ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Tim Harford: Trial, error and the God complex

تیم هارفورد: آزمون، خطا و توهم حقانیت

Filmed:
2,044,503 views

تیم هارفورد اقتصاددان درباره سیستم های پیچیده تحقیق می کند-- و ارتباط غیرمنتظره ای میان سیستمهای موفق میابد: آنها از طریق آزمون و خطا تکامل یافته اند. او در این سخنرانی روشنگرانه از سری TEDGlobal2011 از ما می خواهد که تصادفی بودن جهان را بپذیریم و سعی کنیم اشتباهات بهتری مرتکب شویم.
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's the Secondدومین Worldجهان Warجنگ.
0
0
2000
در جریان جنگ جهانی دوم
00:17
A Germanآلمانی prisonزندان campاردوگاه.
1
2000
3000
در یک اردوگاه زندانیان جنگی آلمانها
00:20
And this man,
2
5000
3000
این مرد
00:23
Archieآرچی CochraneCochrane,
3
8000
3000
"آرچی کاکرین"
00:26
is a prisonerزندانی of warجنگ and a doctorدکتر,
4
11000
3000
زندانی جنگی، و یک پزشک است،
00:29
and he has a problemمسئله.
5
14000
3000
و مشکلی دارد.
00:32
The problemمسئله is that the menمردان underزیر his careاهميت دادن
6
17000
3000
مشکل این است که افراد زیر نظر او
00:35
are sufferingرنج کشیدن
7
20000
2000
از وضعیتی مشقت بار
00:37
from an excruciatingتعجب آور است and debilitatingناتوان کننده conditionوضعیت
8
22000
3000
و ناتوان کننده رنج می برند
00:40
that Archieآرچی doesn't really understandفهمیدن.
9
25000
3000
که "آرچی" از آن سر در نمی آورد.
00:43
The symptomsعلائم
10
28000
2000
از نشانه های آن
00:45
are this horribleناگوار swellingورم up of fluidsمایعات underزیر the skinپوست.
11
30000
3000
تجمع مایع زیر پوست و تورم شدید است.
00:48
But he doesn't know whetherچه it's an infectionعفونت, whetherچه it's to do with malnutritionسوء تغذیه.
12
33000
3000
اما او نمی داند که دلیل آن عفونت است، یا عوارض سوء تغذیه.
00:51
He doesn't know how to cureدرمان it.
13
36000
2000
او راه درمان آن را نمی داند.
00:53
And he's operatingعامل in a hostileخصومت آمیز environmentمحیط.
14
38000
3000
و در محیطی خشن و بی رحم فعالیت می کند.
00:56
And people do terribleوحشتناک things in warsجنگ.
15
41000
2000
و مردم در جنگها کارهای وحشتناکی انجام می دهند.
00:58
The Germanآلمانی campاردوگاه guardsنگهبانان, they'veآنها دارند got boredخسته.
16
43000
3000
نگهبانان آلمانی حوصله شان سر می رفت،
01:01
They'veآنها دارند takenگرفته شده to just firingشلیک کردن into the prisonزندان campاردوگاه at randomتصادفی
17
46000
2000
و به صورت تصادفی به داخل کمپ شلیک می کردند،
01:03
for funسرگرم کننده.
18
48000
2000
فقط برای تفریح!
01:05
On one particularخاص occasionمناسبت,
19
50000
2000
در یک مورد خاص،
01:07
one of the guardsنگهبانان threwپرتاب کرد a grenadeنارنجک into the prisoners'زندانیان lavatoryتوالت
20
52000
3000
یکی از نگهبانان زمانی که دستشویی پر از زندانیان بود
01:10
while it was fullپر شده of prisonersزندانیان.
21
55000
3000
نارنجکی به داخل آنجا پرتاب کرد.
01:13
He said he heardشنیدم suspiciousمشکوک laughterخنده.
22
58000
2000
و گفت به علت "شنیدن خنده مشکوک" این کار را کرده.
01:15
And Archieآرچی CochraneCochrane, as the campاردوگاه doctorدکتر,
23
60000
3000
"آرچی کاکرین" به عنوان پزشک کمپ،
01:18
was one of the first menمردان in
24
63000
2000
از اولین کسانی بود که
01:20
to clearروشن است up the messبهم ریختگی.
25
65000
2000
سعی کرد اوضاع را بهبود بخشد.
01:22
And one more thing:
26
67000
2000
و یک چیز دیگر:
01:24
Archieآرچی was sufferingرنج کشیدن from this illnessبیماری himselfخودت.
27
69000
3000
"آرچی" خودش نیز از این بیماری رنج می برد.
01:27
So the situationوضعیت seemedبه نظر می رسید prettyبسیار desperateمستاصل.
28
72000
3000
پس اوضاع نسبتاً نا امید کننده بود.
01:30
But Archieآرچی CochraneCochrane
29
75000
2000
اما "آرچی کاکرین"
01:32
was a resourcefulمجذوب personفرد.
30
77000
3000
فرد کاردانی بود.
01:35
He'dاو می خواهد alreadyقبلا smuggledقاچاق vitaminویتامین C into the campاردوگاه,
31
80000
3000
او پنهانی مقداری ویتامین C وارد کمپ کرده بود،
01:38
and now he managedاداره می شود
32
83000
2000
و به تازگی موفق شده بود
01:40
to get holdنگه دارید of suppliesتدارکات of marmiteمریم
33
85000
2000
در بازار سیاه به "مارمایت"
01:42
on the blackسیاه marketبازار.
34
87000
2000
دست پیدا کند.
01:44
Now some of you will be wonderingتعجب کردم what marmiteمریم is.
35
89000
3000
الان بعضی از شما فکر می کنید که "مارمایت" چیست.
01:47
Marmiteمریم is a breakfastصبحانه spreadانتشار دادن belovedمحبوب of the Britishانگلیس.
36
92000
3000
"مارمایت" نوعی شیره مخصوص صبحانه است که در بریتانیا بسیار محبوب است.
01:50
It looksبه نظر می رسد like crudeخام oilنفت.
37
95000
2000
تقریباً شبیه نفت خام است.
01:52
It tastesسلیقه ها ...
38
97000
2000
و طعمش...
01:54
zestyزرق و برق دار.
39
99000
2000
خوش مزه است!
01:56
And importantlyمهم است,
40
101000
2000
و از همه مهم تر،
01:58
it's a richثروتمند sourceمنبع
41
103000
2000
منبع بسیار غنی
02:00
of vitaminویتامین B12.
42
105000
2000
ویتامین B12 است.
02:02
So Archieآرچی splitsتقسیم می شود the menمردان underزیر his careاهميت دادن as bestبهترین he can
43
107000
3000
پس "آرچی" افراد تحت نظرش را به بهترین شکل
02:05
into two equalبرابر groupsگروه ها.
44
110000
2000
به دو گروه مساوی تقسیم کرد.
02:07
He givesمی دهد halfنیم of them vitaminویتامین C.
45
112000
2000
به نیمی از آنها ویتامین C داد،
02:09
He givesمی دهد halfنیم of them vitaminویتامین B12.
46
114000
3000
و به نیمهء دیگر ویتامین B12.
02:12
He very carefullyبا دقت and meticulouslyدقیق notesیادداشت his resultsنتایج
47
117000
3000
او خیلی محتاطانه و با دقت نتایج را زیر نظر گرفت
02:15
in an exerciseورزش bookکتاب.
48
120000
2000
و در دفتری یادداشت کرد.
02:17
And after just a fewتعداد کمی daysروزها,
49
122000
2000
و تنها پس از چند روز،
02:19
it becomesتبدیل می شود clearروشن است
50
124000
2000
مشخص شد که
02:21
that whateverهر چه is causingباعث می شود this illnessبیماری,
51
126000
3000
بی توجه به علت بیماری،
02:24
marmiteمریم is the cureدرمان.
52
129000
3000
درمان آن "مارمایت" بود.
02:27
So CochraneCochrane then goesمی رود to the Germansآلمانی ها who are runningدر حال اجرا the prisonزندان campاردوگاه.
53
132000
3000
پس "کاکرین" نزد آلمان هایی که کمپ را اداره می کردند رفت.
02:30
Now you've got to imagineتصور کن at the momentلحظه --
54
135000
2000
حالا باید این لحظه را مجسم کنید --
02:32
forgetفراموش کردن this photoعکس, imagineتصور کن this guy
55
137000
2000
این فرد را مجسم کنید
02:34
with this long gingerزنجبیل beardریش and this shockشوکه شدن of redقرمز hairمو.
56
139000
3000
با ریش بلند و توده ای از موی قرمز.
02:37
He hasn'tنه been ableتوانایی to shaveتراشیدن -- a sortمرتب سازی of Billyبیلی Connollyکانوللی figureشکل.
57
142000
3000
او برای مدتی طولانی امکان اصلاح کردن نداشته.
02:40
CochraneCochrane, he startsشروع می شود rantingرنج at these Germansآلمانی ها
58
145000
2000
او - کاکرین - شروع میکند به لفاظی برای آلمانها
02:42
in this Scottishاسکاتلندی accentلهجه --
59
147000
2000
با همان لهجه اسکاتلندی اش--
02:44
in fluentمسلما Germanآلمانی, by the way, but in a Scottishاسکاتلندی accentلهجه --
60
149000
3000
البته به آلمانی سلیس ، اما با لهجه اسکاتلندی
02:47
and explainsتوضیح می دهد to them how Germanآلمانی cultureفرهنگ was the cultureفرهنگ
61
152000
3000
و برای آنها می گوید که فرهنگ آلمان فرهنگیست که
02:50
that gaveداد Schillerشیلر and Goetheگوته to the worldجهان.
62
155000
2000
"شیلر" و "گوته" را به جهان بخشیده.
02:52
And he can't understandفهمیدن
63
157000
2000
و او درک نمی کند که
02:54
how this barbarismبربریت can be toleratedتحمل کرد,
64
159000
2000
این وحشی گری چگونه تحمل می شود.
02:56
and he ventsدریچه his frustrationsناامیدی.
65
161000
3000
او همه سر خوردگی اش را نشان می دهد
02:59
And then he goesمی رود back to his quartersچهارم,
66
164000
3000
و سپس به اقامتگاهش رفته،
03:02
breaksمی شکند down and weepsگریه می کند
67
167000
3000
و با نا امیدی گریه می کند
03:05
because he's convincedمتقاعد that the situationوضعیت is hopelessنومید.
68
170000
3000
زیرا دیگر قانع شده که امیدی به بهبود اوضاع نیست.
03:10
But a youngجوان Germanآلمانی doctorدکتر
69
175000
3000
اما یک پزشک جوان آلمانی
03:13
picksمی بیند up Archieآرچی Cochrane'sCochrane است exerciseورزش bookکتاب
70
178000
3000
دفترچه "آرچی" را برمی دارد
03:16
and saysمی گوید to his colleaguesهمکاران,
71
181000
4000
و به همکارانش می گوید
03:20
"This evidenceشواهد is incontrovertibleبی قاعده.
72
185000
5000
"این یک مدرک مسلم است.
03:25
If we don't supplyعرضه vitaminsویتامین ها to the prisonersزندانیان,
73
190000
3000
اگر از دادن ویتامین به زندانی ها خودداری کنیم،
03:28
it's a warجنگ crimeجرم."
74
193000
2000
مرتکب جنایت جنگی شده ایم."
03:30
And the nextبعد morningصبح,
75
195000
2000
و فردای آن روز،
03:32
suppliesتدارکات of vitaminویتامین B12 are deliveredتحویل داده شده to the campاردوگاه,
76
197000
3000
محموله محتوی ویتامین B12 به کمپ رسید،
03:35
and the prisonersزندانیان beginشروع to recoverبهبود پیدا کن.
77
200000
3000
و زندانیان بهبود یافتند.
03:39
Now I'm not tellingگفتن you this storyداستان
78
204000
2000
این داستان را به این خاطر تعریف نکردم
03:41
because I think Archieآرچی CochraneCochrane is a dudeشخص,
79
206000
2000
که بگویم "آرچی کاکرین" مرد بزرگیست،
03:43
althoughبا اينكه Archieآرچی CochraneCochrane is a dudeشخص.
80
208000
4000
هرچند "آرچی" واقعا مرد بزرگسیت!
03:47
I'm not even tellingگفتن you the storyداستان
81
212000
2000
حتی به این دلیل نبوده
03:49
because I think we should be runningدر حال اجرا
82
214000
2000
که بگویم باید در همه جوانب اجتماع
03:51
more carefullyبا دقت controlledکنترل شده است randomizedتصادفی trialsآزمایش های
83
216000
2000
آزمایشهای دقیق و کنترل شده ای
03:53
in all aspectsجنبه های of publicعمومی policyسیاست,
84
218000
2000
انجام دهیم، هرچند که
03:55
althoughبا اينكه I think that would alsoهمچنین be completelyبه صورت کامل awesomeعالی.
85
220000
4000
به نظرم ایده بسیار خوبیست.
03:59
I'm tellingگفتن you this storyداستان
86
224000
2000
این داستان را تعریف کردم
04:01
because Archieآرچی CochraneCochrane, all his life,
87
226000
3000
چون "آرچی کاکرین" ، در طول زندگی اش
04:04
foughtمبارزه کرد againstدر برابر a terribleوحشتناک afflictionبدبختی,
88
229000
4000
در برابر یک مصیبت وحشتناک مبارزه کرد.
04:08
and he realizedمتوجه شدم it was debilitatingناتوان کننده to individualsاشخاص حقیقی
89
233000
4000
که افراد را ناتوان می کرد
04:12
and it was corrosiveخوردگی to societiesجوامع.
90
237000
2000
و جوامع را به فساد می کشید.
04:14
And he had a nameنام for it.
91
239000
2000
و برای این مصیبت نامی هم گذاشت.
04:16
He calledبه نام it the God complexپیچیده.
92
241000
3000
او آن را "توهم حقانیت" نامید.
04:19
Now I can describeتوصیف کردن the symptomsعلائم of the God complexپیچیده very, very easilyبه آسانی.
93
244000
4000
با این داستان می توانم علائم "توهم حقانیت" را ساده توضیح بدهم.
04:23
So the symptomsعلائم of the complexپیچیده
94
248000
3000
از علائم این عقده این است که
04:26
are, no matterموضوع how complicatedبغرنج the problemمسئله,
95
251000
3000
هرچقدر هم یک مشکل پیچیده باشد،
04:29
you have an absolutelyکاملا overwhelmingغافلگیر کننده beliefاعتقاد
96
254000
3000
شما اعتقاد راسخ دارید که
04:32
that you are infalliblyبی صلاحانه right in your solutionراه حل.
97
257000
4000
راه حل شما به طور خطا ناپذیری درست است.
04:36
Now Archieآرچی was a doctorدکتر,
98
261000
2000
"آرچی" یک پزشک بود.
04:38
so he hungآویزان شد around with doctorsپزشکان a lot.
99
263000
2000
پس با پزشکان زیادی سروکار داشت.
04:40
And doctorsپزشکان sufferرنج بردن from the God complexپیچیده a lot.
100
265000
3000
و پزشکان بسیاری از عقده حقانیت رنج می برند.
04:43
Now I'm an economistاقتصاددان, I'm not a doctorدکتر,
101
268000
2000
من یک اقتصاد دان هستم؛ پزشک نیستم،
04:45
but I see the God complexپیچیده around me all the time
102
270000
2000
اما همیشه توهم حقانیت را در همکاران
04:47
in my fellowهمکار economistsاقتصاددانان.
103
272000
2000
و اطرافیان خودم می بینم.
04:49
I see it in our businessکسب و کار leadersرهبران.
104
274000
2000
آن را در مدیران تجارتی می بینم.
04:51
I see it in the politiciansسیاستمداران we voteرای for --
105
276000
2000
در سیاستمدارانی که به آنها رأی می دهیم هم می بینم--
04:53
people who, in the faceصورت of an incrediblyطور باور نکردنی complicatedبغرنج worldجهان,
106
278000
4000
افرادی که، در برابر دنیای بسیار پیچیدهء ما ،
04:57
are neverthelessبا این اوصاف absolutelyکاملا convincedمتقاعد
107
282000
3000
کاملاً قاطعانه معتقدند
05:00
that they understandفهمیدن the way that the worldجهان worksآثار.
108
285000
3000
که دقیقاً فهمیده اند که دنیا چگونه کار می کند.
05:03
And you know, with the futureآینده billionsمیلیاردها دلار that we'veما هستیم been hearingشنیدن about,
109
288000
3000
و می دانید که، با میلیاردها سال در پیش رو،
05:06
the worldجهان is simplyبه سادگی farدور too complexپیچیده
110
291000
2000
جهان بسیار پیچیده تر از آنست که
05:08
to understandفهمیدن in that way.
111
293000
2000
بخواهیم اینگونه درکش کنیم.
05:10
Well let me give you an exampleمثال.
112
295000
2000
اجازه بدهید یک مثال بزنم.
05:12
Imagineتصور کن for a momentلحظه
113
297000
2000
لحظه ای تصور کنید
05:14
that, insteadبجای of Timتیم Harfordهارفورد in frontجلوی of you,
114
299000
2000
که به جای "تیم هارفورد" در برابر شما،
05:16
there was Hansهانس RoslingRosling presentingارائه his graphsنمودارها.
115
301000
3000
"هانس روسلینگ" درباره نمودارهایش صحبت می کرد.
05:19
You know Hansهانس:
116
304000
2000
"هانس" را می شناسید:
05:21
the Mickمایک Jaggerجگر of TEDTED.
117
306000
2000
او "میک جاگر" تد است.
05:23
(Laughterخنده)
118
308000
2000
(خنده)
05:25
And he'dاو می خواهد be showingنشان دادن you these amazingحیرت آور statisticsآمار,
119
310000
2000
و او آمارهای بسیار جالبی به شما نشان می دهد،
05:27
these amazingحیرت آور animationsتصاوير متحرك.
120
312000
2000
با انیمیشن های حیرت انگیز.
05:29
And they are brilliantدرخشان; it's wonderfulفوق العاده work.
121
314000
2000
و اینها فوق العاده عالی اند.
05:31
But a typicalمعمول Hansهانس RoslingRosling graphنمودار:
122
316000
2000
اما یک نمودار "هانس" را در نظر بگیرید:
05:33
think for a momentلحظه, not what it showsنشان می دهد,
123
318000
3000
یک لحظه فکر کنید، نه به چیزی که نمودار نشان می دهد
05:36
but think insteadبجای about what it leavesبرگها out.
124
321000
3000
بلکه به چیزی فکر کنید که باقی می گذارد.
05:39
So it'llآن خواهد شد showنشان بده you GDPتولید ناخالص ملی perدر هر capitaسرانه,
125
324000
3000
خوب، این نمودار سرانه تولید ناخالص داخلی را نشان می دهد،
05:42
populationجمعیت, longevityطول عمر,
126
327000
2000
جمعیت، طول عمر،
05:44
that's about it.
127
329000
2000
همین!
05:46
So threeسه piecesقطعات of dataداده ها for eachهر یک countryکشور --
128
331000
2000
یعنی سه داده برای هر کشور--
05:48
threeسه piecesقطعات of dataداده ها.
129
333000
2000
فقط سه داده!
05:50
Threeسه piecesقطعات of dataداده ها is nothing.
130
335000
2000
سه داده واقعاً چیزی نیست!
05:52
I mean, have a look at this graphنمودار.
131
337000
2000
منظورم اینست که، به این نمودار نگاه کنید.
05:54
This is producedتولید شده by the physicistفیزیکدان Cesarسزار Hidalgoهیدالگو.
132
339000
2000
توسط "سزار هیدالگو" فیزیکدان تهیه شده.
05:56
He's at MITMIT.
133
341000
2000
او در MIT است.
05:58
Now you won'tنخواهد بود be ableتوانایی to understandفهمیدن a wordکلمه of it,
134
343000
2000
احتمالاً حتی یک کلمه هم متوجه نمی شوید،
06:00
but this is what it looksبه نظر می رسد like.
135
345000
2000
اما این چیزی است که می بینید.
06:02
Cesarسزار has trolledراننده the databaseبانک اطلاعاتی
136
347000
2000
"سزار" داده های مربوط به ۵۰۰۰ محصول مختلف را
06:04
of over 5,000 differentناهمسان productsمحصولات,
137
349000
3000
دوران داده، و به کمک
06:07
and he's used techniquesتکنیک of networkشبکه analysisتحلیل و بررسی
138
352000
5000
تکنیک های تحلیل شبکه توانسته
06:12
to interrogateبازجویی this databaseبانک اطلاعاتی
139
357000
2000
این داده ها را به هم ارتباط داده
06:14
and to graphنمودار relationshipsروابط betweenبین the differentناهمسان productsمحصولات.
140
359000
2000
و این نمودار رابطه میان محصولات مختلف را رسم کند.
06:16
And it's wonderfulفوق العاده, wonderfulفوق العاده work.
141
361000
2000
و این واقعاً فوق العاده است
06:18
You showنشان بده all these interconnectionsارتباطات, all these interrelationsارتباطات.
142
363000
3000
که این روابط و توابع پیچیده را نشان می دهد.
06:21
And I think it'llآن خواهد شد be profoundlyعمیقا usefulمفید است
143
366000
2000
و به نظر من بسیار کاربردی خواهد بود
06:23
in understandingدرك كردن how it is that economiesاقتصادها growرشد.
144
368000
3000
برای درک اینکه اقتصاد چگونه رشد می کند.
06:26
Brilliantدرخشان work.
145
371000
2000
یک کار بسیار عالی.
06:28
Cesarسزار and I triedتلاش کرد to writeنوشتن a pieceقطعه for The Newجدید Yorkیورک Timesبار Magazineمجله
146
373000
2000
سزار و من سعی کردیم مقاله ای برای مجله نیویورک تایمز بنویسیم
06:30
explainingتوضیح دادن how this worksآثار.
147
375000
2000
راجع به اینکه این نمودار چگونه کار می کند.
06:32
And what we learnedیاد گرفتم
148
377000
2000
و متوجه شدیم که
06:34
is Cesar'sسزار work is farدور too good to explainتوضیح
149
379000
2000
کار سزار خوب تر از این است
06:36
in The Newجدید Yorkیورک Timesبار Magazineمجله.
150
381000
2000
که در مجله نیویورک تایمز منتشر شود.
06:40
Fiveپنج thousandهزار productsمحصولات --
151
385000
3000
۵۰۰۰ محصول--
06:43
that's still nothing.
152
388000
2000
هنوزخیلی کم است.
06:45
Fiveپنج thousandهزار productsمحصولات --
153
390000
2000
۵۰۰۰ محصول--
06:47
imagineتصور کن countingبا احتساب everyهرکدام productتولید - محصول categoryدسته بندی
154
392000
2000
فرض کنید هر کدام از دسته بندی های
06:49
in Cesarسزار Hidalgo'sهیدالگو dataداده ها.
155
394000
2000
محصولات مورد تحقیق سزار را بشماریم.
06:51
Imagineتصور کن you had one secondدومین
156
396000
2000
فرض کنید در هر ثانیه
06:53
perدر هر productتولید - محصول categoryدسته بندی.
157
398000
2000
یک دسته را نام ببریم.
06:55
In about the lengthطول of this sessionجلسه,
158
400000
3000
تقریباً در طول این سخنرانی،
06:58
you would have countedشمارش شده all 5,000.
159
403000
2000
می توان همه ۵۰۰۰ محصول را نام برد.
07:00
Now imagineتصور کن doing the sameیکسان thing
160
405000
2000
حالا تصور کنید که بخواهیم
07:02
for everyهرکدام differentناهمسان typeتایپ کنید of productتولید - محصول on saleفروش in Walmartوالمارت.
161
407000
3000
انواع مختلف هرکدام از این محصولات را که در فروشگاه "والمارت" به فروش می رسد نام ببریم.
07:05
There are 100,000 there. It would take you all day.
162
410000
3000
می شود ۱۰۰،۰۰۰ نوع مختلف. نام بردن آنها یک روز طول می کشد.
07:08
Now imagineتصور کن tryingتلاش کن to countشمردن
163
413000
2000
حال فرض کنید که بخواهیم
07:10
everyهرکدام differentناهمسان specificخاص productتولید - محصول and serviceسرویس
164
415000
3000
همه محصولات و خدمات ارايه شده در
07:13
on saleفروش in a majorعمده economyاقتصاد
165
418000
2000
یک سیستم اقتصادی بزرگ را نام ببریم
07:15
suchچنین as Tokyoتوکیو, Londonلندن or Newجدید Yorkیورک.
166
420000
2000
مثل توکیو، لندن، یا نیویورک.
07:17
It's even more difficultدشوار in Edinburghادینبورگ
167
422000
2000
این کار در "ادینبرو" سخت تر است
07:19
because you have to countشمردن all the whiskyنوشیدنی الکلی and the tartanتارتان.
168
424000
3000
چون مجبورید همه انواع ویسکی و تارتان را هم نام ببرید.
07:22
If you wanted to countشمردن everyهرکدام productتولید - محصول and serviceسرویس
169
427000
2000
اگر بخواهید همه محصولات و خدمات ارایه شده
07:24
on offerپیشنهاد in Newجدید Yorkیورک --
170
429000
2000
در نیویورک را بشمارید
07:26
there are 10 billionبیلیون of them --
171
431000
2000
-- چیزی حدود ۱۰ میلیارد --
07:28
it would take you 317 yearsسالها.
172
433000
3000
تقریباً ۳۱۷ سال طول می کشد.
07:31
This is how complexپیچیده the economyاقتصاد we'veما هستیم createdایجاد شده is.
173
436000
3000
اقتصادی که ما ساخته ایم در این حد پیچیده است.
07:34
And I'm just countingبا احتساب toastersتسترها here.
174
439000
2000
و من فقط محصولات را شمردم.
07:36
I'm not tryingتلاش کن to solveحل the Middleمیانه Eastشرق problemمسئله.
175
441000
2000
و سعی نکردم مسئله خاور میانه را حل کنم.
07:39
The complexityپیچیدگی here is unbelievableباور نکردنی.
176
444000
3000
پیچیدگی این مورد غیر قابل باور است.
07:42
And just a pieceقطعه of contextزمینه --
177
447000
2000
و حال یک مقایسه--
07:44
the societiesجوامع in whichکه our brainsمغز evolvedتکامل یافته است
178
449000
2000
جامعه ای که فکر ما در آن رشد کرده
07:46
had about 300 productsمحصولات and servicesخدمات.
179
451000
2000
حدود ۳۰۰ محصول دلرد.
07:48
You could countشمردن them in fiveپنج minutesدقایق.
180
453000
3000
می توانید آنها را در ۵ دقیقه بشمارید.
07:51
So this is the complexityپیچیدگی of the worldجهان that surroundsاحاطه کرده است us.
181
456000
3000
یعنی پیچیدگی دنیایی که ما را احاطه کرده همین مقدار است.
07:54
This perhapsشاید is why
182
459000
2000
شاید به همین دلیل است که
07:56
we find the God complexپیچیده so temptingوسوسه انگیز.
183
461000
3000
توهم حقانیت برای ما وسوسه کننده است.
07:59
We tendگرایش داشتن to retreatعقب نشینی and say, "We can drawقرعه کشی a pictureعکس,
184
464000
3000
ما تمایل داریم که عقب بایستیم و بگوییم، "می توانیم تصویری تهیه کنیم،
08:02
we can postپست some graphsنمودارها,
185
467000
2000
چند نمودار رسم کنیم،
08:04
we get it, we understandفهمیدن how this worksآثار."
186
469000
3000
و درک اش کنیم، ما می دانیم که چطور کار می کند."
08:07
And we don't.
187
472000
2000
ولی در اصل نمی دانیم.
08:09
We never do.
188
474000
2000
ما هیچ وقت نمی دانیم.
08:11
Now I'm not tryingتلاش کن to deliverارائه a nihilisticنیهیلیستی messageپیام here.
189
476000
2000
الان من قصد ندارم یک پیام پوچ گرایانه به شما برسانم.
08:13
I'm not tryingتلاش کن to say we can't solveحل
190
478000
2000
نمی خواهم بگویم که نمی توانیم
08:15
complicatedبغرنج problemsمشکلات in a complicatedبغرنج worldجهان.
191
480000
2000
مسائل پیچیدهء این جهان پیچیده را حل کنیم.
08:17
We clearlyبه وضوح can.
192
482000
2000
مسلماً می توانیم.
08:19
But the way we solveحل them
193
484000
2000
اما روشی که برای حل استفاده می کنیم
08:21
is with humilityفروتنی --
194
486000
2000
با ساده سازی همراه است--
08:23
to abandonرها کردن the God complexپیچیده
195
488000
2000
تا توهم حقانیت را کنار بگذاریم
08:25
and to actuallyدر واقع use a problem-solvingحل مسئله techniqueتکنیک that worksآثار.
196
490000
3000
و از یک تکنیک کاربردی برای حل مساله استفاده کنیم.
08:28
And we have a problem-solvingحل مسئله techniqueتکنیک that worksآثار.
197
493000
3000
و ما یک تکنیک کاربردی براس حل مسائل داریم.
08:31
Now you showنشان بده me
198
496000
2000
شما به من یک سیستم پیچیده موفق
08:33
a successfulموفق شدن complexپیچیده systemسیستم,
199
498000
2000
نشان بدهید، تا من به شما نشان بدهم
08:35
and I will showنشان بده you a systemسیستم
200
500000
3000
که این سیستم
08:38
that has evolvedتکامل یافته است throughاز طریق trialآزمایش and errorخطا.
201
503000
2000
توسط آزمون و خطا به تکامل رسیده.
08:40
Here'sاینجاست an exampleمثال.
202
505000
2000
یک مثال می زنم.
08:42
This babyعزیزم was producedتولید شده throughاز طریق trialآزمایش and errorخطا.
203
507000
3000
این نوزاد توسط آزمون و خطا به وجود آمده.
08:46
I realizeتحقق بخشیدن that's an ambiguousمبهم statementبیانیه.
204
511000
3000
فکر می کنم جمله کمی مبهم است.
08:49
Maybe I should clarifyروشن کردن it.
205
514000
2000
واضح تر بگویم،
08:51
This babyعزیزم is a humanانسان bodyبدن: it evolvedتکامل یافته است.
206
516000
3000
این نوزاد یک انسان است، و تکامل یافته است.
08:54
What is evolutionسیر تکاملی?
207
519000
2000
تکامل چیست؟
08:56
Over millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها, variationتغییر and selectionانتخاب,
208
521000
3000
طی میلیونها سال، دگرگونی و گزینش،
08:59
variationتغییر and selectionانتخاب --
209
524000
3000
دگرگونی و گزینش--
09:02
trialآزمایش and errorخطا,
210
527000
2000
آزمون و خطا،
09:04
trialآزمایش and errorخطا.
211
529000
3000
آزمون و خطا.
09:07
And it's not just biologicalبیولوژیکی systemsسیستم های
212
532000
2000
و فقط سیستمهای بیولوژیکی نیستند که
09:09
that produceتولید کردن miraclesمعجزه ها throughاز طریق trialآزمایش and errorخطا.
213
534000
2000
از طریق آزمون و خطا معجزه می کنند.
09:11
You could use it in an industrialصنعتی contextزمینه.
214
536000
2000
می توانید از آن در زمینه های صنعتی هم استفاده کنید.
09:13
So let's say you wanted to make detergentمواد شوینده.
215
538000
2000
فرض کنیم که بخواهید یک ماده شوینده بسازید.
09:15
Let's say you're Unileverیونیلور
216
540000
2000
فرض کنید شما کمپانی "یونی لور" هستید
09:17
and you want to make detergentمواد شوینده in a factoryکارخانه nearنزدیک Liverpoolلیورپول.
217
542000
3000
و می خواهید در کارخانه ای نزدیک "لیورپول" شوینده تولید کنید.
09:20
How do you do it?
218
545000
2000
چطور این کار را می کنید؟
09:22
Well you have this great bigبزرگ tankمخزن fullپر شده of liquidمایع detergentمواد شوینده.
219
547000
3000
خوب، شما یک تانکر بزرگ پر از شوینده مایع دارید.
09:25
You pumpتلمبه it at a highبالا pressureفشار throughاز طریق a nozzleنازل.
220
550000
2000
مایع را با فشار زیاد از یک دهانه باریک خارج می کنید.
09:27
You createايجاد كردن a sprayافشانه of detergentمواد شوینده.
221
552000
3000
و یک افشانه از شوینده ایجاد می کنید.
09:30
Then the sprayافشانه driesخشک می شود. It turnsچرخش into powderپودر.
222
555000
2000
سپس افشانه خشک شده، تبدیل به پودر می شود.
09:32
It fallsسقوط to the floorکف.
223
557000
2000
و به زمین می ریزد.
09:34
You scoopچاقو it up. You put it in cardboardمقوا boxesجعبه ها.
224
559000
2000
آنرا از زمین جمع کرده، درون بسته های مقوایی می ریزید.
09:36
You sellفروش it at a supermarketسوپر مارکت.
225
561000
2000
و در سوپرمارکتها به فروش می رسانید.
09:38
You make lots of moneyپول.
226
563000
2000
و پول زیادی به جیب می زنید.
09:40
How do you designطرح that nozzleنازل?
227
565000
3000
آن دهانه باریک را چگونه طراحی می کنید؟
09:43
It turnsچرخش out to be very importantمهم.
228
568000
3000
چون آن دهانه برای کار شما بسیار اهمیت دارد.
09:46
Now if you ascribeمستند to the God complexپیچیده,
229
571000
2000
حالا اگر بخواهید به توهم حقانیت رجوع کنید،
09:48
what you do is you find yourselfخودت a little God.
230
573000
3000
سعی می کنید برای خود یک حقانیت پیدا کنید.
09:51
You find yourselfخودت a mathematicianریاضیدان; you find yourselfخودت a physicistفیزیکدان --
231
576000
3000
یک ریاضی دان، یا فیزیک دان--
09:54
somebodyکسی who understandsدرک می کند the dynamicsدینامیک of this fluidمایع.
232
579000
3000
کسی که از دینامیک مایعات سر در بیاورد.
09:57
And he will, or she will,
233
582000
3000
و این شخص،
10:00
calculateمحاسبه the optimalبهینه designطرح of the nozzleنازل.
234
585000
3000
بهترین طراحی برای دهانه را برایتان محاسبه کند.
10:03
Now Unileverیونیلور did this and it didn't work --
235
588000
2000
کمپانی "یونی لور" هم این کار را کرد ولی موفق نشد--
10:05
too complicatedبغرنج.
236
590000
2000
چون خیلی پیچیده بود.
10:07
Even this problemمسئله, too complicatedبغرنج.
237
592000
3000
حتی این مسالهء به نظر ساده، بسیار پیچیده بود.
10:10
But the geneticistژنتیک Professorاستاد Steveاستیو Jonesجونز
238
595000
3000
اما پروفسور "استیو جونز" توضیح می دهد که
10:13
describesتوصیف how Unileverیونیلور actuallyدر واقع did solveحل this problemمسئله --
239
598000
3000
"یونی لور" چگونه این مشکل را حل کرد--
10:16
trialآزمایش and errorخطا,
240
601000
2000
آزمون و خطا،
10:18
variationتغییر and selectionانتخاب.
241
603000
2000
دگرگونی و گزینش.
10:20
You take a nozzleنازل
242
605000
2000
یک دهانه را در نظر می گیرید
10:22
and you createايجاد كردن 10 randomتصادفی variationsتغییرات on the nozzleنازل.
243
607000
4000
و ۱۰ دهانه با تغییرات تصادفی از روی آن می سازید.
10:26
You try out all 10; you keep the one that worksآثار bestبهترین.
244
611000
3000
همه را امتحان می کنید، و دهانه ای که بهتر عمل می کند را نگه می دارید.
10:29
You createايجاد كردن 10 variationsتغییرات on that one.
245
614000
2000
از روی آن ۱۰ دهانه دیگر می سازید.
10:31
You try out all 10. You keep the one that worksآثار bestبهترین.
246
616000
3000
همه را امتحان می کنید، و دهانه ای که بهتر عمل می کند را نگه می دارید.
10:34
You try out 10 variationsتغییرات on that one.
247
619000
2000
و دوباره ۱۰ دهانه دیگر از روی آن می سازید و آزمایش می کنید.
10:36
You see how this worksآثار, right?
248
621000
2000
متوجه شدید که چطور کار می کند.
10:38
And after 45 generationsنسل ها,
249
623000
2000
پس از ۴۵ بار تکرار،
10:40
you have this incredibleباور نکردنی nozzleنازل.
250
625000
2000
یک دهانه فوق العاده دارید.
10:42
It looksبه نظر می رسد a bitبیت like a chessشطرنج pieceقطعه --
251
627000
2000
کمی شبیه مهره های شطرنج است
10:44
functionsتوابع absolutelyکاملا brilliantlyدرخشان.
252
629000
3000
و بسیار عالی کار می کند.
10:47
We have no ideaاندیشه
253
632000
2000
ما نمی دانیم که
10:49
why it worksآثار,
254
634000
2000
چرا خوب کار می کند،
10:51
no ideaاندیشه at all.
255
636000
2000
هیچ ایده ای درباره اش نداریم.
10:53
And the momentلحظه you stepگام back from the God complexپیچیده --
256
638000
2000
این گونه است که وقتی توهم حقانیت را کنار می گذاریم
10:55
let's just try to have a bunchدسته ای of stuffچیز;
257
640000
2000
و چیزهای مختلف را در نظر می گیریم
10:57
let's have a systematicنظام way of determiningتعیین کردن what's workingکار کردن and what's not --
258
642000
3000
و با یک روش اصولی مشخص می کنیم که کدام کار می کند و کدام نمی کند
11:00
you can solveحل your problemمسئله.
259
645000
2000
می توانیم مساله را حل کنیم.
11:02
Now this processروند of trialآزمایش and errorخطا
260
647000
2000
این فرآیند آزمون و خطا
11:04
is actuallyدر واقع farدور more commonمشترک in successfulموفق شدن institutionsمؤسسات
261
649000
3000
در نهادهای موفق آنقدر زیاد استفاده می شود
11:07
than we careاهميت دادن to recognizeتشخیص.
262
652000
2000
که ما آن را تشخیص نمی دهیم.
11:09
And we'veما هستیم heardشنیدم a lot about how economiesاقتصادها functionعملکرد.
263
654000
3000
ما راجع به اینکه سیستمهای اقتصادی چگونه کار می کنند بسیار شنیده ایم.
11:12
The U.S. economyاقتصاد is still the world'sجهان greatestبزرگترین economyاقتصاد.
264
657000
4000
اقتصاد آمریکا هنوز بزرگترین اقتصاد دنیاست.
11:16
How did it becomeتبدیل شدن به the world'sجهان greatestبزرگترین economyاقتصاد?
265
661000
3000
چگونه به بزرگترین اقتصاد دنیا تبدیل شد؟
11:19
I could give you all kindsانواع of factsحقایق and figuresارقام
266
664000
2000
می توانم نکات و نمودارهای زیادی
11:21
about the U.S. economyاقتصاد,
267
666000
2000
راجع به اقتصاد آمریکا به شما نشان بدهم،
11:23
but I think the mostاکثر salientبرجسته one is this:
268
668000
3000
اما فکر می کنم چشمگیر ترین نکته این باشد:
11:26
tenده percentدرصد of Americanآمریکایی businessesکسب و کار
269
671000
3000
هر سال ۱۰ درصد از
11:29
disappearناپدید می شوند everyهرکدام yearسال.
270
674000
3000
کسب و کار آمریکاییها از بین می رود.
11:32
That is a hugeبزرگ failureشکست rateنرخ.
271
677000
3000
یک نرخ بسیار زیاد برای عدم موفقیت.
11:35
It's farدور higherبالاتر than the failureشکست rateنرخ of, say, Americansآمریکایی ها.
272
680000
2000
این نرخ بسیار بیشتر از نرخ از بین رفتن مردم آمریکاست.
11:37
Tenده percentدرصد of Americansآمریکایی ها don't disappearناپدید می شوند everyهرکدام yearسال.
273
682000
3000
سالانه ۱۰ درصد ار مردم آمریکا از بین نمی روند.
11:40
Whichکدام leadsمنجر می شود us to concludeنتیجه گرفتن
274
685000
2000
یعنی می توان نتیجه گرفت که
11:42
Americanآمریکایی businessesکسب و کار failشکست fasterسریعتر than Americansآمریکایی ها,
275
687000
3000
کسب و کار آمریکاییها سریعتر از مردم آمریکا از بین می رود،
11:45
and thereforeاز این رو Americanآمریکایی businessesکسب و کار are evolvingتکامل یافته fasterسریعتر than Americansآمریکایی ها.
276
690000
3000
در نتیجه تجارت آمریکا سریعتر از مردم آمریکا تکامل می یابد.
11:48
And eventuallyدر نهایت, they'llآنها خواهند شد have evolvedتکامل یافته است to suchچنین a highبالا peakاوج of perfectionکمال
277
693000
3000
و بالاخره، به حدی از تکامل خواهد رسید
11:51
that they will make us all theirخودشان petsحیوانات خانگی --
278
696000
3000
که همه ما را تبدیل به حیوانات خانگی کند--
11:54
(Laughterخنده)
279
699000
2000
(خنده)
11:56
if, of courseدوره, they haven'tنه alreadyقبلا doneانجام شده so.
280
701000
3000
البته اگر تا الان این کار را نکرده باشد.
11:59
I sometimesگاه گاهی wonderتعجب.
281
704000
3000
بعضی وقتها به آن فکر می کنم.
12:02
But it's this processروند of trialآزمایش and errorخطا
282
707000
2000
اما همین فرآیند آزمون و خطاست که
12:04
that explainsتوضیح می دهد this great divergenceواگرایی,
283
709000
4000
باعث این گستردگی
12:08
this incredibleباور نکردنی performanceکارایی of Westernغربی economiesاقتصادها.
284
713000
3000
و کارایی فوق العاده اقتصاد غرب شده است.
12:11
It didn't come because you put some incrediblyطور باور نکردنی smartهوشمندانه personفرد in chargeشارژ.
285
716000
3000
علت موفقیت اش یک مدیر بسیار دانا نبوده،
12:14
It's come throughاز طریق trialآزمایش and errorخطا.
286
719000
2000
بلکه آزمون و خطا دلیل موفقیت آن بوده.
12:16
Now I've been sortمرتب سازی of bangingکوبیدن on about this
287
721000
2000
من طی چند ماه گذشته
12:18
for the last coupleزن و شوهر of monthsماه ها,
288
723000
2000
زیاد راجع به این موضوع صحبت کرده ام،
12:20
and people sometimesگاه گاهی say to me,
289
725000
2000
و بعضی وقتها مردم به من می گویند،
12:22
"Well Timتیم, it's kindنوع of obviousآشکار.
290
727000
2000
"خوب تیم، این موضوع تقریباً واضح است.
12:24
Obviouslyبه طور مشخص trialآزمایش and errorخطا is very importantمهم.
291
729000
2000
واضح است که آزمون و خطا خیلی مهم است.
12:26
Obviouslyبه طور مشخص experimentationآزمایشی is very importantمهم.
292
731000
2000
واضح است که آزمایش کردن خیلی مهم است.
12:28
Now why are you just wanderingسرگردان around sayingگفت: this obviousآشکار thing?"
293
733000
3000
پس چرا این قدر این چیزهای واضح را تکرار می کنی؟"
12:31
So I say, okay, fine.
294
736000
2000
من هم می گویم: باشد.
12:33
You think it's obviousآشکار?
295
738000
2000
شما فکر می کنید واضح است؟
12:35
I will admitاقرار کردن it's obviousآشکار
296
740000
2000
من زمانی قبول می کنم واضح است
12:37
when schoolsمدارس
297
742000
2000
که مدارس
12:39
startشروع کن teachingدرس دادن childrenفرزندان
298
744000
3000
به بچه ها بیاموزند
12:42
that there are some problemsمشکلات that don't have a correctدرست answerپاسخ.
299
747000
3000
که مسائلی وجود دارد که جواب مشخصی ندارند.
12:45
Stop givingدادن them listsلیست ها of questionsسوالات
300
750000
3000
و دیگر به آنها لیستی از سوالات
12:48
everyهرکدام singleتنها one of whichکه has an answerپاسخ.
301
753000
2000
با پاسخ های معین ندهند
12:50
And there's an authorityقدرت figureشکل in the cornerگوشه
302
755000
2000
و به آنها نگویند که آن معلم که پشت میز نشسته
12:52
behindپشت the teacher'sمعلم deskمیز مطالعه who knowsمی داند all the answersپاسخ ها.
303
757000
2000
همه جوابها را می داند
12:54
And if you can't find the answersپاسخ ها,
304
759000
2000
و اگر کسی نتواند پاسخها را بیابد
12:56
you mustباید be lazyتنبل or stupidاحمق.
305
761000
2000
احتمالاً تنبل و یا احمق است.
12:58
When schoolsمدارس stop doing that all the time,
306
763000
2000
زمانی که مدارس از این کارها دست بکشند
13:00
I will admitاقرار کردن that, yes,
307
765000
2000
من قبول خواهم کرد که بلی،
13:02
it's obviousآشکار that trialآزمایش and errorخطا is a good thing.
308
767000
2000
واضح است که آزمون و خطا چیز خوبیست.
13:04
When a politicianسیاستمدار standsمی ایستد up
309
769000
3000
زمانی که یک سیاستمدار
13:07
campaigningمبارزات انتخاباتی for electedانتخاب شده officeدفتر
310
772000
2000
در مبارزات انتخاباتی
13:09
and saysمی گوید, "I want to fixثابت our healthسلامتی systemسیستم.
311
774000
2000
برخیزد و بگوید:" من می خواهم سیستم درمانی را اصلاح کنم.
13:11
I want to fixثابت our educationتحصیلات systemسیستم.
312
776000
2000
می خواهم سیستم آموزشی را اصلاح کنم.
13:13
I have no ideaاندیشه how to do it.
313
778000
3000
نمی دانم چطور باید این کار را کرد.
13:16
I have halfنیم a dozenدوازده ideasایده ها.
314
781000
2000
اما تعداد زیادی ایده دارم.
13:18
We're going to testتست them out. They'llآنها خواهند probablyشاید all failشکست.
315
783000
3000
که می خواهیم آنها را بیازماییم، و احتمالاً همه آنها شکست خواهند خورد.
13:21
Then we'llخوب testتست some other ideasایده ها out.
316
786000
2000
و سپس ایده های دیگر را آزمایش خواهیم کرد.
13:23
We'llخوب find some that work. We'llخوب buildساختن on those.
317
788000
2000
یکی را پیدا می کنیم که کار کند، و بر اساس آن ادامه می دهیم.
13:25
We'llخوب get ridخلاص شدن از شر of the onesآنهایی که that don't." --
318
790000
2000
و آنهایی که کار نمی کنند را دور می ریزیم.
13:27
when a politicianسیاستمدار campaignsمبارزات انتخاباتی on that platformسکو,
319
792000
3000
زمانی که یک سیاستمدار اینگونه بیاندیشد،
13:30
and more importantlyمهم است, when votersرأی دهندگان like you and me
320
795000
3000
و مهمتر از آن، رای دهندگانی مانند ما
13:33
are willingمایلم to voteرای for that kindنوع of politicianسیاستمدار,
321
798000
2000
به چنین سیاستمداری رای دهند
13:35
then I will admitاقرار کردن
322
800000
2000
آن زمان قبول می کنم که
13:37
that it is obviousآشکار that trialآزمایش and errorخطا worksآثار, and that -- thank you.
323
802000
3000
واضح است که آزمون و خطا به کار می آید--سپاسگزارم.
13:40
(Applauseتشویق و تمجید)
324
805000
4000
(تشویق)
13:44
Untilتا زمان then, untilتا زمان then
325
809000
3000
تا آن زمان، تا آن زمان
13:47
I'm going to keep bangingکوبیدن on about trialآزمایش and errorخطا
326
812000
2000
درباره آزمون و خطا
13:49
and why we should abandonرها کردن the God complexپیچیده.
327
814000
3000
و لزوم کنار گذاشتن توهم حقانیت صحبت خواهم کرد
13:52
Because it's so hardسخت
328
817000
3000
چون خیلی سخت است که
13:55
to admitاقرار کردن our ownخودت fallibilityفساد.
329
820000
2000
به اشتباه پذیری خود اعتراف کنیم.
13:57
It's so uncomfortableناراحت.
330
822000
2000
خیلی ناراحت کننده است.
13:59
And Archieآرچی CochraneCochrane understoodفهمید this as well as anybodyهر شخصی.
331
824000
3000
و "آرچی کاکرین" هم این را مانند هر کس دیگر درک می کرد.
14:02
There's this one trialآزمایش he ranفرار کرد
332
827000
2000
او یک آزمایش دیگر را
14:04
manyبسیاری yearsسالها after Worldجهان Warجنگ IIدوم.
333
829000
2000
سالها بعد از جنگ جهانی دوم انجام داد.
14:06
He wanted to testتست out
334
831000
3000
می خواست دریابد که
14:09
the questionسوال of, where is it
335
834000
2000
چه محلی برای
14:11
that patientsبیماران should recoverبهبود پیدا کن
336
836000
2000
بهبود بیماران قلبی
14:13
from heartقلب attacksحملات?
337
838000
2000
مناسب تر است؟
14:15
Should they recoverبهبود پیدا کن in a specializedتخصصی cardiacقلب unitواحد in hospitalبیمارستان,
338
840000
3000
آیا بهتر است در بخش قلب بیمارستان نگهداری شوند،
14:18
or should they recoverبهبود پیدا کن at home?
339
843000
3000
یا بهتر است در خانه بهبود یابند؟
14:21
All the cardiacقلب doctorsپزشکان triedتلاش کرد to shutبسته شدن him down.
340
846000
3000
همه پزشکان قلب با او مخالف بودند.
14:24
They had the God complexپیچیده in spadesپیک ها.
341
849000
3000
آنها دچار توهم حقانیت بودند.
14:27
They knewمی دانست that theirخودشان hospitalsبیمارستان ها were the right placeمحل for patientsبیماران,
342
852000
3000
آنان می دانستند که بیمارستان آنها بهترین محل برای بیماران است.
14:30
and they knewمی دانست it was very unethicalغیر اخلاقی
343
855000
2000
و می دانستند که انجام هر گونه آزمایش در این باره
14:32
to runاجرا کن any kindنوع of trialآزمایش or experimentآزمایشی.
344
857000
3000
بسیار غیر اخلاقی است.
14:35
Neverthelessبا این اوصاف, Archieآرچی managedاداره می شود to get permissionمجوز to do this.
345
860000
2000
با این وجود "آرچی" مجوز انجام آزمایش را گرفت.
14:37
He ranفرار کرد his trialآزمایش.
346
862000
2000
آزمایش را انجام داد.
14:39
And after the trialآزمایش had been runningدر حال اجرا for a little while,
347
864000
2000
و پس از مدتی که آزمایش در حال اجرا بود،
14:41
he gatheredجمع شد togetherبا یکدیگر all his colleaguesهمکاران
348
866000
2000
روزی همه همکارانش را
14:43
around his tableجدول,
349
868000
2000
دور میزش جمع کرد،
14:45
and he said, "Well, gentlemenآقایان,
350
870000
2000
و گفت: " خوب، آقایان،
14:47
we have some preliminaryمقدماتی resultsنتایج.
351
872000
2000
ما به نتایجی اولیه رسیده ایم.
14:49
They're not statisticallyاز نظر آماری significantقابل توجه.
352
874000
2000
هنوز نتایج آماری کاملی نیستند.
14:51
But we have something.
353
876000
3000
اما چیزهایی را نشان می دهند.
14:54
And it turnsچرخش out that you're right and I'm wrongاشتباه.
354
879000
3000
و گویا شما درست می گفتید و من اشتباه می کردم.
14:57
It is dangerousخطرناک است for patientsبیماران
355
882000
2000
برای بیماران خطرناک است
14:59
to recoverبهبود پیدا کن from heartقلب attacksحملات at home.
356
884000
2000
که پس از حمله قلبی در خانه نگهداری شوند.
15:01
They should be in hospitalبیمارستان."
357
886000
3000
آنها باید در بیمارستان باشند."
15:04
And there's this uproarطوفان, and all the doctorsپزشکان startشروع کن poundingتپش the tableجدول
358
889000
2000
و سپس همهمه ایجاد می شود، و پزشکان سر و صرا می کنند
15:06
and sayingگفت:, "We always said you were unethicalغیر اخلاقی, Archieآرچی.
359
891000
3000
و می گویند، " ما گفتیم که این کار غیراخلاقی است آرچی.
15:09
You're killingکشتن people with your clinicalبالینی trialsآزمایش های. You need to shutبسته شدن it down now.
360
894000
3000
تو با این آزمایشهایت مردم را به کشتن می دهی. باید آنرا متوقف کنی.
15:12
Shutتعطیل it down at onceیک بار."
361
897000
2000
سریعاً آنرا متوقف کن."
15:14
And there's this hugeبزرگ hubbubhubbub.
362
899000
2000
و جنجال بزرگی به پا می شود.
15:16
Archieآرچی letsاجازه می دهد it dieمرگ down.
363
901000
2000
آرچی صبر کرد تا آرام شوند.
15:18
And then he saysمی گوید, "Well that's very interestingجالب هست, gentlemenآقایان,
364
903000
2000
و سپس گفت، " بسیار جالب است آقایان،
15:20
because when I gaveداد you the tableجدول of resultsنتایج,
365
905000
3000
چون در نتایجی که به شما نشان دادم،
15:23
I swappedمبادله شد the two columnsستون ها around.
366
908000
4000
جای دو ستون را عوض کردم.
15:27
It turnsچرخش out your hospitalsبیمارستان ها are killingکشتن people,
367
912000
2000
واقعیت این است که بیمارستان شماست که بیماران را به کشتن می دهد،
15:29
and they should be at home.
368
914000
2000
و بهتر است در خانه نگهداری شوند.
15:31
Would you like to closeبستن down the trialآزمایش now,
369
916000
3000
می خواهید آزمایش را متوقف کنیم،
15:34
or should we wait untilتا زمان we have robustقدرتمند resultsنتایج?"
370
919000
3000
یا تا نهایی شدن نتایج صبر کنیم؟"
15:38
TumbleweedTumbleweed
371
923000
2000
موج خشم و تعجب
15:40
rollsرول throughاز طریق the meetingملاقات roomاتاق.
372
925000
3000
اتاق را فرا می گیرد.
15:43
But CochraneCochrane would do that kindنوع of thing.
373
928000
3000
اما آرچی این کار را کرد
15:46
And the reasonدلیل he would do that kindنوع of thing
374
931000
2000
به این دلیل که
15:48
is because he understoodفهمید
375
933000
2000
می فهمید که
15:50
it feelsاحساس می کند so much better
376
935000
2000
همه ترجیح می دهند
15:52
to standایستادن there and say,
377
937000
2000
بایستند و بگویند،
15:54
"Here in my ownخودت little worldجهان,
378
939000
2000
" من در دنیای کوچک خودم،
15:56
I am a god, I understandفهمیدن everything.
379
941000
2000
خدا هستم، همه چیز را درک می کنم.
15:58
I do not want to have my opinionsنظرات challengedبه چالش کشیده شد.
380
943000
2000
نمی خواهم عقایدن به چالش کشیده شوند.
16:00
I do not want to have my conclusionsنتیجه گیری testedتست شده."
381
945000
3000
نمی خواهم استنتاج هایم آزموده شوند."
16:03
It feelsاحساس می کند so much more comfortableراحت
382
948000
2000
بسیار راحت تر است که
16:05
simplyبه سادگی to layغیر روحانی down the lawقانون.
383
950000
3000
خیلی ساده همه چیز را بپذیریم.
16:08
CochraneCochrane understoodفهمید
384
953000
2000
"کاکرین" می دانست
16:10
that uncertaintyعدم قطعیت, that fallibilityفساد,
385
955000
2000
که تردید، اشتباه پذیری،
16:12
that beingبودن challengedبه چالش کشیده شد, they hurtصدمه.
386
957000
2000
و به چالش کشیده شدن خوشایند نیستند.
16:14
And you sometimesگاه گاهی need to be shockedبهت زده out of that.
387
959000
4000
و گاهی لازم است که با تکانی به ما یادآوری شود.
16:18
Now I'm not going to pretendوانمود کنید that this is easyآسان.
388
963000
3000
من نمی گویم که کار ساده ای است.
16:21
It isn't easyآسان.
389
966000
2000
ساده نیست.
16:23
It's incrediblyطور باور نکردنی painfulدردناک.
390
968000
2000
بلکه بسیار دردآور است.
16:25
And sinceاز آنجا که I startedآغاز شده talkingصحبت کردن about this subjectموضوع
391
970000
2000
از زمانی که صحبت کردن درباره این موضوع را شروع کردم،
16:27
and researchingتحقیق this subjectموضوع,
392
972000
2000
و درباره اش تحقیق کردم
16:29
I've been really hauntedخالی از سکنه by something
393
974000
2000
بسیار تحت تاثیر سخنی از یک ریاضیدان ژاپنی
16:31
a Japaneseژاپنی mathematicianریاضیدان said on the subjectموضوع.
394
976000
2000
درباره همین موضوع قرار گرفتم.
16:33
So shortlyبه زودی after the warجنگ,
395
978000
2000
کمی پس از پایان جنگ،
16:35
this youngجوان man, Yutakaیوتاکا Taniyamaتانیااما,
396
980000
3000
این مرد جوان، " یوتاکا تانیاما"،
16:38
developedتوسعه یافته this amazingحیرت آور conjectureحدس
397
983000
2000
یک تخمین بسیار عالی تبیین کرد
16:40
calledبه نام the Taniyama-Shimuraتانیااما شیمورا Conjectureحقیقت.
398
985000
2000
به نام "تخمین تانیاما-شیمورا".
16:42
It turnedتبدیل شد out to be absolutelyکاملا instrumentalوسیله
399
987000
3000
سالها بعد مشخص شد که این تخمین
16:45
manyبسیاری decadesچند دهه laterبعد
400
990000
2000
برای اثبات "تئوری آخر فرمت"
16:47
in provingاثبات كردن Fermat'sفرما Last Theoremقضیه.
401
992000
2000
بسیار کاربرد دارد.
16:49
In factواقعیت, it turnsچرخش out it's equivalentمعادل
402
994000
2000
در واقع، به نوعی معادل است با
16:51
to provingاثبات كردن Fermat'sفرما Last Theoremقضیه.
403
996000
2000
اثبات تئوری آخر فرمت.
16:53
You proveثابت كردن one, you proveثابت كردن the other.
404
998000
4000
وقتی یکی را اثبات کنید، دیگری را نیز اثبات کرده اید.
16:57
But it was always a conjectureحدس.
405
1002000
3000
اما همیشه در حد یک تخمین باقی ماند.
17:00
Taniyamaتانیااما triedتلاش کرد and triedتلاش کرد and triedتلاش کرد
406
1005000
3000
تانیاما تلاش بسیار بسیار زیادی کرد
17:03
and he could never proveثابت كردن that it was trueدرست است.
407
1008000
3000
اما هیچ وقت نتوانست آنرا اثبات کند.
17:06
And shortlyبه زودی before his 30thth birthdayروز تولد in 1958,
408
1011000
3000
و کمی قبل از تولد ۳۰ سالگی اش در سال ۱۹۵۸،
17:09
Yutakaیوتاکا Taniyamaتانیااما killedکشته شده himselfخودت.
409
1014000
4000
یوتاکا تانیاما خودکشی کرد.
17:13
His friendدوست, Goroگورو Shimuraشیمورا --
410
1018000
2000
دوست او، "گورو شیمورا"--
17:15
who workedکار کرد on the mathematicsریاضیات with him --
411
1020000
2000
که در ریاضیات با او همکاری می کرد--
17:17
manyبسیاری decadesچند دهه laterبعد, reflectedمنعکس شده است on Taniyama'sتانیااما life.
412
1022000
3000
چندین دهه بعد، درباره زندگی تانیاما
17:22
He said,
413
1027000
3000
گفت،
17:25
"He was not a very carefulمراقب باشید personفرد
414
1030000
2000
" او به عنوان یک ریاضیدان
17:27
as a mathematicianریاضیدان.
415
1032000
2000
فرد با دقتی نبود.
17:29
He madeساخته شده a lot of mistakesاشتباهات.
416
1034000
3000
او اشتباهات زیادی مرتکب شد.
17:32
But he madeساخته شده mistakesاشتباهات in a good directionجهت.
417
1037000
4000
اما اشتباهاتش را در مسیر خوبی مرتکب می شد.
17:36
I triedتلاش کرد to emulateتقلید him,
418
1041000
3000
من سعی کردم از او تقلید کنم،
17:39
but I realizedمتوجه شدم
419
1044000
2000
اما فهمیدم که
17:41
it is very difficultدشوار
420
1046000
2000
بسیار سخت است
17:43
to make good mistakesاشتباهات."
421
1048000
3000
که خوب اشتباه کنیم."
17:46
Thank you.
422
1051000
2000
سپاسگذارم.
17:48
(Applauseتشویق و تمجید)
423
1053000
12000
(تشویق)
Translated by Ali H.Beyglou
Reviewed by Pouria Montazeri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com