاب قرار گرفته اند تا بهبود یابند.
08:24
It's a little bitبیت of a differentناهمسان storyداستان,
199
489000
2000
این داستان کمی فرق دارد،
08:26
this healthسلامتی aspectجنبه of lightسبک,
200
491000
2000
این جنبه سلامت نور،
08:28
than what I'm tellingگفتن you todayامروز.
201
493000
2000
که امروز با شما سخن می گویم.
08:30
In today'sامروزه modernمدرن medicineدارو,
202
495000
2000
در طب نوین امروز،
08:32
there is a realواقعی understandingدرك كردن of lightسبک
203
497000
3000
فهم درستی از نور
08:35
in an almostتقریبا biochemicalبیوشیمیایی way.
204
500000
3000
در روشهای بیوشیمایی وجود دارد.
08:38
And there is the ideaاندیشه
205
503000
2000
و در اینجا ایده این است
08:40
that, when we look at things,
206
505000
2000
که وقتی ما به چیزی نگاه می کنیم،
08:42
it is the yellowرنگ زرد lightسبک that helpsکمک می کند us the mostاکثر,
207
507000
3000
نور زرد بیشترین کمک را به ما می کند،
08:45
that we are the mostاکثر sensitiveحساس for.
208
510000
2000
که ما بیشترین حساسیت را در مقابل آن داریم.
08:47
But our circadianدیروز rhythmsریتم ها,
209
512000
2000
اما الگوهای شبانه روزی ما
08:49
whichکه are the rhythmsریتم ها that help us to wakeاز خواب بیدار and sleepبخواب
210
514000
2000
الگوهایی که به ما کمک می کنند تا بخوابیم و بیدار شویم
08:51
and be alertهشدار and relaxedآرامش and so forthچهارم and so on,
211
516000
3000
هوشیارباشیم و آرام باشیم و مشابه آنها،
08:54
they are much more triggeredباعث شد by blueآبی lightسبک.
212
519000
3000
اینها خیلی بیشتراز نور آبی تاثیر می گیرند.
08:57
And by modulatingمدولاسیون the amountمیزان of blueآبی
213
522000
2000
و با تلفیق میزانی از نور آبی
08:59
in our environmentمحیط,
214
524000
2000
در محیط مان
09:01
we can help people to relaxآروم باش, or to be alertهشدار,
215
526000
3000
ما میتوانیم به مردم کمک کنیم که استراحت کنند و یا هوشیار شوند،
09:04
to fallسقوط asleepخواب, or to stayاقامت کردن awakeبیدار.
216
529000
3000
به خواب روند، و یا بیدار بمانند.
09:07
And that is how,
217
532000
2000
و این چیزیست که،
09:09
maybe in the nearنزدیک futureآینده,
218
534000
2000
احتمالا" در آیند نزدیک
09:11
lightسبک can help hospitalsبیمارستان ها
219
536000
2000
نور پردازی میتواند به بیمارستانها کمک کند
09:13
to make people better soonerزودتر,
220
538000
3000
تا مردم هر چه زودترو بهتر
09:16
recoverبهبود پیدا کن them quickerسریعتر.
221
541000
2000
بهبود یابند.
09:18
Maybe in the airplaneهواپیما,
222
543000
2000
شاید در هواپیما ها
09:20
we can overcomeغلبه بر jetجت lagتاخیر like that.
223
545000
2000
ما بتوانیم بر jet lag (اختلال در عملکرد اعضای بدن در سفر های با سرعت بالا) فایق آییم.
09:22
Perhapsشاید in schoolمدرسه, we can help childrenفرزندان to learnیاد گرفتن better
224
547000
3000
شاید در مدارس، ما بتوانیم به کودکان کمک کنیم که بهتر یادبگیرند
09:25
because they concentrateتمرکز more on theirخودشان work.
225
550000
3000
زیرا آنها بیشتر بر روی کارشان تمرکز می کنند.
09:28
And you can imagineتصور کن a lot more applicationsبرنامه های کاربردی.
226
553000
2000
و شما میتوانید کاربردهای بیشتری را تصور کنید.
09:30
But I would like to talk furtherبیشتر
227
555000
2000
ولی من علاقه دارم که بیشتر صحبت کنم
09:32
about the combinationترکیبی
228
557000
2000
درباره ترکیب
09:34
of lightسبک and darknessتاریکی
229
559000
3000
نور و روشنایی
09:37
as a qualityکیفیت in our life.
230
562000
3000
به عنوان یک کیفیت در زندگیمان.
09:41
So lightسبک is, of courseدوره, for socialاجتماعی interactionاثر متقابل alsoهمچنین --
231
566000
3000
البته نور همچنین برای تعامل اجتماعی است ..
09:44
to createايجاد كردن relationshipsروابط
232
569000
2000
که روابط ما را
09:46
with all the featuresامکانات around us.
233
571000
2000
با تمام خصیصه های اطراف ما ایجاد می کند.
09:48
It is the placeمحل where we gatherجمع آوری around
234
573000
3000
این جایی که ما دور هم جمع می شویم
09:51
when we have to say something to eachهر یک other.
235
576000
2000
زمانی که باید چیزی به یکدیگر بگویم.
09:53
And it is all about this planetسیاره.
236
578000
2000
و این همه در مورد این زمین است.
09:55
But when you look at this planetسیاره at night, it looksبه نظر می رسد like this.
237
580000
3000
ولی وقتی شما در شب به زمین نگاه کنید ، اینطوری به نظر می رسد
09:58
And I think this is the mostاکثر shockingتکان دهنده imageتصویر
238
583000
2000
و من فکر می کنم این تکان دهنده ترین تصویر است
10:00
in my talk todayامروز.
239
585000
2000
در بحت امروز من.
10:02
Because all this lightسبک here
240
587000
2000
زیرا تمامی این نورها در اینجا
10:04
goesمی رود up to the skyآسمان.
241
589000
2000
به سوی آسمان میروند.
10:06
It never reachesمی رسد the groundزمینی
242
591000
2000
هرگزبه زمین نمی رسد
10:08
where it was meantبه معنای for.
243
593000
2000
جایی که برای آن معنا می شد.
10:10
It never is to the benefitسود of people.
244
595000
2000
این هرگز به نفع انسان ها نیست.
10:12
It only spoilsخرابکاری the darknessتاریکی.
245
597000
2000
این فقط تاریکی را ضایع می کند.
10:14
So at a globalجهانی است scaleمقیاس, it looksبه نظر می رسد like this.
246
599000
3000
در ابعاد جهانی، مثل این است.
10:17
And, I mean, that is quiteکاملا amazingحیرت آور, what you see here --
247
602000
3000
و منظورم این است ، چیزی که اینجا می بیند شگفت انگیز است...
10:20
how much lightسبک goesمی رود up into the skyآسمان
248
605000
3000
چه میزان نور به سوی آسمان میرود
10:23
and never reachesمی رسد the groundزمینی.
249
608000
2000
و هرگز به زمین نمی رسد.
10:25
Because if we look at the Earthزمین the way it should be,
250
610000
3000
اگر ما به زمین به صورتی که با ید باشد نگاه کنیم،
10:28
it would be something like this very inspiringالهام بخش imageتصویر
251
613000
3000
چیزی شبیه به این تصویر بسیار الهام بخش خواهد بود
10:31
where darknessتاریکی is for our imaginationخیال پردازی
252
616000
2000
جایی که تاریکی برای تخیل
10:33
and for contemplationتفکر
253
618000
2000
و تعمق ماست
10:35
and to help us to relateمربوط بودن to everything.
254
620000
3000
و جهت کمک به ما تا با همه چیز مرتبط شویم.
10:38
The worldجهان is changingتغییر دادن thoughگرچه,
255
623000
2000
جهان در حال تغییر است هرچند ،
10:40
and urbanizationشهرنشینی is a bigبزرگ driverراننده of everything.
256
625000
2000
و شهری شدن محرکه بزرگ همه چیز است.
10:42
I tookگرفت this photoعکس two weeksهفته ها agoپیش in Guangzhouگوانگژو,
257
627000
3000
من این عکس را دو هفته پیش در گوانگژو گرفتم ،
10:45
and I realizedمتوجه شدم that 10 yearsسالها agoپیش,
258
630000
2000
و من متوچه شدم ده سال پیش،
10:47
there was nothing like this, of these buildingsساختمان ها.
259
632000
4000
هیچیک از این بنا ها نبود.
10:51
It was just a much smallerکوچکتر cityشهر,
260
636000
2000
فقط یک شهر بسیار کوچکتر بوده،
10:53
and the paceسرعت of urbanizationشهرنشینی
261
638000
2000
و سرعت شهری شدن
10:55
is incredibleباور نکردنی and enormousعظیم.
262
640000
2000
باور نکردنی و بسیار بالا است.
10:57
And we have to understandفهمیدن these mainاصلی questionsسوالات:
263
642000
3000
و ما باید این پرسش اصلی را درک کنیم:
11:00
How do people moveحرکت throughاز طریق these newجدید urbanشهری spacesفضاها?
264
645000
3000
چگونه مردم در این فضاهای جدید شهری حرکت می کنند؟
11:03
How do they shareاشتراک گذاری theirخودشان cultureفرهنگ?
265
648000
2000
چگونه آنها مبادله فرهنگی می کنند؟
11:05
How do we tackleبرخورد با things like mobilityتحرک?
266
650000
2000
چگونه ما چیزهایی مانند تحرکات را کنترل می کنیم؟
11:07
And how can lightسبک help there?
267
652000
2000
و نور چگونه به ما کمک می کند؟
11:09
Because the newجدید technologiesفن آوری ها,
268
654000
2000
زیرا تکنولوژی های جدید،
11:11
they seemبه نظر می رسد to be in a really interestingجالب هست positionموقعیت
269
656000
3000
به نظر میرسد که در موقعیت بسیار جالبی هستند
11:14
to contributeمشارکت to the solutionsراه حل ها of urbanizationشهرنشینی
270
659000
3000
به منظور مشارکت در حل مسایل شهرنشینی
11:17
and to provideفراهم کند us with better environmentsمحیط ها.
271
662000
3000
وفراهم کردن محیط مناسب تری برای ما .
11:20
It's not that long agoپیش
272
665000
2000
مدت زیادی نگذشه
11:22
that our lightingروشنایی was just doneانجام شده
273
667000
2000
که روشنایی ما با
11:24
with these kindsانواع of lampsچراغ ها.
274
669000
2000
اینگونه لامپها انجام می شد.
11:26
And of courseدوره, we had the metalفلز halideهالید lampsچراغ ها and fluorescentفلورسنت lampsچراغ ها
275
671000
2000
و البته، ما لامپ های متال هالید و فلورسنت را داشتیم
11:28
and things like that.
276
673000
2000
و چیزهایی شبیه آن.
11:30
Now we have LED,
277
675000
2000
حالا ما ال ئی دی داریم،
11:32
but here you see the latestآخرین one,
278
677000
2000
که جدید ترین آن در اینجا می بینید
11:34
and you see how incrediblyطور باور نکردنی smallکوچک it is.
279
679000
2000
و می بینید که چگونه بشکل باور نکردنی کوچک است .
11:36
And this is exactlyدقیقا what offersارائه می دهد us a uniqueمنحصر بفرد opportunityفرصت
280
681000
3000
و این دقیقا" همان چیزی است که به ما فرصت منحصر بفردی را ارائه می دهد،
11:39
because this tinyکوچک, tinyکوچک sizeاندازه
281
684000
3000
زیرا این انداره خیلی خیلی کوچک
11:42
allowsاجازه می دهد us to put the lightسبک whereverهر کجا که we really need it.
282
687000
3000
به ما اجازه می دهد که نور را در هر جایی که واقعا لازم داریم قرار دهیم.
11:45
And we can actuallyدر واقع leaveترک کردن it out where it's not neededمورد نیاز است at all
283
690000
2000
و در جایی که اصلا" لازم نیست آن را کنار بگذاریم
11:47
and where we can preserveحفظ darknessتاریکی.
284
692000
2000
و جایی که ما می توانیم تاریکی را حفظ کنیم.
11:49
So that is a really interestingجالب هست propositionگزاره, I think,
285
694000
3000
خب من فکر می کنم این موضوع بسیار جالبی است،
11:52
and a newجدید way of lightingروشنایی the architecturalمعماری environmentمحیط
286
697000
3000
و یک راه جدید نورپردازی در محیط معماری
11:55
with our well-beingتندرستی in mindذهن.
287
700000
3000
با سلامتی ذهنمان.
11:58
The problemمسئله is thoughگرچه that I wanted to explainتوضیح to you how this really worksآثار --
288
703000
3000
مشکل اینجاست که هرچند من می خواهم چگونگی عملکرد آن را برای شما توضیح دهم --
12:01
but I can have fourچهار of these on my fingerانگشت,
289
706000
3000
ولی میتوانم چهار تا از اینها را بر روی انگشتم داشته باشم،
12:04
so you would not to be ableتوانایی to really see them.
290
709000
3000
بنابراین شما قادر نخواهید بود واقعا آنها را ببینید.
12:07
So I askedپرسید: our laboratoryآزمایشگاه to do something about it,
291
712000
2000
من از آزمایشگاه خودمان خواستم که کاری برای این انجام دهند،
12:09
and they said, "Well, we can do something."
292
714000
2000
و آنها گفتند،" ما می توانیم یک کاری کنیم."
12:11
They createdایجاد شده for me the biggestبزرگترین LED in the worldجهان
293
716000
3000
آنها بزرگترین ال ئی دی در جهان را برای من ساختند
12:14
especiallyبه خصوص for TEDxTEDx in Amsterdamآمستردام.
294
719000
2000
مخصوصا برای تد در آمستردام.
12:16
So here it is.
295
721000
2000
اینجاست.
12:18
It's the sameیکسان thing as you can see over there -- just 200 timesبار biggerبزرگتر.
296
723000
3000
مشابه چیزیست که می توانید آنجا ببینید... فقط ٢۰۰ برابر بزرگ شده.
12:21
And I will very quicklyبه سرعت showنشان بده you how it worksآثار.
297
726000
3000
و من خیلی سریع به شما نشان می دهم که این چگونه کار می کند.
12:24
So just to explainتوضیح.
298
729000
3000
فقط برای توضیح.
12:28
Now, everyهرکدام LED that is madeساخته شده these daysروزها
299
733000
4000
هر ال ئی دی که امروزه ساخته می شود
12:32
givesمی دهد blueآبی lightسبک.
300
737000
2000
نور آبی میدهد .
12:34
Now this is not very pleasantدلپذیر and comfortableراحت.
301
739000
3000
این خیلی دلنشین و راحت نیست.
12:37
And for that reasonدلیل,
302
742000
2000
و به همین دلیل،
12:39
we coverپوشش the LED
303
744000
3000
ما ال ئی دی را
12:42
with a phosphorفسفر capکلاه لبه دار.
304
747000
2000
با روکش فسفر می پوشانیم.
12:44
And the phosphorفسفر is excitedبرانگیخته by the blueآبی
305
749000
3000
فسفر موجود توسط نور آبی تحریک می شود
12:47
and makesباعث می شود the lightسبک whiteسفید and warmگرم and pleasantدلپذیر.
306
752000
3000
و نور را سفید و گرم و خوشایند می کند.
12:50
And then when you addاضافه کردن the lensلنز to that,
307
755000
3000
و وفتی عدسی را به آن اضافه کنید،
12:53
you can bundleبسته نرم افزاری the lightسبک and sendارسال it to whereverهر کجا که you need it
308
758000
3000
میتوانید نورها را جمع کنید و به هر جایی که نیاز دارید بفرستید
12:56
withoutبدون any need to spillریختن any lightسبک
309
761000
2000
بدون نیاز به پراکندگی نور
12:58
to the skyآسمان or anywhereهر جا elseچیز دیگری.
310
763000
2000
به طرف آسمان و یا هر جای دیگر.
13:00
So you can preserveحفظ the darknessتاریکی and make the lightسبک.
311
765000
3000
بنابراین شما می توانید تاریکی را حفظ کنید و نور هم داشته باشید.
13:03
I just wanted to showنشان بده that to you
312
768000
2000
من فقط می خواستم به شما نشان دهم که
13:05
so you understandفهمیدن how this worksآثار.
313
770000
3000
شما درک کنید این چگونه کار می کند.
13:09
Thank you.
314
774000
2000
سپاسگزارم
13:11
We can go furtherبیشتر.
315
776000
2000
می توانیم ادامه دهیم.
13:13
So we have to rethinkدوباره فکر کن the way we lightسبک our citiesشهرها.
316
778000
3000
پس ما باید تجدید نظر کنیم در روشهای نورپردازی شهرهایمان.
13:16
We have to think again
317
781000
2000
ما باید دوباره
13:18
about lightسبک as a defaultبه طور پیش فرض solutionراه حل.
318
783000
2000
درباره نور به عنوان راه حل پیش طراحی شده فکر کنیم .
13:20
Why are all these motorwaysبزرگراه ها permanentlyدائمی litروشن است?
319
785000
2000
چرا تمامی این بزرگراه ها دائما" روشن هستند؟
13:22
Is it really neededمورد نیاز است?
320
787000
2000
آیا واقعا" نیازی به این است؟
13:24
Can we maybe be much more selectiveانتخابی
321
789000
2000
آیا ما می توانیم بیشتر گزینشی باشیم
13:26
and createايجاد كردن better environmentsمحیط ها that alsoهمچنین benefitسود from darknessتاریکی?
322
791000
3000
و محیط بهتری ایجاد کنیم که از فواید تاریکی نیز بهره مند است؟
13:29
Can we be more gentleملایم with lightسبک?
323
794000
2000
آیا ما میتوانیم از نور ملایمتری استفاده کنیم؟
13:31
Like here -- this is a very lowکم lightسبک levelسطح actuallyدر واقع.
324
796000
3000
مثل اینجا.. اینجا واقعا میزان نور کم است.
13:34
Can we engageمشغول کردن people more
325
799000
2000
آیا ما می توانیم مردم را بیشتر در گیر کنیم
13:36
in the lightingروشنایی projectsپروژه ها that we createايجاد كردن,
326
801000
2000
در پروژه های نور پردازی که ایجاد می کنیم ،
13:38
so they really want to connectاتصال with it, like here?
327
803000
3000
که آنها مایلند با آن در تماس باشند، مانند این؟
13:41
Or can we createايجاد كردن simplyبه سادگی sculpturesمجسمه ها
328
806000
2000
یا آیا می توانیم مجسمه هایی ساده ای را خلق کنیم
13:43
that are very inspiringالهام بخش to be in and to be around?
329
808000
2000
که داخل و خارج آن بسیار الهام بخش است؟
13:45
And can we preserveحفظ the darknessتاریکی?
330
810000
2000
و آیا می توانیم تاریکی را حفظ کنیم؟
13:47
Because to find a placeمحل like this todayامروز on Earthزمین
331
812000
3000
زیرا یافتن محلی مشابه این در روی زمین
13:50
is really very, very challengingچالش برانگیز.
332
815000
3000
بسیار بسیار مشگل است.
13:53
And to find a starryستاره دار skyآسمان like this is even more difficultدشوار.
333
818000
3000
و یافتن آسمان پر ستاره ای مانند این حتی مشگلتر است.
13:56
Even in the oceansاقیانوس ها, we are creatingپدید آوردن a lot of lightسبک
334
821000
3000
حتی در اقیانوسها، ما نور زیادی ایجاد می کنیم
13:59
that we could actuallyدر واقع banممنوعیت alsoهمچنین for animalحیوانات life
335
824000
3000
که در واقع ما میتوانیم مانعی برای زندگی حیوانات باشیم
14:02
to have a much greaterبزرگتر well-beingتندرستی.
336
827000
2000
برای داشتن سلامتی بیشتر.
14:04
And it's knownشناخته شده that migratingمهاجرت birdsپرنده ها, for exampleمثال,
337
829000
2000
و برای مثال، دانسته شده که مهاجرت پرندگان
14:06
get very disorientedبی نظیر
338
831000
2000
مختل شده است
14:08
because of these offshoreدریایی platformsسیستم عامل ها.
339
833000
2000
به دلیل این سکوهای دریایی.
14:10
And we discoveredکشف شده that, when we make those lightsچراغ ها greenسبز,
340
835000
2000
و ما ،کشف کردیم که وفتی ما آن نورها را سبز می کنیم
14:12
the birdsپرنده ها, they actuallyدر واقع go the right way.
341
837000
2000
پرندگان، در واقع به سمت درست میروند.
14:14
They are not disturbedمختل anymoreدیگر.
342
839000
3000
آنها دیگر سرگشته نمیشوند.
14:17
And it turnsچرخش out onceیک بار again
343
842000
2000
یکبار دیگر معلوم می شود
14:19
that spectralطیفی sensitivityحساسیت
344
844000
2000
حساسیت طیفی
14:21
is very importantمهم here.
345
846000
2000
در اینجا بسیار پر اهمیت است.
14:23
In all of these examplesمثال ها, I think,
346
848000
3000
در همه این مثالها، من فکر میکنم
14:26
we should startشروع کن makingساخت the lightسبک out of darknessتاریکی,
347
851000
3000
ما باید شروع کنیم به خلق نور از تاریکی،
14:29
and use the darknessتاریکی as a canvasبوم --
348
854000
2000
و از تاریکی به عنوان یک بوم استفاده کنیم
14:31
like the visualبصری artistsهنرمندان do,
349
856000
2000
مانند کاری که هنرمندان تجسمی می کند،
14:33
like Edwardادوارد Hopperهپور in this paintingرنگ آمیزی.
350
858000
2000
مانند ادوارد هوپر در این نقاشی.
14:35
I think that there is a lot of suspenseتعلیق in this paintingرنگ آمیزی.
351
860000
3000
من فکر می کنم که تعلیق بالایی در این نقاشی وجود دارد.
14:38
I think, when I see it,
352
863000
2000
وقتی من به این نگاه می کنم،گمان می کنم که
14:40
I startشروع کن to think, who are those people?
353
865000
2000
شروع به فکر کردن می کنم، این مردم کی هستند؟
14:42
Where have they come from? Where are they going?
354
867000
2000
از کجا آمده اند ؟ به کجا می روند ؟
14:44
What just happenedاتفاق افتاد? What will be happeningاتفاق می افتد in the nextبعد fiveپنج minutesدقایق?
355
869000
3000
چه اتفاقی الان افتاده؟ در پنج دقیقه دیگر چه اتفاقی خواهدافتاد؟
14:47
And it only embodiesمظهر all these storiesداستان ها and all this suspenseتعلیق
356
872000
3000
و این همه ی این داستانها و همه این بلاتکلیفیها را مجسم می کند
14:50
because of the darknessتاریکی and the lightسبک.
357
875000
2000
به دلیل تاریکی و روشنایی .
14:52
Edwardادوارد Hopperهپور was a realواقعی masterاستاد
358
877000
2000
ادوارد هوپر یک استاد واقعی
14:54
in creatingپدید آوردن the narrationروایت
359
879000
2000
در خلق داستانسرایی بود
14:56
by workingکار کردن with lightسبک and darkتاریک است.
360
881000
2000
با استفاده از تاریکی و روشنایی.
14:58
And we can learnیاد گرفتن from that
361
883000
2000
و ما میتوانیم از او یاد بگیریم
15:00
and createايجاد كردن more interestingجالب هست and inspiringالهام بخش architecturalمعماری environmentsمحیط ها.
362
885000
3000
و محیط های معماری جالب تر والهام بخش تری ایجاد کنیم .
15:03
We can do that in commercialتجاری spacesفضاها like this.
363
888000
3000
ما می توانیم این را در طراحی فضاهای تجاری مثل این انجام دهیم.
15:06
And you can still alsoهمچنین go outsideخارج از
364
891000
2000
و شما همچنین میتوانید به بیرون بروید
15:08
and enjoyلذت بردن the greatestبزرگترین showنشان بده in the universeجهان,
365
893000
5000
و از بزرگترین نمایش جهان لذت ببرید،
15:13
whichکه is, of courseدوره, the universeجهان itselfخودش.
366
898000
3000
که البته، خود جهان است.
15:17
So I give you this wonderfulفوق العاده, informativeآموزنده
367
902000
3000
من به شما این اطلاعات شگفت انگیزآموزنده
15:20
imageتصویر of the skyآسمان,
368
905000
3000
را از آسمان می دهم،
15:23
rangingدامنه from the innerدرونی cityشهر,
369
908000
2000
در محدوده درونی شهرها،
15:25
where you mayممکن است see one or two starsستاره ها and nothing elseچیز دیگری,
370
910000
3000
که شاید شما یک یا دو ستاره ببینید نه بیشتراز آن.
15:28
all the way to the ruralروستایی environmentsمحیط ها,
371
913000
2000
و تمام مسیر بطرف محیط های روستایی،
15:30
where you can enjoyلذت بردن
372
915000
2000
جایی که می توانید
15:32
this great and gorgeousزرق و برق دار and beautifulخوشگل performanceکارایی
373
917000
3000
از این نمایش بزرگ ، با شکوه و زیبای
15:35
of the constellationsصورت فلکی and the starsستاره ها.
374
920000
2000
صورتهای فلکی و ستارگان لذت ببرید.
15:37
In architectureمعماری, it worksآثار just the sameیکسان.
375
922000
3000
در معماری این کاملا یکسان عمل می کند.
15:40
By appreciatingقدردانی the darknessتاریکی when you designطرح the lightسبک,
376
925000
3000
با قدر دانی از تاریکی وقتی شما نورپردازی را طراحی می کنید،
15:43
you createايجاد كردن much more interestingجالب هست environmentsمحیط ها
377
928000
3000
شما فضای بسیار جالب تری خلق می کنید
15:46
that trulyبراستی enhanceافزایش دادن our livesزندگی می کند.
378
931000
3000
که حقیقتا" زندگی ما را بهبود می بخشد.
15:49
This is the mostاکثر well-knownمشهور است exampleمثال,
379
934000
2000
این مشهورترین مثال است،
15:51
Tadaoتادو Ando'sاندو Churchکلیسا of Lightسبک.
380
936000
2000
کلیسای نور تاداو آندو .
15:53
But I alsoهمچنین think
381
938000
2000
من همچنین
15:55
of Peterپیتر Zumthor'sزومتور spaآبگرم in Valsولاس,
382
940000
4000
به آبگرم واس ، پیتر زامترو می اندیشم
15:59
where lightسبک and darkتاریک است, in very gentleملایم combinationsترکیبات,
383
944000
3000
جایی که روشنایی و تاریکی ، در ترکیبی بسیار ملایم،
16:02
alterتغییر دادن eachهر یک other to defineتعريف كردن the spaceفضا.
384
947000
2000
برای شناسایی فضا یکدیگر را دگرگون می کنند.
16:04
Or Richardریچارد McCormack'sمک کورمک Southernجنوب tubeلوله stationایستگاه in Londonلندن,
385
949000
3000
و یا مترو جنوبی ریچارد مک کورماک در لندن ،
16:07
where you can really see the skyآسمان,
386
952000
2000
جایی که میتوانید واقعا" آسمان را ببینید،
16:09
even thoughگرچه you are underزیر the groundزمینی.
387
954000
3000
حتی وفتی که زیر زمین هستید.
16:12
And finallyسرانجام I want to pointنقطه out
388
957000
2000
و درنهایت مایلم اشاره کنم که
16:14
that a lot of this inspirationالهام بخش comesمی آید from theaterتئاتر.
389
959000
2000
تعداد زیادی ازاین الهامات ، از سالنهای تئاتر می آیند.
16:16
And I think it's fantasticخارق العاده that we are todayامروز experiencingتجربه کردن TEDxTEDx
390
961000
4000
فکر می کنم این فوق العاده است که ما امروز تد را
16:20
in a theaterتئاتر for the first time
391
965000
3000
برای اولین بار در این تالار سخنرانی تجربه می کنیم،
16:23
because I think we really oweمدیون to the theaterتئاتر a bigبزرگ thanksبا تشکر.
392
968000
4000
زیرا معتقدم ما یک تشکر بزرگ به این تالار مدیون هستیم.
16:27
It wouldn'tنمی خواهم be suchچنین an inspiringالهام بخش scenographyصحنه سازی
393
972000
2000
پرده های نمایش آنچنان الهام بخش نمی بودند
16:29
withoutبدون this theaterتئاتر.
394
974000
2000
بدون این تالار .
16:31
And I think the theaterتئاتر is a placeمحل
395
976000
3000
و من فکرمی کنم که تالار سخنرانی محلی است
16:34
where we trulyبراستی enhanceافزایش دادن life with lightسبک.
396
979000
3000
که حقیقتا" ما ارتقاء می دهیم زندگیمان را با نور
16:37
Thank you very much.
397
982000
2000
بسیار سپاسگزارم
16:39
(Applauseتشویق و تمجید)
398
984000
6000
(تشویق حاضران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Mahmoud Joz Tavassoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rogier van der Heide - Lighting designer
Rogier van der Heide creates architectural spaces with light.

Why you should listen

Lighting designer Rogier van der Heide creates (and oversees) engaging, inspiring, three-dimensional design that fuses light, image projection, architecture and product design to create a memorable, authentic experience. He's been internationally recognized as one of the leading architectural lighting design specialists. He's the Chief Design Officer for Philips Lighting; before that, he was Director at Arup and Global Business Leader Lighting Design of Arup Lighting.

Van der Heide is one of five international designers commissioned by Swarovski Crystal Palace to create an installation to be launched during the Milan Furniture Fair this year. 

More profile about the speaker
Rogier van der Heide | Speaker | TED.com