ABOUT THE SPEAKER
Eric Whitacre - Composer, conductor
After creating and conducting a worldwide virtual choir on YouTube, Eric Whitacre is now touring with an astonishing live choir.

Why you should listen

Eric Whitacre began his music career singing in his college choir; by 21, he had written his first concert work, Go, Lovely Rose, and advanced to Juilliard, where he studied under John Corigliano. Today, he has published more than four dozen choral works, conducted in some of the most esteemed halls in the world, and featured on dozens of recordings. His album Cloudburst and Other Choral Works earned him a Grammy nomination in 2007, as did his Decca debut Light & Gold, while his new album, Water Night, debuted at #1 in US iTunes classical charts.

You may know him, too, as the creator and conductor of the virtual choir, a network of YouTube-connected singers whose voices blend together online to become true magic. And he's now touring with the Eric Whitacre Signers, a 28-voice choir (yes, they're all in the same room).

More profile about the speaker
Eric Whitacre | Speaker | TED.com
TED2011

Eric Whitacre: A virtual choir 2,000 voices strong

اریک وایتکر: گروه کر مجازی قدرت 2000 صدا

Filmed:
4,549,867 views

سال گذشته در یک ویدئوی تکان دهنده و همه گیر، آهنگساز " اریک وایتکر " یک گروه کر مجازی از خواننده‌هایی از سراسر جهان را رهبری کرد. او با صحبت از چالش خلاقانه در ساخت موسیقی با استفاده از "یوتوب"، از دو دقیقۀ اول اثر جدیدش " اسلیپ " با یک کُر ویدئویی 2052 نفری، پرده برداری می‌کند. قطعۀ کامل در 7 آپریل برای اولین بار به روی صحنه می‌رود. (بله در یوتوب)
- Composer, conductor
After creating and conducting a worldwide virtual choir on YouTube, Eric Whitacre is now touring with an astonishing live choir. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I wanted to be a rockسنگ starستاره.
0
0
2000
من می‌خواستم یک ستارۀ راک باشم.
00:17
I dreamedرویای of it, and that's all I dreamedرویای of.
1
2000
3000
رویای آن را داشتم و این همۀ رویای من بود.
00:20
To be more accurateدقیق, I wanted to be a popپاپ starستاره.
2
5000
2000
دقیقتر بگویم می‌خواستم ستارۀ پاپ باشم.
00:22
This was in the lateدیر است '80s.
3
7000
2000
و این آخرهای دهۀ 80 بود.
00:24
And mostlyاغلب I wanted to be the fifthپنجم memberعضو
4
9000
2000
و بیشتر از همه می‌خواستم عضو پنجم
00:26
of DepecheDepeche Modeحالت or Duranدوران Duranدوران.
5
11000
2000
گروه Depeche Mode یا Duran Duran باشم.
00:28
They wouldn'tنمی خواهم have me.
6
13000
2000
من را قبول نمی‌کردند.
00:30
I didn't readخواندن musicموسیقی, but I playedبازی کرد synthesizersسینت سایزرها and drumدرام machinesماشین آلات.
7
15000
3000
موسیقی نخوانده بودم ولی سینث‌سایزر و درام می‌زدم.
00:33
And I grewرشد کرد up in this little farmingکشاورزی townشهر in northernشمال Nevadaنوادا.
8
18000
3000
و در یک شهر کشاورزی کوچک در " نوادای شمالی " بزرگ شده بودم.
00:36
And I was certainمسلم - قطعی that's what my life would be.
9
21000
2000
و مطمئن بودم که زندگی‌ام همین خواهد بود.
00:38
And when I wentرفتی to collegeکالج at the Universityدانشگاه of Nevadaنوادا, Lasلیزر Vegasوگاس
10
23000
2000
و وقتی به " دانشگاه نوادا " در " لاس وگاس " رفتم
00:40
when I was 18,
11
25000
2000
وقتی 18 سالم بود
00:42
I was stunnedخسته شدم to find
12
27000
2000
حیرت کردم که فهمیدم
00:44
that there was not a Popپاپ Starستاره 101,
13
29000
3000
که هیچ ستاره پاپ 101 ای نبود
00:47
or even a degreeدرجه programبرنامه for that interestعلاقه.
14
32000
3000
یا حتی یک رشته به آن منظور.
00:50
And the choirگروه کر conductorرهبر ارکستر there
15
35000
2000
و رهبر ارکستر آنجا
00:52
knewمی دانست that I sangآواز خواندن
16
37000
2000
می‌دانست که من می‌خوانم
00:54
and invitedدعوت کرد me to come and joinپیوستن the choirگروه کر.
17
39000
2000
و از من دعوت کرد که به گروه کُر بپیوندم
00:56
And I said, "Yes, I would love to do that. It soundsبرای تلفن های موبایل great."
18
41000
3000
و من گفتم « بله، مایلم که این کار رو بکنم. به نظر عالیه. »
00:59
And I left the roomاتاق and said, "No way."
19
44000
3000
و اتاق را ترک کردم و گفتم « امکان نداره »
01:03
The choirگروه کر people in my highبالا schoolمدرسه were prettyبسیار geekyحواس پرت,
20
48000
3000
اعضا گروه کر در دبیرستان من جدا" خل وضع بودند.
01:06
and there was no way I was going to have anything to do with those people.
21
51000
3000
و امکان نداشت که من کاری به کار آنان داشته باشم.
01:09
And about a weekهفته laterبعد, a friendدوست of mineمال خودم cameآمد to me and said,
22
54000
2000
و یک هفته بعد یکی از دوستانم پیشم آمد و گفت
01:11
"Listen, you've got to joinپیوستن choirگروه کر.
23
56000
2000
« گوش کن، باید عضو گروه کر بشی.
01:13
At the endپایان of the semesterنیمسال, we're takingگرفتن a tripسفر to Mexicoمکزیک,
24
58000
2000
آخر ترم یک سفر داریم به مکزیک
01:15
all expensesهزینه ها paidپرداخت شده.
25
60000
2000
تمام هزینه‌ها پرداخت شده و مجانی است.
01:17
And the sopranoسوپرانو sectionبخش is just fullپر شده of hotداغ girlsدختران."
26
62000
3000
و قسمت سوپرانو پر از دخترهای جذاب است. »
01:21
And so I figuredشکل گرفته for Mexicoمکزیک and babesبررسی سوالات,
27
66000
2000
و پس من فکر کردم برای مکزیک و دخترها
01:23
I could do just about anything.
28
68000
3000
هر کاری می‌توانم بکنم.
01:26
And I wentرفتی to my first day in choirگروه کر,
29
71000
2000
و برای روز اول به کر رفتم.
01:28
and I satنشسته down with the bassesباس
30
73000
2000
و کنار خواننده‌های صدای باس نشستم.
01:30
and sortمرتب سازی of lookedنگاه کرد over my shoulderشانه
31
75000
2000
و از روی شانه‌ام نگاه کردم
01:32
to see what they were doing.
32
77000
2000
تا ببینم چه کار دارند می‌کنند.
01:34
They openedافتتاح شد theirخودشان scoresنمرات, the conductorرهبر ارکستر gaveداد the downbeatضعیف,
33
79000
2000
آنان متن‌ها یشان را باز کردند، رهبر ارکستر داون بیت (ضرب اول هر میزان) را نشان داد.
01:36
and boomرونق, they launchedراه اندازی شد into the Kyrieکیری
34
81000
3000
و ، بوم، آنان با Kyrie از
01:39
from the "Requiemرمقی" by Mozartموتزارت.
35
84000
2000
" مرثیه Requiem " موتسارت شروع کردند.
01:41
In my entireکل life I had seenمشاهده گردید in blackسیاه and whiteسفید,
36
86000
3000
تمام عمرم سیاه و سفید دیده بودم
01:44
and suddenlyناگهان everything was in shockingتکان دهنده TechnicolorTechnicolor.
37
89000
4000
و ناگهان همه چیز به صورت رنگی و شفاف و تکان دهنده بود.
01:48
The mostاکثر transformativeدگرگونی experienceتجربه I've ever had --
38
93000
3000
دگرگون‌کننده ترین تجربه‌ای که تا آن زمان داشتم.
01:51
in that singleتنها momentلحظه, hearingشنیدن dissonanceناسازگاری and harmonyهماهنگی
39
96000
3000
در یک لحظه، شنیدن ناهماهنگی و هماهنگی
01:54
and people singingآواز خواندن, people togetherبا یکدیگر,
40
99000
3000
و افرادی که می‌خواندند و افراد باهمدیگر
01:57
the sharedبه اشتراک گذاشته شده visionچشم انداز.
41
102000
2000
و آن دید مشترک.
01:59
And I feltنمد for the first time in my life
42
104000
2000
و برای اولین بار در زندگی‌ام
02:01
that I was partبخشی of something biggerبزرگتر than myselfخودم.
43
106000
2000
احساس کردم که بخشی از یک چیز بزرگتر از خودم هستم.
02:03
And there were a lot of cuteجذاب girlsدختران in the sopranoسوپرانو sectionبخش, as it turnsچرخش out.
44
108000
4000
و معلوم شد که در قسمت سوپرانو دخترهای جذاب زیادی بودند.
02:07
I decidedقرار بر این شد to writeنوشتن a pieceقطعه for choirگروه کر
45
112000
3000
چند سال بعد
02:10
a coupleزن و شوهر of yearsسالها laterبعد
46
115000
2000
تصمیم گرفتم که یک قطعه برای کر بنویسم
02:12
as a giftهدیه to this conductorرهبر ارکستر
47
117000
2000
به عنوان هدیه به آن رهبر ارکستر
02:14
who had changedتغییر کرد my life.
48
119000
2000
که زندگی من را تغییر داده بود.
02:16
I had learnedیاد گرفتم to readخواندن musicموسیقی by then, or slowlyبه آرامی learningیادگیری to readخواندن musicموسیقی.
49
121000
3000
تا آن موقع یاد گرفته بودم که موسیقی را بخوانم، یا داشتم به آرامی یاد می‌گرفتم.
02:19
And that pieceقطعه was publishedمنتشر شده,
50
124000
2000
و آن قطعه چاپ شد
02:21
and then I wroteنوشت anotherیکی دیگر pieceقطعه, and that got publishedمنتشر شده.
51
126000
2000
و بعد من یکی دیگر نوشتم و آن هم چاپ شد.
02:23
And then I startedآغاز شده conductingانجام,
52
128000
2000
و بعد شروع کردم به رهبری کردن ارکستر
02:25
and I endedبه پایان رسید up doing my master'sکارشناسی ارشد degreeدرجه at the Juilliardجیلیارد Schoolمدرسه.
53
130000
2000
سر از گرفتن مدرک فوق لیسانس از " جولیارد " در آوردم.
02:27
And I find myselfخودم now in the unlikelyبعید است positionموقعیت
54
132000
2000
و الان خودم را در این موقعیت باورنکردنی می‌بینم
02:29
of standingایستاده in frontجلوی of all of you
55
134000
2000
که در مقابل شما به عنوان
02:31
as a professionalحرفه ای classicalکلاسیک composerآهنگساز and conductorرهبر ارکستر.
56
136000
4000
یک رهبر و آهنگساز کلاسیک حرفه‌ای ایستاده‌ام.
02:35
Well a coupleزن و شوهر of yearsسالها agoپیش,
57
140000
2000
خوب چند سال پیش
02:37
a friendدوست of mineمال خودم emailedایمیل فرستاده شده me
58
142000
2000
یکی از دوستانم یک لینک
02:39
a linkارتباط دادن, a YouTubeیوتیوب linkارتباط دادن,
59
144000
2000
از " یوتوب " برایم ایمیل کرد.
02:41
and said, "You have got to see this."
60
146000
2000
و گفت « باید این را ببینی »
02:43
And it was this youngجوان womanزن who had postedارسال شده a fanپنکه videoویدئو to me,
61
148000
3000
ویدئوی یک زن جوان بود که یک ویدئو برای هواداری از من پست کرده بود.
02:46
singingآواز خواندن the sopranoسوپرانو lineخط
62
151000
2000
که در آن مصراع سوپرانو را
02:48
to a pieceقطعه of mineمال خودم calledبه نام "Sleepخواب."
63
153000
2000
از قطعه‌ای از من به نام " اسلیپ (خواب) " می‌خواند.
02:50
(Videoویدئو) Britlinبریتنی Loseeلوزی: Hiسلام Mrآقای. Ericاریک WhitacreWhitacre.
64
155000
3000
( ویدئو) " بریتلین لوسی " : « سلام آقای " اریک وایتکر "
02:53
My nameنام is Britlinبریتنی Loseeلوزی,
65
158000
2000
اسم من " بریتلین لوسی " است
02:55
and this is a videoویدئو
66
160000
2000
و این ویدئویی است که
02:57
that I'd like to make for you.
67
162000
2000
می‌خوام برای شما بسازم.
02:59
Here'sاینجاست me singingآواز خواندن "Sleepخواب."
68
164000
3000
این منم که "اسلیپ " را می‌خوانم.
03:05
I'm a little nervousعصبی, just to let you know.
69
170000
2000
بهتان بگم که کمی مضطربم،
03:10
♫ If there are noisesسر و صدا
70
175000
9000
♫ اگر سر و صدا هست ♫
03:19
♫ in the night ♫
71
184000
6000
♫ در شب ♫
03:25
Ericاریک WhitacreWhitacre: I was thunderstruckرعد و برق.
72
190000
2000
اریک وایتکر: من شکه شدم .
03:27
Britlinبریتنی was so innocentبی گناه and so sweetشیرین,
73
192000
3000
بریتلین بینهایت بی گناه و دوست‌داشتنی بود،
03:30
and her voiceصدای was so pureخالص.
74
195000
2000
و صداش خیلی خالص بود.
03:32
And I even lovedدوست داشتنی seeingدیدن behindپشت her;
75
197000
2000
و من حتی عاشق دیدن پشت سرش بودم.
03:34
I could see the little teddyعروسکی bearخرس sittingنشسته on the pianoپیانو behindپشت her in her roomاتاق.
76
199000
3000
می‌توانستم آن خرس کوچکِ پشت سرش روی پیانوی اتاقش را ببینم.
03:37
Suchچنین an intimateصمیمی videoویدئو.
77
202000
2000
ویدئویی به این صمیمیت.
03:39
And I had this ideaاندیشه: if I could get 50 people
78
204000
2000
و این ایده به ذهنم رسید: که اگر بتوانم کاری کنم که 50 نفر
03:41
to all do this sameیکسان thing,
79
206000
2000
همین کار را بکنن
03:43
singآواز خواندن theirخودشان partsقطعات -- sopranoسوپرانو, altoآلتو, tenorتنور and bassباس --
80
208000
2000
بخش مربوط به خودشان را بخوانند -- سوپرانو، آلتو، تنور و باس ( 4 بازه صدا )
03:45
whereverهر کجا که they were in the worldجهان, postپست theirخودشان videosفیلم های to YouTubeیوتیوب,
81
210000
3000
هر کجای دنیا که هستند ویدئویشان را در یوتوب بگذارند.
03:48
we could cutبرش it all togetherبا یکدیگر and createايجاد كردن a virtualمجازی choirگروه کر.
82
213000
3000
می‌توانیم همه را با هم تدوین کنیم و یک کر مجازی بسازیم.
03:51
So I wroteنوشت on my blogوبلاگ, "OMGآه خدای من OMGآه خدای من."
83
216000
3000
پس روی صفحه وبلاگم نوشتم " اُ ام جی " ( مخفف oh my god به معنی وای خدای من )
03:54
I actuallyدر واقع wroteنوشت, "OMGآه خدای من,"
84
219000
2000
واقعا نوشتم " اُ ام جی "
03:56
hopefullyخوشبختانه for the last time in publicعمومی ever.
85
221000
3000
که امیدوارم آخرین بار در جمع باشد.
03:59
(Laughterخنده)
86
224000
2000
( خنده )
04:01
And I sentارسال شد out this call to singersخوانندگان.
87
226000
2000
و این درخواست را برای خواننده‌ها فرستادم.
04:03
And I madeساخته شده freeرایگان the downloadدانلود of the musicموسیقی
88
228000
3000
و اجازۀ دانلود مجانی دادم از
04:06
to a pieceقطعه that I had writtenنوشته شده است in the yearسال 2000
89
231000
2000
قطعه‌ای که در سال 2000 نوشته بودم
04:08
calledبه نام "Luxلوکس AurumqueAurumque," whichکه meansبه معنای "lightسبک and goldطلا."
90
233000
3000
به نام " لوکس آرومکو " به معنی " نور و طلا ".
04:11
And loلو and beholdشاهد, people startedآغاز شده uploadingآپلود theirخودشان videosفیلم های.
91
236000
3000
و عجبا، مردم شروع به آپلود ویدئوهایشان کردند.
04:14
Now I should say, before that,
92
239000
2000
و حالا باید بگم که قبل از آن
04:16
what I did is I postedارسال شده a conductorرهبر ارکستر trackمسیر
93
241000
2000
کاری که کردم این بود که یک قطعۀ رهبری
04:18
of myselfخودم conductingانجام.
94
243000
2000
از خودم در حال رهبری ارکستر پست کردم.
04:20
And it's in completeتکمیل silenceسکوت when I filmedفیلم برداری شده it,
95
245000
3000
و فیلمبرداری این، کاملا در سکوت بود
04:23
because I was only hearingشنیدن the musicموسیقی in my headسر,
96
248000
2000
چون موسیقی را در ذهنم می شنیدم
04:25
imaginingتصور کردن the choirگروه کر that would one day come to be.
97
250000
3000
و گروه کری که یک روزی قرار بود به وجود آید را تصور می‌کردم.
04:28
Afterwardsپس از آن, I playedبازی کرد a pianoپیانو trackمسیر underneathدر زیر
98
253000
2000
بعدا یک آهنگ پیانو زیرش گذاشتم
04:30
so that the singersخوانندگان would have something to listen to.
99
255000
3000
تا خواننده‌ها چیزی برای شنیدن داشته باشند.
04:33
And then as the videosفیلم های startedآغاز شده to come in ...
100
258000
3000
و وقتی ویدئوها شروع به آمدن کردند ...
04:38
(Singingآواز خواندن)
101
263000
4000
(آواز خواندن)
04:42
This is Cherylشریل Angآنگ from Singaporeسنگاپور.
102
267000
3000
" شرل انگ " از سنگاپور
04:46
(Singingآواز خواندن)
103
271000
5000
(آواز خواندن)
04:51
This is EvangelinaEvangelina Etienneاتین
104
276000
2000
این " اوانجلینا اتین " است
04:53
(Singingآواز خواندن)
105
278000
7000
(آواز خواندن)
05:00
from Massachusettsماساچوست.
106
285000
3000
از " ماساچوست "
05:03
(Singingآواز خواندن)
107
288000
2000
(آواز خواندن)
05:05
Stephenاستفان Hansonهانسون from Swedenسوئد.
108
290000
2000
" استفن هانسون " از سوئد
05:07
(Singingآواز خواندن)
109
292000
2000
(آواز خواندن)
05:09
This is Jamalجمال Walkerواکر from Dallasدالاس, Texasتگزاس.
110
294000
3000
" جمال والکر " از دالاس ، تگزاس
05:12
(Singingآواز خواندن)
111
297000
8000
(آواز خواندن)
05:20
There was even a little sopranoسوپرانو soloانفرادی in the pieceقطعه,
112
305000
2000
یک سوپرانوی تک نفرۀ کوتاه هم در این قطعه بود،
05:22
and so I had auditionsآزمایشی.
113
307000
2000
پس من آزمون صدا داشتم.
05:24
And a numberعدد of sopranosسوپرانو uploadedآپلود شده theirخودشان partsقطعات.
114
309000
2000
و تعدادی خوانندۀ سوپرانو داشتم که قسمتهای خودشان را آپلود کردند.
05:26
I was told laterبعد,
115
311000
2000
و بعدا به من گفته شد،
05:28
and alsoهمچنین by lots of singersخوانندگان who were involvedگرفتار in this,
116
313000
2000
و همچنین تعداد زیادی از خواننده‌هایی که در این کار مشارکت کردند گفتند که
05:30
that they sometimesگاه گاهی recordedثبت شده 50 or 60 differentناهمسان takes
117
315000
3000
بعضی مواقع 50 یا 60 بار ضبط می‌کردند
05:33
untilتا زمان they got just the right take -- they uploadedآپلود شده it.
118
318000
3000
تا اجرای درست را بگیرند-- آنرا آپلود می‌کردند.
05:36
Here'sاینجاست our winnerبرنده of the sopranoسوپرانو soloانفرادی.
119
321000
2000
این برنده سوپرانوی تک نفره ماست.
05:38
This is Melodyملودی Myersمایرز from Tennesseeتنسی.
120
323000
3000
" ملودی مایر " از تنسی
05:43
(Singingآواز خواندن)
121
328000
15000
( آواز خواندن )
05:58
I love the little smileلبخند she does right over the topبالا of the noteتوجه داشته باشید --
122
343000
3000
من عاشق لبخند کوچک او درست در اوج نت هستم.
06:01
like, "No problemمسئله, everything'sهمه چیز fine."
123
346000
2000
انگار می‌گه « هیچ مشکلی نیست، همه چیز مرتبه »
06:03
(Laughterخنده)
124
348000
2000
( خنده )
06:05
And from the crowdجمعیت
125
350000
2000
و از میان جمعیت،
06:07
emergedظهور this youngجوان man, Scottاسکات Hainesهینس.
126
352000
2000
" اسکات هینز "، این مرد جوان ظهور کرد.
06:09
And he said, "Listen, this is the projectپروژه
127
354000
2000
و گفت: « گوش کنید، این پروژه‌ای است
06:11
I've been looking for my wholeکل life.
128
356000
2000
که در تمام عمرم به دنبالش بوده‌ام .
06:13
I'd like to be the personفرد to editویرایش کنید this all togetherبا یکدیگر."
129
358000
2000
من مایلم شخصی باشم که اینها را با هم تدوین می‌کند. »
06:15
I said, "Thank you, Scottاسکات. I'm so gladخوشحالم that you foundپیدا شد me."
130
360000
3000
من گفتم « ممنون " اسکات ". خوشحالم که من را پیدا کردی »
06:18
And Scottاسکات aggregatedجمع شده all of the videosفیلم های.
131
363000
2000
و اسکات همه ویدئوها را جمع آوری و میکس کرد.
06:20
He scrubbedاسکراب the audioسمعی.
132
365000
2000
او کیفیت قسمت‌‌های صوتی را بالا برد.
06:22
He madeساخته شده sure that everything linedپوشش داده شده up.
133
367000
2000
مطمئن شد که همه قسمت‌‌ها در یک خط هستند.
06:24
And then we postedارسال شده this videoویدئو to YouTubeیوتیوب about a yearسال and a halfنیم agoپیش.
134
369000
3000
و بعد ما این ویدئو را حدود یک سال و نیم پیش در یوتوب پست کردیم.
06:27
This is "Luxلوکس AurumqueAurumque" sungآواز خواندن by the Virtualمجازی Choirگروه کر.
135
372000
2000
این آهنگ " لوکس آرومکو " اجرای گروه کر مجازی است
06:29
(Singingآواز خواندن)
136
374000
10000
(آواز خواندن)
07:49
I'll stop it there in the interestعلاقه of time.
137
454000
3000
به خاطر زمان اینجا پخش را نگه می‌دارم.
07:52
(Applauseتشویق و تمجید)
138
457000
4000
( تشویق )
07:56
Thank you. Thank you.
139
461000
4000
ممنون. ممنون.
08:00
(Applauseتشویق و تمجید)
140
465000
8000
( تشویق )
08:08
Thank you.
141
473000
2000
ممنون.
08:10
So there's more. There's more.
142
475000
3000
باز هم هست. باز هم هست.
08:13
Thank you so much.
143
478000
2000
خیلی ممنون از شما.
08:15
And I had the sameیکسان reactionواکنش you did.
144
480000
2000
و من همین عکس‌العملی که شما داشتید داشتم.
08:17
I actuallyدر واقع was movedنقل مکان کرد to tearsاشک ها when I first saw it.
145
482000
2000
و در واقع اشکم در آمد وقتی برای اولین بار آن را دیدم.
08:19
I just couldn'tنمی توانستم believe the poetryشعر of all of it --
146
484000
3000
نمی‌توانستم شاعرانگی آن را باور کنم.
08:22
these soulsروحیه all on theirخودشان ownخودت desertکویر islandجزیره,
147
487000
4000
این روح‌ها هر کدام در جزیرۀ بیابانی خودشان
08:26
sendingدر حال ارسال electronicالکترونیکی messagesپیام ها in bottlesبطری to eachهر یک other.
148
491000
3000
با بطری پیامهای الکترونیکی برای هم می‌فرستادند.
08:29
And the videoویدئو wentرفتی viralویروسی.
149
494000
2000
و ویدئو به سرعت همه گیر شد.
08:31
We had a millionمیلیون hitsبازدید in the first monthماه
150
496000
2000
و در ماه اول یک میلیون نفر روی آن کلیک کردند
08:33
and got a lot of attentionتوجه for it.
151
498000
2000
و من به خاطر آن بسیار مورد توجه قرار گرفتم.
08:35
And because of that, then a lot of singersخوانندگان startedآغاز شده sayingگفت:,
152
500000
2000
و به همین دلیل بعدا خیلی از خواننده‌ها شروع به خواندن کردند.
08:37
"All right, what's Virtualمجازی Choirگروه کر 2.0?"
153
502000
2000
باشه ، گروه کر 2.0 چیه ؟
08:39
And so I decidedقرار بر این شد for Virtualمجازی Choirگروه کر 2.0
154
504000
2000
پس من تصمیم گرفتم که برای نسخۀ دو " کر مجازی "
08:41
that I would chooseانتخاب کنید the sameیکسان pieceقطعه that Britlinبریتنی was singingآواز خواندن,
155
506000
3000
همان قطعه‌ای را انتخاب کنم که " بریتلین " خوانده بود.
08:44
"Sleepخواب," whichکه is anotherیکی دیگر work
156
509000
2000
"اسلیپ" که کار دیگری است که
08:46
that I wroteنوشت in the yearسال 2000 --
157
511000
2000
در سال 2000 نوشتم
08:48
poetryشعر by my dearعزیزم friendدوست Charlesچارلز Anthonyآنتونی Silvestriسیلوستری.
158
513000
2000
شعرش از دوست عزیزم چارلز آنتونی سیلوستری.
08:50
And again, I postedارسال شده a conductorرهبر ارکستر videoویدئو,
159
515000
2000
و دوباره یک ویدئوی رهبری پست کردم.
08:52
and we startedآغاز شده acceptingپذیرش submissionsارسال ها.
160
517000
3000
و شروع به قبول فایلهای ارائه شده کردیم.
08:55
This time we got some more matureبالغ membersاعضا.
161
520000
3000
این بار ما تعداد بیشتری اعضای جا افتاده داشتیم.
08:58
(Singingآواز خواندن)
162
523000
10000
(آواز خواندن)
09:08
And some youngerجوانتر membersاعضا.
163
533000
3000
و چند عضو جوان‌تر
09:11
(Videoویدئو) Sopranoسوپرانو: ♫ Uponبر my pillowبالش
164
536000
5000
( ویدئو ) سوپرانو: ♫ بر روی بالشتم ♫
09:16
Safeبی خطر in bedبستر
165
541000
4000
♫ امن و آرام در تخت خواب ♫
09:20
EWEW: That's Georgieجورجی from Englandانگلستان. She's only nineنه.
166
545000
3000
EW : این " جرجی " است از انگلستان . او فقط 9 سالشه
09:23
Isn't that the sweetestشیرین ترین thing you've ever seenمشاهده گردید?
167
548000
3000
این دلنشین ترین چیزی نیست که تا به حال دیده‌اید؟
09:26
Someoneکسی did all eightهشت videosفیلم های --
168
551000
2000
یک خوانندۀ باس همۀ هشت ویدئو را اجرا کرده بود.
09:28
a bassباس even singingآواز خواندن the sopranoسوپرانو partsقطعات.
169
553000
2000
حتی قسمت سوپرانو را هم اجرا کرده بود.
09:30
This is Beauبوی Awtinاوتین.
170
555000
2000
این " بیو اوتین " است.
09:32
(Videoویدئو) Beauبوی Awtinاوتین: ♫ Safeبی خطر in bedبستر
171
557000
7000
ویدئو بیو اوتین : ♫ امن و آرام در تخت خواب ♫
09:39
EWEW: And our goalهدف -- it was sortمرتب سازی of an arbitraryخودسرانه goalهدف --
172
564000
3000
اریک: و هدف ما --- به نوعی یک هدف بی حساب و کتاب بود.
09:42
there was an MTVMTV videoویدئو where they all sangآواز خواندن "Lollipopاب نبات چوبی"
173
567000
2000
یک ویدئو در MTV بود که همه آهنگ " لولی پاپ " را می‌خواندند.
09:44
and they got people from all over the worldجهان to just singآواز خواندن that little melodyملودی.
174
569000
3000
و مردم را از همه جای دنیا فقط برای خواندن آن آهنگ کوتاه آورده بودند.
09:47
And there were 900 people involvedگرفتار in that.
175
572000
2000
و 900 نفر در آن مشارکت داشتند.
09:49
So I told the singersخوانندگان, "That's our goalهدف.
176
574000
2000
پس من به خواننده‌ها گفتم « این هدف ما است.
09:51
That's the numberعدد for us to beatضرب و شتم."
177
576000
2000
این عددی است که باید بهش برسیم. »
09:53
And we just closedبسته شد submissionsارسال ها Januaryژانویه 10thth,
178
578000
3000
و ما در 10 ژانویه دریافت فایل را پایان دادیم
09:56
and our finalنهایی tallyبستن was 2,051 videosفیلم های
179
581000
3000
و شمارۀ نهایی ما 2051
09:59
from 58 differentناهمسان countriesکشورها.
180
584000
2000
از 58 کشور مختلف بود.
10:01
Thank you.
181
586000
2000
ممنون.
10:03
(Applauseتشویق و تمجید)
182
588000
3000
( تشویق )
10:06
From Maltaمالت, Madagascarماداگاسکار, Thailandتایلند, Vietnamویتنام,
183
591000
3000
از " مالت "، " ماداگاسکار "، " تایلند " ، " ویتنام " ،
10:09
Jordanاردن, Egyptمصر, Israelاسرائيل,
184
594000
3000
" اردن " ، " مصر " ، " اسرائیل "
10:12
as farدور northشمال as Alaskaآلاسکا and as farدور southجنوب as Newجدید Zealandزلال.
185
597000
3000
به شمالیه " آلاسکا " و به جنوبیه " نیوزیلند" .
10:15
And we alsoهمچنین put a pageصفحه on Facebookفیس بوک
186
600000
4000
و ما همچنین یک صفحه در فیس بوک
10:19
for the singersخوانندگان to uploadبارگذاری theirخودشان testimonialsتوصیفات,
187
604000
3000
برای اظهارات خواننده‌ها گذاشتیم.
10:22
what it was like for them, theirخودشان experienceتجربه singingآواز خواندن it.
188
607000
3000
که چه احساس و چه تجربه‌ای در خواندن آن داشتند.
10:25
And I've just chosenانتخاب شده a fewتعداد کمی of them here.
189
610000
2000
و من تنها چندتا از آنها را اینجا انتخاب کرده‌ام.
10:27
"My sisterخواهر and I used to singآواز خواندن in choirsکر ها togetherبا یکدیگر constantlyبه طور مداوم.
190
612000
2000
« من و خواهرم قبلا مرتب با هم در کر می‌خواندیم
10:29
Now she's an airmanهواپیما in the airهوا forceزور constantlyبه طور مداوم travelingمسافرت.
191
614000
3000
حالا او یک درجه دار نیروی هوایی و مدام در سفر است.
10:32
It's so wonderfulفوق العاده to singآواز خواندن togetherبا یکدیگر again!"
192
617000
3000
خیلی لذت بخشه دوباره با هم خواندن! »
10:35
I love the ideaاندیشه that she's singingآواز خواندن with her sisterخواهر.
193
620000
2000
من عاشق این نظر هستم که او با خواهرش می‌خواند .
10:37
"Asideگذشته از from the beautifulخوشگل musicموسیقی,
194
622000
2000
« در کنار موسیقی زیبا، فقط دانستن این عالی است که
10:39
it's great just to know I'm partبخشی of a worldwideدر سراسر جهان communityجامعه of people I never metملاقات کرد before,
195
624000
3000
قسمتی از جامعۀ جهانی مردمی هستم که تاکنون ملاقات نکردم،
10:42
but who are connectedمتصل anywayبه هر حال."
196
627000
2000
ولی به هر حال با هم در ارتباط اند. »
10:44
And my personalشخصی favoriteمورد علاقه,
197
629000
2000
و اظهار نظر مورد علاقۀ من:
10:46
"When I told my husbandشوهر that I was going to be a partبخشی of this,
198
631000
2000
« وقتی به همسرم گفتم که قصد شرکت در این را دارم
10:48
he told me that I did not have the voiceصدای for it."
199
633000
2000
به من گفت که صدای مناسب این کار را ندارم. »
10:50
Yeah, I'm sure a lot of you have heardشنیدم that too.
200
635000
2000
آره ، مطمئنم که بسیاری از شما این جمله را شنیده‌اید.
10:52
Me too.
201
637000
2000
من هم همینطور.
10:54
"It hurtصدمه so much, and I shedدهنه some tearsاشک ها,
202
639000
2000
« خیلی دردآور بود و من کمی اشک ریختم،
10:56
but something insideداخل of me wanted to do this despiteبا وجود his wordsکلمات.
203
641000
3000
ولی چیزی در وجودم می‌خواست این کار را که با وجود حرفهای او انجام دهد.
10:59
It is a dreamرویا come trueدرست است to be partبخشی of this choirگروه کر,
204
644000
3000
قسمتی از این گروه کر بودن، به حقیقت پیوستن یک رویا ست،
11:02
as I've never been partبخشی of one.
205
647000
2000
چون هیچ گاه عضو هیچ گروه کری نبوده‌ام .
11:04
When I placedقرار داده شده a markerنشانگر on the Googleگوگل Earthزمین Mapنقشه,
206
649000
2000
وقتی روی نقشه گوگل علامت می‌گذارم
11:06
I had to go with the nearestنزدیکترین cityشهر, whichکه is about 400 milesمایل away from where I liveزنده.
207
651000
3000
باید نزدیکترین شهر که حدود 400 مایل با جاییکه زندگی می‌کنم فاصله دارد را انتخاب کنم.
11:09
As I am in the Great Alaskanآلاسکا Bushبوته,
208
654000
2000
از آنجا که در " گریت آلاسکن بوش " هستم،
11:11
satelliteماهواره is my connectionارتباط to the worldجهان."
209
656000
3000
ماهواره، ارتباط من با دنیا است. »
11:14
So two things struckرخ داد me deeplyعمیقا about this.
210
659000
3000
بنابراین دو چیز مرا عمیقا تحت تاثیر قرار داد.
11:17
The first is that humanانسان beingsموجودات
211
662000
2000
اول اینکه انسانها
11:19
will go to any lengthsطول necessaryلازم است
212
664000
2000
به هرجا که لازم باشد
11:21
to find and connectاتصال with eachهر یک other.
213
666000
3000
برای پیدا کردن و ارتباط با یکدیگر می‌روند.
11:24
It doesn't matterموضوع the technologyتکنولوژی.
214
669000
2000
تکنولوژی مهم نیست
11:26
And the secondدومین is
215
671000
2000
و دوم اینکه
11:28
that people seemبه نظر می رسد to be experiencingتجربه کردن an actualواقعی connectionارتباط.
216
673000
3000
مردم بنظر می‌آید که در حال تجربه یک ارتباط واقعی هستند .
11:31
It wasn'tنبود a virtualمجازی choirگروه کر.
217
676000
3000
این یک گروه کر مجازی نیست
11:34
There are people now onlineآنلاین that are friendsدوستان; they'veآنها دارند never metملاقات کرد.
218
679000
3000
الان مردمی هستند که بصورت آن لاین دوست هستند ؛ که هیچ وقت همدیگر را ملاقات نکرده‌اند.
11:37
But, I know myselfخودم too, I feel
219
682000
2000
ولی خودم هم می‌دانم ، حس می‌کنم
11:39
this virtualمجازی espritاسرار deد corpsسپاه, if you will, with all of them.
220
684000
3000
این روحیۀ رفاقت را با همۀ آنها، اگر شما هم حس کنید.
11:42
I feel a closenessنزدیکی to this choirگروه کر --
221
687000
2000
من احساس نزدیکی به این گروه کر می‌کنم
11:44
almostتقریبا like a familyخانواده.
222
689000
3000
تقریبا مثل یک خانواده .
11:47
What I'd like to closeبستن with then todayامروز
223
692000
2000
چیزی که مایلم امروز بحث را با آن تمام کنم
11:49
is the first look
224
694000
2000
اولین نگاه است به
11:51
at "Sleepخواب" by Virtualمجازی Choirگروه کر 2.0.
225
696000
2000
" اسلیپ " اجرای گروه کر 2.0
11:53
This will be a premiereبرتر todayامروز.
226
698000
2000
این اولین اجرا خواهد بود.
11:55
We're not finishedتمام شده with the videoویدئو yetهنوز.
227
700000
2000
ما هنوز ویدئو را تمام نکرده‌ایم .
11:57
You can imagineتصور کن, with 2,000 synchronizedهماهنگ شده YouTubeیوتیوب videosفیلم های,
228
702000
3000
می‌تونید تصور کنید ، با 2000 ویدئوی همگام
12:00
the renderرندر کردن time is just atrociousوحشیانه.
229
705000
3000
زمان ساخت فجیع است.
12:03
But we do have the first threeسه minutesدقایق.
230
708000
2000
ولی ما سه دقیقۀ اول را داریم .
12:05
And it's a tremendousفوق العاده honorافتخار
231
710000
2000
و افتخار بزرگی است برای من
12:07
for me to be ableتوانایی to showنشان بده it to you here first.
232
712000
3000
که بتوانم آنرا اول در اینجا به شما نشان بدهم.
12:10
You're the very first people to see this.
233
715000
2000
شما اولین کسانی هستید که آنرا می‌بینید.
12:12
This is "Sleepخواب," the Virtualمجازی Choirگروه کر.
234
717000
3000
" اسلیپ " اجرای گروه کر مجازی
12:17
(Videoویدئو) Virtualمجازی Choirگروه کر: ♫ The eveningشب hangsآویزان است
235
722000
4000
گروه کر : ♫ عصر چسبیده ♫
12:21
beneathدر زیر the moonماه
236
726000
9000
♫ به زیر ماه ♫
12:30
♫ A silverنقره threadموضوع on darkenedتاریک duneتپه
237
735000
12000
♫ رشته‌ای نقره‌ای بر روی تپۀ تاریک شده ♫
12:42
♫ With closingبسته شدن eyesچشم ها and restingاستراحت كردن headسر
238
747000
10000
♫ با چشمانی بسته و سری آرام ♫
12:52
♫ I know that sleepبخواب is comingآینده soonبه زودی
239
757000
15000
♫ می‌دانم که خواب به زودی می‌آید ♫
13:07
Uponبر my pillowبالش, ♫
240
772000
5000
♫ بر روی بالشتم ♫
13:12
safeبی خطر in bedبستر, ♫
241
777000
8000
♫ امن و آرام تختخواب ♫
13:20
♫ a thousandهزار picturesتصاویر fillپر کن my headسر
242
785000
12000
♫ هزاران عکس سرم را پر می‌کنند ♫
13:32
♫ I cannotنمی توان sleepبخواب
243
797000
3000
♫ نمی‌تونم بخوابم ♫
13:35
♫ my mind'sذهن aflightیک پرواز
244
800000
5000
♫ ذهنم پرواز می‌کند ♫
13:40
♫ and yetهنوز my limbsاندام ها seemبه نظر می رسد madeساخته شده of leadسرب
245
805000
14000
♫ و هنوز اندام من گویی از سرب ساخته شده ♫
13:54
♫ If there are noisesسر و صدا in the night ♫
246
819000
13000
♫ اگه صداهایی در شب باشد ♫
14:07
Ericاریک WhitacreWhitacre: Thank you very, very much. Thank you.
247
832000
3000
اریک وایتکر : خیلی ممنونم ، ممنونم
14:10
(Applauseتشویق و تمجید)
248
835000
10000
( تشویق )
14:20
Thank you very much. Thank you. Thank you.
249
845000
3000
خیلی ممنون. ممنون
14:23
(Applauseتشویق و تمجید)
250
848000
5000
( تشویق )
Translated by Sepideh Sekehchi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Whitacre - Composer, conductor
After creating and conducting a worldwide virtual choir on YouTube, Eric Whitacre is now touring with an astonishing live choir.

Why you should listen

Eric Whitacre began his music career singing in his college choir; by 21, he had written his first concert work, Go, Lovely Rose, and advanced to Juilliard, where he studied under John Corigliano. Today, he has published more than four dozen choral works, conducted in some of the most esteemed halls in the world, and featured on dozens of recordings. His album Cloudburst and Other Choral Works earned him a Grammy nomination in 2007, as did his Decca debut Light & Gold, while his new album, Water Night, debuted at #1 in US iTunes classical charts.

You may know him, too, as the creator and conductor of the virtual choir, a network of YouTube-connected singers whose voices blend together online to become true magic. And he's now touring with the Eric Whitacre Signers, a 28-voice choir (yes, they're all in the same room).

More profile about the speaker
Eric Whitacre | Speaker | TED.com