ABOUT THE SPEAKER
Thomas Pogge - Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights.

Why you should listen

Originally from Germany, Thomas Pogge received a PhD in philosophy from Harvard in 1983. Since then, he has taught philosophy, political science, and ethics at universities around the world. His 2002 book, World Poverty and Human Rights, offers proposals on how to achieve global economic equality. In 2008, he co-authored The Health Impact Fund, which lays out the plan to make life-saving medicines accessible for everyone. He is currently Leitner Professor of Philosophy and International Affairs at Yale.

More profile about the speaker
Thomas Pogge | Speaker | TED.com
TEDxCanberra

Thomas Pogge: Medicine for the 99 percent

Filmed:
308,483 views

Can we incentivize companies to produce much-needed drugs? Thomas Pogge proposes a $6 billion plan to revolutionize the way medications are developed and sold. (Filmed at TEDxCanberra.)
- Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:09
I hopeامید you're all healthyسالم,
0
1037
1964
امیدوارم همه شما سلامت باشید،
00:11
and I hopeامید we will all remainماندن healthyسالم
for the indefiniteنامحدود futureآینده.
1
3025
4177
و امیدوارم تا آینده‌ای نامحدود
همه ما سلامت بمانیم.
00:15
But that hopeامید is a little bitبیت unrealisticغیر واقعی است,
2
7800
2770
اما این امیدواری کمی غیرواقعی است،
00:18
and so I've got a secondدومین back-upپشتیبان گیری hopeامید.
3
10594
1966
بنابراین یک امیدواری
دوم ذخیره در نظر گرفتم.
00:20
The secondدومین back-upپشتیبان گیری hopeامید is that,
insofarتا به حال as we have healthسلامتی problemsمشکلات,
4
12584
4138
امیدواری دوم ذخیره این است
که مشکلات حوزه سلامت که تابحال داشته‌ایم،
00:24
we will have good medicinesداروها
to take careاهميت دادن of them.
5
16746
3335
اما در آینده دارو‌های خوبی خواهیم داشت
که این مشکلات را رفع کنیم.
00:28
Medicinesداروها are very cheapارزان to produceتولید کردن
and they're very effectiveتاثير گذار --
6
20105
4368
داروها بسیار ارزان و بسیار موثر هستند --
00:32
much more pleasantدلپذیر, actuallyدر واقع,
than the alternativesجایگزین، گزینه ها:
7
24497
3143
در واقع بسیار خوشایندتر از
روش‌های جایگزین:
00:35
hospitalizationبستری شدن, operationsعملیات,
emergencyاضطراری roomsاتاق ها, the morgueمرگی ...
8
27664
4052
بستری شدن، جراحی،
اتاق‌های اورژانس، مرده‌خانه…
00:40
Noneهیچ یک of these are good things.
9
32271
1566
هیچ کدام از این‌ها چیز‌های خوبی نیستند.
00:41
So we should be very gratefulسپاسگزار
that we have pharmacologistsفارماکولوژیست ها around,
10
33861
3591
پس خیلی باید شاکر باشیم
که داروشناسان را دوروبرمان داریم،
00:45
people who researchپژوهش these things
and developتوسعه newجدید medicinesداروها.
11
37476
2917
افرادی که در این حوزه‌ها پژوهش می‌کنند
و روش‌های درمانی جدید را خلق می‌کنند.
00:49
And we should be gratefulسپاسگزار
that we have a pharmaceuticalدارویی industryصنعت
12
41013
3763
و باید خیلی شاکر باشیم
که صنعت داروسازی داریم
00:52
that supportsپشتیبانی می کند theirخودشان activitiesفعالیت ها.
13
44800
2091
که فعالیت‌های داروشناسان را حمایت می‌کند.
00:55
But there is a problemمسئله,
and you can tell from the factواقعیت
14
47599
3035
اما یک مشکل وجود دارد و می‌توان گفت که
00:58
that the pharmaceuticalدارویی
industryصنعت isn't well-lovedدوست داشتنی.
15
50658
2450
در عمل، صنعت داروسازی محبوب نیست.
01:01
In factواقعیت, in termsاصطلاحات of popularityمحبوبیت, they rankرتبه بندی
just about with the tobaccoتنباکو companiesشرکت ها
16
53132
4960
در حقیقت، از جنبه محبوبیت عموم، رتبه این
صنعت تقریباً هم‌تراز شرکت‌های دخانیات
01:06
and the armsبازوها manufacturersتولید کنندگان.
17
58116
1740
و سازندگان سلاح است.
01:08
So that's the problemمسئله
I want to talk with you about todayامروز.
18
60352
3818
بنابراین، این موضوعی است
که می‌خواهم در موردش صحبت کنم.
01:13
How would you organizeسازمان دادن
the pharmaceuticalدارویی industryصنعت?
19
65384
2803
شما صنعت داروسازی را
چگونه سازماندهی می‌کردید؟
01:16
If we did it all over again,
how would you do it?
20
68211
2402
اگر می‌توانستیم همه چیز را
از اول سازماندهی کنیم، چگونه عمل می‌کردید؟
01:18
I think we would think
of threeسه mainاصلی principlesاصول.
21
70637
3101
فکر می‌کنم ما سه اصل را در نظر می‌گرفتیم.
01:22
The first one is:
22
74202
1167
اصل اول:
01:23
we want patientsبیماران to have accessدسترسی به
to all the importantمهم medicinesداروها.
23
75393
4346
ما می‌خواهیم بیماران به همه
دارو‌های مهم دسترسی داشته باشند.
01:27
Rememberیاد آوردن, these things
are very cheapارزان to produceتولید کردن.
24
79763
2774
به خاطر داشته باشید که این‌ها
باید برای تولید خیلی ارزان باشند.
01:30
So everybodyهمه in the worldجهان
should have accessدسترسی به
25
82561
2725
تا تمام افراد جهان، به همه دارو‌های مهم
01:33
to all the importantمهم medicinesداروها.
26
85310
2294
دسترسی داشته باشند.
01:36
Secondlyدوم اینکه, we want innovativeخلاقانه activitiesفعالیت ها,
27
88081
2908
دوماً، نیازمند فعالیت‌های نوآورانه هستیم،
01:39
the researchپژوهش and developmentتوسعه
that pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها do,
28
91013
3832
تحقیق و توسعه‌ای
که شرکت‌های داروسازی انجام می‌دهند،
01:42
to trackمسیر the diseasesبیماری ها that are
the mostاکثر importantمهم, the mostاکثر damagingآسیب رساندن.
29
94869
3678
برای ردیابی بیماری‌هایی
که مهمتر و آسیب‌زاتر هستند.
01:46
We want them to aimهدف
for the greatestبزرگترین healthسلامتی impactتأثیر.
30
98571
3071
ما از این شرکت‌ها عالی‌ترین
اثر سلامت را انتظار داریم.
01:50
And thirdlyسوم اینکه, we want
the wholeکل systemسیستم to be efficientکارآمد.
31
102256
3290
و سوماً، انتظار داریم
کل سیستم کارآمد باشد.
01:53
We want as little of the moneyپول
that goesمی رود into the systemسیستم to go to wasteدور ریختنی,
32
105570
4828
دوست نداریم کوچکترین
پولی در این سیستم اتلاف شود،
01:58
to go for overheadدر بالای سر,
for redقرمز tapeنوار, and so on and so forthچهارم.
33
110422
3506
برای هزینه‌های بالاسری،
تشریفات زائد و غیره.
02:02
Very simpleساده threeسه pointsنکته ها.
34
114484
1938
سه نکته ساده.
02:05
Now what about the existingموجود است systemسیستم?
35
117636
1960
حالا سیستم فعلی چه وضعیتی دارد؟
02:07
I think it does poorlyضعیف
on all these threeسه countsشمارش.
36
119620
3599
به نظرم در هر سه مورد ضعیف است.
02:11
First, universalجهانی است accessدسترسی به: forgetفراموش کردن about it.
37
123243
2591
اولاً، در دسترس جهان بودن: فراموشش کنید.
02:14
The vastعظیم majorityاکثریت of humanانسان beingsموجودات
do not have accessدسترسی به to medicinesداروها,
38
126390
4142
بخش بزرگی از انسان‌ها
به داروها دسترسی ندارند،
02:18
at leastکمترین while they're still underزیر patentثبت اختراع.
39
130556
2353
حداقل زمانی که هنوز تحت ثبت اختراع هستند.
02:22
There are extremelyفوق العاده highبالا markupsmarkups,
and that's the problemمسئله.
40
134480
3445
مشکل این است که اضافه‌بهای
بسیار زیادی وجود دارد.
02:25
The problemمسئله is that even thoughگرچه
these medicinesداروها are very cheapارزان to produceتولید کردن,
41
137949
3929
مشکل این است که گرچه تولید
این داروها بسیار ارزان تمام می‌شود،
02:29
they costهزینه a great amountمیزان of moneyپول
duringدر حین the time that they're underزیر patentثبت اختراع,
42
141902
4365
هزینه‌های زیادی در زمان
ثبت اختراع صرف می‌شود،
02:34
and the reasonدلیل for that is
that richثروتمند people can payپرداخت a lot of moneyپول.
43
146291
4713
و دلیلش این است که پولدارها
می‌توانند پول زیادی بپردازند.
02:39
Pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
have a temporaryموقت monopolyانحصار;
44
151028
2592
شرکت‌های داروسازی انحصار موقت دارند؛
02:41
they priceقیمت for the richثروتمند,
they forgetفراموش کردن about the poorفقیر.
45
153644
3044
برای پولدارها قیمت گذاری می‌کنند
و فقرا را فراموش می‌کنند.
02:45
The secondدومین problemمسئله is innovationنوآوری.
46
157334
2295
مشکل دوم نوآوری است.
02:48
Again, we don't focusتمرکز on the diseasesبیماری ها
that do the mostاکثر damageخسارت,
47
160082
4573
برای بار دوم، ما بر روی
آسیب‌زا‌ترین بیماری‌ها تمرکز نمی‌کنیم،
02:52
and that's oftenغالبا put
into the phraseعبارت "the 10/90 gapشکاف."
48
164679
4699
و اغلب باید آنرا شامل
قانون "شکاف ۱۰/۹۰" بدانیم.
02:57
Tenده percentدرصد of all the moneyپول spentصرف شده
on pharmaceuticalدارویی researchپژوهش
49
169402
3683
ده درصد کل هزینه‌ای که خرج
تحقیقات داروسازی می‌شود
03:01
is focusingتمرکز on diseasesبیماری ها
that accountحساب for ninetyنهم percentدرصد
50
173109
3127
صرف بیماری‌هایی می‌شود که نود درصد جهان
03:04
of the globalجهانی است burdenبارگیری of diseaseمرض.
51
176260
2112
با آن دست و پنجه نرم می‌کنند.
03:06
And viceمعاون versaبرعکس -- ninetyنهم percentدرصد
of the moneyپول is spentصرف شده on diseasesبیماری ها
52
178396
3718
و برعکس -- نود درصد پول
خرج بیماری‌هایی می‌شود
03:10
that accountحساب for only tenده percentدرصد
of the globalجهانی است burdenبارگیری of diseaseمرض.
53
182138
3639
که فقط ده درصد جهان با آن درگیر هستند.
03:13
So there's a hugeبزرگ mismatchعدم هماهنگی betweenبین
where we spendخرج کردن the researchپژوهش moneyپول
54
185801
4697
بنابراین شکاف بزرگی
بین محل مصرف بودجه‌های تحقیقاتی
03:18
and where the greatestبزرگترین problemsمشکلات are.
55
190522
2637
و محل بزرگترین مشکلات وجود دارد.
03:21
Now, bothهر دو these problemsمشکلات --
56
193778
1396
اکنون، هر دوی این مشکلات --
03:23
the problemمسئله with innovationنوآوری
and the problemمسئله with accessدسترسی به --
57
195198
2745
مشکل نوآوری و مشکل در دسترس بودن --
03:25
have to do with this:
58
197967
1415
از این موضوع نشأت می‌گیرد:
03:28
the distributionتوزیع of moneyپول in the worldجهان.
59
200118
1923
توزیع پول در جهان.
03:30
It's extremelyفوق العاده unequalنابرابر.
60
202065
1293
به شدت ناعادلانه است.
03:31
The blueآبی areaمنطقه here is the topبالا quarterربع
of the humanانسان populationجمعیت.
61
203382
4339
در اینجا، بخش آبی، یک چهارم اول
جمعیت بشری را نشان می‌دهد.
03:36
They have more than ninetyنهم percentدرصد
of the globalجهانی است householdلوازم منزل incomeدرآمد.
62
208170
3668
این‌ها بیش از نود درصد درآمد خانوار را
به خود اختصاص داده‌اند.
03:40
The bottomپایین halfنیم of humanityبشریت,
on the other handدست,
63
212399
2477
از طرف دیگر، نیمه دوم بشریت،
03:42
has not even threeسه percentدرصد
of globalجهانی است householdلوازم منزل incomeدرآمد.
64
214900
3299
حتی سه درصد درآمد خانوار را هم ندارند.
03:46
So if you're a pharmaceuticalدارویی companyشرکت
and you look for profitسود opportunitiesفرصت ها,
65
218223
4435
بنابراین، اگر یک شرکت داروسازی باشید
و به فرصت‌های سودآور فکر کنید،
03:50
you look at this sortمرتب سازی of chartچارت سازمانی and say,
"Where'sکجاست؟ the moneyپول?
66
222682
2946
شما به همچین نموداری نگاه می‌کنید
و می‌گویید، "پول کجاست؟
03:53
What am I going to researchپژوهش?
67
225652
1583
در چه زمینه‌ای باید تحقیق کنم؟
03:55
Who am I going to provideفراهم کند with medicinesداروها?"
68
227259
2390
برای چه کسانی باید دارو فراهم کنم؟"
03:58
And again, that is in the contextزمینه
of there beingبودن only one way
69
230982
3752
و دوباره، این در شرایطی است
که تنها یک راه وجود دارد
04:02
in whichکه pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
make moneyپول underزیر the presentحاضر systemسیستم,
70
234758
3425
که شرکت‌های داروسازی تحت
همچین سیستمی بتوانند درآمد کسب کنند،
04:06
that is, throughاز طریق patent-protectedثبت اختراع حفاظت شده markupsmarkups.
71
238207
2172
یعنی از طریق اضافه‌بهای ثبت اختراع.
04:08
That's how they make theirخودشان moneyپول,
throughاز طریق markupsmarkups.
72
240403
2419
این راهی است که می‌توانند پول در آورند،
از طریق اضافه‌بها
04:10
And if you make moneyپول throughاز طریق markupsmarkups,
73
242846
2043
و اگر از طریق اضافه‌بها پول درآورید،
04:12
then obviouslyبدیهی است, you will go to where
the people have the mostاکثر incomeدرآمد.
74
244913
4827
خب، مشخصاً سراغ افرادی می‌روید
که بیشترین درآمد را دارند.
04:19
Now in termsاصطلاحات of overallبه طور کلی efficiencyبهره وری,
75
251232
1742
اکنون، از لحاظ کارآمدی هم،
04:20
the systemسیستم alsoهمچنین does very, very poorlyضعیف.
76
252998
2953
سیستم بسیار بسیار ضعیف عمل می‌کند.
04:24
A lot of moneyپول goesمی رود
for lobbyingلابی politiciansسیاستمداران
77
256553
2591
پول زیادی صرف لابیگری‌های سیاسی می‌شود
04:27
in orderسفارش to extendگسترش patentثبت اختراع periodsدوره ها --
to "evergreenهمیشه سبز," as it's calledبه نام.
78
259168
3733
برای افزایش مدت دوره ثبت اختراع --
به چیزی که به آن "همیشه سبز" می‌گویند.
04:30
Dataداده ها exclusivityانحصار and so on.
79
262925
1688
انحصار داده‌ها و غیره.
04:32
A lot of moneyپول goesمی رود for gamingبازی,
80
264637
1510
پول زیادی صرف بازی می‌شود،
04:34
where brand-nameنام تجاری companiesشرکت ها payپرداخت genericعمومی
companiesشرکت ها to delayتاخیر انداختن entryورودی, for exampleمثال.
81
266171
5848
جایی که شرکت‌های برند به شرکت‌های عمومی
پول می‌پردازند. مثلاً برای تأخیر ورود.
04:40
A lot of moneyپول goesمی رود to take our patentsپتنت ها
in all the differentناهمسان jurisdictionsحوزه قضایی.
82
272043
3895
پول زیادی صرف راضی کردن
حوزه‌های مختلف قضایی می‌شود.
04:43
Moneyپول goesمی رود – even largerبزرگتر
amountsمقادیر – for litigationدعوی قضایی.
83
275962
2570
پول بیشتری صرف دعاوی قضایی می‌شود.
04:46
They're litigatinglitigating endlesslyبی وقفه --
84
278556
1552
آن‌ها بی وقفه به دادگاه می‌روند
04:48
brand-nameنام تجاری companyشرکت
againstدر برابر brand-nameنام تجاری companyشرکت,
85
280132
2174
شرکت برند علیه شرکت برند،
04:50
brand-nameنام تجاری companyشرکت
againstدر برابر genericعمومی companyشرکت ...
86
282330
2301
شرکت برند علیه شرکت عمومی…
04:52
Enormousعظیم amountsمقادیر go there.
87
284655
1389
پول زیادی صرف این کارها می‌شود.
04:54
People say pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
make a lot of profitسود.
88
286068
3069
مردم می‌گویند شرکت‌های دارویی
سود زیادی بدست می‌آورند.
04:57
Well, yes and no; they do, but a lot of it
goesمی رود to these wastefulبی فایده activitiesفعالیت ها.
89
289161
4885
خب، هم بله هم نه؛ بدست می‌آورند ولی
بخش زیادی از آن صرف کار‌های بیهوده می‌شود.
05:02
Deadweightمرده lossesضرر و زیان -- I won'tنخواهد بود
even tell you what they are,
90
294070
2747
ضرر‌های اجتناب ناپذیر --
حتی نخواهم گفت که این‌ها چیست،
05:04
because it's too complicatedبغرنج.
91
296841
1427
چون خیلی پیچیده است.
05:06
But there's alsoهمچنین wastefulبی فایده marketingبازار یابی.
92
298292
2607
بازاریابی‌های بیهوده هم وجود دارد.
05:08
A lot of the moneyپول
that pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها make
93
300923
3253
پول زیادی که شرکت‌های داروسازی
بدست می‌آورند
05:12
goesمی رود into advertisingتبلیغات campaignsمبارزات انتخاباتی,
94
304200
1772
صرف رقابت‌های تبلیغاتی می‌شود،
05:13
tryingتلاش کن to winپیروزی favorلطف with doctorsپزشکان,
95
305996
1753
برای جلب نظر پزشکان،
05:15
tryingتلاش کن to persuadeمتقاعد کردن patientsبیماران
to try this medicineدارو.
96
307773
2645
و تلاش برای متقاعد کردن افراد
مریض برای امتحان این داروها.
05:18
And these marketingبازار یابی battlesجنگ ها,
of courseدوره, are a pureخالص wasteدور ریختنی,
97
310858
2765
و این نبرد‌های بازاریابی،
البته که چیزی غیر از اتلاف نیست،
05:21
because what one companyشرکت spendsصرف می کند
to get patientsبیماران over to theirخودشان drugدارو,
98
313647
3285
چون آنچه که شرکتی برای
جلب نظر مریضان هزینه می‌کند،
05:24
anotherیکی دیگر companyشرکت spendsصرف می کند to winپیروزی them back.
99
316956
1982
شرکت دیگر برای رقابت
دوباره هزینه خواهد کرد.
05:27
And then there is counterfeitingتقلبی
in the developingدر حال توسعه countriesکشورها.
100
319341
2881
و جعل کردن دارو در
کشور‌های در حال توسعه رخ می‌دهد.
05:30
A lot of the drugsمواد مخدر there, oftenغالبا more than
fiftyپنجاه percentدرصد of what's soldفروخته شد,
101
322246
3381
میزان زیادی از داروها،
اغلب بیش از پنجاه درصد کل فروش،
05:33
are counterfeitتقلبی drugsمواد مخدر, where people say,
102
325651
1968
دارو‌های تقلبی هستند، وقتی افراد می‌گویند،
05:35
"Because the drugدارو is so expensiveگران,
I can offerپیشنهاد you a cheaperارزانتر است versionنسخه."
103
327643
3395
"چون این دارو خیلی گران است، می‌توانم
یک نمونه ارزان‌تر به شما پیشنهاد کنم."
05:39
But of courseدوره it's not the realواقعی thing,
104
331062
1896
اما البته که نمونه واقعی نیست،
05:40
it's eitherیا dilutedرقیق شده
or it's completelyبه صورت کامل inertبی عیب و نقص.
105
332982
2566
یا رقیق شده یا کاملاً بی اثر است.
05:43
So on the wholeکل, all the moneyپول
that is spentصرف شده on pharmaceuticalsداروها --
106
335572
3678
پس بطور کلی، تمام پولی
که در داروسازی صرف می‌شود --
05:47
and it's roughlyتقریبا a trillionتریلیون dollarsدلار
now, perدر هر annumسالانه --
107
339274
3312
و اکنون حدود یک تریلیون دلار در سال است --
05:50
much of that moneyپول
is absolutelyکاملا going to wasteدور ریختنی,
108
342610
2987
بخش زیادی از این پول کاملاً اتلاف می‌شود،
05:53
it's not going to where
it should be going,
109
345621
2095
به جایی که باید برود نمی‌رود،
05:55
namelyاز جمله, to the developmentتوسعه
of newجدید medicinesداروها
110
347740
2326
اصطلاحاً برای توسعه دارو‌های جدید
05:58
and to the manufacturingتولید
of onesآنهایی که that we alreadyقبلا have.
111
350090
3024
و تولید آن‌هایی که از قبل موجود بوده‌اند.
06:02
Now, manyبسیاری people think
that the solutionراه حل to the problemمسئله
112
354061
2573
اکنون، بسیاری فکر می‌کنند
که راه حل مسئله
06:04
is moralاخلاقی pressureفشار
on pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها.
113
356658
2934
فشار اخلاقی بر شرکت‌های داروسازی است.
06:08
And, sure -- pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
have moralاخلاقی obligationsتعهدات,
114
360719
3303
و مطمئناً -- شرکت‌های داروسازی
تعهدات اخلاقی دارند،
06:12
just like we do.
115
364046
1401
همانگونه که ماها داریم.
06:13
When we have to make a choiceانتخابی,
116
365471
1443
وقتی که باید انتخاب کنیم،
06:14
oftenغالبا betweenبین havingداشتن a little extraاضافی moneyپول
and savingصرفه جویی در a humanانسان life,
117
366938
3397
اغلب بین پرداختن پول اضافه
و نجات جان یک انسان،
06:19
we oftenغالبا feel that we have a dutyوظیفه
to spendخرج کردن the moneyپول
118
371105
3314
ما اغلب احساس می‌کنیم
وظیفه داریم پول خرج کنیم
06:22
and saveصرفه جویی the life.
119
374443
1294
و جانی را نجات دهیم.
06:23
And why should pharmaceuticalدارویی
companiesشرکت ها be any differentناهمسان?
120
375761
2986
و چرا شرکت‌های دارویی باید متفاوت باشند؟
06:27
But really, it isn't realisticواقع بین
to expectانتظار pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
121
379663
4510
اما واقعاً، واقع‌بینانه نیست
که انتظار داشته باشیم شرکت‌های داروسازی
06:32
to actعمل کن as well as you
or maybe I mightممکن actعمل کن.
122
384197
3447
همانند من و شما عمل کنند.
06:36
And the reasonدلیل is threefoldسه برابر.
123
388342
1638
و علت، سه گانه است.
06:38
One is that pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
are boundمحدود است to theirخودشان shareholdersسهامداران.
124
390605
4169
یک اینکه شرکت‌های دارویی
به سهامداران خود متعهد هستند.
06:43
The executiveاجرایی of suchچنین a companyشرکت
wouldn'tنمی خواهم last very long
125
395441
3228
مدیر چنین شرکتی زیاد دوام نمی‌آورد
06:46
if he gaveداد a lot of moneyپول away,
or she, for good purposesاهداف,
126
398693
4264
اگر پول زیادی را صرف اهداف خداپسندانه کند،
06:50
and therebyدر نتیجه lostکم شده moneyپول
for the shareholdersسهامداران.
127
402981
3912
و در نتیجه پول سهامداران را از دست بدهد.
06:54
They would be replacedجایگزین شد.
128
406917
1308
تعویض خواهند شد.
06:56
Alsoهمچنین, pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها standایستادن
in fierceشدید competitionرقابت with one anotherیکی دیگر,
129
408905
3813
همچنین، شرکت‌های دارویی
رقابت شدیدی با یکدیگر دارند،
07:00
and if you do more, if you are nicerبهتر است
than the other companyشرکت,
130
412742
3365
و اگر کار بیشتری انجام دهید،
شرکت بهتری از شرکت دیگر باشید،
07:04
soonerزودتر or laterبعد, you'llشما خواهید بود be
drivenرانده out of the marketبازار.
131
416131
2544
دیر یا زود، از بازار حذف خواهید شد.
07:06
You will not surviveزنده ماندن.
132
418699
1159
در بازار باقی نخواهید ماند.
07:07
The other companyشرکت will gainکسب کردن marketبازار shareاشتراک گذاری.
133
419882
2213
شرکت دیگر سهم بازار را بدست خواهد آورد.
07:11
And finallyسرانجام, rememberیاد آوردن --
134
423294
1527
و در نهایت، به یاد داشته باشید --
07:12
the entireکل industryصنعت
is dependentوابسته for its incomeدرآمد
135
424845
3052
تمام صنعت به درآمدش وابسته است
07:15
on one thing and one thing only: markupsmarkups.
136
427921
2270
از طریق یک چیز، فقط یک چیز: اضافه‌بها.
07:18
And ultimatelyدر نهایت, you have
to be sustainableپایدار.
137
430968
3785
و سرانجام، شما باید پایدار باشید.
07:22
If you spendخرج کردن a lot of moneyپول
on helpingکمک poorفقیر people
138
434777
2335
اگر پول زیادی صرف کمک به فقرا بکنید
07:25
and you don't get paidپرداخت شده for it,
and you loseاز دست دادن this moneyپول;
139
437136
2614
و پولی دریافت نکنید و پول را از دست بدهید؛
07:27
you cannotنمی توان continueادامه دهید
with your innovativeخلاقانه activitiesفعالیت ها.
140
439774
4111
شما با فعالیت‌های
نوآورانه نمی‌توانید ادامه دهید.
07:32
So for these reasonsدلایل,
it's just unrealisticغیر واقعی است
141
444456
2257
پس به خاطر این دلایل،
این غیرواقعی است
07:34
to expectانتظار that pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
will solveحل the problemمسئله
142
446737
3491
که انتظار داشته باشیم
شرکت‌های دارویی مشکل را حل کنند
07:38
on moralاخلاقی groundsزمینه.
143
450252
1632
با معیار‌های اخلاقی.
07:39
Who, then, should solveحل the problemمسئله?
144
451908
1781
پس چه کسی باید مشکل را حل کند؟
07:41
I suggestپیشنهاد می دهد it has to be us.
145
453713
1445
ما باید مشکل را حل کنیم.
07:43
We, citizensشهروندان and politiciansسیاستمداران,
have to do better
146
455662
3755
ما، شهروندان و سیاسیون باید بهتر عمل کنیم
07:47
in termsاصطلاحات of regulatingتنظیم
the pharmaceuticalدارویی industryصنعت,
147
459441
3123
در تنظیم صنعت داروسازی،
07:50
focusingتمرکز them,
givingدادن them the right incentivesانگیزه,
148
462588
2632
تمرکز بر آن‌ها، دادن انگیزه‌های درست،
07:53
focusingتمرکز them on the problemsمشکلات
that really matterموضوع.
149
465244
2742
جلب توجه آن‌ها به مشکلات واقعی.
07:57
The potentialپتانسیل gainsدستاوردها here are enormousعظیم.
150
469452
3026
دستاورد‌های بالقوه
در اینجا بسیار زیاد است.
08:00
About one thirdسوم of all deathsمرگ و میر
eachهر یک day, eachهر یک yearسال,
151
472502
4556
حدود یک سوم تمام مرگها
در یک روز، در یک سال
08:05
are dueناشی از to the diseasesبیماری ها of povertyفقر
in the developingدر حال توسعه worldجهان.
152
477082
3412
به خاطر بیماری‌های ناشی
از فقر در کشور‌های در حال توسعه است.
08:08
Fiftyپنجاه thousandهزار people everyهرکدام day
dieمرگ prematurelyپیش از موعد from these diseasesبیماری ها.
153
480518
6024
پنجاه هزار نفر در روز بخاطر این بیماریها
قبل از پیری جان می‌دهند.
08:15
And that's not even countingبا احتساب
all the diseasesبیماری ها
154
487122
2569
و این حتی شامل همه بیماری‌ها نیست
08:17
that we know only too well
in the richثروتمند countriesکشورها:
155
489715
2522
آن‌هایی که فقط در کشورهای
ثروتمند، خوب می‌شناسیم:
08:20
cancerسرطان, heartقلب diseaseمرض and so on.
156
492261
1918
سرطان، بیماری‌های قلبی و غیره.
08:22
Again, poorفقیر people dieمرگ oftenغالبا much earlierقبلا,
157
494203
2623
از قضا، افراد فقیر اغلب
خیلی زودتر می‌میرند،
08:24
because they don't have good medicalپزشکی careاهميت دادن,
includingشامل good medicinesداروها.
158
496850
3800
چون مراقبت بهداشتی مناسب
از جمله دارو‌های خوب ندارند.
08:29
And even in richثروتمند countriesکشورها, manyبسیاری patientsبیماران
are not gettingگرفتن the bestبهترین medicineدارو.
159
501672
4402
و حتی در کشور‌های ثروتمند، بسیاری
از بیماران بهترین دارو را دریافت نمی‌کنند.
08:34
That's sometimesگاه گاهی dueناشی از to the factواقعیت
that insuranceبیمه companiesشرکت ها won'tنخواهد بود coverپوشش it,
160
506098
3478
گهگاه به خاطر این است
که شرکت‌های بیمه آن‌ها را پوشش نمی‌دهد،
08:37
because the priceقیمت
is so absolutelyکاملا ridiculousمسخره.
161
509600
2696
چونکه قیمتها کاملاً مضحک است.
08:40
And it's alsoهمچنین dueناشی از, sometimesگاه گاهی,
162
512320
1572
همچنین به خاطر، بعضی اوقات،
08:41
to the factواقعیت that doctorsپزشکان
and patientsبیماران are falselyاشتباه influencedتحت تاثیر قرار گرفت
163
513916
3659
این حقیقت که پزشکان و بیماران
به غلط تحت تأثیر
08:45
by advertisingتبلیغات campaignsمبارزات انتخاباتی
of pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها.
164
517599
3236
رقابت‌های تبلیغاتی
شرکت‌های دارویی قرار گرفته‌اند.
08:50
So what can we do?
How can we changeتغییر دادن the systemسیستم?
165
522169
2807
پس چه کار می‌توان کرد؟
چگونه می‌توانیم سیستم را تغییر دهیم؟
08:53
I want to showنشان بده you a way
in whichکه we can better incentivizeانگیزه دادن
166
525000
3617
می‌خواهم راهی را نشانتان دهم
که بهتر می‌توانیم انگیزه بدهیم
08:56
pharmaceuticalدارویی innovationنوآوری and
the provisionتدارک [of] medicinesداروها
167
528641
3472
به نوآوری‌های دارویی و تهیه داروها
09:00
to poorفقیر people and richثروتمند alikeبه طور یکسان.
168
532137
1966
برای مردم فقیر و همچنین ثروتمندان.
09:02
And that is the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه.
169
534764
1883
و آن، صندوق اثرگذاری سلامت است.
09:04
The Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه is basicallyاساسا
openingافتتاح up the secondدومین trackمسیر
170
536671
3962
صندوق اثرگذاری سلامت،
اساساً باز کردن راه دوم است
09:08
with whichکه pharmaceuticalدارویی innovatorsنوآوران
can be rewardedپاداش داده شده for theirخودشان activitiesفعالیت ها.
171
540657
4400
که از طریق آن نوآوران دارویی می‌توانند
بابت فعالیت‌هایشان پاداش بگیرند.
09:13
They have a choiceانتخابی.
172
545081
1166
آن‌ها یک انتخاب دارند.
09:14
They can eitherیا go with the oldقدیمی systemسیستم,
with patent-protectedثبت اختراع حفاظت شده markupsmarkups,
173
546271
4671
هم می‌توانند همان سیستم قبلی را پی بگیرند
با اضافه‌بها بر دوش بیماران
09:18
or they can go with the newجدید systemسیستم,
174
550966
2389
یا می‌توانند سیستم جدید را بپذیرند،
09:21
beingبودن rewardedپاداش داده شده on the basisپایه
of the healthسلامتی impactتأثیر
175
553379
2698
دریافت پاداش بر اساس اثرگذاری بر سلامت
09:24
of the medicinesداروها that they developتوسعه.
176
556101
2102
از طریق دارو‌هایی که توسعه می‌دهند.
09:26
And with eachهر یک particularخاص medicineدارو,
they have theirخودشان choiceانتخابی.
177
558823
2868
و برای هر داروی خاص،
آن‌ها حق انتخاب دارند.
09:29
So they can be partlyتا حدی on one trackمسیر,
partlyتا حدی on the other,
178
561715
3047
پس می‌توانند بخشی از یک راه
و بخشی از راه دیگر استفاده کنند،
09:32
with differentناهمسان productsمحصولات.
179
564786
1462
برای محصولات مختلف.
09:34
Now, how would
the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه work?
180
566272
2693
حالا، صندوق اثرگذاری سلامت
چگونه عمل می‌کند؟
09:38
There would be a fixedدرست شد
rewardجایزه poolاستخر everyهرکدام yearسال.
181
570045
2228
هر ساله یک صندوق پاداش
ثابت وجود خواهد داشت.
09:40
We startشروع کن with maybe sixشش billionبیلیون dollarsدلار,
182
572297
2000
ما احتمالاً با شش میلیارد دلار
شروع می‌کنیم،
09:42
but that can eventuallyدر نهایت be revvedrevved up.
183
574321
1795
اما می‌تواند افزایش یابد.
09:44
Rememberیاد آوردن that the totalجمع moneyپول
that the worldجهان spendsصرف می کند on pharmaceuticalsداروها
184
576140
3643
به یاد داشته باشید که کل پولی
که جهان صرف داروها می‌کند
09:47
is a trillionتریلیون.
185
579807
1158
یک تریلیون است.
09:48
So it's a thousandهزار billionبیلیون;
sixشش billionبیلیون is a dropرها کردن in the bucketسطل.
186
580989
3050
پس هزار میلیارد است؛
شش میلیارد یک قطره در سطل است.
09:52
It's relativelyبه طور نسبی smallکوچک,
but it would work with sixشش billionبیلیون,
187
584063
2741
نسبتاً کوچک است،
اما با شش میلیارد کار می‌کند،
09:54
and we'dما می خواهیم get a lot of bangانفجار for the buckبک
if we introducedمعرفی کرد the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
188
586828
3764
و می‌توانیم امتیاز زیادی دریافت کنیم
اگر صندوق اثرگذاری سلامت را معرفی کنیم
09:58
with just sixشش billionبیلیون dollarsدلار.
189
590616
1638
فقط با شش میلیارد دلار.
10:00
If you have a productتولید - محصول
and you want to registerثبت نام it
190
592906
3536
اگر محصولی دارید
و می‌خواهید آن را ثبت کنید
10:04
with the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه,
191
596466
1712
در صندوق اثرگذاری سلامت،
10:06
you will be rewardedپاداش داده شده
for a periodدوره زمانی of 10 yearsسالها.
192
598202
3391
شما یک دوره ده ساله
پاداش دریافت خواهید کرد.
10:09
Duringدر حین these 10 yearsسالها, you get a shareاشتراک گذاری
of these annualسالانه rewardجایزه poolsاستخرها.
193
601617
5756
در طول این ده سال شما سهمی
از این بودجه سالانه خواهید داشت.
10:15
That shareاشتراک گذاری would be proportionalمتناسب to
your shareاشتراک گذاری of the healthسلامتی impactتأثیر achievedبه دست آورد
194
607397
5410
این سهم، نسبتی است
از میزان اثرگذاری سلامت حاصله
10:20
by all these registeredثبت نام شده productsمحصولات.
195
612831
1869
از همه این محصولات ثبت شده.
10:23
So if your productتولید - محصول accountsحساب ها
for eightهشت percentدرصد of the healthسلامتی impactتأثیر
196
615162
4645
پس اگر محصول شما
هشت درصد اثرگذاری سلامت را دارا باشد
10:27
of all the registeredثبت نام شده productsمحصولات,
197
619831
2095
از همه محصولات ثبت شده،
10:29
you get eightهشت percentدرصد
of the rewardجایزه moneyپول that yearسال.
198
621950
3684
شما هشت درصد از پول آن سال را
دریافت خواهید کرد.
10:33
That repeatsتکرار می شود for 10 yearsسالها,
199
625658
1877
و این روند ده سال تکرار می‌شود،
10:35
and at the endپایان of the 10 yearsسالها,
your productتولید - محصول goesمی رود genericعمومی,
200
627559
3328
و در پایان ده سال،
محصول شما عمومی خواهد شد،
10:38
so you basicallyاساسا loseاز دست دادن
any furtherبیشتر incomeدرآمد from it.
201
630911
3314
و اساساً هیچ درآمد
اضافه‌ای از دست نمی‌دهید.
10:44
Eachهر یک yearسال, the healthسلامتی impactتأثیر
from your productتولید - محصول would be evaluatedارزیابی شد,
202
636081
4069
هر سال، اثرگذاری سلامت محصول شما
ارزیابی می‌شود،
10:48
and you would be paidپرداخت شده on that basisپایه.
203
640174
2599
و بر همان اساس پول دریافت می‌کنید.
10:51
Now, if you take that rewardجایزه
from the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه,
204
643496
3453
حالا، اگر شما از صندوق اثرگذاری سلامت،
پاداش دریافت کنید،
10:54
you can't claimادعا the other rewardجایزه,
you can't markعلامت up the priceقیمت.
205
646973
2954
هیچ پاداش دیگری را نمی‌توانید ادعا کنید،
نمی‌توانید قیمت را اضافه کنید.
10:57
You have to sellفروش at costهزینه.
206
649951
1486
باید بر اساس هزینه بفروشید.
10:59
What does that mean?
207
651461
1591
معنایش چیست؟
11:01
Well, it doesn't mean
that the pharmaceuticalدارویی companyشرکت tellsمی گوید us
208
653703
2910
خب، به این معنی نیست
که شرکت دارویی به ما بگوید
11:04
what theirخودشان costهزینه is;
209
656637
1164
چه هزینه‌هایی دارد؛
11:05
but ratherنسبتا, our preferredارجح way
of determiningتعیین کردن what the realواقعی costهزینه is
210
657825
4197
بلکه، روش ترجیحی ما برای تعیین هزینه واقعی
11:10
of makingساخت a medicineدارو, of manufacturingتولید it,
211
662046
2757
ساخت یک دارو، تولید آن
11:12
is to askپرسیدن the registrantثبت نام to put
the productionتولید of the medicineدارو
212
664827
3633
این است که متقاضی تولید دارو را
11:16
out for tenderمناقصه, let genericعمومی companiesشرکت ها
competeرقابت کن for the productionتولید,
213
668484
5194
به مناقصه بگذارد، اجازه دهد
شرکت‌های عمومی برای تولید رقابت کنند،
11:21
and then the innovatorنوآور would buyخرید
the productتولید - محصول from the cheapestارزان ترین supplierتامین کننده
214
673702
3944
سپس نوآور، محصول را
از ارزانترین عرضه‌کننده بخرد
11:25
and would sellفروش it at that sameیکسان
lowestپایین ترین possibleامکان پذیر است priceقیمت to patientsبیماران.
215
677670
5377
و به کمترین قیمت ممکن به بیماران بفروشد.
11:31
So the innovatorنوآور would make no moneyپول
at all on sellingفروش the productتولید - محصول,
216
683762
4988
پس، نوآور از فروش محصول
هیچ سودی نخواهد داشت
11:36
but would make all its moneyپول
from the healthسلامتی impactتأثیر rewardsپاداش ها.
217
688774
4341
اما می‌تواند تمام پول را
از پاداش‌های اثرگذاری سلامت دریافت کند.
11:42
Now, how do we assessارزیابی کنید the impactتأثیر
of the introductionمعرفی of a medicineدارو?
218
694129
4418
حالا، چطور می‌توانیم میزان اثرگذاری
معرفی یک دارو را برآورد کنیم؟
11:47
Well, we assessارزیابی کنید it relativeنسبت فامیلی
to the precedingقبلا stateحالت of the artهنر.
219
699289
3759
خب، آن را به نسبت
مرحله قبلی کار برآورد می‌کنیم.
11:51
So some people,
before the medicineدارو cameآمد alongدر امتداد,
220
703072
2668
پس برخی افراد، قبل از ورود دارو،
11:53
had no treatmentرفتار at all.
221
705764
1338
هیچ درمانی نداشته‌اند.
11:55
Now for the first time, they have
treatmentرفتار, because it's cheapارزان;
222
707126
3029
حالا برای اولین بار می‌خواهند
از این درمان استفاده کنند چون ارزان است؛
11:58
people can affordاستطاعت داشتن it.
223
710179
1220
مردم از پس هزینه آن بر می‌آیند.
11:59
So here, the impactتأثیر is the differenceتفاوت
betweenبین beingبودن treatedتحت درمان
224
711423
3397
پس در اینجا، اثرگذاری اختلاف بین درمان شدن
12:02
and not beingبودن treatedتحت درمان.
225
714844
1327
و درمان نشدن است.
12:04
In other casesموارد, the newجدید productتولید - محصول
is better than the oldقدیمی productsمحصولات,
226
716766
3670
در دیگر موارد، محصول جدید
از محصولات قدیم بهتر است،
12:08
and so a personفرد getsمی شود switchedتغییر کرد over
to a better productتولید - محصول,
227
720460
3128
و یک شخص به سمت محصول بهتر متمایل می‌شود،
12:11
and we payپرداخت for the impactتأثیر,
for the differenceتفاوت the newجدید productتولید - محصول makesباعث می شود.
228
723612
4327
و ما بابت این اثرگذاری پول می‌دهیم،
برای تمایزی که محصول جدید ایجاد کرده است.
12:16
If you have a productتولید - محصول
on the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
229
728748
2288
اگر شما محصولی
در صندوق اثرگذاری سلامت داشته باشید
12:19
and you simplyبه سادگی switchسوئیچ somebodyکسی
from an existingموجود است productتولید - محصول
230
731060
2690
و شما کسی را از یک محصول موجود منصرف کنید
12:21
to anotherیکی دیگر productتولید - محصول, to your productتولید - محصول,
and it's no better,
231
733774
2846
به محصولی دیگر، به محصول خودتان،
و هیچ برتری ندارد،
12:24
you get no moneyپول.
232
736644
1156
هیچ پولی دریافت نمی‌کنید.
12:25
That's in starkقشنگ contrastتضاد
to the existingموجود است systemسیستم,
233
737824
2932
این کاملاً مشابه سیستم موجود است،
12:28
where you get a lot of moneyپول
for switchingتعویض somebodyکسی from one productتولید - محصول
234
740780
3361
جایی که شما پول زیادی را بابت منصرف کردن
کسی از یک محصول بدست می‌آورید
12:32
to an equalبرابر productتولید - محصول that is your productتولید - محصول.
235
744165
2762
به یک محصول برابر که محصول شماست.
12:35
The Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
does not payپرداخت for that.
236
747400
2686
صندوق اثرگذاری سلامت
بابت این پولی نمی‌دهد.
12:39
We quantifyمقدار سنجی healthسلامتی impactتأثیر in termsاصطلاحات
of quality-adjustedتنظیم کیفیت life yearsسالها.
237
751435
3636
ما اثرگذاری سلامت را
بر اساس کیفیت طول عمر، کمی می‌کنیم.
12:43
That methodروش has been around
for about 20 yearsسالها,
238
755095
2459
این روش بیست سال است که وجود دارد،
12:45
and it's very easyآسان to explainتوضیح.
239
757578
1528
و توضیح آن خیلی ساده است.
12:47
Just think of a humanانسان life
as a kindنوع of plankتخته.
240
759130
2621
زندگی انسان را بعنوان نوعی تخته تصور کنید.
12:49
It's eightyهشتاد inchesاینچ long, one inchاینچ highبالا.
241
761775
2731
۲۰۰ سانتی‌متر طول
و ۳ سانتی‌متر ارتفاع دارد.
12:52
And when you dieمرگ prematurelyپیش از موعد
before you reachنائل شدن 80,
242
764530
2472
و هنگامی که شما قبل از پیری می‌میرید،
قبل از رسیدن به هشتادسالگی
12:55
well, the plankتخته is a little shorterکوتاه تر.
243
767026
1936
خب، تخته کمی کوتاهتر است.
12:56
And if you're sickبیمار duringدر حین
the time that you liveزنده,
244
768986
3102
و اگر شما هنگام حیات بیمار باشید،
13:00
the plankتخته is a little bitبیت thinnerنازکتر.
245
772112
1810
تخته کمی باریکتر است.
13:02
And what diseasesبیماری ها can nibbleکتک زدن away,
medicinesداروها can restoreبازگرداندن,
246
774688
3700
و بخشی که بیماریها از بین می‌برند،
داروها می‌توانند بازیابی کنند،
13:06
or medicinesداروها can avertجلوگیری
the takingگرفتن away of these partsقطعات.
247
778412
4251
یا داروها می‌توانند از روند
از بین رفتن این بخشها جلوگیری کنند.
13:11
And they get paidپرداخت شده for that.
248
783203
2314
و بابت آن پول دریافت می‌کنند.
13:13
That's the methodروش, basicallyاساسا.
249
785541
1672
اساساً روشش همین است.
13:16
Now, we look – of courseدوره,
eachهر یک yearسال, we have to assessارزیابی کنید.
250
788808
3503
اکنون، نگاه می‌کنیم،
البته هر سال باید برآورد کنیم.
13:20
We have to spendخرج کردن
a considerableقابل توجه amountمیزان of moneyپول
251
792335
2205
باید مبلغ قابل ملاحظه‌ای خرج کنیم
13:22
looking at how these variousمختلف medicinesداروها
252
794564
1818
تا نگاه کنیم این دارو‌های متنوعی
13:24
that are registeredثبت نام شده
with the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
253
796406
2203
که ثبت شده‌اند در صندوق اثرگذاری سلامت
13:26
are doing in variousمختلف countriesکشورها.
254
798633
1514
در کشور‌های مختلف چگونه عمل می‌کنند.
13:28
And here, statisticsآمار is extremelyفوق العاده helpfulمفید است.
255
800171
2045
و اینجا، آمار خیلی کمک می‌کند.
13:30
You all know how exitخروج pollingرای گیری worksآثار.
This is a similarمشابه methodروش.
256
802240
3706
همه می‌دانید که برخه‌پرسی
چگونه عمل می‌کند. این هم روش مشابهی است.
13:33
You look for a statisticallyاز نظر آماری
significantقابل توجه sampleنمونه,
257
805970
3535
دنبال یک نمونه آماری قابل توجه می‌گردید،
13:37
and then try to figureشکل out
what the healthسلامتی impactتأثیر of the medicineدارو is
258
809529
3965
و سپس سعی می‌کنید
اثرگذاری دارو را محاسبه کنید
13:41
in differentناهمسان locationsمکان ها,
in differentناهمسان demographicجمعیت شناسی groupsگروه ها ...
259
813518
3043
در مکان‌های مختلف،
در گروه‌های جمعیتی مختلف…
13:44
And, of courseدوره, you look very carefullyبا دقت
at the actualواقعی worldجهان --
260
816585
3024
و البته به دقت به جهان واقعی می‌نگرید --
13:47
this is in contrastتضاد to how medicinesداروها
are todayامروز rewardedپاداش داده شده.
261
819633
4570
این با روشی که اکنون داروها
پاداش می‌گیرند متفاوت است.
13:52
Sometimesگاهی, there is a rewardجایزه
basedمستقر on performanceکارایی,
262
824227
2676
گاهی، پاداش بر اساس کارایی است،
13:54
but it's the performanceکارایی in clinicalبالینی
trialsآزمایش های, in the laboratoryآزمایشگاه, if you like,
263
826927
4534
اما این کارایی در تست‌های کلینیکی،
در آزمایشگاه است اگر مایل باشید،
13:59
and not the performanceکارایی in the realواقعی worldجهان.
264
831485
2992
نه کارایی در دنیای واقعی.
14:02
The Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
would look at real-worldدنیای واقعی impactتأثیر.
265
834501
4013
صندوق اثرگذاری سلامت،
به تأثیر جهانی نگاه می‌کند.
14:06
It would look not just
at the qualityکیفیت of a drugدارو,
266
838538
3182
فقط به کیفیت دارو نگاه نمی‌کند،
14:09
but alsoهمچنین at how widelyبه طور گسترده ای it is distributedتوزیع شده,
267
841744
3571
بلکه همچنین به وسعت توزیع دارو،
14:13
whetherچه the innovatorنوآور managesمدیریت می کند
to targetهدف those patientsبیماران
268
845339
3351
اینکه آیا نوآور، مدیریت لازم
برای رسیدن به دست بیماران هدف را داشته
14:16
who can benefitسود the mostاکثر,
269
848714
2260
چه کسی بیشترین سود را می‌برد،
14:18
and alsoهمچنین, how well the drugدارو
is used in the fieldرشته.
270
850998
3612
و همچنین، اینکه چقدر مناسب، این دارو
در زمینه مورد نظر استفاده می‌شود.
14:22
So innovatorsنوآوران would have much
strongerقوی تر incentivesانگیزه than they do now
271
854634
4153
پس نوآوران انگیزه‌های بسیار قویتری
نسبت به الآن خواهند داشت
14:26
to make sure that everyهرکدام patientصبور
who takes the drugدارو
272
858811
2467
تا مطمئن شوند که هر بیماری
که دارو را مصرف می‌کند
14:29
knowsمی داند exactlyدقیقا how to take it
to optimalبهینه effectاثر.
273
861302
2991
دقیقاً می‌داند که چگونه مصرف کند
تا اثر بهینه داشته باشد.
14:32
Todayامروز, mostاکثر packagedبسته بندی شده insertsدرج are not even
translatedترجمه شده into localمحلی languagesزبان ها,
274
864317
4704
امروزه، بیشتر بسته‌بندی‌ها حتی
به زبان‌های محل مصرف ترجمه نمی‌شوند.
14:37
and so it's not surprisingشگفت آور that patientsبیماران
don't make the bestبهترین use of the productتولید - محصول.
275
869045
4891
پس عجیب نیست که بیماران
به نحو احسن از دارو استفاده نکنند.
14:43
Now, how would the financingتامین مالی work?
276
875555
2008
حالا، تأمین مالی به چه شکل خواهد بود؟
14:46
Basicallyاساسا, the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه,
as I said, could startشروع کن
277
878369
2964
اساساً صندوق اثرگذاری سلامت،
همانگونه که گفتم می‌تواند شروع شود
14:49
with something like sixشش billionبیلیون dollarsدلار.
278
881357
1959
با چیزی حدود شش میلیارد دلار.
14:51
It's not nothing, but it's alsoهمچنین
not a lot of moneyپول,
279
883340
2393
کم نیست ولی پول زیادی هم نیست،
14:53
comparedمقایسه کرد to what the worldجهان is alreadyقبلا
spendingهزینه کردن on pharmaceuticalsداروها.
280
885757
3111
نسبت به پولی که هم اکنون جهان
در حوزه دارو مصرف می‌کند.
14:56
So the bestبهترین way to think of it
is as a newجدید way of payingپرداخت
281
888892
2822
بنابراین بهترین راه،
راه جدیدی برای پرداخت است
14:59
for what we are alreadyقبلا payingپرداخت for,
namelyاز جمله, newجدید medicinesداروها.
282
891738
3159
برای آن چیزی که هم اکنون می‌پردازیم،
اصطلاحاً دارو‌های جدید.
15:02
You payپرداخت with one handدست
throughاز طریق the taxمالیات systemسیستم,
283
894921
2746
شما با یک دست دارید
از طریق نظام مالیاتی می‌پردازید،
15:05
but you get something back
with the other handدست,
284
897691
2601
ولی چیزی را با دست دیگر پس می‌گیرید،
15:08
because you alsoهمچنین get
these medicinesداروها for cheapارزان.
285
900316
2425
چون شما این داروها را ارزان بدست می‌آورید.
15:10
This is not just for poorفقیر people --
286
902765
1720
این فقط برای مردم فقیر نیست --
15:12
everybodyهمه will have these Healthسلامتی Impactتأثیر
Fundسرمایه registeredثبت نام شده medicinesداروها at costهزینه,
287
904509
5087
همه افراد دارو‌های ثبت شده در صندوق
اثرگذاری سلامت رادر قیمت تمام شده می‌خرند،
15:17
at a very lowکم priceقیمت.
288
909620
1879
قیمتی بسیار پایین.
15:20
One very importantمهم hurdleمانع here,
politicallyاز نظر سیاسی, is that we have to make sure
289
912649
5050
یک مانع خیلی مهم داریم،
به لحاظ سیاسی باید مطمئن شویم
15:25
that we have long-termبلند مدت
visibilityدید for innovatorsنوآوران,
290
917723
3275
که پیش‌بینی بلندمدت برای اطمینان
نوآوران را در اختیار داریم،
15:29
that innovatorsنوآوران know
that the moneyپول is actuallyدر واقع there,
291
921022
2712
که نوآوران بدانند
که این پول واقعاً وجود دارد،
15:31
and so we need governmentsدولت ها
to fundسرمایه the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه,
292
923758
4161
و بنابراین نیاز داریم که دولتها
بودجه صندوق اثرگذاری سلامت را تأمین کنند،
15:35
because only governmentsدولت ها can make
predictableقابل پیش بینی commitmentsتعهدات
293
927943
3030
زیرا فقط دولتها می‌توانند
تعهدات قابل پیش‌بینی داشته باشند
15:38
for a long periodدوره زمانی of time.
294
930997
2070
برای مدتی طولانی از زمان.
15:41
Because the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
registrationثبت is voluntaryداوطلبانه,
295
933699
4794
چون ثبت در صندوق اثرگذاری سلامت
داوطلبانه است،
15:46
you basicallyاساسا have
a self-adjustingقابل تنظیم rewardجایزه rateنرخ.
296
938517
3539
شما اساساً یک نرخ پاداش خودتنظیم دارید.
15:50
As the rateنرخ risesافزایش می یابد too highبالا,
297
942080
3137
اگر نرخ خیلی بالا رود،
15:54
innovatorsنوآوران will come in
and driveراندن the rateنرخ down.
298
946129
2822
نوآوران وارد عرصه شده
و نرخ را پایین می‌کشند.
15:56
Converselyبرعکس, if the rateنرخ fallsسقوط too lowکم,
299
948975
2519
بر عکس، اگر نرخ خیلی پایین بیاید،
15:59
innovatorsنوآوران would be reluctantبی میل
to registerثبت نام, and the rateنرخ will recoverبهبود پیدا کن.
300
951518
3740
نوآوران تمایلی به ثبت نخواهند داشت
و نرخ بازیابی می‌شود.
16:03
So the rateنرخ will always be
at a reasonableمعقول levelسطح.
301
955282
3378
بنابراین نرخ همواره
در سطحی معقول باقی می‌ماند.
16:07
The Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
is beneficialسودمند for all partiesاحزاب.
302
959819
3344
صندوق اثرگذاری سلامت
برای همه گروه‌ها سودمند است.
16:11
It benefitsمنافع innovatorsنوآوران
by givingدادن them a newجدید marketبازار,
303
963187
3832
به نوآوران سود می‌دهد
با معرفی بازاری جدید،
16:15
and mostاکثر importantlyمهم است, by overcomingفائق آمدن
theirخودشان publicعمومی relationsروابط problemsمشکلات
304
967043
4055
و از همه مهمتر، با غلبه بر
مشکلات روابط عمومی آن‌ها
16:19
that we startedآغاز شده with.
305
971122
1316
که با آن شروع کردیم.
16:21
It benefitsمنافع patientsبیماران,
306
973198
1551
به نفع بیماران است،
16:22
because patientsبیماران are much more likelyاحتمال دارد
to get the right medicineدارو,
307
974773
3372
چون بیماران با احتمال بیشتری
داروی درست را دریافت می‌کنند،
16:26
and alsoهمچنین for these
medicinesداروها to be developedتوسعه یافته,
308
978169
2962
و همچنین برای توسعه این داروها،
16:29
the medicinesداروها that we mostاکثر need.
309
981155
1799
دارو‌هایی که مهمترین نیاز‌های ماست.
16:31
And it alsoهمچنین benefitsمنافع governmentsدولت ها
or taxpayersمالیات دهندگان, if you like,
310
983658
3409
و همچنین به نفع دولت
یا مالیات دهندگان است، اگر بخواهید،
16:35
because it createsایجاد می کند a permanentدائمی sourceمنبع
of pharmaceuticalدارویی innovationنوآوری
311
987091
3465
چون منبعی دایمی
برای نوآوری دارویی خلق می‌کند
16:38
that will be here for all futureآینده timesبار.
312
990580
2340
برای همه آینده در دسترس خواهد بود.
16:40
It's a kindنوع of machineدستگاه that always
directsهدایت می کند pharmaceuticalدارویی innovationنوآوری
313
992944
3558
مثل ماشینی است که همیشه
نوآوری دارویی را هدایت می‌کند
16:44
to where we have the greatestبزرگترین problemsمشکلات,
314
996526
2124
به جایی که بزرگترین مشکلات را داریم،
16:46
maybe for diseasesبیماری ها
that don't even existوجود دارد yetهنوز.
315
998674
2691
حتی ممکن است برای بیماریهایی
که هنوز وجود ندارند.
16:49
The Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه
will always channelکانال innovationنوآوری
316
1001389
3112
صندوق اثرگذاری سلامت
همواره نوآوری را
16:52
in the directionجهت where it's mostاکثر neededمورد نیاز است.
317
1004525
2142
در جهتی که بیشترین نیازهاست قرار می‌دهد.
16:55
Now, we have a little bitبیت of help alreadyقبلا.
318
1007321
2242
حالا، از قبل کمکی دریافت کرده‌ایم.
16:57
You can see here the numberعدد of people
who have agreedتوافق کرد to help us,
319
1009587
3784
می‌توانید تعداد افرادی
که موافق کمک به ما بوده‌اند را ببینید،
17:01
but we want your help as well.
320
1013395
2210
ولی به کمک شما هم نیاز داریم.
17:03
We want you to joinپیوستن us,
maybe to talk with your governmentدولت
321
1015629
4446
می‌خواهیم به ما بپیوندید،
شاید با دولتهایتان صحبت کنید
17:08
to help us with publicityتبلیغات,
322
1020099
1676
تا برای عمومی‌سازی به ما کمک کنید،
17:09
to help us with your ideasایده ها in perfectingتکمیل
the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه schemeطرح.
323
1021799
4479
با ایده‌هایتان به ما کمک کنید
تا طرح صندوق اثرگذاری سلامت را تکمیل کنیم.
17:14
And what we mostاکثر urgentlyفورا need
for the momentلحظه
324
1026787
2704
و چیزی که در حال حاضر فوری‌ترین نیاز ماست
17:17
is to startشروع کن a pilotخلبان.
325
1029515
2050
شروع یک نمونه آزمایشی است.
17:20
The pilotخلبان would introduceمعرفی کنید one medicineدارو
into one jurisdictionصلاحیت قضایی
326
1032060
4134
نمونه آزمایشی، معرفی یک دارو
به یک حوزه قضایی است
17:24
on the Healthسلامتی Impactتأثیر Fundسرمایه modelمدل.
327
1036218
2547
بر اساس مدل صندوق اثرگذاری سلامت.
17:26
The innovatorنوآور would get paidپرداخت شده accordingبا توجه
to the costهزینه of the medicineدارو for the salesحراجی,
328
1038789
5205
نوآور بر اساس هزینه فروش دارو،
پول دریافت می‌کند،
17:32
and would then get additionalاضافی moneyپول
on the basisپایه of the healthسلامتی impactتأثیر.
329
1044018
4046
سپس بر اساس اثرگذاری بر سلامت
پول اضافه خواهد گرفت.
17:37
Here, we need fundingمنابع مالی for the rewardsپاداش ها,
fundingمنابع مالی for the assessmentارزیابی,
330
1049286
5462
اینجا برای پاداش‌ها و ارزیابی
نیازمند تأمین مالی هستیم،
17:42
and in particularخاص, we need
politicalسیاسی supportحمایت کردن
331
1054772
2593
و بویژه نیازمند حمایت سیاسی هستیم
17:45
to get politiciansسیاستمداران to supportحمایت کردن
a pilotخلبان of that sortمرتب سازی.
332
1057389
5986
تا سیاسیون را برای حمایت از
چنین نمونه آزمایشی جذب کند.
17:51
If you have any furtherبیشتر questionsسوالات,
don't hesitateتردید to writeنوشتن us
333
1063906
4164
اگر هر سوالی دارید
برای نوشتن برای ما دریغ نفرمایید
17:56
and contactتماس us at this addressنشانی.
334
1068094
1803
و از طریق این آدرس با ما تماس بگیرید.
17:57
Thank you very much.
335
1069921
1159
خیلی متشکرم.
17:59
(Applauseتشویق و تمجید)
336
1071104
3273
(تشویق)
Translated by Mohammad Badsar
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Pogge - Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights.

Why you should listen

Originally from Germany, Thomas Pogge received a PhD in philosophy from Harvard in 1983. Since then, he has taught philosophy, political science, and ethics at universities around the world. His 2002 book, World Poverty and Human Rights, offers proposals on how to achieve global economic equality. In 2008, he co-authored The Health Impact Fund, which lays out the plan to make life-saving medicines accessible for everyone. He is currently Leitner Professor of Philosophy and International Affairs at Yale.

More profile about the speaker
Thomas Pogge | Speaker | TED.com