ABOUT THE SPEAKER
Robin Ince - Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy.

Why you should listen

Is rational thought funny? And is comedy scientific? are the pair of questions on which Robin Ince has built his recent career. On his own and as part of the BBC4 radio show The Infinite Monkey Cage, Robin Ince makes science-friendly comedy with pals like Brian Cox, Ben Goldacre and Simon Singh. TIMC just won the Best Speech Programme at the 2011 Sony Radio Awards, the first science program to win in ... aeons. They recently took the show on the road as "Uncaged Monkeys," about which the Telegraph's critic said, "I was expecting more knickers thrown at the stage, to be honest."

Onstage, Ince conducts live experiments into the science of comedy and laughter. He and his team set out to discover secret of timing, discover if people are born funny, and if computers can tell jokes.

He says: "Most scientists I know have movies and novels in their houses, whereas there are novelists whose houses I've been to who don't have any science books."

More profile about the speaker
Robin Ince | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Robin Ince: Science versus wonder?

روبین اینس: آیا علم بر ضد شگفتی است؟

Filmed:
807,015 views

آیا علم و دانش، سحرآمیز بودن زندگی را خراب میکند؟ در این گفتگوی یک نفره همراه با شوخی قهرآمیز ولی فریبنده، رابین اینس برخلاف این عقیده بحث میکنه. هرچه بیشتر درباره رفتار عجیب جهان می آموزیم -- بیشتر تحت تاثیر بزرگی و هیبت آن قرار میگیریم.
- Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to apologizeعذر خواهی کردن, first of all, to all of you
0
0
3000
در ابتدا میخوام از همه شما عذزخواهی کنم
00:18
because I have no formفرم
1
3000
2000
بخاطر اینکه من هیچ نوع اسلاید پاورپوینت ای برای این بحث ندارم.
00:20
of PowerPointپاورپوینت presentationارائه.
2
5000
3000
بخاطر اینکه من هیچ نوع اسلاید پاورپوینت ای برای این بحث ندارم.
00:23
So what I'm going to do
3
8000
2000
بنابراین کاری که میخوام بکنم
00:25
is, everyهرکدام now and again, I will make this gestureژست,
4
10000
2000
اینه که، هر از چند گاهی، این حرکت رو میکنم،
00:27
and in a momentلحظه of PowerPointپاورپوینت democracyدموکراسی,
5
12000
2000
و در اون لحظه شما مختار هستید هر اسلایدی که دوست دارید توی ذهنتون تصور کنید.
00:29
you can imagineتصور کن what you'dمی خواهی like to see.
6
14000
4000
و در اون لحظه شما مختار هستید هر اسلایدی که دوست دارید توی ذهنتون تصور کنید.
00:33
I do a radioرادیو showنشان بده.
7
18000
2000
من یک شوی رادیویی اجرا میکنم.
00:35
The radioرادیو showنشان بده is calledبه نام "The Infiniteبي نهايت Monkeyمیمون Cageقفس."
8
20000
3000
اسم این شوی رادیویی هست "قفس بینهایت میمون".
00:38
It's about scienceعلوم پایه, it's about rationalismعقل گرایی.
9
23000
3000
موضوع این شو درباره علم، درباره عقل گراییه.
00:41
So thereforeاز این رو, we get a lot of complaintsشکایت
10
26000
2000
بنابراین، ما هر هفته کلی شکایت دریافت میکنیم --
00:43
everyهرکدام singleتنها weekهفته --
11
28000
2000
بنابراین، ما هر هفته کلی شکایت دریافت میکنیم --
00:45
complaintsشکایت includingشامل one we get very oftenغالبا,
12
30000
3000
یکی از شکایتهایی که معمولا از ما میکنند اسم برنامه " قفس بینهایت میمون "، است که
00:48
whichکه is to say the very titleعنوان, "Infiniteبي نهايت Monkeyمیمون Cageقفس,"
13
33000
3000
یکی از شکایتهایی که معمولا از ما میکنند اسم برنامه " قفس بینهایت میمون "، است که
00:51
celebratesجشن می گیرد the ideaاندیشه of vivisectionvivisection.
14
36000
3000
از ایده به دام انداختن حیوانات و آزمایش کردن روی اونها، حمایت میکنه.
00:54
We have madeساخته شده it quiteکاملا clearروشن است to these people
15
39000
2000
ما خیلی روشن و شفاف خیال کسانی که این شکایت رو از ما کردن راحت کردیم
00:56
that an infiniteبي نهايت monkeyمیمون cageقفس is roomyفضایی.
16
41000
3000
که یه قفس بینهایت میمون ، خیلی جای زیادی داره.
00:59
(Laughterخنده)
17
44000
2000
(خنده حاضرین)
01:01
We alsoهمچنین had someoneکسی elseچیز دیگری who said,
18
46000
2000
یه نفر دیگه هم بود که میگفت " 'این ایده قفس بینهایت میمون مسخره اس.
01:03
"'The'' Infiniteبي نهايت Monkeyمیمون Cage'قفس' ideaاندیشه is ridiculousمسخره.
19
48000
2000
یه نفر دیگه هم بود که میگفت " 'این ایده قفس بینهایت میمون مسخره اس.
01:05
An infiniteبي نهايت numberعدد of monkeysمیمون ها
20
50000
2000
تعداد نامحدود میمون نخواهند توانست اثری مثل شکسپیر بوجود بیاورند.
01:07
could never writeنوشتن the worksآثار of Shakespeareشکسپیر.
21
52000
2000
تعداد نامحدود میمون نخواهند توانست اثری مثل شکسپیر بوجود بیاورند.
01:09
We know this because they did an experimentآزمایشی."
22
54000
3000
این رو میدونیم چون اونها یه آزمایش انجام دادند."
01:12
Yes, they gaveداد 12 monkeysمیمون ها a typewriterماشین تحریر for a weekهفته,
23
57000
4000
بله، اونها برای مدت یک هفته، یه ماشین تایپ به 12 میمون دادن،
01:16
and after a weekهفته, they only used it as a bathroomحمام.
24
61000
3000
و بعد از یک هفته، اونها فقط از اون ماشین های تایپ بعنوان توالت استفاده کردن.
01:19
(Laughterخنده)
25
64000
2000
(خنده حاضرین)
01:21
So the mainاصلی elementعنصر thoughگرچه, the mainاصلی complaintشکایت we get --
26
66000
2000
اگرچه موضوع اصلی، اصلی ترین شکایتی که به ما میکنن --
01:23
and one that I find mostاکثر worryingنگرانی --
27
68000
2000
و اونی که به نظر من از همه نگران کننده تره --
01:25
is that people say, "Oh, why do you insistاصرار کن
28
70000
3000
اینه که مردم میگن، "آه، چرا تو آنقدر اصرار داری سحر و جادو رو خراب کنی و از بین ببری؟
01:28
on ruiningخراب کردن the magicشعبده بازي?
29
73000
2000
اینه که مردم میگن، "آه، چرا تو آنقدر اصرار داری سحر و جادو رو خراب کنی و از بین ببری؟
01:30
You bringآوردن in scienceعلوم پایه, and it ruinsویرانه the magicشعبده بازي."
30
75000
2000
تو با معرفی عمل، سحر و جادو رو خراب میکنی و از بین میبری."
01:32
Now I'm an artsهنر graduateفارغ التحصیل;
31
77000
2000
حالا من یه فارغ التحصیل هنر هستم;
01:34
I love mythاسطوره and magicشعبده بازي
32
79000
2000
من عاشق سحر و جادو و افسانه و مکتب اگزیستانسیالیزم و خود ستیزی هستم.
01:36
and existentialismاگزیستانسیالیسم and self-loathingخودخواهانه.
33
81000
2000
من عاشق سحر و جادو و افسانه و مکتب اگزیستانسیالیزم و خود ستیزی هستم.
01:38
That's what I do.
34
83000
2000
این کاریه که می کنم.
01:40
But I alsoهمچنین don't understandفهمیدن
35
85000
2000
ولی همچنین من درک نمیکنم که چطور این سحر و جادو رو خراب میکنه.
01:42
how it does ruinخراب کردن the magicشعبده بازي.
36
87000
2000
ولی همچنین من درک نمیکنم که چطور این سحر و جادو رو خراب میکنه.
01:44
All of the magicشعبده بازي, I think,
37
89000
2000
من متعقدم، همه سحر و جادویی که بخاطر علم و دانش از بین رفته
01:46
that mayممکن است well be takenگرفته شده away by scienceعلوم پایه
38
91000
2000
من متعقدم، همه سحر و جادویی که بخاطر علم و دانش از بین رفته
01:48
is then replacedجایگزین شد by something as wonderfulفوق العاده.
39
93000
2000
توسط یه چیزی که یه همون اندازه شگفت انگیزه جایگزین شده.
01:50
Astrologyطالع بینی, for instanceنمونه:
40
95000
2000
برای مثال، طالع بینی بر پایه ستارگان:
01:52
like manyبسیاری rationalistsعقل گرایان, I'm a Piscesماهی ها.
41
97000
3000
مثل خیلی دیگه از عقل گرایان، من برج حوت هستم.
01:55
(Laughterخنده)
42
100000
3000
(خنده حاضرین)
01:58
Now astrologyطالع بینی --
43
103000
2000
حالا این طالع بینی --
02:00
we removeبرداشتن the banalظریف ideaاندیشه
44
105000
2000
ما این ایده بی اساس که زندگی یکنفر میتونه بوسیله جایگاه ستارگان پیش بینی بشه را رد میکنیم
02:02
that your life could be predictedپیش بینی شده;
45
107000
2000
ما این ایده بی اساس که زندگی یکنفر میتونه بوسیله جایگاه ستارگان پیش بینی بشه را رد میکنیم
02:04
that you'llشما خواهید بود, perhapsشاید todayامروز, meetملاقات a luckyخوش شانس man
46
109000
2000
که شما، مثلا امروز، یک آدم خوش شانس رو خواهید دید که یه کلاه روی سرش گذاشته.
02:06
who'sچه کسی است wearingپوشیدن a hatکلاه.
47
111000
2000
که شما، مثلا امروز، یک آدم خوش شانس رو خواهید دید که یه کلاه روی سرش گذاشته.
02:08
That is goneرفته.
48
113000
2000
اون ایده مسخره از بین رفته.
02:10
But if we want to look at the skyآسمان and see predictionsپیش بینی ها, we still can.
49
115000
3000
ولی اگر ما بخوایم به آسمون نگاه کنیم و پیش بینی کنیم، هنوز میتونیم.
02:13
We can see predictionsپیش بینی ها of galaxiesکهکشان ها formingشکل گیری,
50
118000
3000
ما میتونیم پیش بینی هایی از تشکیل شدن کهکشان ها رو ببینیم،
02:16
of galaxiesکهکشان ها collidingبرخورد into eachهر یک other, of newجدید solarخورشیدی systemsسیستم های.
51
121000
3000
از برخورد کهکشان هایی که با یکدیگر برخورد میکنند، از منظومه های شمسی جدید.
02:19
This is a wonderfulفوق العاده thing.
52
124000
2000
این خیلی شگفت انگیزه.
02:21
If the Sunآفتاب could one day -- and indeedدر واقع the Earthزمین, in factواقعیت --
53
126000
3000
اگر خورشید میتونست یه روز -- در واقع اگر زمین --
02:24
if the Earthزمین could readخواندن its ownخودت astrologicalطالع بینی, astronomicalنجومی chartچارت سازمانی,
54
129000
4000
اگر یه روز زمین می تونست نقشه نجومی خودش رو بخونه،
02:28
one day it would say,
55
133000
2000
ممکن بود یه روز بهش بگه،
02:30
"Not a good day for makingساخت plansبرنامه ها.
56
135000
2000
"روز خوبی برای برنامه ریزی نیست، یک غول قرمز شما را قورت خواهد داد."
02:32
You'llشما been engulfedفرو ریخته by a redقرمز giantغول."
57
137000
2000
"روز خوبی برای برنامه ریزی نیست، یک غول قرمز شما را قورت خواهد داد."
02:34
And that to me as well,
58
139000
2000
و این به نظر من هم،
02:36
that if you think I'm worriedنگران about losingاز دست دادن worldsجهان ها,
59
141000
3000
اگر فکر میکنید من نگران از بین رفتن دنیا هستم،
02:39
well Manyبسیاری Worldsجهان theoryتئوری --
60
144000
2000
خب ایده دنیاهای متعدد --
02:41
one of the mostاکثر beautifulخوشگل, fascinatingشگفت انگیز,
61
146000
3000
یکی از زیباترین، سحرانگیزترین و بعضی اوقات ترسناک ترین ایده هایی است
02:44
sometimesگاه گاهی terrifyingوحشتناک ideasایده ها
62
149000
2000
یکی از زیباترین، سحرانگیزترین و بعضی اوقات ترسناک ترین ایده هایی است
02:46
from the quantumکوانتومی interpretationتفسیر --
63
151000
2000
که از تعریف کوانتومی حاصل میشن --
02:48
is a wonderfulفوق العاده thing.
64
153000
2000
چیز شگفت انگیزیه.
02:50
That everyهرکدام personفرد here, everyهرکدام decisionتصمیم گیری that you've madeساخته شده todayامروز,
65
155000
3000
که میگه هر آدمی که اینجاست، هر تصمیمی که امروز گرفتین،
02:53
everyهرکدام decisionتصمیم گیری you've madeساخته شده in your life,
66
158000
2000
هر تصمیمی که توی زندگیتون گرفتین،
02:55
you've not really madeساخته شده that decisionتصمیم گیری,
67
160000
2000
در واقع شما اون تصمیم رو نگرفتین،
02:57
but in factواقعیت, everyهرکدام singleتنها permutationجایگزینی of those decisionsتصمیمات
68
162000
4000
ولی در واقع، هریک از تغییرات حاصل از تصمیم هایی که گرفته شده، به سمت یه دنیای جدید دیگری میرود.
03:01
is madeساخته شده, eachهر یک one going off into a newجدید universeجهان.
69
166000
3000
ولی در واقع، هریک از تغییرات حاصل از تصمیم هایی که گرفته شده، به سمت یه دنیای جدید دیگری میرود.
03:04
That is a wonderfulفوق العاده ideaاندیشه.
70
169000
2000
این یه ایده شگفت انگیزه.
03:06
If you ever think that your life is rubbishزباله,
71
171000
4000
اگر یه وقت فکر کردید که زندگی بی ارزشی دارین،
03:10
always rememberیاد آوردن
72
175000
2000
همیشه یادتون باشه که یه نفر دیگه ای هست که تصمیم های حتی بدتری از اونهایی که شما گرفتین، گرفته.
03:12
there's anotherیکی دیگر you that's madeساخته شده much worseبدتر decisionsتصمیمات than that.
73
177000
3000
همیشه یادتون باشه که یه نفر دیگه ای هست که تصمیم های حتی بدتری از اونهایی که شما گرفتین، گرفته.
03:15
(Laughterخنده)
74
180000
2000
(خنده حاضرین)
03:17
If you ever think, "Ahآه, I want to endپایان it all,"
75
182000
2000
اگر یه وقت به این فکر افتادید، "اه، میخوام تمومش کنم،"
03:19
don't endپایان it all.
76
184000
2000
تمومش نکنید.
03:21
Rememberیاد آوردن that in the majorityاکثریت of universesجهان ها,
77
186000
2000
یادتون باشه که در مقابل بزرگی و عظمت جهان، در وهله اول اصلا وجود هم ندارید.
03:23
you don't even existوجود دارد in the first placeمحل.
78
188000
2000
یادتون باشه که در مقابل بزرگی و عظمت جهان، در وهله اول اصلا وجود هم ندارید.
03:25
This to me, in its ownخودت strangeعجیب way,
79
190000
3000
این موضوع برای من، بصورت عجیبی، خیلی خیلی آرامش بخشه.
03:28
is very, very comfortingآرامش.
80
193000
2000
این موضوع برای من، بصورت عجیبی، خیلی خیلی آرامش بخشه.
03:30
Now reincarnationتناسخ, that's anotherیکی دیگر thing goneرفته -- the afterlifeزندگی پس از مرگ.
81
195000
2000
حالا تناسخ، موضوع دیگه ایه که از بین میره -- زندگی بعد از مرگ.
03:32
But it's not goneرفته.
82
197000
2000
ولی اون از بین نمیره.
03:34
Scienceعلوم پایه actuallyدر واقع saysمی گوید
83
199000
2000
چون در واقع داره میگه ما بصورت جاویدان زندگی خواهیم کرد.
03:36
we will liveزنده foreverبرای همیشه.
84
201000
3000
چون در واقع داره میگه ما بصورت جاویدان زندگی خواهیم کرد.
03:39
Well, there is one provisoموقت.
85
204000
2000
خب، یه شرط داره.
03:41
We won'tنخواهد بود actuallyدر واقع liveزنده foreverبرای همیشه. You won'tنخواهد بود liveزنده foreverبرای همیشه.
86
206000
3000
در واقع ما بصورت جاویدان زندگی نخواهیم کرد. شما بصورت جاویدان زندگی نخواهید کرد.
03:44
Your consciousnessآگاهی, the you-nessشما ناسز of you, the me-nessمن نداشتم of me --
87
209000
3000
هشیاری شما، شما بودن شما، من بودن من -- اون ها از بین خواهند رفت.
03:47
that getsمی شود this one go.
88
212000
3000
هشیاری شما، شما بودن شما، من بودن من -- اون ها از بین خواهند رفت.
03:50
But everyهرکدام singleتنها thing that makesباعث می شود us,
89
215000
2000
ولی همه ذره هایی که ما رو ساخته اند، تک تک اتم هایی که در ما وجود دارند،
03:52
everyهرکدام atomاتم in us,
90
217000
2000
ولی همه ذره هایی که ما رو ساخته اند، تک تک اتم هایی که در ما وجود دارند،
03:54
has alreadyقبلا createdایجاد شده a myriadهزاران نفر of differentناهمسان things
91
219000
3000
قبل از ما چیزهای مختلف بی شماری را ساخته بودند
03:57
and will go on to createايجاد كردن a myriadهزاران نفر of newجدید things.
92
222000
3000
و بعد از ما هم به ساختن چیزهای مختلف بی شماری ادامه خواهند داد.
04:00
We have been mountainsکوه ها
93
225000
3000
ما در گذشته، کوه ها، سیب ها، ستاره های کهکشانی و زانو های افراد دیگر بوده ایم.
04:03
and applesسیب and pulsarsتپانچه ها
94
228000
2000
ما در گذشته، کوه ها، سیب ها، ستاره های کهکشانی و زانو های افراد دیگر بوده ایم.
04:05
and other people'sمردم kneesزانو.
95
230000
2000
ما در گذشته، کوه ها، سیب ها، ستاره های کهکشانی و زانو های افراد دیگر بوده ایم.
04:07
Who knowsمی داند, maybe one of your atomsاتم ها was onceیک بار Napoleon'sناپلئون kneeزانو.
96
232000
3000
کی میدونه، شاید یکی از اتم های تشکیل دهنده شما داخل زانوی ناپلئون بوده.
04:10
That is a good thing.
97
235000
2000
این چیز خوبیه.
04:12
Unlikeبر خلاف the occupantsمسافران of the universeجهان,
98
237000
2000
برخلاف ساکنان دنیا، خود دنیا از بین نمیره.
04:14
the universeجهان itselfخودش is not wastefulبی فایده.
99
239000
3000
برخلاف ساکنان دنیا، خود دنیا از بین نمیره.
04:17
We are all totallyکاملا recyclableقابل بازیافت.
100
242000
2000
همه ما کاملا قابل بازیافت هستیم.
04:19
And when we dieمرگ,
101
244000
2000
و وقتی که می میریم، حتی لازم نیست برای بازیافت شدن، در کیسه های جداگانه آشغال ها قرار داده بشیم.
04:21
we don't even have to be placedقرار داده شده in differentناهمسان refuseامتناع sacsکیسه.
102
246000
3000
و وقتی که می میریم، حتی لازم نیست برای بازیافت شدن، در کیسه های جداگانه آشغال ها قرار داده بشیم.
04:24
This is a wonderfulفوق العاده thing.
103
249000
2000
این شگفت انگیزه.
04:26
Understandingدرك كردن, to me,
104
251000
2000
به نظر من درک، شگفتی و لذت را از بین نمیبره.
04:28
does not removeبرداشتن the wonderتعجب and the joyشادی.
105
253000
4000
به نظر من درک، شگفتی و لذت را از بین نمیبره.
04:32
For instanceنمونه, my wifeهمسر could turnدور زدن to me and she mayممکن است say,
106
257000
3000
برای مثال، ممکنه همسر من برگرده به من بگه، "چرا عاشق من هستی؟"
04:35
"Why do you love me?"
107
260000
2000
برای مثال، ممکنه همسر من برگرده به من بگه، "چرا عاشق من هستی؟"
04:37
And I can with all honestyصادقانه
108
262000
2000
و من میتونم با صداقت توی چشماش نگاه کنم و بگم،
04:39
look her in the eyeچشم and say,
109
264000
2000
و من میتونم با صداقت توی چشماش نگاه کنم و بگم،
04:41
"Because our pheromonesفرومون
110
266000
2000
"چون ترشحات شیمیایی ما، با گیرنده های بویایی مون مطابقت داره."
04:43
matchedتطبیق our olfactoryبویایی receptorsگیرنده ها."
111
268000
3000
"چون ترشحات شیمیایی ما، با گیرنده های بویایی مون مطابقت داره."
04:46
(Laughterخنده)
112
271000
2000
(خنده حاضرین)
04:48
Thoughگرچه I'll probablyشاید alsoهمچنین say something
113
273000
2000
هرچند ممکنه یه چیزی هم راجع به اخلاق و خصوصیات شخصی و موهاش بگم.
04:50
about her hairمو and personalityشخصیت as well.
114
275000
2000
هرچند ممکنه یه چیزی هم راجع به اخلاق و خصوصیات شخصی و موهاش بگم.
04:52
And that is a wonderfulفوق العاده thing there.
115
277000
3000
و این شگفت انگیزه.
04:55
Love does not dieمرگ because of that thing.
116
280000
2000
عشق بخاطر این حقیقت از بین نمیره.
04:57
Painدرد doesn't go away eitherیا.
117
282000
2000
همچنین درد و رنج هم از بین نمیره.
04:59
This is a terribleوحشتناک thing, even thoughگرچه I understandفهمیدن painدرد.
118
284000
2000
این خیلی وحشتناکه، هرچند من درد و رنج رو درک میکنم.
05:01
If someoneکسی punchesمشت زدن me --
119
286000
2000
اگر یه نفر به من مشت بکوبه --
05:03
and because of my personalityشخصیت,
120
288000
2000
و بخاطر اخلاق و خصوصیات شخصی ام، این اتفاق مرتب اتفاق میافته --
05:05
this is recentlyبه تازگی a regularمنظم occurrenceوقوع --
121
290000
2000
و بخاطر اخلاق و خصوصیات شخصی ام، این اتفاق مرتب اتفاق میافته --
05:07
I understandفهمیدن where the painدرد comesمی آید from.
122
292000
2000
من می دونم درد از کجا نشات میگیره.
05:09
It is basicallyاساسا momentumتکانه to energyانرژی
123
294000
3000
در واقع اون حرکت جنبشی ایه که به انرژی تبدیل میشه
05:12
where the four-vectorچهار بردار is constantثابت -- that's what it is.
124
297000
2000
در جایی که چهار-بردار ثابت است -- درد اینه.
05:14
But at no pointنقطه can I reactواکنش نشان می دهند and go,
125
299000
2000
ولی به هیچ صورتی من نمیتونم واکنش نشون بدم، و بگم،
05:16
"Haولز! Is that the bestبهترین momentum-to-energyحرکت به انرژی fourthچهارم vectorبردار constantثابت you've got?"
126
301000
5000
"ها! اون بهترین تبدیل انرژی جنبشی به انرژی در بردار ثابت چهارمی نبود که بهت زدم؟"
05:21
No, I just spitتف انداختن out a toothدندان.
127
306000
2000
نه، من بجاش یه دندون به بیرون تف میکنم.
05:23
(Laughterخنده)
128
308000
2000
(خنده حاضرین)
05:25
And that is all of these differentناهمسان things -- the love for my childکودک.
129
310000
3000
و این همه این چیزای مختلفه -- عشق به پسرم.
05:28
I have a sonفرزند پسر. His nameنام is Archieآرچی.
130
313000
2000
من یه پسر دارم، اسمش 'آرشی' یه.
05:30
I'm very luckyخوش شانس,
131
315000
2000
من خیلی خوش شانسم،
05:32
because he's better than all the other childrenفرزندان.
132
317000
2000
چون اون از همه بچه های دیگه بهتره.
05:34
Now I know you don't think that.
133
319000
2000
حالا میدونم که شما اینطور فکر نمی کنین.
05:36
You mayممکن است well have your ownخودت childrenفرزندان
134
321000
2000
شما ممکنه خودتون بچه داشته باشین
05:38
and think, "Oh no, my child'sفرزند bestبهترین."
135
323000
3000
و فکر کنید، "اوه نه، بچه من بهترینه."
05:41
That's the wonderfulفوق العاده thing about evolutionسیر تکاملی --
136
326000
2000
این نکته راجع به نظریه تکامل شگفت انگیزه --
05:43
the predilectionدلبستگی to believe
137
328000
2000
تمایل به باور اینکه بچه ما بهترینه.
05:45
that our childکودک is bestبهترین.
138
330000
2000
تمایل به باور اینکه بچه ما بهترینه.
05:47
Now in manyبسیاری waysراه ها, that's just a survivalبقاء thing.
139
332000
3000
حالا بصورت های مختلفی، این یه نکته اس برای بقا.
05:50
The factواقعیت we see here is the vehicleوسیله نقلیه for our genesژن ها,
140
335000
3000
واقعیتی که ما اینجا مشاهده میکنیم، حامل ایه که ژن های ما رو حمل میکنه،
05:53
and thereforeاز این رو we love it.
141
338000
2000
و بنابراین ما عاشقش هستیم.
05:55
But we don't noticeاطلاع that bitبیت; we just unconditionallyبدون قید و شرط love.
142
340000
3000
ولی ما ذره ای هم اون رو متوجه نمیشیم، ما فقط بدون قید و شرط دوستش داریم.
05:58
That is a wonderfulفوق العاده thing.
143
343000
2000
این شگفت انگیزه.
06:00
Thoughگرچه I should say that my sonفرزند پسر is bestبهترین
144
345000
2000
هرچند که باید بگم پسر من بهترینه
06:02
and is better than your childrenفرزندان.
145
347000
3000
و از بچه های شما بهتره.
06:05
I've doneانجام شده some testsآزمایشات.
146
350000
2000
من یه سری تست انجام داده ام.
06:07
And all of these things to me
147
352000
2000
و همه این چیزها به من لذت و هیجان و شگفتی زیادی میده.
06:09
give suchچنین joyشادی and excitementهیجان and wonderتعجب.
148
354000
3000
و همه این چیزها به من لذت و هیجان و شگفتی زیادی میده.
06:12
Even quantumکوانتومی mechanicsمکانیک can give you an excuseبهانه
149
357000
3000
حتی مکانیک کوانتومی میتونه برای کار خونه داری ای که خوب انجام نشده بهمون بهانه و عذر بده، برای مثال.
06:15
for badبد houseworkکارهای خانه, for instanceنمونه.
150
360000
2000
حتی مکانیک کوانتومی میتونه برای کار خونه داری ای که خوب انجام نشده بهمون بهانه و عذر بده، برای مثال.
06:17
Perhapsشاید you've been at home for a weekهفته on your ownخودت.
151
362000
3000
ممکنه شما برای مدت یک هفته توی خونه تنها بوده اید.
06:20
You houseخانه is in a terribleوحشتناک stateحالت.
152
365000
2000
خونه شما در وضعیت وحشتناکی قرار داره.
06:22
Your partnerشریک is about to returnبرگشت.
153
367000
2000
شریک زندگیتون داره برمیگرده.
06:24
You think, what should I do?
154
369000
2000
شما به خودتون میگین، چیکار باید بکنم.
06:26
Do nothing.
155
371000
2000
کاری نکنید.
06:28
All you have to do
156
373000
2000
همه کاری که باید بکنید
06:30
is, when she walksپیاده روی می کند in, usingاستفاده كردن a quantumکوانتومی interpretationتفسیر,
157
375000
2000
اینه که، وقتی رسید خونه، با استفاده از تفسیر کوانتومی،
06:32
say, "I'm so sorry.
158
377000
2000
بگید، "خیلی متاسفم.
06:34
I stoppedمتوقف شد observingرعایت the houseخانه for a momentلحظه,
159
379000
2000
من برای یک لحظه از پاییدن خونه غافل شدم،
06:36
and when I startedآغاز شده observingرعایت again,
160
381000
2000
و وقتی دوباره پاییدن خونه رو از سر گرفتم،
06:38
everything had happenedاتفاق افتاد."
161
383000
2000
همه این اتفاقات افتاده بود."
06:40
(Laughterخنده)
162
385000
2000
(خنده حاضرین)
06:42
That's the strongقوی anthropicانسان principleاصل of vacuumingخلاء.
163
387000
3000
این اصل آنتروپی مستحکم جارو کشیدنه.
06:46
For me, it's a very, very importantمهم thing.
164
391000
2000
این مساله، از نظر من خیلی خیلی مهمه.
06:48
Even on my journeyسفر up here --
165
393000
2000
حتی در سفر من تا اینجا --
06:50
the joyشادی that I have on my journeyسفر up here everyهرکدام singleتنها time.
166
395000
2000
لذتی که در طول سفرم به اینجا، هر دفعه میبرم.
06:52
If you actuallyدر واقع think, you removeبرداشتن the mythاسطوره and there is still something wonderfulفوق العاده.
167
397000
3000
اگر واقعا فکر کنید، شما افسانه رو برطرف میکنید و ازبین میبرید و همچنان یه چیز شگفت انگیز اونجا باقی میمونه.
06:55
I'm sittingنشسته on a trainقطار.
168
400000
2000
من روی یک ترن نشسته ام.
06:57
Everyهرکدام time I breatheتنفس کنید in,
169
402000
2000
هر وقت من نفسم رو به داخل میبرم،
06:59
I'm breathingنفس كشيدن in a million-billion-billionمیلیون میلیارد میلیارد دلاری
170
404000
2000
من میلیون-میلیارد-میلیارد اتم اکسیژن رو استنشاق میکنم.
07:01
atomsاتم ها of oxygenاکسیژن.
171
406000
2000
من میلیون-میلیارد-میلیارد اتم اکسیژن رو استنشاق میکنم.
07:03
I'm sittingنشسته on a chairصندلی.
172
408000
2000
من روی یک صندلی نشسته ام.
07:05
Even thoughگرچه I know the chairصندلی is madeساخته شده of atomsاتم ها
173
410000
2000
حتی با وجود اینکه میدانم صندلی از اتمها ساخته شده
07:07
and thereforeاز این رو actuallyدر واقع in manyبسیاری waysراه ها emptyخالی spaceفضا,
174
412000
2000
و بنابراین در واقع از فضاهای خالی بین آنها،
07:09
I find it comfortableراحت.
175
414000
2000
برای من راحته.
07:11
I look out the windowپنجره, and I realizeتحقق بخشیدن
176
416000
2000
من به بیرون پنجره نگاه میکنم، و پی میبرم
07:13
that everyهرکدام singleتنها time we stop and I look out that windowپنجره,
177
418000
2000
که هر دفعه که توقف میکنم و از اون پنجره به بیرون نگاه میکنم،
07:15
framedفریم in that windowپنجره,
178
420000
2000
داخل قاب اون پنجره،
07:17
whereverهر کجا که we are,
179
422000
2000
هرکجا که باشیم،
07:19
I am observingرعایت more life
180
424000
2000
من در حال مشاهده حیات و زندگی بیشتری هستم
07:21
than there is in the restباقی مانده of the knownشناخته شده universeجهان
181
426000
3000
نسبت به دیگر قسمت های دنیای شناخته شده فراتر از کره زمین.
07:24
beyondفراتر the planetسیاره Earthزمین.
182
429000
2000
نسبت به دیگر قسمت های دنیای شناخته شده فراتر از کره زمین.
07:26
If you go to the safariسافاری parksپارک ها
183
431000
2000
اگر شما به پارک های سیاحتی در زحل یا مشتری بروید،
07:28
on Saturnزحل or Jupiterسیاره مشتری,
184
433000
2000
اگر شما به پارک های سیاحتی در زحل یا مشتری بروید،
07:30
you will be disappointedناامید.
185
435000
2000
نا امید خواهید شد.
07:32
And I realizeتحقق بخشیدن I'm observingرعایت this
186
437000
2000
و من پی میبرم که این مشاهدات رو دارم با مغز میکنم، مغز انسان،
07:34
with the brainمغز, the humanانسان brainمغز,
187
439000
2000
و من پی میبرم که این مشاهدات رو دارم با مغز میکنم، مغز انسان،
07:36
the mostاکثر complexپیچیده thing in the knownشناخته شده universeجهان.
188
441000
3000
پیچیده ترین چیز در همه کائنات شناخته شده.
07:39
That, to me, is an incredibleباور نکردنی thing.
189
444000
2000
این به نظر من چیز خارق العاده ایه.
07:41
And do you know what, that mightممکن be enoughکافی.
190
446000
3000
و میدونید چیه، ممکنه که اون کافی باشه.
07:44
Stevenاستیون Weinbergوینبرگ, the Nobelنوبل laureateبرنده جایزه, onceیک بار said,
191
449000
3000
استیون واینبرگ، برنده جایزه نوبل، گفته،
07:47
"The more the universeجهان seemsبه نظر می رسد comprehensibleقابل فهم,
192
452000
2000
کائنات هرچه بیشتر قابل درک میشه، بیشتر بی معنی به نظر میرسه."
07:49
the more it seemsبه نظر می رسد pointlessبی معنی."
193
454000
2000
کائنات هرچه بیشتر قابل درک میشه، بیشتر بی معنی به نظر میرسه."
07:51
Now for some people,
194
456000
2000
حالا برای یه سری افراد،
07:53
that seemsبه نظر می رسد to leadسرب to an ideaاندیشه of nihilismنیهیلیسم.
195
458000
2000
به نظر میرسه که ایده ایه که آدم رو به سوی پوچ گرایی بودن هدایت میکنه.
07:55
But for me, it doesn't. That is a wonderfulفوق العاده thing.
196
460000
3000
ولی به نظر من، اون (کائنات) اینکار رو نمیکنه. اون خیلی شگفت انگیزه.
07:58
I'm gladخوشحالم the universeجهان is pointlessبی معنی.
197
463000
2000
من خوشحالم که جهان بی معنیه.
08:00
It meansبه معنای if I get to the endپایان of my life,
198
465000
2000
این به این معینه که اگر به انتهای زندگیم برسم،
08:02
the universeجهان can't turnدور زدن to me and go, "What have you been doing, you idiotادم سفیه و احمق?
199
467000
3000
جهان برنمیگرده به من بگه، "چیکار میکردی، احمق؟ هدف این نیست."
08:05
That's not the pointنقطه."
200
470000
2000
جهان برنمیگرده به من بگه، "چیکار میکردی، احمق؟ هدف این نیست."
08:07
I can make my ownخودت purposeهدف.
201
472000
2000
من میتونم هدف و منظور خودم رو خلق کنم.
08:09
You can make your ownخودت purposeهدف.
202
474000
2000
شما میتونید هدف و منظور خودتون رو خلق کنید.
08:11
We have the individualفردی powerقدرت
203
476000
2000
ما توان فردی ای داریم که بتونیم بگیم، "این کاریه که من میخوام انجام بدم."
08:13
to go, "This is what I want to do."
204
478000
2000
ما توان فردی ای داریم که بتونیم بگیم، "این کاریه که من میخوام انجام بدم."
08:15
And in a pointlessبی معنی universeجهان, that, to me, is a wonderfulفوق العاده thing.
205
480000
3000
و در یک جهان بی معنی، این به نظر من شگفت انگیزه.
08:18
I have chosenانتخاب شده to make sillyاحمقانه jokesجوک ها
206
483000
2000
من انتخاب کردم که درباره مکانیک کوانتومی و تفسیر کپنهاگ جک های مسخره بسازم.
08:20
about quantumکوانتومی mechanicsمکانیک and the Copenhagenکپنهاگ interpretationتفسیر.
207
485000
3000
من انتخاب کردم که درباره مکانیک کوانتومی و تفسیر کپنهاگ جک های مسخره بسازم.
08:23
You, I imagineتصور کن, can do much better things with your time.
208
488000
3000
فکر کنم، شما بتونید از زمانتون استفاده بهتری بکنین و کارای خیلی خیلی بهتری نسبت به من به انجام برسونین.
08:26
Thank you very much. Goodbyeخداحافظ.
209
491000
2000
خیلی خیلی از شما متشکرم. خداحافظ.
08:28
(Applauseتشویق و تمجید)
210
493000
4000
(تشویق حاضرین)
Translated by Bidel Akbari
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Ince - Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy.

Why you should listen

Is rational thought funny? And is comedy scientific? are the pair of questions on which Robin Ince has built his recent career. On his own and as part of the BBC4 radio show The Infinite Monkey Cage, Robin Ince makes science-friendly comedy with pals like Brian Cox, Ben Goldacre and Simon Singh. TIMC just won the Best Speech Programme at the 2011 Sony Radio Awards, the first science program to win in ... aeons. They recently took the show on the road as "Uncaged Monkeys," about which the Telegraph's critic said, "I was expecting more knickers thrown at the stage, to be honest."

Onstage, Ince conducts live experiments into the science of comedy and laughter. He and his team set out to discover secret of timing, discover if people are born funny, and if computers can tell jokes.

He says: "Most scientists I know have movies and novels in their houses, whereas there are novelists whose houses I've been to who don't have any science books."

More profile about the speaker
Robin Ince | Speaker | TED.com