ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TED2011

Bruce Aylward: How we'll stop polio for good

چگونه ما فلج اطفال برای همیشه متوقف کنیم.

Filmed:
640,958 views

فلج اطفال تقزیبا" ریشه کن شده است. ولیکن بوریس آیلوارد می گوید: " 'تقریبا" ' برای این بیماری هولناک کافی نیست ." آیلوارد برنامه ای پایه گذاری کرده برای ادامه معجزه علمی که به فلج اطفال پایان دهد در بیشتر نقاط جهان- تا آن رابرای همیشه نابود کند.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to shareاشتراک گذاری with you
0
0
2000
مایلم با شما
00:17
over the nextبعد 18 minutesدقایق
1
2000
2000
در 18 دقیقه آینده
00:19
a prettyبسیار incredibleباور نکردنی ideaاندیشه.
2
4000
2000
یک ایده بسیار باور نکردنی را مطرح کنم.
00:21
Actuallyدر واقع, it's a really bigبزرگ ideaاندیشه.
3
6000
2000
در واقع، این ایده بسیار بزرگی است.
00:23
But to get us startedآغاز شده,
4
8000
2000
اما برای شروع،
00:25
I want to askپرسیدن if everyoneهر کس
5
10000
2000
قصد دارم از شما بخواهم
00:27
could just closeبستن your eyesچشم ها for two secondsثانیه
6
12000
2000
برای دو ثانیه چشم هایتان را ببندید
00:29
and try and think of a technologyتکنولوژی or a bitبیت of scienceعلوم پایه
7
14000
3000
و به تکنولوژی و یا بخشی از علم فکر کنید
00:32
that you think has changedتغییر کرد the worldجهان.
8
17000
3000
که معتقدید دنیا را عوض کرده.
00:38
Now I betشرط, in this audienceحضار,
9
23000
2000
حالا شرط می بندم، این مخاطبان،
00:40
you're thinkingفكر كردن of some really incredibleباور نکردنی technologyتکنولوژی,
10
25000
2000
شما به تکنولوژی واقعا" باورنکردنی فکر کردید،
00:42
some stuffچیز that I haven'tنه even heardشنیدم of,
11
27000
2000
چیزهایی که من حتی درباره آنها نشنیده ام،
00:44
I'm absolutelyکاملا sure.
12
29000
2000
واقعا" مطمئنم.
00:46
But I'm alsoهمچنین sure, prettyبسیار sure,
13
31000
3000
اما من همچنین اطمینان دارم، کاملا" مطمئنم،
00:49
that absolutelyکاملا nobodyهيچ كس is thinkingفكر كردن of this.
14
34000
4000
مطلقا" هیچ کس درباره این فکر نکرد.
00:53
This is a polioفلج اطفال vaccineواکسن.
15
38000
3000
این واکسن فلج اطفال است.
00:56
And it's a great thing actuallyدر واقع
16
41000
2000
نکته بسیار مهمی است که واقعا"
00:58
that nobody'sهیچ کس نیست had to think about it here todayامروز
17
43000
2000
امروز، در اینجا هیچ کس درباره آن فکر نکرد،
01:00
because it meansبه معنای that we can take this for grantedاعطا شده.
18
45000
2000
بدلیل اینکه این( واکسن) را همواره قابل دسترس می دانیم.
01:02
This is a great technologyتکنولوژی.
19
47000
2000
این تکنولوژی بزرگیست.
01:04
We can take it completelyبه صورت کامل for grantedاعطا شده.
20
49000
2000
می توانیم آن(واکسن) را یک کاملا" قابل دسترس بدانیم.
01:06
But it wasn'tنبود always that way.
21
51000
3000
اما همیشه اینطور نبوده است.
01:09
Even here in Californiaکالیفرنیا,
22
54000
3000
حتی اینجا، در کالیفرنیا،
01:12
if we were to go back just a fewتعداد کمی yearsسالها,
23
57000
2000
اگر فقط چند سال به عقب برگریم،
01:14
it was a very differentناهمسان storyداستان.
24
59000
2000
این داستان کاملا" متفاوت بود.
01:16
People were terrifiedوحشت زده of this diseaseمرض.
25
61000
2000
مردم از این بیماری وحشت زده بودند.
01:18
They were terrifiedوحشت زده of polioفلج اطفال, and it would causeسبب می شود publicعمومی panicوحشت.
26
63000
3000
آنها وحشت زده از فلج اطفال بودند، این وحشت عمومی ایجاد کرده بود.
01:21
And it was because of scenesصحنه های like this.
27
66000
3000
به دلیل صحنه هایی مانند این.
01:24
In this sceneصحنه,
28
69000
2000
در این صحنه،
01:26
people are livingزندگي كردن in an ironاهن lungریه.
29
71000
2000
مردم در ریه های مصنوعی زندگی می کنند.
01:28
These are people who were perfectlyکاملا healthyسالم two or threeسه daysروزها before,
30
73000
3000
این افراد دو تا سه روز قبل کاملا" سالم بودند،
01:31
and then two daysروزها laterبعد,
31
76000
2000
و دو روز بعد،
01:33
they can no longerطولانی تر breatheتنفس کنید,
32
78000
2000
آنها قادر به تنفس نبودند،
01:35
and this polioفلج اطفال virusویروس has paralyzedفلج شده
33
80000
2000
و این ویروس فلج اطفال ،
01:37
not only theirخودشان armsبازوها and theirخودشان legsپاها,
34
82000
2000
نه تنها دستها و پاها آنها را فلج کرده بود،
01:39
but alsoهمچنین theirخودشان breathingنفس كشيدن musclesعضلات.
35
84000
2000
بلکه همچنین عضلات تنفسی را.
01:41
And they were going to spendخرج کردن the restباقی مانده of theirخودشان livesزندگی می کند, usuallyمعمولا,
36
86000
3000
ومعمولا" آنها می بایست بقیه عمرشان را در
01:44
in this ironاهن lungریه to breatheتنفس کنید for them.
37
89000
2000
این ریه های مصنوعی بگذرانند که برایشان تنفس کند.
01:46
This diseaseمرض was terrifyingوحشتناک.
38
91000
2000
این بیماری وحشتناک بود:
01:48
There was no cureدرمان,
39
93000
2000
درمانی نداشت،
01:50
and there was no vaccineواکسن.
40
95000
2000
و واکسنی هم وجود نداشت.
01:52
The diseaseمرض was so terrifyingوحشتناک
41
97000
2000
این بیماری بسیار هولناک بود
01:54
that the presidentرئيس جمهور of the Unitedیونایتد Statesایالت ها
42
99000
2000
بطوری که رئیس جمهور ایالات متحده
01:56
launchedراه اندازی شد an extraordinaryخارق العاده nationalملی effortتلاش
43
101000
3000
تلاش ملی فوق العاده ای را
01:59
to find a way to stop it.
44
104000
3000
برای پیدا کردن راهی برای توقف آن آغاز کرد.
02:02
Twentyبیست yearsسالها laterبعد, they succeededموفق شدم
45
107000
3000
بیست سال بعد، آنها موفق شدند
02:05
and developedتوسعه یافته the polioفلج اطفال vaccineواکسن.
46
110000
2000
واکسن فلج اطفال را توسعه دهند.
02:07
It was hailedتقدیر کرد as a scientificعلمی miracleمعجزه
47
112000
2000
از آن به عنوان معجزه علم یاد کردند
02:09
in the lateدیر است 1950s.
48
114000
2000
در اواخر دهه 1950
02:11
Finallyسرانجام, a vaccineواکسن that could stop this awfulخیلی بد و ناخوشایند diseaseمرض,
49
116000
3000
و نهایتا"، یک واکسن که می توانست این بیماری هولناک را متوقف کند.
02:14
and here in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
50
119000
2000
و در اینجا، ایالات متحده
02:16
it had an incredibleباور نکردنی impactتأثیر.
51
121000
2000
تاثیر باورنکردنی داشت.
02:18
As you can see, the virusویروس stoppedمتوقف شد,
52
123000
2000
همانطور که می بینید، ویروس متوقف شد.
02:20
and it stoppedمتوقف شد very, very fastسریع.
53
125000
3000
و این توقف بسیار بسیار سریع بود.
02:23
But this wasn'tنبود the caseمورد
54
128000
3000
اما این حالت
02:26
everywhereدر همه جا in the worldجهان.
55
131000
2000
در همه جای جهان نبود.
02:28
And it happenedاتفاق افتاد so fastسریع in the Unitedیونایتد Statesایالت ها, howeverبا این حال,
56
133000
3000
هر چند، این در ایالات متحده خیلی سریع اتفاق افتاد،
02:31
that even just last monthماه Jonجون Stewartاستوارت said this:
57
136000
3000
بطوری که ماه گذشته جان ایتوارت این را گفت:
02:34
(Videoویدئو) Jonجون Stewartاستوارت: Where is polioفلج اطفال still activeفعال?
58
139000
2000
در کجا فلج اطفال هنوز فعال است؟
02:36
Because I thought that had been eradicatedریشه کن
59
141000
3000
زیرا من فکر می کردم که این ریشه کن شده
02:39
in the way that smallpoxکمپوت had been eradicatedریشه کن.
60
144000
2000
به روشی که آبله ریشه کن شد.
02:41
Bruceبروس Aylwardآیلوارد: Oopsاوه. Jonجون, polio'sبیماری فلج اطفال almostتقریبا been eradicatedریشه کن.
61
146000
4000
جان ، فلج اطفال تقریبا" ریشه کن شده.
02:45
But the realityواقعیت is
62
150000
2000
اما واقعیت این است
02:47
that polioفلج اطفال still existsوجود دارد todayامروز.
63
152000
2000
که امروزه هنوز فلج اطفال وجود دارد.
02:49
We madeساخته شده this mapنقشه for Jonجون to try to showنشان بده him exactlyدقیقا where polioفلج اطفال still existsوجود دارد.
64
154000
3000
ما این نقشه را برای جان تهیه کردیم تا به او نشان دهیم دقیقا" در کجا هنوز فلج اطفال موجود است.
02:52
This is the pictureعکس.
65
157000
2000
این تصویراست.
02:54
There's not very much left in the worldجهان.
66
159000
3000
خیلی زیاد در جهان باقی نمانده
02:57
But the reasonدلیل there's not very much left
67
162000
2000
دلیل اینکه چندان باقی نماند
02:59
is because there's been an extraordinaryخارق العاده publicعمومی/privateخصوصی partnershipمشارکت
68
164000
3000
این است که همکاری فوق العاده بخش خصوصی و عمومی
03:02
workingکار کردن behindپشت the scenesصحنه های, almostتقریبا unknownناشناخته,
69
167000
3000
در پشت صحنه، تقریبا" ناشناخته،
03:05
I'm sure to mostاکثر of you here todayامروز.
70
170000
2000
مطمئا" بیشترشما که امروز اینجا هستید،
03:07
It's been workingکار کردن for 20 yearsسالها
71
172000
2000
مدت 20 سال کار کرده اید
03:09
to try and eradicateریشه کن کردن this diseaseمرض,
72
174000
2000
برای ریشه کن کردن این بیماری.
03:11
and it's got it down to these fewتعداد کمی casesموارد
73
176000
2000
این به موارد کمی رو به کاهش است
03:13
that you can see here on this graphicگرافیک.
74
178000
3000
همانطور که در این نمودار می توانید ببینید.
03:16
But just last yearسال,
75
181000
2000
اما تنها در سال گذشته،
03:18
we had an incredibleباور نکردنی shockشوکه شدن
76
183000
2000
ما بطور باورنکردنی شوک شدیم
03:20
and realizedمتوجه شدم that almostتقریبا just isn't good enoughکافی
77
185000
3000
و متوجه شدیم که تفریبا" به اندازه کافی ( عملکرد واکسن) خوب نبوده
03:23
with a virusویروس like polioفلج اطفال.
78
188000
3000
با ویروسی مانند فلج اطفال
03:26
And this is the reasonدلیل:
79
191000
2000
به این دلیل:
03:28
in two countriesکشورها
80
193000
2000
در دو کشور
03:30
that hadn'tتا به حال نیست had this diseaseمرض for more than probablyشاید a decadeدهه,
81
195000
3000
که احتمالا" برای مدت یک دهه این بیماری را نداشتند،
03:33
on oppositeمخالف sidesدو طرف of the globeجهان,
82
198000
2000
در آن طرف جهان،
03:35
there was suddenlyناگهان terribleوحشتناک polioفلج اطفال outbreaksشیوع بیماری.
83
200000
3000
ناگهان بیماری فلج اطفال شیوع پیدا کرد.
03:38
Hundredsصدها نفر of people were paralyzedفلج شده.
84
203000
2000
صدها نفر فلج شدند.
03:40
Hundredsصدها نفر of people diedفوت کرد --
85
205000
3000
صدها نفر مردند--
03:43
childrenفرزندان as well as adultsبزرگسالان.
86
208000
2000
کودکان همچنین بزرگسالان.
03:45
And in bothهر دو casesموارد,
87
210000
2000
و در هر دو مورد،
03:47
we were ableتوانایی to use geneticژنتیک sequencingتوالی to look at the polioفلج اطفال virusesویروس ها,
88
212000
3000
ما قادر بودیم تا ترتیب ژنتیکی ویروس فلج اطفال را نگاه کنیم.
03:50
and we could tell these virusesویروس ها were not from these countriesکشورها.
89
215000
3000
می توانسیم بگویم که این ویروسها متعلق به آن کشور ها نیستند
03:53
They had come from thousandsهزاران نفر of milesمایل away.
90
218000
3000
آنها از هزاران مایل دورتر آمده بودند.
03:56
And in one caseمورد, it originatedنشات گرفته on anotherیکی دیگر continentقاره.
91
221000
3000
در یک مورد، از قاره دیگری نشأت گرفته بود.
03:59
And not only that, but when they cameآمد into these countriesکشورها,
92
224000
3000
و ته تنها این، بلکه وفتی به این کشور آمدند،
04:02
then they got on commercialتجاری jetlinersjetliners probablyشاید
93
227000
3000
احتمالا" آنها جت تجاری را گرفتن
04:05
and they traveledسفر کرد even fartherدورتر
94
230000
2000
و حتی به دورتر ها مسافرت کرده اند.
04:07
to other placesمکان ها like Russiaروسیه,
95
232000
2000
به سایر مناطق مانند روسیه،
04:09
where, for the first time in over a decadeدهه last yearسال,
96
234000
3000
جایی که برای اولین بار پس از یک دهه
04:12
childrenفرزندان were crippledفلج شده and paralyzedفلج شده
97
237000
3000
کودکان معلول و فلج شدند
04:15
by a diseaseمرض that they had not seenمشاهده گردید for yearsسالها.
98
240000
4000
بوسیله این بیماری که برای سالها دیده نشده بود.
04:19
Now all of these outbreaksشیوع بیماری that I just showedنشان داد you,
99
244000
3000
در حال حاضر تمامی اینها که شیوع پیدا کرده بود که به شما نشان دادم
04:22
these are underزیر controlکنترل now,
100
247000
2000
تحت کنترل هستند،
04:24
and it looksبه نظر می رسد like they'llآنها خواهند شد probablyشاید stop very, very quicklyبه سرعت.
101
249000
3000
و به نظر می رسد خیلی خیلی سریع متوقف شدند.
04:27
But the messageپیام was very clearروشن است.
102
252000
3000
اما پیام خیلی واضح بود.
04:30
Polioفلج اطفال is still
103
255000
2000
فلج اطفال هنوز
04:32
a devastatingویرانگر, explosiveانفجاری diseaseمرض.
104
257000
3000
یک بیماری انفجاری ویرانگر است.
04:35
It's just happeningاتفاق می افتد in anotherیکی دیگر partبخشی of the worldجهان.
105
260000
4000
این فقط دربخش دیگری از جهان اتفاق می افتاد.
04:39
And our bigبزرگ ideaاندیشه
106
264000
3000
و ایده بزرگ ما
04:42
is that the scientificعلمی miracleمعجزه of this decadeدهه
107
267000
4000
این است که معجزه علم این دهه
04:46
should be the completeتکمیل eradicationقلع و قمع
108
271000
2000
باید بیماری فلج اطفال را کاملا"
04:48
of poliomyelitisپولیوئید.
109
273000
2000
ریشه کن کند.
04:50
So I want to tell you a little bitبیت
110
275000
2000
مایلم کمی به شما
04:52
about what this partnershipمشارکت, the Polioفلج اطفال Partnershipشراکت,
111
277000
2000
درباره اینکه، این همکاری، همکاری فلج اطفال،
04:54
is tryingتلاش کن to do.
112
279000
2000
تلاش می کند چه چیزی انجام دهد، بگویم.
04:56
We're not tryingتلاش کن to controlکنترل polioفلج اطفال.
113
281000
2000
ما در صدد کنترل فلج اطفال نیستیم.
04:58
We're not tryingتلاش کن to get it down to just a fewتعداد کمی casesموارد,
114
283000
3000
ما تلاش برای کاهش آن به چند مورد هم نمی کنیم،
05:01
because this diseaseمرض is like a rootریشه fireآتش;
115
286000
2000
زیرا که این بیماری مانند آتش زیر خاکستر است :
05:03
it can explodeمنفجر شود again if you don't snuffشیرینی it out completelyبه صورت کامل.
116
288000
3000
این می تواند دوباره فعال شود اگر شما آن را بطور کامل خاموش نکنید.
05:06
So what we're looking for
117
291000
2000
خوب چیزی که ما دنبالش هستیم
05:08
is a permanentدائمی solutionراه حل.
118
293000
2000
یک راه حل دائمی است.
05:10
We want a worldجهان in whichکه everyهرکدام childکودک, just like you guys,
119
295000
3000
ما دنیایی می خواهیم که همه کودکان، درست مثل شما،
05:13
can take for grantedاعطا شده
120
298000
2000
بتوانند( واکسن) را همواره قابل دسترس بدانند
05:15
a polio-freeبدون فلج اطفال worldجهان.
121
300000
2000
یک دنیای بدون فلج اطفال.
05:17
So we're looking for a permanentدائمی solutionراه حل,
122
302000
2000
ما به دنبال یک راه حل دائمی هستیم.
05:19
and this is where we get luckyخوش شانس.
123
304000
2000
این محلی است که ما شانس آوردیم.
05:21
This is one of the very fewتعداد کمی virusesویروس ها in the worldجهان
124
306000
3000
این یکی از نادر ویروسها در جهان است
05:24
where there are bigبزرگ enoughکافی cracksترک ها in its armorزره پوش
125
309000
2000
که درزهای به اندازه کافی بزرگی بر روی جلدشان دارند
05:26
that we can try to do something trulyبراستی extraordinaryخارق العاده.
126
311000
3000
که ما می توانیم کار وافعا" فوق العاده ای روی آن انجام دهیم.
05:29
This virusویروس can only surviveزنده ماندن in people.
127
314000
3000
این ویروس فقط در بدن افراد زند می ماند.
05:32
It can't liveزنده for a very long time in people.
128
317000
2000
برای مدت زیادی میتواند در بدن افراد زند بماند
05:34
It doesn't surviveزنده ماندن in the environmentمحیط hardlyبه سختی at all.
129
319000
3000
این اصلا" در محیط زنده نمی ماند.
05:37
And we'veما هستیم got prettyبسیار good vaccinesواکسن ها, as I've just showedنشان داد you.
130
322000
3000
ما واکسن بسیار خوبی را بدست آوردیم. چیزی که به شما نشان دادم.
05:40
So we are tryingتلاش کن
131
325000
2000
خوب ما در تلاشم
05:42
to wipeپاک کن out this virusویروس completelyبه صورت کامل.
132
327000
3000
برای زدودن کامل این ویروس.
05:45
What the polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع programبرنامه is tryingتلاش کن to do
133
330000
3000
چیزی که برنامه ریشه کن کردن فلج اطفال تلاش می کند انجام دهد
05:48
is to killکشتن the virusویروس itselfخودش
134
333000
2000
این است که ویروس خودش را بکشد
05:50
that causesعلل polioفلج اطفال
135
335000
2000
که عامل فلج اطفال
05:52
everywhereدر همه جا on Earthزمین.
136
337000
2000
در همه جای زمین است.
05:54
Now we don't have a great trackمسیر recordرکورد
137
339000
2000
حال آنکه ما سابقه زیادی نداریم
05:56
when it comesمی آید to doing something like this,
138
341000
2000
برای انجام کارهایی مشابه این،
05:58
to eradicatingریشه کن کردن diseasesبیماری ها.
139
343000
2000
برای ریشه کن کردن بیماری.
06:00
It's been triedتلاش کرد sixشش timesبار in the last centuryقرن,
140
345000
3000
شش مرتبه در قرن گذشته سعی شده
06:03
and it's been successfulموفق شدن exactlyدقیقا onceیک بار.
141
348000
4000
و فقط یکبار دقیقا" موفق شده.
06:07
And this is because diseaseمرض eradicationقلع و قمع,
142
352000
3000
به دلیل اینکه ریشه کن کردن بیماری،
06:10
it's still the ventureسرمایه گذاری capitalسرمایه، پایتخت of publicعمومی healthسلامتی.
143
355000
3000
این هنوز مخاطرات بزرگی بر سلامت عمومی دارد
06:13
The risksخطرات are massiveعظیم,
144
358000
2000
این مخاطرات خیلی عظیم هستند،
06:15
but the pay-offپرداخت کردن --
145
360000
3000
اما هزینه--
06:18
economicاقتصادی, humanitarianانسان دوستانه, motivationalانگیزه --
146
363000
2000
اقتصادی- انسانی و انگیزه ای آن
06:20
it's absolutelyکاملا hugeبزرگ.
147
365000
2000
کاملا" عظیم است
06:22
One congressmanکنگره here in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
148
367000
3000
یکی از نمایندگان کنگره در ایالات متحده
06:25
thinksفکر می کند that the entireکل investmentسرمایه گذاری
149
370000
3000
معتقد است که همه هزینه سرمایه گذاری
06:28
that the U.S. put into smallpoxکمپوت eradicationقلع و قمع
150
373000
2000
که در ایالات متحده برای ریشه کن کردن آبله
06:30
paysمی پردازد itselfخودش off everyهرکدام 26 daysروزها --
151
375000
3000
پرداخته شد در طی ۲۶ روز خودش را می پردازد--
06:33
in foregoneفراموش شده treatmentرفتار costsهزینه ها
152
378000
2000
از هزینه های قبلی درمان
06:35
and vaccinationواکسیناسیون costsهزینه ها.
153
380000
2000
و هزینه واکسیناسیون.
06:37
And if we can finishپایان دادن polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع,
154
382000
3000
اگر ما بتوانیم ریشه کن کردن فلج اطفال را تمام کنیم،
06:40
the poorestفقیرترین countriesکشورها in the worldجهان
155
385000
2000
فقیر ترین کشورهای دنیا
06:42
are going to saveصرفه جویی over 50 billionبیلیون dollarsدلار
156
387000
4000
می توانند معادل ۵۰ میلیارد دلار پس انداز کنند
06:46
in the nextبعد 25 yearsسالها aloneتنها.
157
391000
3000
تنها در ۲۵ سال آینده.
06:49
So those are the kindنوع of stakesسهم that we're after.
158
394000
3000
این مانند یک قمار که ما دنبالش هستیم.
06:52
But smallpoxکمپوت eradicationقلع و قمع was hardسخت;
159
397000
2000
ولی ریشه کن کردن آبله سخت بود.
06:54
it was very, very hardسخت.
160
399000
2000
این خیلی خیلی مشکل بود.
06:56
And polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع, in manyبسیاری waysراه ها, is even tougherسخت تر,
161
401000
3000
و فلج اطفال از بسیاری جهات، حتی مشکلتر است.
06:59
and there's a fewتعداد کمی reasonsدلایل for that.
162
404000
3000
چند دلیل برای آن وجود دارد.
07:02
The first is that,
163
407000
2000
اولین این است که
07:04
when we startedآغاز شده tryingتلاش کن to eradicateریشه کن کردن polioفلج اطفال
164
409000
2000
وفتی ما شروع به ریشه کن کردن فلج اطفال کردیم
07:06
about 20 yearsسالها agoپیش,
165
411000
2000
تفریبا" ۲۰ سال پیش،
07:08
more than twiceدو برابر as manyبسیاری countriesکشورها were infectedآلوده
166
413000
2000
تعداد کشورهایی که آلوده شده بودند، بیش از دو برابر
07:10
than had been when we startedآغاز شده off with smallpoxکمپوت.
167
415000
3000
از زمانی که ما آبله آغاز کردیم ، شده بود.
07:13
And there were more than 10 timesبار as manyبسیاری people
168
418000
2000
ده مرتبه تعداد مردمی که در
07:15
livingزندگي كردن in these countriesکشورها.
169
420000
2000
این کشور ها زندگی می کنند بیشتر شده بود.
07:17
So it was a massiveعظیم effortتلاش.
170
422000
2000
بنابراین این یک تلاش عظیم بود.
07:19
The secondدومین challengeچالش we had was --
171
424000
2000
دومین چالشی که ما داشتیم
07:21
in contrastتضاد to the smallpoxکمپوت vaccineواکسن,
172
426000
2000
در مقایسه با واکسن آبله،
07:23
whichکه was very stableپایدار, and a singleتنها doseدوز protectedحفاظت شده you for life --
173
428000
3000
که بسیار پایدار است، یک دوز ( از واکسن) زندگی شما را محافظت می کند---
07:26
the polioفلج اطفال vaccineواکسن is incrediblyطور باور نکردنی fragileشکننده.
174
431000
3000
واکسن فلج اطفال به طور باورنکردنی شکننده است.
07:29
It deterioratesخراب می شود so quicklyبه سرعت in the tropicsمناطق گرمسیری
175
434000
3000
و در مناطق استوایی این به سرعت فاسد می شود
07:32
that we'veما هستیم had to put this specialویژه vaccineواکسن monitorمانیتور
176
437000
2000
ما این واکسن خاص را مورد نظارت قرار دادیم
07:34
on everyهرکدام singleتنها vialویال
177
439000
2000
برای هر دانه آمپول
07:36
so that it will changeتغییر دادن very quicklyبه سرعت
178
441000
2000
یطوری که این خیلی سریع
07:38
when it's exposedدر معرض to too much heatحرارت,
179
443000
2000
وقتی در مقابل حرارت زیاد قرارگیرد، تغییر خواهد کرد.
07:40
and we can tell that it's not a good vaccineواکسن to use on a childکودک --
180
445000
3000
و میتوانیم بگویم که واکسن مناسبی برای استفاده یک کودک نیست--
07:43
it's not potentقوی; it's not going to protectمحافظت them.
181
448000
2000
این قوی نیست : و این نمی تواند آنها را محافظت کند.
07:45
Even then, kidsبچه ها need manyبسیاری dosesدوزها of the vaccineواکسن.
182
450000
3000
حتی پس از آن کودک نیازمند دوز های بیشتری از واکسن هست.
07:48
But the thirdسوم challengeچالش we have --
183
453000
2000
ولی سومین چالشی که ما داریم--
07:50
and probablyشاید even biggerبزرگتر one, the biggestبزرگترین challengeچالش --
184
455000
3000
و احتمالا" بزرگتر از آن ، بزرگترین چالش-
07:53
is that, in contrastتضاد to smallpoxکمپوت where you could always see your enemyدشمن --
185
458000
3000
این است که برعکس آبله که شما می توانید همواره دشمنتان را ببینید--
07:56
everyهرکدام singleتنها personفرد almostتقریبا who was infectedآلوده with smallpoxکمپوت
186
461000
3000
هر یک نفری که تقریبا" به آبله آلوده شده بود
07:59
had this telltaleگواهینامه rashراش.
187
464000
2000
تاول سخن چین ( تاولی که گویای بیماریست) را داشت.
08:01
So you could get around the diseaseمرض;
188
466000
2000
بنابر این می توانستید بیماری را احاطه کنید:
08:03
you could vaccinateواکسن زدن around the diseaseمرض and cutبرش it off.
189
468000
3000
میتوانستید اطراف بیماری را واکسینه کنید وآن را قرنطینه کنید.
08:06
With polioفلج اطفال it's almostتقریبا completelyبه صورت کامل differentناهمسان.
190
471000
3000
فلج اطفال کاملا" متفاوت است.
08:09
The vastعظیم majorityاکثریت of people who are infectedآلوده with the polioفلج اطفال virusویروس
191
474000
3000
در اکثریت قریب به اتفاق افرادی که به ویروس فلج اطفال مبتلا میشوند
08:12
showنشان بده absolutelyکاملا no signامضا کردن of the diseaseمرض.
192
477000
3000
هیچ نشانهای از بیماری دیده نمی شود.
08:15
So you can't see the enemyدشمن mostاکثر of the time,
193
480000
3000
دشمن در بیشتر اوقات دیده نمی شود.
08:18
and as a resultنتيجه,
194
483000
2000
و به همین دلیل،
08:20
we'veما هستیم neededمورد نیاز است a very differentناهمسان approachرویکرد to eradicateریشه کن کردن polioفلج اطفال
195
485000
3000
ما نیازبه رویکرد بسیار متفاوتی برای ریشه کن کردن فلج اطفال داریم
08:23
than what was doneانجام شده with smallpoxکمپوت.
196
488000
2000
با آنچه که برای آبله انجام داده ایم.
08:25
We'veما هستیم had to createايجاد كردن
197
490000
2000
ما می بایست
08:27
one of the largestبزرگترین socialاجتماعی movementsحرکات in historyتاریخ.
198
492000
3000
یکی از بزرگترین حرکتهای اجتماعی در تاریخ را ایجاد کنیم.
08:30
There's over 10 millionمیلیون people,
199
495000
2000
در اینجا بیش از ده میلیون نفر،
08:32
probablyشاید 20 millionمیلیون people,
200
497000
2000
احتمالا" بیست میلیون،
08:34
largelyتا حد زیادی volunteersداوطلبان,
201
499000
2000
عمدتا" داوطلبانه،
08:36
who have been workingکار کردن over the last 20 yearsسالها
202
501000
2000
در بیست سال گذشته
08:38
in what has now been calledبه نام
203
503000
2000
برای چیزی که امروزه آن را
08:40
the largestبزرگترین internationally-coordinatedهماهنگی بین المللی operationعمل in peacetimeزمان صلح.
204
505000
4000
بزرگترین عملیات هماهنگ بین المللی زمان صلح می نامیم ، کار کرده اند
08:44
These people, these 20 millionمیلیون people,
205
509000
3000
این افراد، این بیست میلیون نفر،
08:47
vaccinateواکسن زدن over 500 millionمیلیون childrenفرزندان
206
512000
3000
هر سال ،بیشتر از ۵۰۰ میلیون کودک را واکسینه
08:50
everyهرکدام singleتنها yearسال,
207
515000
2000
کرده اند،
08:52
multipleچندگانه timesبار
208
517000
2000
چندین مرتبه
08:54
at the peakاوج of our operationعمل.
209
519000
3000
در اوج عملیات ما.
08:57
Now givingدادن the polioفلج اطفال vaccineواکسن is simpleساده.
210
522000
2000
خوب واکسیناسیون فلج اطفال بسیار ساده است.
08:59
It's just two dropsقطره, like that.
211
524000
2000
فقط دو قطره، مثل این
09:01
But reachingرسیدن به 500 millionمیلیون people
212
526000
2000
اما رسیدن ۵۰۰ میلیون نفر
09:03
is much, much tougherسخت تر.
213
528000
2000
خیلی خیلی سخت تر است.
09:05
And these vaccinatorsواکسیناسیون, these volunteersداوطلبان,
214
530000
3000
و این افراد، این داوطلبان،
09:08
they have got to diveشیرجه رفتن headlongسرماخوردگی
215
533000
2000
آنها بی پروا
09:10
into some of the toughestسخت ترین, densestمتراکم تر
216
535000
2000
در بعضی از سخت ترین ، فشرده ترین
09:12
urbanشهری slumsمحله های فقیرنشین in the worldجهان.
217
537000
2000
محله های فقیر نشین جهان غوطه ور می شدند
09:14
They'veآنها دارند got to trekگشت و گذار underزیر swelteringسوء تغذیه sunsخورشید
218
539000
3000
آنها زیر زیر آفتاب سوزان خورشید با زحمت مسافرت می کردند
09:17
to some of the mostاکثر remoteاز راه دور, difficultدشوار to reachنائل شدن placesمکان ها in the worldجهان.
219
542000
4000
برای رسیدن بعضی از دور افتاده ترین و دشوارترین مکانهای جهان.
09:21
And they alsoهمچنین have to dodgeطفره رفتن bulletsگلوله ها,
220
546000
2000
و آنها همچنین باید جا خالی به گلوله ها می دادند
09:23
because we have got to operateکار کن
221
548000
2000
زیرا ما باید
09:25
duringدر حین shakyتکان دهنده cease-firesآتش بس and trucesترازوها
222
550000
2000
در طی آتش بس های لرزان
09:27
to try and vaccinateواکسن زدن childrenفرزندان,
223
552000
2000
عملیات واکسیناسیون کودکان را انجام می دادیم،
09:29
even in areasمناطق affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا by conflictدرگیری.
224
554000
3000
حتی در مناطق متاثر از جنگ.
09:32
One reporterخبرنگار
225
557000
2000
یکی از گزارشگران
09:34
who was watchingتماشا کردن our programبرنامه in Somaliaسومالی about fiveپنج yearsسالها agoپیش --
226
559000
3000
که برنامه ما را در سومالی حدود پنج سال پیش مشاهده می کرد---
09:37
a placeمحل whichکه has eradicatedریشه کن polioفلج اطفال,
227
562000
2000
محلی که فلج اطفال ریشه کن شده است،
09:39
not onceیک بار, but twiceدو برابر, because they got reinfectedمجدد.
228
564000
2000
نه یکبار، بلکه دوبار، به دلیل اینکه آنها مجددا" عفونت کردند.
09:41
He was sittingنشسته outsideخارج از of the roadجاده,
229
566000
2000
او خارج از یک جاده نشسته بوده،
09:43
watchingتماشا کردن one of these polioفلج اطفال campaignsمبارزات انتخاباتی unfoldباز کردن,
230
568000
2000
و به یکی از کمپینگهای فلج اطفال فعال نگاه می کرده،
09:45
and a fewتعداد کمی monthsماه ها laterبعد he wroteنوشت:
231
570000
2000
و چند ماه بعد او نوشت:
09:47
"This is foreignخارجی aidکمک at its mostاکثر heroicقهرمانانه."
232
572000
4000
" امدادگران خارجی بالاترین قهرمانان هستند."
09:51
And these heroesقهرمانان, they come from everyهرکدام walkراه رفتن of life,
233
576000
2000
این قهرمانان، آنها از اقسا نقاط دنیا آمده اند،
09:53
all sortsانواع of backgroundsپس زمینه.
234
578000
2000
با همه نوع پیشینه .
09:55
But one of the mostاکثر extraordinaryخارق العاده is Rotaryروتاری Internationalبین المللی.
235
580000
3000
ولی یکی از فوق العاده ترین آنها، روتاری اینتر نشتال است.
09:58
This is a groupگروه
236
583000
2000
این گروهیست
10:00
whoseکه million-strongمیلیون قوی armyارتش of volunteersداوطلبان
237
585000
2000
از میلیونها ارتش قوی که داوطلبانه
10:02
have been workingکار کردن to eradicateریشه کن کردن polioفلج اطفال
238
587000
2000
برای ریشه کن کردن فلج اطفال
10:04
for over 20 yearsسالها.
239
589000
2000
برای بیشتر از بیست سال کار می کنند.
10:06
They're right at the centerمرکز of the wholeکل thing.
240
591000
3000
آنها درست در مرکز همه چیز هستند
10:09
Now it tookگرفت yearsسالها to buildساختن up the infrastructureزیر ساخت
241
594000
2000
سالها طول کشید برای ایجاد زیر ساخت
10:11
for polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع --
242
596000
2000
ریشه کن کردن فلج اطفال--
10:13
more than 15 yearsسالها, much longerطولانی تر than it should have --
243
598000
3000
بیشتر از پانزده سال، بسیار طولانی تر از آنچه که می باید--
10:16
but onceیک بار it was builtساخته شده, the resultsنتایج were strikingقابل توجه، برجسته، موثر.
244
601000
3000
ولی یکروز آن ساخته شد،و نتیجه قابل توجه بود.
10:19
Withinدر داخل a coupleزن و شوهر of yearsسالها,
245
604000
2000
و در طول چند سال،
10:21
everyهرکدام countryکشور that startedآغاز شده polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع
246
606000
2000
هر کشوری که ریشه کنی فلج اطفال را شروع کرد
10:23
rapidlyبه سرعت در حال eradicatedریشه کن all threeسه of theirخودشان polioفلج اطفال virusesویروس ها,
247
608000
4000
به سرعت همه سه نوع ویروس فلج اطفال را ریشه کن کردند،
10:27
with the exceptionاستثنا of fourچهار countriesکشورها that you see here.
248
612000
3000
به غیر از چهار کشورکه در اینحا می بینید.
10:30
And in eachهر یک of those, it was only partبخشی of the countryکشور.
249
615000
3000
و هر یک از آنها، فقط بخشی از آن کشور بودند.
10:34
And then, by 1999,
250
619000
2000
و سپس در سال ۱۹۹۰،
10:36
one of the threeسه polioفلج اطفال virusesویروس ها
251
621000
2000
یکی از سه نوع ویروس فلج اطفال
10:38
that we were tryingتلاش کن to eradicateریشه کن کردن
252
623000
2000
که ما تلاش می کردیم ریشه کن کنیم
10:40
had been completelyبه صورت کامل eradicatedریشه کن worldwideدر سراسر جهان --
253
625000
3000
به طور کامل در سراسر جهان ریشه کن شد--
10:43
proofاثبات of conceptمفهوم.
254
628000
2000
مدرک گواه است.
10:45
And then todayامروز,
255
630000
3000
وامروزه
10:48
there's been a 99 percentدرصد reductionکاهش --
256
633000
2000
در اینجا ۹۹ درصد کاهش هست--
10:50
greaterبزرگتر than 99 percentدرصد reductionکاهش --
257
635000
2000
بیشتر از ۹۹ درصد کاهش--
10:52
in the numberعدد of childrenفرزندان
258
637000
2000
با تعداد کودکانی
10:54
who are beingبودن paralyzedفلج شده by this awfulخیلی بد و ناخوشایند diseaseمرض.
259
639000
3000
که با این بیماری دردناک فلج شده اند.
10:57
When we startedآغاز شده, over 20 yearsسالها agoپیش,
260
642000
2000
وقتی ما شروع کردیم، بیشتر از بیست سال پیش،
10:59
1,000 childrenفرزندان were beingبودن paralyzedفلج شده
261
644000
2000
روزانه هزار کودک فلج می شدند
11:01
everyهرکدام singleتنها day by this virusویروس.
262
646000
3000
توسط این ویروس.
11:04
Last yearسال, it was 1,000.
263
649000
3000
سال گذشته، هزار تا بود
11:07
And at the sameیکسان time,
264
652000
2000
و در همان زمان
11:09
the polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع programبرنامه
265
654000
2000
برنامه ریشه کنی فلج اطفال
11:11
has been workingکار کردن to help with a lot of other areasمناطق.
266
656000
2000
برای کمک در مناطق دیگری ، کار می کرد.
11:13
It's been workingکار کردن to help controlکنترل pandemicپاندمی fluآنفلوآنزا,
267
658000
3000
برای کنترل آنقلانزا واگیر دار کار می کردند،
11:16
SARSسارس for exampleمثال.
268
661000
2000
برای مثال سارس.
11:18
It's alsoهمچنین triedتلاش کرد to saveصرفه جویی childrenفرزندان by doing other things --
269
663000
3000
همچنین تلاش برای نجات کودکان با چیزهای دیگر--
11:21
givingدادن vitaminویتامین A dropsقطره, givingدادن measlesسرخک shotsعکس ها,
270
666000
3000
دادن یک قطره ویتامین A، زدن واکس سرخک ،
11:24
givingدادن bedبستر netsشبکه againstدر برابر malariaمالاریا even
271
669000
2000
دادن پشه بند علیه بیماری مالاریا
11:26
duringدر حین some of these campaignsمبارزات انتخاباتی.
272
671000
2000
در برخی از این کمپینگ ها.
11:28
But the mostاکثر excitingهیجان انگیز thing
273
673000
2000
اما هیجان انگیز ترین چیز
11:30
that the polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع programبرنامه has been doing
274
675000
2000
که برنامه ریشه کنی فلج اطفال انجام می دهد
11:32
has been to forceزور us,
275
677000
2000
ما را مجبور کرد ،
11:34
the internationalبین المللی communityجامعه,
276
679000
2000
که در جامعه جهانی،
11:36
to reachنائل شدن everyهرکدام singleتنها childکودک, everyهرکدام singleتنها communityجامعه,
277
681000
3000
به هر کودک دسترسی پیدا کنیم، هر جامعه --
11:39
the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر people in the worldجهان,
278
684000
3000
آسیب پذیر ترین مردم جهان
11:42
with the mostاکثر basicپایه ای of healthسلامتی servicesخدمات,
279
687000
2000
با ابتدائی ترین امکانات درمانی،
11:44
irrespectiveقطع نظر از of geographyجغرافیا, povertyفقر,
280
689000
4000
بدون در نظر گرفتن جغرافیا، فقر،
11:48
cultureفرهنگ and even conflictدرگیری.
281
693000
2000
فرهنگ و حتی جنگ.
11:50
So things were looking very excitingهیجان انگیز,
282
695000
2000
خوب چیزی که ما دنبالش بودیم بسیار هیجان انگیز بود.
11:52
and then about fiveپنج yearsسالها agoپیش,
283
697000
2000
و پس از آن حدود پنج سال پیش،
11:54
this virusویروس, this ancientباستانی virusویروس, startedآغاز شده to fightمبارزه کردن back.
284
699000
3000
این ویروس، ویروس قدیمی، شروع به مبارزه برای برگشت کرد.
11:57
The first problemمسئله we ranفرار کرد into
285
702000
3000
اولین مشکلی که به آن برخورد کردیم
12:00
was that, in these last fourچهار countriesکشورها, the strongholdsقلعه ها of this virusویروس,
286
705000
3000
این بود که، این چهار کشور آخر، پایگاه های این ویروس بودند،
12:03
we just couldn'tنمی توانستم seemبه نظر می رسد to get the virusویروس rootedنشات گرفتن out.
287
708000
4000
ما به نظر می رسید که ما نمیتوانیم ویروس را ریشه کن کنیم.
12:07
And then to make the mattersمسائل even worseبدتر,
288
712000
2000
و سپس مسائل حتی بدتر هم بشود،
12:09
the virusویروس startedآغاز شده to spreadانتشار دادن out of these fourچهار placesمکان ها,
289
714000
3000
ویروس در این چهارمنطقه شروع به پخش شدن کرد،
12:12
especiallyبه خصوص northernشمال Indiaهندوستان and northernشمال Nigeriaنیجریه,
290
717000
3000
بخصوص شمال هند و شمال نیجریه،
12:15
into much of Africaآفریقا, Asiaآسیا, and even into Europeاروپا,
291
720000
3000
به بسیاری از آفریقا ، آسیا ، و حتی به اروپا،
12:18
causingباعث می شود horrificدلهره آور outbreaksشیوع بیماری
292
723000
2000
باعث شیوع هولناک بیماری
12:20
in placesمکان ها that had not seenمشاهده گردید this diseaseمرض for decadesچند دهه.
293
725000
4000
در مکانهایی که این بیماری برای چند دهه دیده نشده بود، شد.
12:24
And then,
294
729000
2000
و بعد از آن
12:26
in one of the mostاکثر importantمهم, tenaciousسر سخت
295
731000
3000
در یکی از مهمترین،استوارترین
12:29
and toughestسخت ترین reservoirsمخازن of the polioفلج اطفال virusویروس in the worldجهان,
296
734000
3000
و سخت ترین منابع ویروس فلج اطفال در جهان،
12:32
we foundپیدا شد that our vaccineواکسن was workingکار کردن
297
737000
3000
ما متوجه شدیم که تاثیر واکسن ما
12:35
halfنیم as well as it should have.
298
740000
2000
کارایی اش نیمی از آن چیزیست که انتظار می رود
12:37
In conditionsشرایط like this,
299
742000
2000
در شرایطی مثل این،
12:39
the vaccineواکسن just couldn'tنمی توانستم get the gripگرفتن it neededمورد نیاز است to
300
744000
2000
این واکسن تنها نمی تواند تاثر مورد انتظار را روی
12:41
in the gutsدل و روده of these childrenفرزندان
301
746000
2000
شکم این بچه ها بگذارد
12:43
and protectمحافظت them the way that it neededمورد نیاز است to.
302
748000
2000
وبه شیوه ای نیاز است از آنها محافظت کند.
12:45
Now at that time,
303
750000
2000
در آن زمان،
12:47
there was a great, as you can imagineتصور کن,
304
752000
2000
موضوع بزرگی بود، که شما می توانید تصور کنی،
12:49
frustrationنا امیدی -- let's call it frustrationنا امیدی --
305
754000
2000
سرخوردگی- اجازه بدهید آن را سرخوردگی بنامیم--
12:51
it startedآغاز شده to growرشد very, very quicklyبه سرعت.
306
756000
2000
(بیماری) بسیار بسیار سریع شروع به رشد کرد.
12:53
And all of a suddenناگهانی, some very importantمهم voicesصدای
307
758000
2000
ناگهان، برخی صدا های
12:55
in the worldجهان of publicعمومی healthسلامتی
308
760000
2000
مهم از بهداشت جهانی
12:57
startedآغاز شده to say, "Hangآویزان شدن on.
309
762000
2000
شروع کردند به گفتن،"صبر کنید،
12:59
We should abandonرها کردن this ideaاندیشه of eradicationقلع و قمع.
310
764000
3000
ما باید ایده ریشه کنی را رها کنیم.
13:02
Let's settleحل کن for controlکنترل -- that's good enoughکافی."
311
767000
3000
فقط استقراربرای کنترل- این به اندازه کافی خوب است."
13:05
Now as seductiveاغوا کننده as the ideaاندیشه of controlکنترل soundsبرای تلفن های موبایل,
312
770000
4000
حال آنکه ایده کنترل صداها (اعتراضات) گمراه کننده بود،
13:09
it's a falseنادرست premiseفرضیه.
313
774000
2000
این فرضیه نادرست است.
13:11
The brutalوحشیانه truthحقیقت is,
314
776000
2000
حقیقت بی رحم است.
13:13
if we don't have the will or the skillمهارت,
315
778000
2000
اگر ما تمایل ویا مهارت را نداریم،
13:15
or even the moneyپول that we need
316
780000
3000
و یا حتی پولی که نیاز داریم
13:18
to reachنائل شدن childrenفرزندان, the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر childrenفرزندان in the worldجهان,
317
783000
3000
برای دسترسی به کودکان، شکننده ترین کودکان در جهان،
13:21
with something as simpleساده
318
786000
2000
با چیزی ساده
13:23
as an oralدهانی polioفلج اطفال vaccineواکسن,
319
788000
3000
شبیه قطره خوراکی فلج اطفال،
13:26
then prettyبسیار soonبه زودی,
320
791000
2000
و خیلی زود پس از ان،
13:28
more than 200,000 childrenفرزندان
321
793000
2000
می رفت که بیشتر از000 200 کودک
13:30
are again going to be paralyzedفلج شده by this diseaseمرض
322
795000
2000
دوباره با این بیماری فلج شوند
13:32
everyهرکدام singleتنها yearسال.
323
797000
2000
هر سال.
13:34
There's absolutelyکاملا no questionسوال.
324
799000
2000
مطلقا" هیچ تردیدی وجود ندارد.
13:36
These are childrenفرزندان like Umarعمر.
325
801000
3000
اینجا کودکانی مثل عمر هستند.
13:39
Umarعمر is sevenهفت yearsسالها oldقدیمی,
326
804000
3000
عمر هفت ساله است.
13:42
and he's from northernشمال Nigeriaنیجریه.
327
807000
2000
او از شمال نیجریه است.
13:44
He livesزندگی می کند in a familyخانواده home there
328
809000
2000
او در خانه پدری زندگی می کند
13:46
with his eightهشت brothersبرادران and sistersخواهران.
329
811000
2000
با ۹ خواهر و برادرش.
13:48
Umarعمر alsoهمچنین has polioفلج اطفال.
330
813000
3000
عمر همچنین فلج اطفال دارد.
13:51
Umarعمر was paralyzedفلج شده for life.
331
816000
2000
عمر برای همه ی عمرش فلج است.
13:53
His right legپا was paralyzedفلج شده
332
818000
2000
پای راست او در سال ۲۰۰۴
13:55
in 2004.
333
820000
2000
فلج شده.
13:57
This legپا, his right legپا,
334
822000
3000
این پا، پای راست،
14:00
now takes an awfulخیلی بد و ناخوشایند beatingكتك زدن
335
825000
2000
حالا تپش دردناکی دارد،
14:02
because he has to half-crawlنیم خزیدن,
336
827000
2000
به لیل اینکه او باید نیمه خیز حرکت کند،
14:04
because it's fasterسریعتر to moveحرکت that way
337
829000
2000
زیرا این راهی برای سریع حرکت کردن است
14:06
to keep up with his friendsدوستان, keep up with his brothersبرادران and sistersخواهران,
338
831000
2000
برای همرای با دوستانش، همراهی با خواهران و برادرانش،
14:08
than to get up on his crutchesعصا and walkراه رفتن.
339
833000
3000
برای به پا خواستن با عصایش و راه رفتن.
14:11
But Umarعمر is a fantasticخارق العاده studentدانشجو. He's an incredibleباور نکردنی kidبچه.
340
836000
3000
ولی عمر دانش آموز فوق العاده اسیت. او بچه باورنکردنیست.
14:14
As you probablyشاید can't see the detailجزئیات here,
341
839000
2000
ممکن است که شما جزئیات را در اینجا ببینید،
14:16
but this is his reportگزارش cardکارت,
342
841000
2000
این ریز نمرات اوست.
14:18
and you'llشما خواهید بود see, he's got perfectکامل scoresنمرات.
343
843000
2000
همانطور که میسینید، او نمره عالی گرفته،
14:20
He got 100 percentدرصد in all the importantمهم things,
344
845000
2000
او در تمامی درسهای مهم صد در صد گرفته،
14:22
like nurseryمهد کودک rhymesقافیه ها, for exampleمثال there.
345
847000
3000
مثل ادبیات کودکان ،برای مثال اینجا
14:25
But you know I'd love to be ableتوانایی to tell you
346
850000
3000
اما می دانید دوست دارم که بتوانم یه شما بگویم
14:28
that Umarعمر is a typicalمعمول kidبچه with polioفلج اطفال these daysروزها,
347
853000
2000
که عمر یک کودک معمولی امروزی با فلج اطفال است،
14:30
but it's not trueدرست است.
348
855000
2000
اما این حقیقت ندارد.
14:32
Umarعمر is an exceptionalاستثنایی kidبچه
349
857000
2000
عمر یک کودک استثنایی است
14:34
in exceptionalاستثنایی circumstancesشرایط.
350
859000
2000
در شرایط استثنایی است.
14:36
The realityواقعیت of polioفلج اطفال todayامروز
351
861000
2000
واقعیت امروز فلج اطفال
14:38
is something very differentناهمسان.
352
863000
3000
چیزی بسیار متفاوت است.
14:41
Polioفلج اطفال strikesاعتصاب the poorestفقیرترین communitiesجوامع in the worldجهان.
353
866000
4000
فلج اطفال حمله به فقیرترین جوامع جهان می کند.
14:45
It leavesبرگها theirخودشان childrenفرزندان paralyzedفلج شده,
354
870000
2000
فرزندانشان فلج می شوند،
14:47
and it dragsکشیدن theirخودشان familiesخانواده ها
355
872000
2000
و خانواده ها آنها
14:49
deeperعمیق تر into povertyفقر,
356
874000
2000
فقیر تر می شوند،
14:51
because they're desperatelyبه شدت searchingجستجوکردن
357
876000
2000
زیرا آنها عاجزانه در جستجوی (درمان اند)
14:53
and they're desperatelyبه شدت spendingهزینه کردن the little bitبیت of savingsپس انداز that they have,
358
878000
2000
و عاجزانه پس انداز کمی را که دارند خرج می کنند
14:55
tryingتلاش کن in vainبیهوده
359
880000
2000
تلاش بیهوده ای می کنند
14:57
to find a cureدرمان for theirخودشان childrenفرزندان.
360
882000
3000
برای پیدا کردن درمانی برای فرزندانشان.
15:01
We think childrenفرزندان deserveسزاوار better.
361
886000
3000
ما معتقدیم کودکان سزاوار (زندگی) بهتری هستند.
15:04
And so when the going got really toughسخت است
362
889000
3000
خوب وقتی که واقعا"
15:07
in the polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع programبرنامه
363
892000
2000
برنامه ریشه کنی فلج اطفال میرفت که دشوار شود
15:09
about two yearsسالها agoپیش,
364
894000
2000
حدود دو سال پیش،
15:11
when people were sayingگفت:, "We should call it off,"
365
896000
2000
وقتی که مردم می گفتند،" ما باید آن را متوقف کنیم."
15:13
the Polioفلج اطفال Partnershipشراکت
366
898000
2000
گروه همکاری فلج اطفال
15:15
decidedقرار بر این شد to buckleدست و پنجه نرم down onceیک بار again
367
900000
2000
تصمیم گرفت یکبار دیگر با آن دست پنجه نرم کند
15:17
and try and find innovativeخلاقانه newجدید solutionsراه حل ها,
368
902000
3000
و راه حل نو خلاقانه ای را پیدا کند،
15:20
newجدید waysراه ها to get to the childrenفرزندان
369
905000
2000
راه جدیدی برای رسیدن به کودکان
15:22
that we were missingگم شده again and again.
370
907000
2000
که ما آنها را بارها و بارها از دست داده بودیم
15:24
In northernشمال Indiaهندوستان, we startedآغاز شده mappingنقشه برداری the casesموارد
371
909000
2000
در شمال هند، ما شروع به نقشه برداری از موارد
15:26
usingاستفاده كردن satelliteماهواره imagingتصویربرداری like this,
372
911000
2000
با استفاده از تصویر برداری ماهواره مانند این کردیم،
15:28
so that we could guideراهنما our investmentsسرمایه گذاری and vaccinatorواکسنر sheltersپناهگاه ها,
373
913000
3000
که بتوانیم پایگاه های واکسینیتورها و سرمایه گذار ها را هدایت کنیم،
15:31
so we could get to the millionsمیلیون ها نفر of childrenفرزندان
374
916000
2000
ما قادر شدیم به میلیونها کودک
15:33
on the Koshiکوشی Riverرودخانه basinحوضه
375
918000
2000
ازبستر رود کوشی
15:35
where there are no other healthسلامتی servicesخدمات.
376
920000
2000
که در آنجا هیچ خدمات درمانی دیگری نبود ، برسیم.
15:37
In northernشمال Nigeriaنیجریه,
377
922000
2000
در شمال نیجریه ،
15:39
the politicalسیاسی leadersرهبران and the traditionalسنتی Muslimمسلمان leadersرهبران,
378
924000
2000
رهبران سیاسی و رهبران سنتی مسلمان،
15:41
they got directlyبه طور مستقیم involvedگرفتار in the programبرنامه
379
926000
2000
آنها مستقیما" در گیر برنامه
15:43
to help solveحل the problemsمشکلات of logisticsتدارکات
380
928000
2000
کمک به حل مشکلات ندارکاتی
15:45
and communityجامعه confidenceاعتماد به نفس.
381
930000
2000
و اعتماد به نفس جامعه شدند.
15:47
And now they'veآنها دارند even startedآغاز شده usingاستفاده كردن these devicesدستگاه ها --
382
932000
3000
و حالا آنها استفاده از این تجهیزات کردند را شروع کردند-
15:50
speakingصحبت كردن of coolسرد technologyتکنولوژی --
383
935000
2000
وگفتگو راجع به این تکنولوژی جالب می کنند--
15:52
these little devicesدستگاه ها, little GISGIS trackersردیاب ها like this,
384
937000
3000
این دستگاه کوچک، ( سیستم انتقال اطلاعات جغرافیایی) GIS کوچک مثل این،
15:55
whichکه they put into the vaccineواکسن carriersحامل of theirخودشان vaccinatorsواکسیناسیون.
385
940000
3000
که آن را داخل بسته واکسنهای واکسیاسنورها قرار می دهند.
15:58
And then they can trackمسیر them,
386
943000
2000
سپس می توانند آنها را ردیابی کنند.
16:00
and at the endپایان of the day, they look and see,
387
945000
2000
در پایان روز، آنها بررسی و نگاه می کنند،
16:02
did these guys get everyهرکدام singleتنها streetخیابان, everyهرکدام singleتنها houseخانه.
388
947000
2000
آیا آن افراد به همه خیابانها وبه هر خانه ای رفته اند.
16:04
This is the kindنوع of commitmentتعهد now we're seeingدیدن
389
949000
3000
این حالا نوعی تعهد است که ما به آن نگاه می کنیم
16:07
to try and reachنائل شدن all of the childrenفرزندان we'veما هستیم been missingگم شده.
390
952000
3000
تلاش برای رسیدن به همه کودکانی که ما از قلم انداخته بودیم.
16:10
And in Afghanistanافغانستان, we're tryingتلاش کن newجدید approachesرویکردها --
391
955000
3000
در افقانستان، ما در تلاش برای روش جدید هستیم--
16:13
accessدسترسی به negotiatorsمذاکره کنندگان.
392
958000
2000
دسترسی به مذاکره کنندگان.
16:15
We're workingکار کردن closelyنزدیک است with the Internationalبین المللی Committeeکمیته of the Redسرخ Crossصلیب
393
960000
3000
ما همکاری نزدیکی با کمیته بین المللی صلیت سرخ داریم
16:18
to ensureاطمینان حاصل کنید that we can reachنائل شدن everyهرکدام childکودک.
394
963000
3000
برای اطمینان از اینکه ما می توانیم به هر کودکی دسترسی داشته باشیم.
16:21
But as we triedتلاش کرد these extraordinaryخارق العاده things,
395
966000
3000
اما همانطور که ما تلاش می کردیم برای این کارهای فوق العاده،
16:24
as people wentرفتی to this troubleمشکل
396
969000
2000
افراد مشکلی پیدا کردند
16:26
to try and reworkبازنگری theirخودشان tacticsتاکتیک ها,
397
971000
2000
برای امتحان و دوباره کاری شیوه شان،
16:28
we wentرفتی back to the vaccineواکسن -- it's a 50-year-oldساله vaccineواکسن --
398
973000
3000
ما برگشتیم به واکسن-- این واکسن ۵۰ ساله است--
16:31
and we thought, surelyمسلما we can make a better vaccineواکسن,
399
976000
3000
و فکر کردیم، مطمئنا" ما میتوانیم واکسن بهتری بسازیم
16:34
so that when they finallyسرانجام get to these kidsبچه ها,
400
979000
2000
خوب وقتی نهایتا" آنها به این کودکان دسترسی یابند،
16:36
we can have a better bangانفجار for our buckبک.
401
981000
2000
ما می توانستیم ارزش بیشتری برای کارمان قائل شویم.
16:38
And this startedآغاز شده an incredibleباور نکردنی collaborationهمکاری with industryصنعت,
402
983000
3000
و این با همکاری باورنکردنی باصنعت آغاز شد.
16:41
and withinدر داخل sixشش monthsماه ها,
403
986000
2000
و در طول شش ماه،
16:43
we were testingآزمایش کردن a newجدید polioفلج اطفال vaccineواکسن
404
988000
2000
ما واکسن جدید فلج اطفال را آزمایش کردیم
16:45
that targetedهدفمند, just two yearsسالها agoپیش,
405
990000
2000
که هدف بود، تنها دوسال قبل،
16:47
the last two typesانواع of polioفلج اطفال in the worldجهان.
406
992000
3000
دونوع واکسن آخر فلج اطفال در جهان
16:50
Now Juneژوئن the ninthنهم, 2009,
407
995000
3000
در نوزدهم جون ۲۰۰۹،
16:53
we got the first resultsنتایج from the first trialآزمایش with this vaccineواکسن,
408
998000
3000
ما اولین نتیجه را از اولین بررسی این واکسن گرفتیم.
16:56
and it turnedتبدیل شد out to be a game-changerتغییر دهنده ی بازی.
409
1001000
2000
معلوم شد که به بازی تعویض شده.
16:58
The newجدید vaccineواکسن
410
1003000
2000
واکسن جدید
17:00
had twiceدو برابر the impactتأثیر on these last coupleزن و شوهر of virusesویروس ها
411
1005000
3000
دو برابرتاثیر را بر چند ویروس قبلی
17:03
as the oldقدیمی vaccineواکسن had,
412
1008000
2000
که به عنوان واکسن قدیمی بودند داشت.
17:05
and we immediatelyبلافاصله startedآغاز شده usingاستفاده كردن this.
413
1010000
2000
و بلافاصله ما شروع به استفاده از آن کردیم.
17:07
Well, in a coupleزن و شوهر of monthsماه ها we had to get it out of productionتولید.
414
1012000
3000
خوب، در چند ماه اول ; ما به تولید کافی نرسیدیم
17:10
And it startedآغاز شده rollingنورد off the productionتولید linesخطوط
415
1015000
2000
خط تولیدآغاز شد و این
17:12
and into the mouthsدهان of childrenفرزندان around the worldجهان.
416
1017000
2000
به دهان کودکان در سراسر جهان ریخته شد.
17:14
And we didn't startشروع کن with the easyآسان placesمکان ها.
417
1019000
2000
ما از مناطق آسان شروع نکردیم.
17:16
The first placeمحل this vaccineواکسن was used
418
1021000
2000
اولین منطقه ای که این واکسن مورد استفاده قرار گرفت
17:18
was in southernجنوب Afghanistanافغانستان,
419
1023000
2000
جنوب افقانستان بود.
17:20
because it's in placesمکان ها like that
420
1025000
2000
به این دلیل که مکانی مثل این
17:22
where kidsبچه ها are going to benefitسود the mostاکثر
421
1027000
2000
کودکان می توانستند
17:24
from technologiesفن آوری ها like this.
422
1029000
2000
از نوآوری مثل این بهرمند شوند.
17:26
Now here at TEDTED, over the last coupleزن و شوهر of daysروزها,
423
1031000
3000
و حالا در اینجا در TED، در چند روز گذشته،
17:29
I've seenمشاهده گردید people challengingچالش برانگیز the audienceحضار again and again
424
1034000
4000
من افرادی را دیده ام که مخاطبان را بارها و بارها
17:33
to believe in the impossibleغیرممکن است.
425
1038000
3000
بر باور غیر ممکن، به چالش کشند اند.
17:36
So this morningصبح at about sevenهفت o'clockساعت,
426
1041000
3000
امروز صبح حدود ساعت هفت صبح،
17:39
I decidedقرار بر این شد that we'dما می خواهیم try to driveراندن Chrisکریس
427
1044000
2000
من تصمیم گرفتم درایو کریس
17:41
and the productionتولید crewخدمه here berserkبرسکر
428
1046000
2000
و اطلاعات کارکنان او رادر اینجا داشته باشم
17:43
by downloadingدانلود all of our dataداده ها from Indiaهندوستان again,
429
1048000
4000
بوسیله دانلود دوباره همه اطلاعات از هند ،
17:47
so that you could see something
430
1052000
2000
خوب شما می توانید چیزهایی را در اینجا ببینید
17:49
that's just unfoldingآشکار شدن todayامروز,
431
1054000
2000
امروزه اشکار است،
17:51
whichکه provesثابت می کند that the impossibleغیرممکن است is possibleامکان پذیر است.
432
1056000
4000
و ثابت می کند که غیر ممکن ، ممکن است.
17:55
And only two yearsسالها agoپیش, people were sayingگفت: that this is impossibleغیرممکن است.
433
1060000
3000
و تنها دو سال پیش، مردم می گفتند این غیر ممکن است.
17:58
Now rememberیاد آوردن, northernشمال Indiaهندوستان is the perfectکامل stormطوفان
434
1063000
3000
به یاد داشته باشید، شمال هند به شدت بحرانی بود
18:01
when it comesمی آید to polioفلج اطفال.
435
1066000
2000
وقتی فلج اطفال بررسی می کردی.
18:03
Over 500,000 childrenفرزندان
436
1068000
2000
بیش از ۵ میلیون کودک
18:05
are bornبدنیا آمدن in the two statesایالت ها that have never stoppedمتوقف شد polioفلج اطفال --
437
1070000
3000
در دو ایالت که هرگز فلج اطفال در آنها متوقف نشده بود ، متولد می شدند.
18:08
Uttarاوتار Pradeshپرادش and Biharبیهار --
438
1073000
3000
آتتار پرادیش و بیهار---
18:11
500,000 childrenفرزندان everyهرکدام singleتنها monthماه.
439
1076000
2000
هر ما ۵۰۰ هزار کودک،
18:13
Sanitationبهداشت is terribleوحشتناک,
440
1078000
2000
بهداشت هولناک ،
18:15
and our oldقدیمی vaccineواکسن, you rememberیاد آوردن,
441
1080000
2000
و واکسن قدیمی ما، به یاد دارید،
18:17
workedکار کرد halfنیم as well as it should have.
442
1082000
3000
نیمی از انتطاری که از آن می رفت کار می کرد.
18:20
And yetهنوز, the impossibleغیرممکن است is happeningاتفاق می افتد.
443
1085000
3000
و در عین حال، غیر ممکن اتفاق می افتاد.
18:23
Todayامروز marksعلائم exactlyدقیقا sixشش monthsماه ها --
444
1088000
4000
امروز دقیقا" شش ماه شد--
18:27
and for the first time in historyتاریخ,
445
1092000
2000
و برای اولین با در تاریخ،
18:29
not a singleتنها childکودک has been paralyzedفلج شده
446
1094000
2000
حتی یک کودک فلج نشده است
18:31
in Uttarاوتار Pradeshپرادش or Biharبیهار.
447
1096000
2000
در آتتار پرادیش و بیهار.
18:33
(Applauseتشویق و تمجید)
448
1098000
11000
( تشویق تماشاگران)
18:44
India'sهندوستان not uniqueمنحصر بفرد.
449
1109000
3000
هند منحصر بفرد نیست.
18:47
In Umar'sعمر home countryکشور of Nigeriaنیجریه,
450
1112000
2000
در سرزمین عمر، نیجریه
18:49
a 95 percentدرصد reductionکاهش
451
1114000
2000
در سال گذشته ۹۵ درصد کاهش
18:51
in the numberعدد of childrenفرزندان paralyzedفلج شده by polioفلج اطفال last yearسال.
452
1116000
3000
در تعداد کودکانی که توسط فلج اطفال علیل می شدند، بوده
18:54
And in the last sixشش monthsماه ها,
453
1119000
2000
و در این شش ما آخر،
18:56
we'veما هستیم had lessکمتر placesمکان ها reinfectedمجدد by polioفلج اطفال
454
1121000
2000
ما کمتر از هر زمان دیگر در تاریخ
18:58
than at any other time in historyتاریخ.
455
1123000
3000
آلودگی مجدد فلج اطفال را داشتیم.
19:02
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان, with a combinationترکیبی
456
1127000
2000
خانمها و آقایان ، با آممیزه ای
19:04
of smartهوشمندانه people, smartهوشمندانه technologyتکنولوژی
457
1129000
2000
از افراد هوشمند ، تکنلوژی هوشمند
19:06
and smartهوشمندانه investmentsسرمایه گذاری,
458
1131000
2000
و سرمایه گذاری هوشمند
19:08
polioفلج اطفال can now be eradicatedریشه کن anywhereهر جا.
459
1133000
4000
فلج اطفال در همه جا ریشه کن شود.
19:12
We have majorعمده challengesچالش ها, you can imagineتصور کن,
460
1137000
2000
ما چالش بزرگی داریم ، می توانید تصور کنید،
19:14
to finishپایان دادن this jobکار,
461
1139000
2000
برای پایان دادن به کار،
19:16
but as you've alsoهمچنین seenمشاهده گردید,
462
1141000
2000
اما شما همچنین دید ید،
19:18
it's doableقابل اجرا,
463
1143000
2000
این کار شدنی ایست،
19:20
it has great secondaryثانوی benefitsمنافع,
464
1145000
2000
این مزایای ثانوی زیادی دارد،
19:22
and polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع is a great buyخرید.
465
1147000
3000
و ریشه کنی فلج اطفال ارزش زیادی دارد.
19:25
And as long as any childکودک anywhereهر جا
466
1150000
3000
تا زمانی که کودکی در هر جایی
19:28
is paralyzedفلج شده by this virusویروس,
467
1153000
2000
بوسیله این ویروس علیل می شود،
19:30
it's a starkقشنگ reminderیادآور
468
1155000
2000
یادآور آن است که
19:32
that we are failingشکست خوردن, as a societyجامعه, to reachنائل شدن childrenفرزندان
469
1157000
3000
به عنوان یک جامعه ، ما ناکامیم ، برای رسیدن به کودکان
19:35
with the mostاکثر basicپایه ای of servicesخدمات.
470
1160000
2000
برای ابتدای ترین خدمات.
19:37
And for that reasonدلیل, polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع:
471
1162000
2000
و به همین دلیل، ریشه کنی فلج اطفال:
19:39
it's the ultimateنهایی in equityانصاف
472
1164000
3000
نهایت عدل است
19:42
and it's the ultimateنهایی in socialاجتماعی justiceعدالت.
473
1167000
3000
و نهایت عدالت اجتماعی است.
19:45
The hugeبزرگ socialاجتماعی movementجنبش
474
1170000
2000
این جنبش بزرگ اجتماعی
19:47
that's been involvedگرفتار in polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع
475
1172000
2000
که درگیر ریشه کنی فلج اطفال بوده
19:49
is readyآماده to do way more for these childrenفرزندان.
476
1174000
2000
آماده انجام کار بیشتری برای این کودکان است.
19:51
It's readyآماده to reachنائل شدن them with bedبستر netsشبکه, with other things.
477
1176000
3000
آماده برای پشه بند به آنهاست، با چیزهای دیگر.
19:54
But capitalizingسرمایه گذاری on theirخودشان enthusiasmاشتیاق,
478
1179000
3000
بهرمندی از اشتیاق آنها،
19:57
capitalizingسرمایه گذاری on theirخودشان energyانرژی
479
1182000
2000
بهرمندی از انرژی آنها
19:59
meansبه معنای finishingبه پایان رساندن the jobکار
480
1184000
2000
بمفهوم پایان کاریست
20:01
that they startedآغاز شده 20 yearsسالها agoپیش.
481
1186000
3000
که بیست سال پیش شروع شد.
20:04
Finishingبه پایان رساندن polioفلج اطفال is a smartهوشمندانه thing to do,
482
1189000
3000
پایان فلج اطفال کار هوشمندانه ایست که صورت پذیرفته،
20:07
and it's the right thing to do.
483
1192000
2000
و این کار درستی انجام دادن است.
20:09
Now we're in toughسخت است timesبار economicallyاز لحاظ اقتصادی.
484
1194000
3000
در حال حاضر ما در شرایط سخت اقتصادی هستیم.
20:12
But as Davidدیوید Cameronکامرون of the Unitedیونایتد Kingdomپادشاهی
485
1197000
3000
ولی همانطور که دیوید کامرون ( نخست وزیر) بریتانیا
20:15
said about a monthماه agoپیش when he was talkingصحبت کردن about polioفلج اطفال,
486
1200000
3000
حدود یک ماه پیش، وقتی درباره فلج اطفال سخنرانی می کرد، گفت :
20:18
"There's never a wrongاشتباه time
487
1203000
2000
" هرگز زمان اشتباه
20:20
to do the right thing."
488
1205000
2000
برای انجام کار درست ،وجود ندارد."
20:22
Finishingبه پایان رساندن polioفلج اطفال eradicationقلع و قمع
489
1207000
2000
پایان دادن به ریشه کنی فلج اطفال
20:24
is the right thing to do.
490
1209000
2000
کار صحیحی است.
20:26
And we are at a crossroadsتقاطع ها right now
491
1211000
2000
و ما درست در چهار راه
20:28
in this great effortتلاش over the last 20 yearsسالها.
492
1213000
2000
این تلاش عظیم که بیشتر از ۲۰ سال هستیم
20:30
We have a newجدید vaccineواکسن,
493
1215000
2000
ما واکسن جدییدی داریم،
20:32
we have newجدید resolveبرطرف کردن,
494
1217000
2000
ما راه حل جدیدی داریم،
20:34
and we have newجدید tacticsتاکتیک ها.
495
1219000
2000
و ما شیوه جدیدی داریم.
20:36
We have the chanceشانس
496
1221000
2000
ما فرصت
20:38
to writeنوشتن an entirelyبه طور کامل newجدید polio-freeبدون فلج اطفال chapterفصل
497
1223000
3000
برای نوشتن فصل کاملا"جدیدی برای خلاصی از فلج اطفال
20:41
in humanانسان historyتاریخ.
498
1226000
3000
در تاریخ بشر داشتیم.
20:44
But if we blinkچشمک زدن now,
499
1229000
3000
اما اگر یک لحظه مژه بر هم زنیم
20:47
we will loseاز دست دادن foreverبرای همیشه
500
1232000
2000
ما برای همیشه
20:49
the chanceشانس to eradicateریشه کن کردن an ancientباستانی diseaseمرض.
501
1234000
4000
شانس ریشه کنی این بیماری قدیمی دا از دست می دهیم.
20:54
Here'sاینجاست a great ideaاندیشه to spreadانتشار دادن:
502
1239000
3000
این ایده بزرگیست برای گسترش بافتن:
20:57
Endپایان polioفلج اطفال now.
503
1242000
2000
اکنون( زمان) پایان فلج اطفال است.
20:59
Help us tell the storyداستان.
504
1244000
2000
به ما کمک کنید تا داستان را بگویم.
21:01
Help us buildساختن the momentumتکانه
505
1246000
2000
به ما کمک کنید تا به آن شتاب دهیم.
21:03
so that very soonبه زودی
506
1248000
2000
پس خیلی زود
21:05
everyهرکدام childکودک, everyهرکدام parentوالدین
507
1250000
2000
هر کودکی، هر پدر و مادری
21:07
everywhereدر همه جا
508
1252000
2000
در همه جا
21:09
can alsoهمچنین take for grantedاعطا شده
509
1254000
2000
می توانند آن را در اختیار داشته باشند
21:11
a polio-freeبدون فلج اطفال life foreverبرای همیشه.
510
1256000
3000
بدون فلج اطفال برای همیشه.
21:14
Thank you.
511
1259000
2000
سپاسگزارم
21:16
(Applauseتشویق و تمجید)
512
1261000
22000
(تشویق تماشاگران)
21:38
Billبیل Gatesگیتس: Well Bruceبروس, where do you think the toughestسخت ترین placesمکان ها are going to be?
513
1283000
3000
خوب بوریس، فکر می کنی مشگلترین محل کجا می تواند باشد؟
21:41
Where would you say we need to be the smartestهوشمندانه?
514
1286000
3000
کجا نیازمندم که هوشیارتر باشیم؟
21:44
BABA: The fourچهار placesمکان ها where you saw, that we'veما هستیم never stoppedمتوقف شد --
515
1289000
3000
این چهار منطفه که شما آن را دیدت، ما هرگز متوقف نشدیم--
21:47
northernشمال Nigeriaنیجریه, northernشمال Indiaهندوستان,
516
1292000
2000
شمال نیجریه، شمال هند،
21:49
the southernجنوب cornerگوشه of Afghanistanافغانستان
517
1294000
2000
گوشه جنوبی افقانستان
21:51
and borderingمرز areasمناطق of Pakistanپاکستان --
518
1296000
2000
و منطفه مرزی پاکستان--
21:53
they're going to be the toughestسخت ترین.
519
1298000
2000
اینها مشگل ترین هستند.
21:55
But the interestingجالب هست thing is, of those threeسه,
520
1300000
2000
اما چیز جالب، در این سه تا،
21:57
India'sهندوستان looking realواقعی good, as you just saw in the dataداده ها.
521
1302000
2000
به نظر می رسد هند واقعا" خوب، همانطور که در داده ها دیدیت
21:59
And Afghanistanافغانستان, Afghanistanافغانستان, we think
522
1304000
2000
و افقانستان، افقانستان، ما فکر می کنیم که
22:01
has probablyشاید stoppedمتوقف شد polioفلج اطفال repeatedlyبارها و بارها.
523
1306000
2000
بارها و بارها فلج اطفال متوقف شده.
22:03
It keepsنگه می دارد gettingگرفتن reinfectedمجدد.
524
1308000
2000
این مجددا" حفظ می شود.
22:05
So the toughسخت است onesآنهایی که: going to get the topبالا of Nigeriaنیجریه finishedتمام شده
525
1310000
2000
خوب : مشگلترین: رفتن به شمال نیجریه تا انتها ست
22:07
and gettingگرفتن Pakistanپاکستان finishedتمام شده.
526
1312000
2000
و رفتن به پاکستان تا انتها ست.
22:09
They're going to be the toughسخت است onesآنهایی که.
527
1314000
2000
به نظر می رسد آنها سخترین هستند.
22:11
BGBG: Now what about the moneyپول?
528
1316000
2000
حالا راجع به هزینه ها؟
22:13
Give us a senseاحساس of how much the campaignکمپین costsهزینه ها a yearسال.
529
1318000
3000
به ما حسی از هزینه های سالیانه کمپینگ بده.
22:16
And is it easyآسان to raiseبالا بردن that moneyپول?
530
1321000
3000
آیا کسب این پول آسان است؟
22:19
And what's it going to be like the nextبعد coupleزن و شوهر of yearsسالها?
531
1324000
2000
چند سال آیند چگونه خواهد بود؟
22:21
BABA: It's interestingجالب هست.
532
1326000
2000
این خیلی جالب است.
22:23
We spendخرج کردن right now about 750 millionمیلیون
533
1328000
2000
ما تا کنون حدود
22:25
to 800 millionمیلیون dollarsدلار a yearسال.
534
1330000
3000
۷۵۰ تا ۸۰۰ میلیون دلار سالیانه خرج کردیم.
22:28
That's what it costsهزینه ها to reachنائل شدن 500 millionمیلیون childrenفرزندان.
535
1333000
2000
این هزینه رسیدن به ۵۰۰ میلیون کودک بوده است.
22:30
It soundsبرای تلفن های موبایل like a lot of moneyپول; it is a lot of moneyپول.
536
1335000
3000
به نظر پول زیادیست: این پول زیادیست.
22:33
But when you're reachingرسیدن به 500 millionمیلیون childrenفرزندان multipleچندگانه timesبار --
537
1338000
3000
ولی وفتی به ۵۰۰ میلیون کودک را بارها و بارها سر می زنید.
22:36
20, 30 centsسنت ها to reachنائل شدن a childکودک --
538
1341000
2000
این برابر 20 تا 30 سنت برای هر کودک است--
22:38
that's not very much moneyپول.
539
1343000
2000
این پول زیادی نیست.
22:40
But right now we don't have enoughکافی of that.
540
1345000
2000
اما در حال حاضر ما به قدر کافی ( پول) نداریم.
22:42
We have a bigبزرگ gapشکاف in that moneyپول. We're cuttingبرش دادن cornersگوشه ها,
541
1347000
2000
ما کسری بودجه بزرگی داریم. ما از آن میزنیم
22:44
and everyهرکدام time we cutبرش cornersگوشه ها,
542
1349000
2000
هر بارکه، از آن می زنیم
22:46
more placesمکان ها get infectedآلوده that shouldn'tنباید have, and it just slowsکند می شود us down.
543
1351000
3000
مکانهای بیشتری آلوده می شوند که نمی باید ( آلوده) باشند و این فقط (کار) ما را کند می کند.
22:49
And that great buyخرید costsهزینه ها us a little bitبیت more.
544
1354000
3000
این خریدهای بزرگ هزینه های ما را کمی بالا می برند.
22:52
BGBG: Well, hopefullyخوشبختانه we'llخوب get the wordکلمه out,
545
1357000
3000
خوب ، امیدوارم ما این حرف را به بیرون انتقال دهیم،
22:55
and the governmentsدولت ها will keep theirخودشان generosityسخاوتمندانه up.
546
1360000
3000
و دولتها سخاوتشان را حفظ کنند.
22:58
So good luckشانس. We're all in this with you.
547
1363000
2000
موفق باشید. ما همه در این مورد با تو هستیم.
23:00
Thank you. (BABA: Thank you.)
548
1365000
2000
سپاسگزارم. سپاسگزارم
23:02
(Applauseتشویق و تمجید)
549
1367000
2000
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Saeed Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com