ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

اسکرامم: سکوت برای نجات یافتگان خودکشی را بشکنید

Filmed:
1,900,451 views

حتی هنگامی که زندگی ما به ظاهر خوب است، دنیای از رنج و درد می تواند قفل شده در درون هر کسی باشد، و منجر به گرفتن تصمیمی به منظور پایان دادن به زندگی شود. در تد (TEDYou) اسکرامم از ما می خواهد که سکوت پیرامون خودکشی و افرادی که اقدام به خودکشی کرده اند را بشکنیم، برای ایجاد منابع مورد نیار به منظور کمک به افرادی که اقدام به اصلاح زندگیشان پس ازگریز از مرگ، می کنند. منابع بیشتر در: http://goo.gl/hXZHo
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardبیرون appearancesظاهری,
0
0
3000
از همه ظواهر بیرونی،
00:18
Johnجان had everything going for him.
1
3000
3000
همه چیز برای جان (John) خوب پیش می رفت.
00:21
He had just signedامضاء شده the contractقرارداد
2
6000
2000
او به تازگی قرارداد
00:23
to sellفروش his Newجدید Yorkیورک apartmentاپارتمان
3
8000
2000
فروش آپارتمانش را در نیویورک امضاء کرده بود
00:25
at a six-figureشش رقمی profitسود,
4
10000
2000
با شش برابر سود،
00:27
and he'dاو می خواهد only ownedمتعلق به it for fiveپنج yearsسالها.
5
12000
3000
در حالی که او تنها پنج سال مالک آن بود.
00:30
The schoolمدرسه where he graduatedفارغ التحصیل شد from with his master'sکارشناسی ارشد
6
15000
2000
مدرسه ای که او فوق لیسانسش را از آن گرفته بود
00:32
had just offeredارایه شده him a teachingدرس دادن appointmentوقت ملاقات,
7
17000
2000
به او پیشنهاد تدریس داده بود،
00:34
whichکه meantبه معنای not only a salaryحقوق,
8
19000
2000
به معنی اینکه ، نه تنها حقوق،
00:36
but benefitsمنافع for the first time in agesسنین.
9
21000
3000
بلکه مزیتی بود که برای اولین بار در این سن (به کسی این پیشنهاد می شد).
00:40
And yetهنوز, despiteبا وجود everything going really well for Johnجان,
10
25000
3000
علی رغم اینکه همه چیز برای جان (John) خوب پیش می رفت،
00:43
he was strugglingمبارزه می کنند,
11
28000
2000
او در کشمکش ،
00:45
fightingدعوا کردن addictionاعتیاد and a grippingگیر کردن depressionافسردگی.
12
30000
3000
مبارزه با اعتیاد و گرفتار افسرگی بود.
00:50
On the night of Juneژوئن 11thth, 2003,
13
35000
2000
در شب یازدهم جون سال ٢۰۰٣،
00:52
he climbedصعود کرد up to the edgeلبه - تیزی
14
37000
2000
او از لبه
00:54
of the fenceحصار on the Manhattanمنهتن Bridgeپل
15
39000
3000
نرده های پل منهتن بالا رفت
00:57
and he leapedجهش to the treacherousخائنانه watersآب ها belowدر زیر.
16
42000
4000
او خود را به آب جفاکار زیر (پل) پرتاب کرد.
01:02
Remarkablyقابل توجه --
17
47000
2000
به شکل عالیی--
01:04
no, miraculouslyمعجزه آسا --
18
49000
2000
نه ، به شکل معجزه ،آسایی--
01:06
he livedزندگی می کرد.
19
51000
3000
او زنده ماند.
01:09
The fallسقوط shatteredخراب شده his right armبازو,
20
54000
3000
سقوط، دست راست او را خرد کرد،
01:12
brokeشکست everyهرکدام ribدنده that he had,
21
57000
2000
تمامی دنده هایش شکست،
01:14
puncturedسوراخ شده his lungریه,
22
59000
2000
ریه اش پاره شد،
01:16
and he driftedرانده شد in and out of consciousnessآگاهی
23
61000
2000
او بر اثر فشار بیهوش شد
01:18
as he driftedرانده شد down the Eastشرق Riverرودخانه,
24
63000
3000
و زیر فشار رود (East River)
01:21
underزیر the Brooklynبروکلین Bridgeپل
25
66000
2000
وبه زیر پل بروکلین (Brooklyn Bridge)
01:23
and out into the pathwayمسیر of the StatenStaten Islandجزیره Ferryفری,
26
68000
3000
و بطرف مسیر کشتی ساتن ایلند (Staten Island) رفت،
01:26
where passengersمسافران on the ferryکشتی
27
71000
2000
جایی که مسافرانِ کشتی
01:28
heardشنیدم his criesگریه می کند of painدرد,
28
73000
2000
صدای فریاد درد او را شنیدند،
01:30
contactedتماس گرفت the boat'sقایق captainکاپیتان
29
75000
2000
با ناخدای کشتی تماس گرفتند
01:32
who contactedتماس گرفت the Coastساحل Guardنگهبان
30
77000
2000
و او با گارد ساحلی تماس گرفت
01:34
who fishedماهیگیری him out of the Eastشرق Riverرودخانه
31
79000
2000
و او (غریق) را از رود (East River) گرفتند
01:36
and tookگرفت him to BellevueBellevue Hospitalبیمارستان.
32
81000
3000
و او را به بیمارستان بل وییو منتقل کردند.
01:39
And that's actuallyدر واقع where our storyداستان beginsشروع می شود.
33
84000
3000
و این در واقع جاییست که داستان ما آغاز می شود.
01:42
Because onceیک بار Johnجان committedمرتکب شده himselfخودت
34
87000
2000
زیرا زمانی که جان (John) خود را متعهد می کند
01:44
to puttingقرار دادن his life back togetherبا یکدیگر --
35
89000
3000
که (نگاهی به) زندگی گذشته اش بیندازد --
01:47
first physicallyاز لحاظ جسمی, then emotionallyعاطفی,
36
92000
3000
اول فیزیکی، و سپس روحی،
01:50
and then spirituallyروحانی --
37
95000
2000
بعدا" معنوی--
01:52
he foundپیدا شد that there were very fewتعداد کمی resourcesمنابع availableدر دسترس است
38
97000
3000
او در می یابد که در آنجا منابع قابل دسترس کمی برای
01:55
to someoneکسی who has attemptedتلاش to endپایان theirخودشان life
39
100000
2000
کسانی که به شیوه ای که او انجام داد، مبادرت به پایان دادن به زندگیشان کرده اند
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
وجود دارد.
02:00
Researchپژوهش showsنشان می دهد
41
105000
2000
تحقیقات نشان می دهد
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
نوزده نفر از بیست نفری
02:04
who attemptتلاش کنید suicideخودکشی کردن
43
109000
2000
که اقدام به خودکشی می کنند
02:06
will failشکست.
44
111000
2000
نا موفق بودند.
02:09
But the people who failشکست
45
114000
2000
اما این افراد که قبلا" نا موفق بودند (در خوکشی)
02:11
are 37 timesبار more likelyاحتمال دارد to succeedموفق باش
46
116000
3000
تا ٣٧ برابر احتمال موفقیت بیشتری
02:14
the secondدومین time.
47
119000
3000
در دومین مرتبه ی خودکشی دارند.
02:17
This trulyبراستی is
48
122000
2000
این افراد به طور جدی
02:19
an at-riskدر خطر populationجمعیت
49
124000
2000
در خطراند
02:21
with very fewتعداد کمی resourcesمنابع to supportحمایت کردن them.
50
126000
3000
با منابع خیلی کمی که آنها را پشتیبانی کند.
02:24
And what happensاتفاق می افتد
51
129000
2000
و چیزی که اتفاق می افتد
02:26
when people try to assembleجمع کن themselvesخودشان back into life,
52
131000
3000
وقتی که افرادی تلاش برای جمع وجور کردن دوباره زندگیشان می کنند،
02:29
because of our taboosتابوها around suicideخودکشی کردن,
53
134000
2000
به دلیل تابوهای (taboo) اجتماعی پیرامون موضوع خودکشی،
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
ما مطمئن نیستیم که چه بگویم،
02:33
and so quiteکاملا oftenغالبا we say nothing.
55
138000
3000
و بنابراین در اغلب اوقات ما هیچ چیزی نگویم.
02:36
And that furthersفاکتور the isolationانزوا
56
141000
2000
و بیشتر از آن، انزوایی
02:38
that people like Johnجان foundپیدا شد themselvesخودشان in.
57
143000
3000
که افرادی مانند جان (John) خودشان را در آن می یابند
02:43
I know John'sجان storyداستان very well
58
148000
2000
من داستان جان (John) را خیلی خوب می دانم
02:45
because I'm Johnجان.
59
150000
3000
زیرا من جان (John) هستم.
02:49
And this is, todayامروز,
60
154000
3000
امروز، در اینجا،
02:52
the first time in any sortمرتب سازی of publicعمومی settingتنظیمات
61
157000
3000
برای اولین بار، در یک محیط عمومی
02:55
I've ever acknowledgedاذعان کرد
62
160000
2000
من اعتراف می کنم
02:57
the journeyسفر that I have been on.
63
162000
3000
به چیزی که بر من گذشته است
03:01
But after havingداشتن lostکم شده a belovedمحبوب teacherمعلم in 2006
64
166000
3000
اما پس از ، از دست دادن یک معلم دوست داشتی در سال ٢۰۰٦
03:04
and a good friendدوست last yearسال to suicideخودکشی کردن,
65
169000
4000
و یک دوست در سال گذشته به دلیل خودکشی،
03:08
and sittingنشسته last yearسال at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
و نشستن در سالن تد در سال گذشته،
03:11
I knewمی دانست that I neededمورد نیاز است to stepگام out of my silenceسکوت
67
176000
3000
من دانستم که من باید سکوت خود را بشکنم
03:14
and pastگذشته my taboosتابوها
68
179000
2000
و از تابوی خود بگذرم
03:16
to talk about an ideaاندیشه worthارزش spreadingگسترش دادن --
69
181000
3000
و درباره این ایده که ارزش پراکنده شدن دارد، گفتگو کنم.--
03:19
and that is that people
70
184000
2000
و این برای افرادیست
03:21
who have madeساخته شده the difficultدشوار choiceانتخابی
71
186000
3000
که گزینه دشواری را برگزیده بودند
03:24
to come back to life
72
189000
2000
و برای به زندگی برگشتن
03:26
need more resourcesمنابع and need our help.
73
191000
3000
نیاز به منابع بیشتر و کمک ما دارند.
03:30
As the Trevorترور Projectپروژه saysمی گوید, it getsمی شود better.
74
195000
3000
همانطور که پروژه تروور (Trevor Project) می گوید، این بهتر میشود.
03:33
It getsمی شود way better.
75
198000
3000
این راه بهتری میشود
03:36
And I'm choosingانتخاب کردن to come out
76
201000
2000
امروز من برگزیدم که
03:38
of a totallyکاملا differentناهمسان kindنوع of closetکمد لباس todayامروز
77
203000
2000
از گنجه ای کاملا" متفاوت بیرون آیم
03:40
to encourageتشويق كردن you, to urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت you,
78
205000
3000
که شما را تشویق کنم، شما را وا دارم،
03:43
that if you are someoneکسی
79
208000
2000
که اگر شما کسانی هستید
03:45
who has contemplatedدر نظر گرفته شده or attemptedتلاش suicideخودکشی کردن,
80
210000
4000
که (به خودکشی) فکرکردیده اید و یا اقدام به خودکشی کردید ه اید،
03:49
or you know somebodyکسی who has,
81
214000
3000
و یا کسانی را می شناسید که اقدام کرده اند،
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
درباره آن صحبت کنید، و کمک بگیرید.
03:55
It's a conversationگفتگو worthارزش havingداشتن
83
220000
3000
این گفتگوییست که ارزش دارد
03:58
and an ideaاندیشه worthارزش spreadingگسترش دادن.
84
223000
3000
و ایده ای که ارزش پراکنه شدن دارد.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
سپاسگزارم.
04:03
(Applauseتشویق و تمجید)
86
228000
5000
(تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Saeed Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com