ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Misha Glenny: Hire the hackers!

میشا گِلِنی:هکرها را استخدام کنید!

Filmed:
1,438,902 views

علی‌رغم سرمایه گذاریهای چند بیلیون دلاری درامر امنیت رایانه ای، اما یکی از مسایل ریشه ای مرتبط با اون نادیده گرفته شده: افرادی که این برنامه های شریرانه را مینویسند چه کسانیند؟ بازجوی مسایل زیرزمینی، میشا گِلینی چند تن ازاین برنامه نویسان محکوم از سراسر دنیا را معرفی میکند وبه یک نتیجه شگفت انگیز میرسد.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now this is a very un-TED-likeun-TED مانند thing to do,
0
0
3000
این یک کاریه که (سبکش) خیلی با کارهای دیگۀ TED متفاوته،
00:18
but let's kickضربه زدن off the afternoonبعد از ظهر
1
3000
3000
اما بگذارید بعداز ظهر را،
00:21
with a messageپیام
2
6000
2000
با یک پیام
00:23
from a mysteryرمز و راز sponsorحامی مالی.
3
8000
3000
از یک اسپانسرعجیب، شروع کنیم.
00:26
Anonymousناشناس: Dearعزیزم Foxفاکس Newsاخبار,
4
11000
2000
"ناشناس": فاکس نیوز عزیز،
00:28
it has come to our unfortunateمتاسفم attentionتوجه
5
13000
3000
متأسفانه متوجه شدیم
00:31
that bothهر دو the nameنام and natureطبیعت of Anonymousناشناس
6
16000
2000
نام و ماهیت "ناشناس" هر دو،
00:33
has been ravagedویران شده.
7
18000
2000
به غارت رفته
00:35
We are everyoneهر کس. We are no one.
8
20000
3000
ما همه ایم. ما هیچ کس نیستیم.
00:38
We are anonymousناشناس. We are legionلژیون.
9
23000
3000
ما ناشناس هستیم. ما یک سپاه هستیم.
00:41
We do not forgiveببخشید. We do not forgetفراموش کردن.
10
26000
3000
ما نمی‌بخشیم. ما فراموش نمیکنیم.
00:44
We are but the baseپایه of chaosهرج و مرج.
11
29000
3000
چونکه ما اساس هرج ومرج هستیم.
00:49
Mishaمیشا Glennyگلنى: Anonymousناشناس, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان --
12
34000
3000
میشا گِلِنی: خانمها و آقایون --
00:52
a sophisticatedپیچیده groupگروه
13
37000
2000
ناشناس، گروهی از هکرهای خبره هستند
00:54
of politicallyاز نظر سیاسی motivatedانگیزه hackersهکرها
14
39000
2000
دارای انگیزهً سیاسی،
00:56
who have emergedظهور in 2011.
15
41000
3000
که در سال 2011 پدیدار شده اند.
00:59
And they're prettyبسیار scaryترسناک.
16
44000
2000
وبسیار هراس انگیزند.
01:01
You never know when they're going to attackحمله nextبعد,
17
46000
3000
شما هرگز نمیدونید حملۀ بعدی اونها چه زمانیست،
01:04
who or what the consequencesعواقب will be.
18
49000
3000
به چه کسیست یا عواقب اون چیست،
01:07
But interestinglyجالب است,
19
52000
2000
اما جالبه که،
01:09
they have a senseاحساس of humorشوخ طبعی.
20
54000
3000
اونها شوخ طبعند.
01:12
These guys hackedهک شده into Foxفاکس News'اخبار' Twitterتوییتر accountحساب
21
57000
4000
این افراد تویتر فاکس نیوز را
01:16
to announceاعلام Presidentرئيس جمهور Obama'sاوباما assassinationترور.
22
61000
4000
بمنظور اعلام سوء قصد به جانِ رئیس جمهور اوباما، هک کردند.
01:20
Now you can imagineتصور کن the panicوحشت that would have generatedتولید شده است
23
65000
3000
حالا شما حتمأ میتونید تصور کنید چه رعب و وحشتی،
01:23
in the newsroomاتاق خبر at Foxفاکس.
24
68000
2000
در اتاق اخبار"فاکس" حکمفرما شد.
01:25
"What do we do now?
25
70000
2000
حالا باید چه کار کنیم؟
01:27
Put on a blackسیاه armbandبازو, or crackترک openباز کن the champagneشامپاین?"
26
72000
3000
بازوبند مشکی ببندیم (از ناراحتی)، یا شامپاین باز کنیم (جشن بگیریم)؟
01:30
(Laughterخنده)
27
75000
2000
(خندۀ حاضرین)
01:32
And of courseدوره, who could escapeدر رفتن the ironyطنز
28
77000
4000
و البته، همه ازجریان دوگانگی
01:36
of a memberعضو of Rupertروپرت Murdoch'sمرداک Newsاخبار CorpCorp..
29
81000
3000
عضو"نیوز کورپوریشن(تحت مالکیتِ) روپرت مرداک "
01:39
beingبودن a victimقربانی of hackingهک کردن for a changeتغییر دادن.
30
84000
3000
با خبرند؛ هکری که خود قربانی هکرها شد!
01:42
(Laughterخنده)
31
87000
2000
(خندۀ حاضرین)
01:44
(Applauseتشویق و تمجید)
32
89000
4000
(تشویق حاضرین)
01:48
Sometimesگاهی you turnدور زدن on the newsاخبار
33
93000
3000
گاهی با شنیدنِ خبرها،
01:51
and you say, "Is there anyoneهر کسی left to hackهک کردن?"
34
96000
2000
شما به خودتون میگید، "کسی هست که هک نشده باشه؟"
01:53
Sonyسونی Playstationپلی استیشن Networkشبکه -- doneانجام شده,
35
98000
3000
شبکه سونی پلی استیشن هک شد،
01:56
the governmentدولت of Turkeyبوقلمون -- tickتیک,
36
101000
2000
دولت ترکیه هک شد--
01:58
Britain'sبریتانیا Seriousجدی Organizedسازماندهی شده Crimeجرم Agencyآژانس -- a breezeنسیم,
37
103000
3000
آژانس سازمانهای جرمهای خطرناک انگلیس -- خیلی راحت هک شده--
02:01
the CIAسيا -- fallingافتادن off a logوارد شوید.
38
106000
2000
سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا(سیا) -- مثل آب خوردن هک شده
02:03
In factواقعیت, a friendدوست of mineمال خودم from the securityامنیت industryصنعت
39
108000
2000
یکی از دوستانم در صنایع امنیتی،
02:05
told me the other day
40
110000
2000
یک روز به من گفت: در حقیقت
02:07
that there are two typesانواع of companiesشرکت ها in the worldجهان:
41
112000
3000
کمپانیها در دنیا دو نوعند:
02:10
those that know they'veآنها دارند been hackedهک شده, and those that don't.
42
115000
3000
یک سری اونها یی که میدونن هک شده اند، و یک سری اونهایی که نمیدونن.
02:13
I mean threeسه companiesشرکت ها
43
118000
3000
منظورم اینه که (حتی) سه کمپانی
02:16
providingفراهم آوردن cybersecurityامنیت سایبری servicesخدمات to the FBIاف بی آی
44
121000
4000
ارايه کننده خدمات امنیتی کامپیوتری به FBI(ادارۀ تحقیقات فدرال)
02:20
have been hackedهک شده.
45
125000
2000
هک شده اند.
02:22
Is nothing sacredمقدس anymoreدیگر, for heaven'sبهشت sakeمنظور?
46
127000
3000
دیگه چیزی هست که به خاطر خدا در امان مونده باشه؟
02:25
Anywayبه هر حال, this mysteriousمرموز groupگروه Anonymousناشناس --
47
130000
2000
در هر صورت، این گروه مرموز --
02:27
and they would say this themselvesخودشان --
48
132000
2000
به قول خودشون "ناشناس" --
02:29
they are providingفراهم آوردن a serviceسرویس
49
134000
2000
خدمتی که میکنند این هست که
02:31
by demonstratingنشان دادن how uselessبلا استفاده companiesشرکت ها are
50
136000
4000
به ما نشون میدن تا چه حد کمپاتیها
02:35
at protectingمحافظت our dataداده ها.
51
140000
3000
در مراقبت از اطلاعاتمان، بی کفایتند.
02:38
But there is alsoهمچنین a very seriousجدی aspectجنبه to Anonymousناشناس --
52
143000
3000
اما مطلب بسیار مهم دیگه در مورد (گروهِ) "ناشناس" ااینه که --
02:41
they are ideologicallyایدئولوژیک drivenرانده.
53
146000
3000
آنها از نظر اعتقادی، به این کار هدایت شده اند.
02:44
They claimادعا that they are battlingجنگیدن
54
149000
2000
اونها ادعا میکنن با یک
02:46
a dastardlyبدبختی conspiracyتوطئه.
55
151000
3000
دسیسۀ ناجوانمردانه در حال نبردند.
02:49
They say that governmentsدولت ها are tryingتلاش کن
56
154000
2000
اونها میگن دولتها سعی بر
02:51
to take over the Internetاینترنت and controlکنترل it,
57
156000
3000
غلبه وکنترل اینترنت دارند،
02:54
and that they, Anonymousناشناس,
58
159000
2000
و اینکه اونها، (گروهِ) "ناشناس"،
02:56
are the authenticمعتبر voiceصدای of resistanceمقاومت --
59
161000
3000
صدای واقعی مقاومتند --
02:59
be it againstدر برابر Middleمیانه Easternشرق dictatorshipsدیکتاتوری,
60
164000
2000
درمقابله با دیکتاتوری خاورمیانه،
03:01
againstدر برابر globalجهانی است mediaرسانه ها corporationsشرکت ها,
61
166000
3000
در مقابل رسانه های جهانی،
03:04
or againstدر برابر intelligenceهوش agenciesآژانس ها,
62
169000
2000
یا برعلیه سازمانهای جاسوسی،
03:06
or whoeverهر کس it is.
63
171000
2000
یا هر کس دیگه ای که باشه.
03:08
And theirخودشان politicsسیاست are not entirelyبه طور کامل unattractiveغیر جذاب.
64
173000
4000
وهمۀ سیاست هاشون غیر جذاب نیستند.
03:12
Okay, they're a little inchoateنیمه تمام.
65
177000
3000
خوب، اونها یک مقدار هماهنگ نیستند.
03:15
There's a strongقوی whiffصدای جیغ کشیدن
66
180000
2000
یک هرج و مرج نسبی
03:17
of half-bakedنصف پخته شده anarchismآنارشیسم about them.
67
182000
3000
در موردشون قویاً احساس میشه.
03:20
But one thing is trueدرست است:
68
185000
2000
اما یک چیز واقعیت داره:
03:22
we are at the beginningشروع
69
187000
2000
ما در آستانۀ یک نبرد مقتدرانه
03:24
of a mightyتوانا struggleتقلا
70
189000
2000
برای در دست داشتن
03:26
for controlکنترل of the Internetاینترنت.
71
191000
3000
کنترل اینترنت هستیم.
03:29
The Webوب linksلینک ها everything,
72
194000
2000
شبکه اینترنت همه چیز را به هم مرتبط می کنه،
03:31
and very soonبه زودی
73
196000
2000
و خیلی زود
03:33
it will mediateمیانجی mostاکثر humanانسان activityفعالیت.
74
198000
2000
در بیشتر امور انسانی واسطه گر خواهد بود.
03:35
Because the Internetاینترنت has fashionedمد روز
75
200000
2000
چون اینترنت
03:37
a newجدید and complicatedبغرنج environmentمحیط
76
202000
2000
فضای جدید و پیچیده ای
03:39
for an old-ageکهنسال dilemmaدوراهی
77
204000
3000
برای یک وضعیت انتخاب مشکل ایجاد کرده
03:42
that pitsچاله ها the demandsخواسته ها of securityامنیت
78
207000
3000
میان خواستن امنیت
03:45
with the desireمیل for freedomآزادی.
79
210000
3000
و یا برخورداری از آزادی.
03:48
Now this is a very complicatedبغرنج struggleتقلا.
80
213000
4000
حالا این مبارزۀ بسیار سخت و پیچیده ایست.
03:52
And unfortunatelyمتاسفانه, for mortalsمرگ و میر like you and me,
81
217000
3000
و متأسفانه، برای افرادی مانند من وشما،
03:55
we probablyشاید can't understandفهمیدن it very well.
82
220000
3000
احتمالاً، خیلی خوب قابل درک نیست.
03:58
Nonethelessبا این وجود,
83
223000
2000
با این حال،
04:00
in an unexpectedغیر منتظره attackحمله of hubrisهابریس
84
225000
2000
با یک فکر گستاخانۀ غیر منتظره
04:02
a coupleزن و شوهر of yearsسالها agoپیش,
85
227000
2000
چند سال پیش،
04:04
I decidedقرار بر این شد I would try and do that.
86
229000
3000
تصمیم گرفتم امتحان کنم و انجامش بدم.
04:07
And I sortمرتب سازی of get it.
87
232000
4000
و تقریباً به نتیجه رسیدم.
04:11
These were the variousمختلف things that I was looking at
88
236000
2000
اینها چیزهای مختلفی بودند که نظر منو جلب کرده بودند
04:13
as I was tryingتلاش کن to understandفهمیدن it.
89
238000
2000
و من سعی در فهمیدنشون داشتم.
04:15
But in orderسفارش to try and explainتوضیح the wholeکل thing,
90
240000
3000
اما برای توضیح کل ماجرا،
04:18
I would need anotherیکی دیگر 18 minutesدقایق or so to do it,
91
243000
3000
من به 18 دقیقۀ دیگه نیاز دارم،
04:21
so you're just going to have to take it on trustاعتماد from me on this occasionمناسبت,
92
246000
5000
و فقط شما در این مورد به من اعتماد کنید،
04:26
and let me assureاطمینان دادن you that all of these issuesمسائل
93
251000
2000
و میخوام به شما اطمینان بدم که این موارد
04:28
are involvedگرفتار in cybersecurityامنیت سایبری and controlکنترل of the Internetاینترنت
94
253000
3000
همه در امنیت سیستمهای کامپیوتری و کنترل بر اینترنت دخالت دارند
04:31
one way or the other,
95
256000
2000
هر طور که بشه،
04:33
but in a configurationپیکربندی
96
258000
2000
اما به شکلی
04:35
that even Stephenاستفان Hawkingهاوکینگ would probablyشاید have difficultyمشکل
97
260000
3000
که احتمالا" حتی " استیفن هافکینگ"
04:38
tryingتلاش کن to get his headسر around.
98
263000
3000
در برگردوندن سرش مشکل خواهد داشت.
04:41
So there you are.
99
266000
2000
حالا شروع میکنم ،
04:43
And as you see, in the middleوسط,
100
268000
2000
و همانطور که در اواسط صحبتم متوجه خواهید شد،
04:45
there is our oldقدیمی friendدوست, the hackerهکر.
101
270000
2000
هکر، دوست قدیمی ماست.
04:47
The hackerهکر is absolutelyکاملا centralمرکزی
102
272000
3000
هکر کاملاً در مرکز
04:50
to manyبسیاری of the politicalسیاسی, socialاجتماعی
103
275000
2000
بسیاری از جریانات سیاسی ،اجتماعی و اقتصادی
04:52
and economicاقتصادی issuesمسائل affectingموثر بر the Netخالص.
104
277000
3000
بر روی شبکه‌ها تاثیرگذاره.
04:55
And so I thought to myselfخودم,
105
280000
3000
و بنابراین با خودم فکر کردم،
04:58
"Well, these are the guys who I want to talk to."
106
283000
3000
"خوب، اینها اون کسانیند که میخوام مخاطب من باشند."
05:01
And what do you know,
107
286000
3000
و معلوم نیست که
05:04
nobodyهيچ كس elseچیز دیگری does talk to the hackersهکرها.
108
289000
2000
مخاطب کس دیگری نباشند.
05:06
They're completelyبه صورت کامل anonymousناشناس, as it were.
109
291000
3000
اونها کاملاً ناشناسند، همونطور که که قبلاً هم بودند.
05:09
So despiteبا وجود the factواقعیت
110
294000
2000
بنابراین با وجود اینکه
05:11
that we are beginningشروع to pourریختن billionsمیلیاردها دلار,
111
296000
3000
ما بیلیونها،
05:14
hundredsصدها of billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار,
112
299000
2000
(یعنی) صدها بیلیون دلار، صرف
05:16
into cybersecurityامنیت سایبری --
113
301000
3000
تامین امنیت رایانه‌ای میکنیم --
05:19
for the mostاکثر extraordinaryخارق العاده technicalفنی solutionsراه حل ها --
114
304000
4000
برای دستیابی به راه حلهای فنی غیر معمول --
05:23
no one wants to talk
115
308000
2000
اما هیچکس نمیخواد
05:25
to these guys, the hackersهکرها,
116
310000
2000
با اینها، هکرها، صحبت کنه،
05:27
who are doing everything.
117
312000
3000
ما (بجز اون) هر کار دیگه ای می کنیم.
05:30
Insteadبجای, we preferترجیح می دهند these really dazzlingخیره کننده technologicalتکنولوژیکی solutionsراه حل ها,
118
315000
5000
به جای اون، ما این راه حلهای فنی پرزرق وبرق را ترجیح میدیم.
05:35
whichکه costهزینه a hugeبزرگ amountمیزان of moneyپول.
119
320000
3000
که مقدار عظیمی پول صرف اون میشه.
05:38
And so nothing is going into the hackersهکرها.
120
323000
3000
و بنابراین کاری در رابطه با هکرها صورت نمیگیره.
05:41
Well, I say nothing,
121
326000
2000
خوب، من چیزی نمیگم،
05:43
but actuallyدر واقع there is one teenyخنده دار weenyعجیب و غریب little researchپژوهش unitواحد
122
328000
4000
اما در واقع یک واحد تحقیقات کوچک در
05:47
in Turinتورین, Italyایتالیا
123
332000
2000
در تورین، ایتالیا
05:49
calledبه نام the Hackersهکرها Profilingپروفایل Projectپروژه.
124
334000
3000
به نام پروژه پروفایل هکرها وجود داره.
05:52
And they are doing some fantasticخارق العاده researchپژوهش
125
337000
3000
واونها دارن تحقیقات فوق العاده ای را
05:55
into the characteristicsمشخصات,
126
340000
2000
در مورد خصوصیات،
05:57
into the abilitiesتوانایی ها
127
342000
2000
تواناییها،
05:59
and the socializationاجتماعی شدن of hackersهکرها.
128
344000
2000
و شناخت اجتماعی هکرها انجام میدن.
06:01
But because they're a U.N. operationعمل,
129
346000
2000
چونکه اونها وابسته به سازمان ملل هستند،
06:03
maybe that's why governmentsدولت ها and corporationsشرکت ها
130
348000
2000
شاید به همین دلیل دولتها و شرکتها
06:05
are not that interestedعلاقه مند in them.
131
350000
2000
تمایل چندانی به بهشون ندارند.
06:07
Because it's a U.N. operationعمل,
132
352000
2000
از آنجا که اون یک واحد سازمان ملل هست،
06:09
of courseدوره, it lacksفاقد fundingمنابع مالی.
133
354000
3000
البته ،فاقد بودجۀ کافیست.
06:12
But I think they're doing very importantمهم work.
134
357000
3000
ولی بنظر من کار بسیار مهمی انجام میدن.
06:15
Because where we have a surplusمازاد of technologyتکنولوژی
135
360000
4000
ما در صنعت تامین امنیت رایانه‌ای،
06:19
in the cybersecurityامنیت سایبری industryصنعت,
136
364000
3000
مازاد بر نیاز از فن آوری برخورداریم،
06:22
we have a definiteقطعی lackعدم of --
137
367000
3000
چیزی که به طور جدی از اون بی بهره ایم --
06:25
call me old-fashionedسبک قدیمی --
138
370000
2000
مرا غیرمتجدد خطاب کنید --
06:27
humanانسان intelligenceهوش.
139
372000
2000
به کار گیری هوش انسانیست.
06:29
Now, so farدور I've mentionedذکر شده
140
374000
2000
تا اینجا گفته ام
06:31
the hackersهکرها Anonymousناشناس
141
376000
2000
هکرها (گروه) "ناشناس"
06:33
who are a politicallyاز نظر سیاسی motivatedانگیزه hackingهک کردن groupگروه.
142
378000
3000
دارای انگیزۀ سیاسی اند.
06:36
Of courseدوره, the criminalجنایی justiceعدالت systemسیستم
143
381000
2000
البته، سیستم قضایی کیفری
06:38
treatsرفتار می کند them as commonمشترک oldقدیمی gardenباغ criminalsجنایتکاران.
144
383000
2000
با اونها مانند مجرمین عادی (که به املاک قدیمی دستبرد میزنند) برخورد میکنه.
06:40
But interestinglyجالب است,
145
385000
2000
اما جالبه که،
06:42
Anonymousناشناس does not make use of its hackedهک شده informationاطلاعات
146
387000
2000
"ناشناس" از اطلاعاتی که هک میکنه برای انتفاع مالی
06:44
for financialمالی gainکسب کردن.
147
389000
2000
استفاده نمیکنه.
06:46
But what about the realواقعی cybercriminalsمجرمان سایبری?
148
391000
4000
اما مجرمین سیستمهای کامپیوتری بزرگ چی؟
06:50
Well realواقعی organizedسازمان یافته است crimeجرم on the Internetاینترنت
149
395000
3000
خوب جرمهای اینترنتی سازمان یافته
06:53
goesمی رود back about 10 yearsسالها
150
398000
2000
به حدود 10 سال پیش برمیگرده
06:55
when a groupگروه of giftedباتجربه Ukrainianاوکراین hackersهکرها
151
400000
5000
زمانیکه یک گروه هکرهای با استعداد اوکراینی
07:00
developedتوسعه یافته a websiteسایت اینترنتی,
152
405000
2000
یک وب سایت را طرح ریزی کردند،
07:02
whichکه led to the industrializationصنعتی سازی
153
407000
2000
که منتهی به این شد که جرمهای کامپیوتری
07:04
of cybercrimeجرایم اینترنتی.
154
409000
3000
به صورت یک صنعت در آمد.
07:07
Welcomeخوش آمدی to the now forgottenفراموش شده realmقلمرو of CarderPlanetCarderPlanet.
155
412000
3000
به قلمرو فراموش شدۀ " کاردرپلنت Carder Planet" خوش آمدید.
07:13
This is how they were advertisingتبلیغات themselvesخودشان
156
418000
2000
به این طریق یک دهۀ پیش
07:15
a decadeدهه agoپیش on the Netخالص.
157
420000
3000
اونها خودشونو در شبکه شناسوندن.
07:18
Now CarderPlanetCarderPlanet was very interestingجالب هست.
158
423000
2000
کار" کاردرپلنت Carder Planet" بسیار جالب بود.
07:20
Cybercriminalsمجرمان سایبری would go there
159
425000
2000
مجرمین رایانه ای برای خرید و فروش جزییات
07:22
to buyخرید and sellفروش stolenبه سرقت رفته creditاعتبار cardکارت detailsجزئیات,
160
427000
3000
کارتهای اعتباری دزدیده شده،
07:25
to exchangeتبادل informationاطلاعات
161
430000
2000
تبادل اطلاعات،
07:27
about newجدید malwareبد افزار that was out there.
162
432000
3000
وبرای نرم افزارهای جدید مخرب به اونجا میرفتند.
07:30
And rememberیاد آوردن, this is a time
163
435000
2000
و به یاد داشته باشید، این زمانیست که
07:32
when we're seeingدیدن for the first time
164
437000
2000
برای اولین بار
07:34
so-calledباصطلاح off-the-shelfخارج از قفسه malwareبد افزار.
165
439000
2000
نرم افزارهای مخرب به اصطلاح آماده مصرف را میبینیم.
07:36
This is readyآماده for use, out-of-the-boxبیرون جعبه stuffچیز,
166
441000
3000
آماده جهت مصرف، دردسترس،
07:39
whichکه you can deployاعزام
167
444000
2000
طوریکه می تونید اونها را ردیف کنید
07:41
even if you're not a terriblyوحشتناک sophisticatedپیچیده hackerهکر.
168
446000
4000
حتی اگر یک هکر حرفه ای نباشید.
07:45
And so CarderPlanetCarderPlanet becameتبدیل شد a sortمرتب سازی of supermarketسوپر مارکت
169
450000
3000
و به این ترتیب " کاردرپلنت Carder Planet" یه جور سوپر مارکت
07:48
for cybercriminalsمجرمان سایبری.
170
453000
2000
برای مجرمین کامپیوتری شد.
07:50
And its creatorsسازندگان
171
455000
2000
و پایه گذاران آن
07:52
were incrediblyطور باور نکردنی smartهوشمندانه and entrepreneurialکارآفرینی,
172
457000
2000
به طور غیر قابل باوری با استعداد و کارآفرین بودند،
07:54
because they were facedدر مواجهه
173
459000
2000
زیرا اونها بعنوان مجرمین کامپیوتری با یک
07:56
with one enormousعظیم challengeچالش as cybercriminalsمجرمان سایبری.
174
461000
3000
مشکل بسیار بزرگ روبرو بودند.
07:59
And that challengeچالش is:
175
464000
2000
و اون مشکل این بود:
08:01
How do you do businessکسب و کار,
176
466000
2000
چطور میشه تجارت انجام داد،
08:03
how do you trustاعتماد
177
468000
2000
چگونه میشه به کسی که در شبکه
08:05
somebodyکسی on the Webوب who you want to do businessکسب و کار with
178
470000
2000
طرف معامله شماست اطمینان کرد
08:07
when you know that they're a criminalجنایی?
179
472000
3000
وقتی که میدونید اونها خلافکارند؟
08:10
(Laughterخنده)
180
475000
2000
(خندۀ تماشاچیان)
08:12
It's axiomaticمعنی دار that they're dodgyخجالتی,
181
477000
2000
کاملاً مشخصه که اونا متقلبند،
08:14
and they're going to want to try and ripپاره كردن you off.
182
479000
3000
و قصدشون اینه که میخوان سر شما کلاه بگذارند.
08:17
So the familyخانواده, as the innerدرونی coreهسته of CarderPlanetCarderPlanet was knownشناخته شده,
183
482000
3000
بنابراین اعضاء اصلی، که به عنوان هستۀ مرکزی " کاردرپلنت Carder Planet" شناخته میشدند،
08:20
cameآمد up with this brilliantدرخشان ideaاندیشه
184
485000
2000
با یک ایدۀ زیرکانه به نام
08:22
calledبه نام the escrowسپرده systemسیستم.
185
487000
2000
سیستم واگذاری، کار میکردند.
08:24
They appointedمنصوب an officerافسر
186
489000
3000
اونها یک نفر را
08:27
who would mediateمیانجی betweenبین the vendorفروشنده and the purchaserخریدار.
187
492000
3000
بعنوان واسطه بین فروشنده(عرضه کننده) و خریدار(متقاضی) مامور کردند.
08:30
The vendorفروشنده, say, had stolenبه سرقت رفته creditاعتبار cardکارت detailsجزئیات;
188
495000
3000
(به این ترتیب که) فروشنده، مشخصات کارت اعتباری ربوده شده را می داد؛
08:33
the purchaserخریدار wanted to get a holdنگه دارید of them.
189
498000
3000
خریدار(هم) میخواست اون مشخصات را گیر بیاره.
08:36
The purchaserخریدار would sendارسال the administrativeاداری officerافسر
190
501000
3000
خریدار مقداری دلار با سیستم دیجیتالی
08:39
some dollarsدلار digitallyدیجیتالی,
191
504000
2000
برای مامور اجرایی می فرستاد،
08:41
and the vendorفروشنده would sellفروش the stolenبه سرقت رفته creditاعتبار cardکارت detailsجزئیات.
192
506000
3000
و فروشنده جزییات کارت اعتباری ربوده شده را می فروخت.
08:44
And the officerافسر would then verifyتأیید
193
509000
3000
و بعد مامور بررسی می کرد
08:47
if the stolenبه سرقت رفته creditاعتبار cardکارت workedکار کرد.
194
512000
3000
که کارت اعتباری ربوده شده درست کار میکرده یا نه.
08:50
And if they did,
195
515000
2000
و اگر درست بود،
08:52
he then passedگذشت on the moneyپول to the vendorفروشنده
196
517000
2000
اون موقع پول را به فروشنده تحویل میداد
08:54
and the stolenبه سرقت رفته creditاعتبار cardکارت detailsجزئیات to the purchaserخریدار.
197
519000
3000
و جزییات کارت اعتباری ربوده شده را به خریدار.
08:57
And it was this
198
522000
2000
و این چیزی بود که
08:59
whichکه completelyبه صورت کامل revolutionizedانقلابی cybercrimeجرایم اینترنتی on the Webوب.
199
524000
5000
جرمهای کامپیوتری در شبکه را کاملاً متحول کرد.
09:04
And after that, it just wentرفتی wildوحشی.
200
529000
2000
و بعد از اون ، بدون مانع جلو رفت.
09:06
We had a champagneشامپاین decadeدهه
201
531000
2000
واین یک دهۀ طلایی بود برای
09:08
for people who we know as Cardersکارتس.
202
533000
3000
کسانیکه به"کاردرها Carders "معروف بودند.
09:11
Now I spokeصحبت کرد to one of these Cardersکارتس
203
536000
2000
خب من با یکی از این "کاردرها Carders " صحبت کردم
09:13
who we'llخوب call RedBrigadeRedBrigade --
204
538000
2000
که به اون بعداً "رد بریگید RedBrigade" میگیم --
09:15
althoughبا اينكه that wasn'tنبود even his properمناسب nicknameنام مستعار --
205
540000
2000
گرچه حتی اون اسم هم نام مستعار درستی براش نبود --
09:17
but I promisedوعده داده شده I wouldn'tنمی خواهم revealآشکار ساختن who he was.
206
542000
2000
اما من قول دادم هویتش را برملا نکنم.
09:19
And he explainedتوضیح داد to me how in 2003 and 2004
207
544000
3000
و او برای من توضیح داد که چطور در سالهای 2003 و 2004
09:22
he would go on spreesاسپریز in Newجدید Yorkیورک,
208
547000
3000
به طور غیر قانونی در نیویورک این کار را میکرد،
09:25
takingگرفتن out $10,000 from an ATMدستگاه خودپرداز here,
209
550000
3000
10,000 دلار برداشت از یک ماشین پول پرداز،
09:28
$30,000 from an ATMدستگاه خودپرداز there,
210
553000
3000
30,000 دلار از یک ماشین پول پرداز دیگه،
09:31
usingاستفاده كردن clonedکلون شده creditاعتبار cardsکارت ها.
211
556000
3000
با استفاده از کارتهای اعتباری تقلبی.
09:34
He was makingساخت, on averageمیانگین a weekهفته,
212
559000
3000
او(ازاین راه) بطور متوسط هفته ای
09:37
$150,000 --
213
562000
3000
150,000 دلار پول گیرش می اومد --
09:40
taxمالیات freeرایگان of courseدوره.
214
565000
2000
البته معاف از مالیات.
09:42
And he said
215
567000
3000
و اون میگفت
09:45
that he had so much moneyپول
216
570000
2000
مقدار خیلی زیادی پول
09:47
stashedخسته شده in his upper-Eastشرق بالا sideسمت apartmentاپارتمان at one pointنقطه
217
572000
2000
در گوشه ای از آپارتمانش در آپر-ایست ساید انبار کرده
09:49
that he just didn't know what to do with it
218
574000
2000
که حتی نمیدونه با اون چیکار کنه
09:51
and actuallyدر واقع fellسقوط into a depressionافسردگی.
219
576000
2000
و در واقع او افسرده شده بود.
09:53
But that's a slightlyکمی differentناهمسان storyداستان,
220
578000
2000
اما اون داستان دیگه ایه،
09:55
whichکه I won'tنخواهد بود go into now.
221
580000
2000
که قصد ندارم الان در موردش بحث کنم.
09:57
Now the interestingجالب هست thing about RedBrigadeRedBrigade
222
582000
3000
چیزی که در مورد" رد بریگید RedBrigade" جالبه
10:00
is that he wasn'tنبود an advancedپیشرفته hackerهکر.
223
585000
2000
اینه که اون یک هکر حرفه ای نبود.
10:02
He sortمرتب سازی of understoodفهمید the technologyتکنولوژی,
224
587000
2000
او تا حدودی به تکنولوژی وارد بود،
10:04
and he realizedمتوجه شدم that securityامنیت was very importantمهم
225
589000
3000
و این را درک کرده بود که "امنیت" موضوع بسیار مهمیه
10:07
if you were going to be a Carderقاردر,
226
592000
3000
اگر قراره یک" کاردر Carder" باشه،
10:10
but he didn't spendخرج کردن his daysروزها and nightsشب ها
227
595000
2000
اما اون همۀ روز و شبش را
10:12
bentخم شده over a computerکامپیوتر, eatingغذا خوردن pizzaپیتزا,
228
597000
2000
به نشستن پشت کامپیوتر، خوردن پیتزا،
10:14
drinkingنوشیدن cokeکک and that sortمرتب سازی of thing.
229
599000
2000
نوشیدن نوشابه و کارهایی مانند اون نگذروند.
10:16
He was out there on the townشهر
230
601000
2000
او بیرون میرفت و در شهر تردد داشت
10:18
havingداشتن a fabفا time enjoyingلذت بردن از the highبالا life.
231
603000
2000
و از اوقاتش و زندگی مرفهی که داشت لذت میبرد.
10:20
And this is because
232
605000
2000
و این به خاطر اینه که
10:22
hackersهکرها are only one elementعنصر
233
607000
3000
هکرها تنها عامل (تشکیل دهنده)
10:25
in a cybercriminalسایبری enterpriseشرکت، پروژه.
234
610000
3000
در یک تشکیلات جرمهای کامپیوتری هستند.
10:28
And oftenغالبا they're the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر elementعنصر of all.
235
613000
5000
و اغلب آسیب پذیرترین عامل اونها هستند.
10:34
And I want to explainتوضیح this to you
236
619000
2000
ومن میخوام این موضوع را با معرفی
10:36
by introducingمعرفی you to sixشش charactersشخصیت ها
237
621000
2000
شش شخصیت براتون توضیح بدم که اونها را
10:38
who I metملاقات کرد
238
623000
2000
زمانیکه تحقیقاتم را انجام میدادم
10:40
while I was doing this researchپژوهش.
239
625000
3000
ملاقات کردم.
10:43
Dimitryدیمیتری Golubovگلوبوف, akaمستعار SCRIPTاسکریپت --
240
628000
3000
دیمیتری گلُبُف، معروف به ای کی کی اسکریپت --
10:46
bornبدنیا آمدن in Odessaاودسا, Ukraineاوکراین in 1982.
241
631000
3000
متولد ادسا، اکراین در سال 1982 هست.
10:49
Now he developedتوسعه یافته his socialاجتماعی and moralاخلاقی compassقطب نما
242
634000
3000
شخصیت اجتماعی اخلاقی او در
10:52
on the Blackسیاه Seaدریایی portبندر duringدر حین the 1990s.
243
637000
3000
بندر دریای سیاه طی سالهای دهۀ 1990 رشد یافت.
10:55
This was a sink-or-swimغرق شدن یا شنا environmentمحیط
244
640000
3000
برای او حق انتخاب وجود نداشت
10:58
where involvementدست داشتن in criminalجنایی or corruptفاسد activitiesفعالیت ها
245
643000
4000
جائیکه درگیرشدن در امور تبه کارانه
11:02
was entirelyبه طور کامل necessaryلازم است
246
647000
2000
کاملاً برای بقاء زندگی
11:04
if you wanted to surviveزنده ماندن.
247
649000
2000
ضروری بود.
11:06
As an accomplishedانجام شده است computerکامپیوتر userکاربر,
248
651000
2000
بعنوان یک شخص وارد در امور کامپیوتر،
11:08
what Dimitryدیمیتری did
249
653000
2000
کاری که دیمیتری انجام داد
11:10
was to transferانتقال the gangsterگانگستر capitalismنظام سرمایه داری of his hometownزادگاه
250
655000
4000
این بود که سیستم مالکیت سرمایۀ تبه کاران را از شهر خود
11:14
ontoبه سوی the Worldwideدر سراسر جهان Webوب.
251
659000
2000
به شبکۀ کامپیوتری جهانی منتقل کرد.
11:16
And he did a great jobکار in it.
252
661000
2000
واو اینکار را به نحو احسن انجام داد.
11:18
You have to understandفهمیدن thoughگرچه
253
663000
2000
باورش باید براتون مشکل باشه
11:20
that from his ninthنهم birthdayروز تولد,
254
665000
2000
که او از سن نه سالگیش،
11:22
the only environmentمحیط he knewمی دانست
255
667000
2000
تنها فضایی که شناخته بود
11:24
was gangsterismگانگستریسم.
256
669000
2000
فضای تبه کارانه بود.
11:26
He knewمی دانست no other way of makingساخت a livingزندگي كردن
257
671000
2000
او راه دیگه ای را برای ساختن زندگی و
11:28
and makingساخت moneyپول.
258
673000
2000
کسب درآمد بلد نبود.
11:30
Then we have Renukanthرنکانت Subramaniamزیرامانیم,
259
675000
2000
نفر بعد رنوکانت سابرامانیما،
11:32
akaمستعار JiLsiJiLsi --
260
677000
2000
مغروف به جیل سی--
11:34
founderموسس of DarkMarketDarkMarket,
261
679000
2000
مؤسس دارک مارکت DarkMarket،
11:36
bornبدنیا آمدن in Colomboکلمبو, Sriسیری Lankaلانکا.
262
681000
2000
متولد کلمبو، سریلانکاست.
11:38
As an eightهشت year-oldساله,
263
683000
2000
وقتی هشت سالش بود،
11:40
he and his parentsپدر و مادر fledفرار کرد the Sriسیری Lankanلانکا capitalسرمایه، پایتخت
264
685000
2000
او و والدینش به پایتخت سریلانکا گریختند
11:42
because Singhaleseسینگالایی mobsمهاجمان were roamingرومینگ the cityشهر,
265
687000
3000
چون شورشیان سینگال در تمام شهر پراکنده بودند،
11:45
looking for Tamilsتامیل ها like Renuرنو to murderآدم کشی.
266
690000
3000
در جستجوی تامیلهایی مانند "رنو" بودن تا اونها رابه قتل برسونن.
11:48
At 11, he was interrogatedبازجویی by the Sriسیری Lankanلانکا militaryنظامی,
267
693000
2000
در سن 11 سالگی توسط ارتش سریلانکا بازجویی شد،
11:50
accusedمتهم of beingبودن a terroristتروریست,
268
695000
2000
او به تروریست بودن متهم شد،
11:52
and his parentsپدر و مادر sentارسال شد him on his ownخودت to Britainبریتانیا
269
697000
4000
و والدیمش او را به تنهایی به بریتانیا فرستادند
11:56
as a refugeeپناهنده seekingبه دنبال politicalسیاسی asylumپناهندگی.
270
701000
3000
تا بعنوان یک پناهنده درخواست پناهندگی سیاسی کنه.
11:59
At 13,
271
704000
2000
در 13 سالگی،
12:01
with only little Englishانگلیسی and beingبودن bulliedترسناک at schoolمدرسه,
272
706000
3000
بخاطر ضعفش در زبان انگلیسی و زورگوئیهایی که در مدرسه متحمل می شد،
12:04
he escapedفرار کرد into a worldجهان of computersکامپیوترها
273
709000
3000
به دنیای کامپیوتر پناه آوُرد
12:07
where he showedنشان داد great technicalفنی abilityتوانایی,
274
712000
2000
جایی که نشون داد از قابلیت فنی بالایی برخورداره،
12:09
but he was soonبه زودی beingبودن seducedاغوا کننده
275
714000
3000
اما اوخیلی زود بوسیلۀ
12:12
by people on the Internetاینترنت.
276
717000
2000
افرادی در اینترنت اغوا شد.
12:14
He was convictedمحکوم شده of mortgageرهن and creditاعتبار cardکارت fraudتقلب,
277
719000
3000
او به جرم تقلب در رهن و کارتهای اعتباری محکوم شد،
12:17
and he will be releasedمنتشر شد from Wormwoodکرم چوب Scrubsاسکراب jailزندان in Londonلندن
278
722000
3000
و از زندان "وُرم وود اسکرابس "در لندن
12:20
in 2012.
279
725000
2000
سال 2012 آزاد خواهد شد.
12:22
Matrixماتریکس001,
280
727000
4000
"ماتریکس 001",
12:26
who was an administratorمدیر at DarkMarketDarkMarket.
281
731000
3000
در"دارک مارکت DarkMarket" یک مدیر بود.
12:29
Bornبدنیا آمدن in Southernجنوب Germanyآلمان
282
734000
2000
(او) متولد جنوب آلمان
12:31
to a stableپایدار and well-respectedمحترم است middleوسط classکلاس familyخانواده,
283
736000
2000
متعلق به یک خانوادۀ محترم و با ثبات از طبقۀ متوسط،
12:33
his obsessionوسواس with gamingبازی as a teenagerنوجوان
284
738000
3000
(که) تمایل افسار گسیخته اش بعنوان یک نوجوان به بازیهای کامپیوتری
12:36
led him to hackingهک کردن.
285
741000
2000
او را به سمت هک کردن هدایت کرد.
12:38
And he was soonبه زودی controllingکنترل hugeبزرگ serversسرورها around the worldجهان
286
743000
4000
و اندکی بعد کنترل سِرورهای بزرگی در سراسر دنیا را بعهده گرفت
12:42
where he storedذخیره شده است his gamesبازی ها
287
747000
2000
جاییکه محل ذخیره بازیهایی بود
12:44
that he had crackedترک خورده and piratedسرقت.
288
749000
2000
که قبلاً هک کرده و به سرقت برده بود.
12:46
His slideاسلاید into criminalityجرم و جنایت
289
751000
2000
لغزش او به سمت خلافکاری
12:48
was incrementalافزایشی.
290
753000
2000
بسیار فزاینده بود.
12:50
And when he finallyسرانجام wokeبیدار شدم up to his situationوضعیت
291
755000
3000
و زمانی به خود اومد وفهمید چی به
12:53
and understoodفهمید the implicationsپیامدها,
292
758000
2000
سرش اومده،
12:55
he was alreadyقبلا in too deepعمیق.
293
760000
3000
که دیگه کار ازکار گذشته بود.
12:58
Maxحداکثر Visionچشم انداز, akaمستعار ICEMANICEMAN --
294
763000
2000
مکس ویژن ، معرف به "ای کی ای آیسمن ICEMAN" --
13:00
mastermindمغز متفکر of cardersMarketcardersMarket.
295
765000
2000
مغز متفکر" کاردرز مارکت CardersMarket ".
13:02
Bornبدنیا آمدن in Meridianمریدین, Idahoآیداهو.
296
767000
2000
متولد مریدیان ، آیداهو.
13:04
Maxحداکثر Visionچشم انداز was one of the bestبهترین penetrationنفوذ testersآزمایشکنندگان
297
769000
4000
مکس ویژن یکی از نفوذیترین آزمایندگان
13:08
workingکار کردن out of Santaسانتا Claraکلارا, Californiaکالیفرنیا
298
773000
3000
"سنتا کلارا" کالیفرنیا، بود
13:11
in the lateدیر است 90s for privateخصوصی companiesشرکت ها
299
776000
2000
در اواخر سالهای دهۀ 90 برای شرکتهای خصوصی
13:13
and voluntarilyداوطلبانه for the FBIاف بی آی.
300
778000
3000
و بطور داوطلبانه برای دفتر تحقیقات فدرال"FBI" کار میکرد.
13:16
Now in the lateدیر است 1990s,
301
781000
2000
در سالهای آخر دهۀ 1990،
13:18
he discoveredکشف شده a vulnerabilityآسیب پذیری
302
783000
2000
او به یک آسیب پذیری
13:20
on all U.S. governmentدولت networksشبکه های,
303
785000
3000
درتمامی شبکه های کامپیوتری امریکا پی برد.
13:23
and he wentرفتی in and patchedتکه تکه شده it up --
304
788000
2000
و برای ترمیم اون دست به کار شد --
13:25
because this includedمشمول nuclearاتمی researchپژوهش facilitiesامکانات --
305
790000
4000
زیرا این شامل تسهیلات تحقیفات اتمی هم میشد --
13:29
sparingصرفه جویی the Americanآمریکایی governmentدولت
306
794000
2000
مضایقۀ دولت امریکا (در این مورد)
13:31
a hugeبزرگ securityامنیت embarrassmentخجالت.
307
796000
2000
افتضاح امنیتی بزرگی را می تونست به بار بیاره.
13:33
But alsoهمچنین, because he was an inveterateمقتدر hackerهکر,
308
798000
3000
اما از اونجا که او یک هکر خبره بود،
13:36
he left a tinyکوچک digitalدیجیتال wormholeکرم چاله
309
801000
2000
یک سوراخ بسیار کوچک دیجیتالی به جا گذاشت
13:38
throughاز طریق whichکه he aloneتنها could crawlخزیدن.
310
803000
2000
طوریکه فثط خودش بتونه ازش عبور کنه.
13:40
But this was spottedپابند by an eagle-eyeعقاب چشم investigatorمحقق,
311
805000
3000
اما این موضوع توسط یک مأمور تحقیق تیزبین کشف شد،
13:43
and he was convictedمحکوم شده.
312
808000
2000
و او محکوم شد.
13:45
At his openباز کن prisonزندان,
313
810000
2000
در زندانِ باز(زندانی که در اون از آزادی نسبی بیشتری برخوردارند)،
13:47
he cameآمد underزیر the influenceنفوذ of financialمالی fraudstersکلاهبرداران,
314
812000
2000
تحت نفوذ مجرمین مالی قرار گرفت،
13:49
and those financialمالی fraudstersکلاهبرداران
315
814000
2000
و اونها
13:51
persuadedمتقاعد شده him to work for them
316
816000
2000
وادارش کردند که براشون
13:53
on his releaseرهایی.
317
818000
2000
در زمان آزادیش کار کنه.
13:55
And this man with a planetary-sizedاندازه سیاره ای brainمغز
318
820000
3000
و این مرد با اندازۀ نجومیی که مغزش داره
13:58
is now servingخدمت a 13-yearساله sentenceجمله
319
823000
2000
اکنون در حال سپری کردن دورۀ محکومیت 13 ساله اش
14:00
in Californiaکالیفرنیا.
320
825000
2000
در کالیفرنیاست.
14:02
AdewaleAdewale Taiwoتایوو, akaمستعار FeddyBBFeddyBB --
321
827000
3000
"اَدوال تایوا" مغروف به فدی بی بی--
14:05
masterاستاد bankبانک accountحساب crackerکراکر
322
830000
2000
استاد در هک کردن حساب بانکی
14:07
from Abujaابوجا in Nigeriaنیجریه.
323
832000
3000
متولد ابوجا در نیجریه.
14:10
He setتنظیم up his prosaicallyخوشبختانه entitledحق الزحمه newsgroupگروه خبری,
324
835000
3000
او یک سیستم تبادل خبر گروهی در شبکه به صورت آشکار راه اندازی کرد،
14:13
bankfraudsbankfrauds@yahooیاهو.coشرکت.ukانگلستان
325
838000
5000
تحت عنوان bankfrauds@yahoo.co.uk
14:18
before arrivingرسیدن in Britainبریتانیا
326
843000
2000
قبل ازاینکه
14:20
in 2005
327
845000
2000
در سال 2005
14:22
to take a Mastersکارشناسی ارشد in chemicalشیمیایی engineeringمهندسی
328
847000
2000
برای گذروندن دورۀ فوق لیسانس در رشتۀ مهندسی شیمی
14:24
at Manchesterمنچستر Universityدانشگاه.
329
849000
2000
در دانشگاه منچستر، به بریتانیا بره.
14:26
He impressedتحت تاثیر قرار in the privateخصوصی sectorبخش,
330
851000
3000
او در بخش خصوصی تأثیرگذار بود،
14:29
developingدر حال توسعه chemicalشیمیایی applicationsبرنامه های کاربردی for the oilنفت industryصنعت
331
854000
3000
در حالیکه برنامه های کاربردی شیمیایی برای صنعت نفت را توسعه میداد،
14:32
while simultaneouslyهمزمان runningدر حال اجرا
332
857000
2000
همزمان ادارۀ
14:34
a worldwideدر سراسر جهان bankبانک and creditاعتبار cardکارت fraudتقلب operationعمل that was worthارزش millionsمیلیون ها نفر
333
859000
3000
یک بانک جهانی و عملیات تقلب در کارتهای اعتباری که میلیونها ارزش آن بود، را به عهده داشت
14:37
untilتا زمان his arrestدستگیری in 2008.
334
862000
4000
تا اینکه در سال 2008 دستگیر شد.
14:41
And then finallyسرانجام, CagatayCagatay Evyapanاویاپان,
335
866000
2000
و سرانجام، "چاتای اِویاپان"،
14:43
akaمستعار Chaچا0 --
336
868000
2000
ای کی ای چَئو --
14:45
one of the mostاکثر remarkableقابل توجه hackersهکرها ever,
337
870000
2000
یکی از قابل توجه ترین هکرها تا به امروز،
14:47
from Ankaraآنکارا in Turkeyبوقلمون.
338
872000
2000
از آنکارا در ترکبه.
14:49
He combinedترکیب شده the tremendousفوق العاده skillsمهارت ها of a geekجک
339
874000
3000
اومهارتهای فراوان منحصر به فردش (به عنوان فردی درونگرا که فقط در زمینۀ خاصی دارای نبوغ است)
14:52
with the suaveکثیف socialاجتماعی engineeringمهندسی skillsمهارت ها
340
877000
4000
را با قابلیت های فتی ورفتار اجتماعی
14:56
of the masterاستاد criminalجنایی.
341
881000
3000
یک خلاف کار زبده ترکیب کرد.
14:59
One of the smartestهوشمندانه people I've ever metملاقات کرد.
342
884000
3000
یکی از با هوشترین افرادی که تا به حال دیده ام.
15:02
He alsoهمچنین had the mostاکثر effectiveتاثير گذار
343
887000
2000
او همچنین کارآمدترین شیوۀ امنیتی
15:04
virtualمجازی privateخصوصی networkشبکه securityامنیت arrangementآرایش
344
889000
2000
برای شبکۀ ارتباطی خصوصی به شکل مجازی را داشت
15:06
the policeپلیس have ever encounteredمواجه شده
345
891000
2000
که پلیس قبلاً مثل اون را در
15:08
amongstدر میان globalجهانی است cybercriminalsمجرمان سایبری.
346
893000
2000
هیچ یک از خلاف کاران دنیا ندیده بود.
15:10
Now the importantمهم thing
347
895000
2000
حالا نکتۀ مهمی که در رابطه با
15:12
about all of these people
348
897000
2000
همۀ این افراد وجود داره
15:14
is they shareاشتراک گذاری certainمسلم - قطعی characteristicsمشخصات
349
899000
2000
اینه که بین اونها خصوصیات مشترکی هست
15:16
despiteبا وجود the factواقعیت that they come from very differentناهمسان environmentsمحیط ها.
350
901000
4000
علیرغم این واقعیت که اونها متعلق به محیط های بسیار متفاوتی بوده اند.
15:20
They are all people who learnedیاد گرفتم theirخودشان hackingهک کردن skillsمهارت ها
351
905000
3000
اونها همه کسانی هستند که مهارتهای هک کردن را
15:23
in theirخودشان earlyزود to mid-teensنوجوانان اواسط.
352
908000
3000
از سنین کودکی تا اواسط نوجوانی آموخته اند.
15:26
They are all people
353
911000
2000
تمام اونها
15:28
who demonstrateنشان دادن advancedپیشرفته abilityتوانایی
354
913000
2000
نشون دادند
15:30
in mathsریاضی and the sciencesعلوم.
355
915000
3000
در ریاضیات و علوم سرآمد هستند.
15:33
Rememberیاد آوردن that, when they developedتوسعه یافته those hackingهک کردن skillsمهارت ها,
356
918000
2000
به خاطر داشته باشید، اونها در سنی توانایی هاشون در هک کردن را توسعه میدادند که،
15:35
theirخودشان moralاخلاقی compassقطب نما had not yetهنوز developedتوسعه یافته.
357
920000
4000
هنوز از نظر اصول اخلاقی به رشد کافی نرسیده بودند.
15:39
And mostاکثر of them, with the exceptionاستثنا of SCRIPTاسکریپت and Chaچا0,
358
924000
3000
و بیشتر اونها، به جز اسکریپت و چَئو,
15:42
they did not demonstrateنشان دادن
359
927000
4000
هیچگونه
15:46
any realواقعی socialاجتماعی skillsمهارت ها in the outsideخارج از worldجهان --
360
931000
3000
مهارت اجتماعی واقعی در دنیای بیرون از خود نشون نداده بودند --
15:49
only on the Webوب.
361
934000
2000
هر چه بود فقط بر روی شبکه بود.
15:51
And the other thing is
362
936000
2000
و نکتۀ دیگه اینکه
15:53
the highبالا incidenceوقوع of hackersهکرها like these
363
938000
2000
تعداد کثیری از هکرهایی مانند اینها
15:55
who have characteristicsمشخصات whichکه are consistentاستوار
364
940000
3000
دارای ویژگیهایی هستند که مطابقت با
15:58
with Asperger'sAsperger's syndromeسندرم.
365
943000
3000
مبتلا به "اسپرگر Asperger "(اختلال در ارتباطات اجتماعی همراه با محدود شدن و تکرار در الگوی رفتاری خاصی).
16:01
Now I discussedبحث کردیم this
366
946000
2000
من در این مورد
16:03
with Professorاستاد Simonسیمون Baron-Cohenبارون کوهن
367
948000
2000
با پروفسور سایمن بارون-کهِن
16:05
who'sچه کسی است the professorاستاد of developmentalتوسعه psychopathologyروانپزشکی at Cambridgeکمبریج.
368
950000
4000
استاد روانشناسی رشد در کمبریج، صحبت کردم.
16:09
And he has doneانجام شده path-breakingتغییر مسیر work on autismاوتیسم
369
954000
4000
و او که خدمات مؤثری در رابطه با اُتیسم(بیماری وهم پنداری)
16:13
and confirmedتایید شده, alsoهمچنین for the authoritiesمسئولین here,
370
958000
2000
انجام داده این موضوع را تأیید میکند، همبنطور فردی مانند
16:15
that Garyگری McKinnonمک کینون --
371
960000
2000
"گری مک کینن"--
16:17
who is wanted by the Unitedیونایتد Statesایالت ها
372
962000
2000
که توسط مقامات امریکا از او خواسته شده بود
16:19
for hackingهک کردن into the Pentagonپنتاگون --
373
964000
2000
پنتاگون را هک کند --
16:21
suffersرنج می برد from Asperger'sAsperger's
374
966000
2000
نیز از (سندروم) "اسپرگر Asperger " و
16:23
and a secondaryثانوی conditionوضعیت
375
968000
2000
عوارض ثانویۀ
16:25
of depressionافسردگی.
376
970000
2000
افسردگی رنج می بَرَد.
16:27
And Baron-Cohenبارون کوهن explainedتوضیح داد
377
972000
2000
و بارون کهِن توضیح داد
16:29
that certainمسلم - قطعی disabilitiesمعلولیت
378
974000
2000
که ناتوانائیهای خاصی
16:31
can manifestآشکار themselvesخودشان in the hackingهک کردن and computingمحاسبه worldجهان
379
976000
3000
می توانند در زمینۀ هک کردن و دنیای کامپیوتر
16:34
as tremendousفوق العاده skillsمهارت ها,
380
979000
2000
تبدیل به مهارتهای خارق العاده ای گردند،
16:36
and that we should not be throwingپرتاب کردن in jailزندان
381
981000
2000
و ما نباید کسانیکه دارای اینگونه ناتوانائیها و
16:38
people who have suchچنین disabilitiesمعلولیت and skillsمهارت ها
382
983000
3000
مهارتها هستند را به زندان بندازیم
16:41
because they have lostکم شده theirخودشان way sociallyاجتماعی
383
986000
3000
زیرا اونها از نظر اجتماعی راهشون را گم کرده اند
16:44
or been dupedگول زدن.
384
989000
2000
و یا ساده لوح بوده اند.
16:46
Now I think we're missingگم شده a trickترفند here,
385
991000
3000
حالا من فکر می کنم ما داریم یک شگردی را نادیده میگیریم،
16:49
because I don't think people like Maxحداکثر Visionچشم انداز should be in jailزندان.
386
994000
3000
زیرا فکر نمی کنم افرادی مانند مکس ویژن جاشون تو زندان باشه.
16:52
And let me be bluntبی پرده about this.
387
997000
2000
و اجازه بدید در این مورد بی پرده صحبت کنم.
16:54
In Chinaچين, in Russiaروسیه and in loadsبارها of other countriesکشورها
388
999000
3000
در چین، در روسیه و خیلی کشورهای دیگه
16:57
that are developingدر حال توسعه cyber-offensiveسایبری توهین آمیز است capabilitiesقابلیت های,
389
1002000
3000
که امکانات تهاجم کامپیوتری در حال توسعه است،
17:00
this is exactlyدقیقا what they are doing.
390
1005000
2000
این چیزیه که دقیقاً داره اتفاق میافته،
17:02
They are recruitingاستخدام hackersهکرها
391
1007000
2000
اونها هکرها را به خدمت خود در میارن
17:04
bothهر دو before and after they becomeتبدیل شدن به involvedگرفتار
392
1009000
3000
چه قبل وچه بعد از اینکه وارد
17:07
in criminalجنایی and industrialصنعتی espionageجاسوسی activitiesفعالیت ها --
393
1012000
3000
فعالیتهای مجرمانه وجاسوسانه شوند --
17:10
are mobilizingبسیج کردن them
394
1015000
2000
اونها را
17:12
on behalfاز طرف of the stateحالت.
395
1017000
2000
از طرف دولت بسیج میکنند.
17:14
We need to engageمشغول کردن
396
1019000
2000
ما لازمه که دست به کار بشیم
17:16
and find waysراه ها of offeringارائه guidanceراهنمایی
397
1021000
2000
و راههایی برای قرار دادن
17:18
to these youngجوان people,
398
1023000
2000
این جوانان در مسیر درست، پیدا کنیم،
17:20
because they are a remarkableقابل توجه breedنژاد.
399
1025000
2000
زیرا اونها منحصر به فردند.
17:22
And if we relyتکیه, as we do at the momentلحظه,
400
1027000
2000
و اگر ما، اینگونه که اکنون عمل می کنیم،
17:24
solelyصرفا on the criminalجنایی justiceعدالت systemسیستم
401
1029000
3000
فقط به سیستم قضایی کیفری
17:27
and the threatتهدید of punitiveمجازات sentencesجمله ها,
402
1032000
3000
و تهدید به مجازاتهای تنبیهی تکیه کنیم،
17:30
we will be nurturingپرورش دادن a monsterهیولا we cannotنمی توان tameتام.
403
1035000
3000
هیولایی را پرورش خواهیم داد که قادر به رام کردنش نخواهیم بود.
17:33
Thank you very much for listeningاستماع.
404
1038000
2000
از شما بسیار متشکرم که (به صحبت های من) گوش کردید.
17:35
(Applauseتشویق و تمجید)
405
1040000
13000
(تشویق تماشاچیان)
17:48
Chrisکریس Andersonاندرسون: So your ideaاندیشه worthارزش spreadingگسترش دادن
406
1053000
2000
کریس اَندِرسِن: بنابراین ایدۀ شما که ارزش گسترش داره
17:50
is hireاستخدام hackersهکرها.
407
1055000
2000
استخدام هکرهاست.
17:52
How would someoneکسی get over that kindنوع of fearترس
408
1057000
4000
چطور کسی میتونه هراسی از این نداشته باشه که
17:56
that the hackerهکر they hireاستخدام
409
1061000
2000
هکری که استخدام میکنه
17:58
mightممکن preserveحفظ that little teensyدوست داشتنی wormholeکرم چاله?
410
1063000
2000
اون سوراخ بسیار کوچک(راه فرار) را (به منظور سوءاستفاده) باز نگه نداره؟
18:00
MGMG: I think to an extentمحدوده,
411
1065000
2000
م.گ: من فکر می کنم تا حدودی،
18:02
you have to understandفهمیدن
412
1067000
2000
شما باید این را درک کنید
18:04
that it's axiomaticمعنی دار amongدر میان hackersهکرها that they do that.
413
1069000
3000
که این بدیهیه که اونها (هکرها) اینگونه عمل کنند.
18:07
They're just relentlessبی وقفه and obsessiveوسواس فکری
414
1072000
3000
اونها قویا" بی رحم و وسواسی هستند
18:10
about what they do.
415
1075000
2000
در رابطه با کاری که انجام میدن.
18:12
But all of the people who I've spokenصحبت کرد to
416
1077000
2000
ولی همۀ اونا یی که باهاشون صحبت کرده ام
18:14
who have fallenافتاده foulناپاک of the lawقانون,
417
1079000
2000
و همه بر خلاف قانون عمل کرده و مجازات شده اند،
18:16
they have all said, "Please, please give us a chanceشانس
418
1081000
3000
همگی گفته اند،"خواهش میکنینم، لطفاً یک فرصت
18:19
to work in the legitimateمشروع industryصنعت.
419
1084000
3000
برای کار قانونی به ما بدهید.
18:22
We just never knewمی دانست how to get there, what we were doing.
420
1087000
3000
ما اصلاً نفهمیدیم چطور به اون مرحله رسیدیم، چه کاری انجام مبدادیم.
18:25
We want to work with you."
421
1090000
2000
ما میخواهیم با شما کار کنیم."
18:27
Chrisکریس Andersonاندرسون: Okay, well that makesباعث می شود senseاحساس. Thanksبا تشکر a lot Mishaمیشا.
422
1092000
3000
کریس اندرسن: بسیار خوب، اینومیشه قبول کرد. خیلی متشکرم میشا.
18:30
(Applauseتشویق و تمجید)
423
1095000
3000
(تشویق تماشاچیان)
Translated by Homeyra Jamshidi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com