ABOUT THE SPEAKER
Sheila Nirenberg - Neuroscientist
Sheila Nirenberg studies how the brain encodes information -- possibly allowing us to decode it, and maybe develop prosthetic sensory devices.

Why you should listen

Sheila Nirenberg is a neuroscientist/professor at Weill Medical College of Cornell University, where she studies neural coding – that is, how the brain takes information from the outside world and encodes it in patterns of electrical activity. The idea is to be able to decode the activity, to look at a pattern of electrical pulses and know what an animal is seeing or thinking or feeling.  Recently, she’s been using this work to develop new kinds of prosthetic devices, particularly ones for treating blindness.


More profile about the speaker
Sheila Nirenberg | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Sheila Nirenberg: A prosthetic eye to treat blindness

شیلا نیرنبرگ :چشمی مصنوعی برای شفای نابینایی

Filmed:
470,530 views

شیلا نیرنبرگ یک روش جسورانه نشان میدهد برای خلق بینایی در افرادی با انواع مشخصی از نابینایی :به وسیله ی اتصال به اعصاب نوری و فرستادن سیگنالهایی از یک دوربین به سمت مغز .
- Neuroscientist
Sheila Nirenberg studies how the brain encodes information -- possibly allowing us to decode it, and maybe develop prosthetic sensory devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I studyمطالعه how the brainمغز processesفرآیندهای
0
0
2000
من روی چگونگی پردازش اطلاعات
00:17
informationاطلاعات. That is, how it takes
1
2000
2000
به وسیله ی مغز مطالعه میکنم به نحوی که
00:19
informationاطلاعات in from the outsideخارج از worldجهان, and
2
4000
2000
چطور اطلاعات از دنیای خارج گرفته ، و
00:21
convertsتبدیل می شود it into patternsالگوها of electricalالکتریکی activityفعالیت,
3
6000
2000
و به الگوهایی از فعالیتهای الکتریکی تبدیل مشوند
00:23
and then how it usesاستفاده می کند those patternsالگوها
4
8000
2000
وسپس چگونه مغز از آنها استفاده میکند
00:25
to allowاجازه دادن you to do things --
5
10000
2000
تا شما بتونین کارهایی رو انجام دهید--
00:27
to see, hearشنیدن, to reachنائل شدن for an objectشی.
6
12000
2000
ببینید ،بشنوید ، شيئی را بگیرید
00:29
So I'm really a basicپایه ای scientistدانشمند, not
7
14000
2000
من یک دانشمند علوم بنیادی هستم و نه یک پزشک درمانی
00:31
a clinicianپزشک, but in the last yearسال and a halfنیم
8
16000
2000
ولی در یه سال نیم گذشته
00:33
I've startedآغاز شده to switchسوئیچ over, to use what
9
18000
2000
شروع کردم به تغییر،تا از
00:35
we'veما هستیم been learningیادگیری about these patternsالگوها
10
20000
2000
آموخته های این الگوها برای گسترش اندامهای مصنوعی استفاده کنم
00:37
of activityفعالیت to developتوسعه prostheticپروتز devicesدستگاه ها,
11
22000
3000
برای گسترش اندامهای مصنوعی
00:40
and what I wanted to do todayامروز is showنشان بده you
12
25000
2000
کاری که میخوام امروز انجام بدم اینه که بهتون
00:42
an exampleمثال of this.
13
27000
2000
یه مثال از این عمل نشون بدم
00:44
It's really our first forayپیشاپیش into this.
14
29000
2000
در حقیقت این اولین تلاش ما برای اینکاره
00:46
It's the developmentتوسعه of a prostheticپروتز deviceدستگاه
15
31000
2000
این یه پیشرفت در ساخت اندامهای مصنوعی
00:48
for treatingدرمان blindnessکوری.
16
33000
2000
برای درمان نابیناییه
00:50
So let me startشروع کن in on that problemمسئله.
17
35000
2000
اجازه بدید درباره ی این برنامه صحتبم رو شروع کنم
00:52
There are 10 millionمیلیون people in the U.S.
18
37000
2000
ده میلیون نفر در آمریکا و
00:54
and manyبسیاری more worldwideدر سراسر جهان who are blindنابینا
19
39000
2000
خیلی بیشتر از این درسطح جهان نابینان
00:56
or are facingروبرو شدن blindnessکوری dueناشی از to diseasesبیماری ها
20
41000
2000
هستند و یا بخاطر بیماریهای شبکیه
00:58
of the retinaشبکیه چشم, diseasesبیماری ها like
21
43000
2000
در معرض نابینایی هستند ،
01:00
macularماكولا degenerationانحطاط, and there's little
22
45000
2000
بیماریهایی مثل تباهی لکه زرد
01:02
that can be doneانجام شده for them.
23
47000
2000
که کار کمی میشه براشون انجام داد
01:04
There are some drugدارو treatmentsدرمان ها, but
24
49000
2000
تعدادی درمان دارویی هست ،ولی آنها فقط
01:06
they're only effectiveتاثير گذار on a smallکوچک fractionکسر
25
51000
2000
برای کسر کمی از این جمعیت موثرند
01:08
of the populationجمعیت. And so, for the vastعظیم
26
53000
2000
پس ،برای اکثریت این افراد بیشترین
01:10
majorityاکثریت of patientsبیماران, theirخودشان bestبهترین hopeامید for
27
55000
2000
امیدشون برای بازپس گرفتن بینایشون
01:12
regainingبازخوانی sightمنظره is throughاز طریق prostheticپروتز devicesدستگاه ها.
28
57000
2000
اندامهای مصنوعیه ،مشکل
01:14
The problemمسئله is that currentجاری prostheticsمصنوعی
29
59000
2000
اینجاست که اندامهای مصنوعی فعلی
01:16
don't work very well. They're still very
30
61000
2000
کاملا درست عمل نمیکنند، آنها هنوز
01:18
limitedمحدود in the visionچشم انداز that they can provideفراهم کند.
31
63000
2000
در توانایی نمایش تصویر خیلی محدودند ،
01:20
And so, you know, for exampleمثال, with these
32
65000
2000
میدونید ، مثلا ،با این ابزار
01:22
devicesدستگاه ها, patientsبیماران can see simpleساده things
33
67000
2000
بیماران میتونن چیزای ساده رو ببینند
01:24
like brightروشن است lightsچراغ ها and highبالا contrastتضاد edgesلبه ها,
34
69000
2000
مثل نور روشن و لبه های خیلی تیز
01:26
not very much more, so nothing closeبستن
35
71000
2000
نه خیلی بیشتر، پس حتی امکان
01:28
to normalطبیعی visionچشم انداز has been possibleامکان پذیر است.
36
73000
3000
نزدیک شدن به دید طبیعی هم وجود نداشته
01:31
So what I'm going to tell you about todayامروز
37
76000
2000
چیزی که من میخوام امروز بهتون بگم
01:33
is a deviceدستگاه that we'veما هستیم been workingکار کردن on
38
78000
2000
دستگاهیه که ما روش کار میکنیم
01:35
that I think has the potentialپتانسیل to make
39
80000
2000
که فکر میکنم این توان را داره تا
01:37
a differenceتفاوت, to be much more effectiveتاثير گذار,
40
82000
2000
یه تغییر موثرتری رو ایجاد کنه
01:39
and what I wanted to do is showنشان بده you
41
84000
2000
و میخوام بهتون نشون بدم که چطور کار میکنه
01:41
how it worksآثار. Okay, so let me back up a
42
86000
2000
اجازه بدید یه مقدار به عقب برگردم
01:43
little bitبیت and showنشان بده you how a normalطبیعی retinaشبکیه چشم
43
88000
2000
و نشونتون بدم که یک شبکیه سالم
01:45
worksآثار first so you can see the problemمسئله
44
90000
2000
چطور کار میکنه که بتونین مشکلی
01:47
that we were tryingتلاش کن to solveحل.
45
92000
2000
رو که ما تلاش میکنیم حل کنیم رو ببینید
01:49
Here you have a retinaشبکیه چشم.
46
94000
2000
اینیکه میبینید یه شبکیه است
01:51
So you have an imageتصویر, a retinaشبکیه چشم, and a brainمغز.
47
96000
2000
خب یه عکس داریم از یه شبکیه و یه مغز
01:53
So when you look at something, like this imageتصویر
48
98000
2000
پس وقتی شما به یک شیی مثل این صورت بچه
01:55
of this baby'sعزیزم faceصورت, it goesمی رود into your eyeچشم
49
100000
2000
نگاه میکنید ،اون میره داخل چشمتون و روی
01:57
and it landsزمین ها on your retinaشبکیه چشم, on the front-endجلوی سر
50
102000
2000
شبکیه میوفته روی سلول گیرنده نوری ،
01:59
cellsسلول ها here, the photoreceptorsفتوگرامترها.
51
104000
2000
اتفاقی که میوفته اینه که
02:01
Then what happensاتفاق می افتد is the retinalشبکیه circuitryمدار مدار,
52
106000
2000
بخش میانی چرخه شبکیه
02:03
the middleوسط partبخشی, goesمی رود to work on it,
53
108000
2000
وارد عمل میشه وعملیاتهایی رو
02:05
and what it does is it performsانجام می دهد operationsعملیات
54
110000
2000
برای جداسازی اطلاعات
02:07
on it, it extractsعصاره ها informationاطلاعات from it, and it
55
112000
2000
و تبدیل اطلاعات
02:09
convertsتبدیل می شود that informationاطلاعات into a codeکد.
56
114000
2000
به یک کد انجام میده و اون کد
02:11
And the codeکد is in the formفرم of these patternsالگوها
57
116000
2000
این الگو از پالسها رو بیان میکنه
02:13
of electricalالکتریکی pulsesپالس ها that get sentارسال شد
58
118000
2000
که به سمت مغز فرستاده میشه
02:15
up to the brainمغز, and so the keyکلیدی thing is
59
120000
2000
پس نکته کلیدی اینه که
02:17
that the imageتصویر ultimatelyدر نهایت getsمی شود convertedتبدیل شده است
60
122000
2000
تصاویر در نهایت به یک کد تبدیل میشن
02:19
into a codeکد. And when I say codeکد,
61
124000
2000
وقتی میگم کد
02:21
I do literallyعینا mean codeکد.
62
126000
2000
منظورم دقیقا همان کد است .
02:23
Like this patternالگو of pulsesپالس ها here actuallyدر واقع meansبه معنای "baby'sعزیزم faceصورت,"
63
128000
3000
مثل این الگو ازپالسها که دقیقا معنی یک صورت بچه رو داره
02:26
and so when the brainمغز getsمی شود this patternالگو
64
131000
2000
پس وقتی مغز این الگو از پالسها رو میگیره
02:28
of pulsesپالس ها, it knowsمی داند that what was out there
65
133000
2000
اون میفهمه که اونچیزی که اون بیرونه
02:30
was a baby'sعزیزم faceصورت, and if it
66
135000
2000
یه صورت بچه هست
02:32
got a differentناهمسان patternالگو it would know
67
137000
2000
و وقتی مغز الگوی دیگه ای رو بگیره
02:34
that what was out there was, say, a dogسگ,
68
139000
2000
انوقت اون میفهمه که چیزی که نگاه میکنه
02:36
or anotherیکی دیگر patternالگو would be a houseخانه.
69
141000
2000
یه سگه یا الگوی دیگر میتونه یه ساختمون باشه
02:38
Anywayبه هر حال, you get the ideaاندیشه.
70
143000
2000
به هر حال موضوع رو فهمیدید
02:40
And, of courseدوره, in realواقعی life, it's all dynamicپویا,
71
145000
2000
و البته در زندگی روزمزه اینها
02:42
meaningبه معنی that it's changingتغییر دادن all the time,
72
147000
2000
همه دینامیک هستند یعنی
02:44
so the patternsالگوها of pulsesپالس ها are changingتغییر دادن
73
149000
2000
این الگو از پالسها دائما در حال تغییر هستند
02:46
all the time because the worldجهان you're
74
151000
2000
چون دنیایی که شما میبینید
02:48
looking at is changingتغییر دادن all the time too.
75
153000
3000
دائما درحال تغییره
02:51
So, you know, it's sortمرتب سازی of a complicatedبغرنج
76
156000
2000
پس فرایند پیچیدیه
02:53
thing. You have these patternsالگوها of pulsesپالس ها
77
158000
2000
این الگوهای پالسی هر یک ثانیه
02:55
comingآینده out of your eyeچشم everyهرکدام millisecondمیلی ثانیه
78
160000
2000
از چشم شما خارج میشن
02:57
tellingگفتن your brainمغز what it is that you're seeingدیدن.
79
162000
2000
و به مغز میگن که چی داره میبینه
02:59
So what happensاتفاق می افتد when a personفرد
80
164000
2000
پس چه اتفاقی میوفته وقتی یه فرد دچار
03:01
getsمی شود a retinalشبکیه degenerativeدژنراتیو diseaseمرض like
81
166000
2000
اختلالات شبکیه میشه
03:03
macularماكولا degenerationانحطاط? What happensاتفاق می افتد is
82
168000
2000
مثل تباهی لکه زرد اتفاقی که
03:05
is that, the front-endجلوی سر cellsسلول ها dieمرگ,
83
170000
2000
سلولهای جلو و عقب میمیرند
03:07
the photoreceptorsفتوگرامترها dieمرگ, and over time,
84
172000
2000
در طول زمان سلولهای گیرنده نوری میمیرن و
03:09
all the cellsسلول ها and the circuitsمدارها that are
85
174000
2000
و چرخه ای که بهش متصله هم میمیره
03:11
connectedمتصل to them, they dieمرگ too.
86
176000
2000
تنها چیزه که باقی میمونه
03:13
Untilتا زمان the only things that you have left
87
178000
2000
سلولهای خروجیه
03:15
are these cellsسلول ها here, the outputخروجی cellsسلول ها,
88
180000
2000
سلولهایی که سیگنالها رو به مغز میفرستند
03:17
the onesآنهایی که that sendارسال the signalsسیگنال ها to the brainمغز,
89
182000
2000
ولی بخاطر اون خرابی
03:19
but because of all that degenerationانحطاط
90
184000
2000
اینها هم دیگر هیچ سیگنالی نمیفرستند
03:21
they aren'tنه sendingدر حال ارسال any signalsسیگنال ها anymoreدیگر.
91
186000
2000
آنها هیچ ورودی دریافت نمی کنند
03:23
They aren'tنه gettingگرفتن any inputورودی, so
92
188000
2000
انها هیچ ورودی دریافت نمی کنند
03:25
the person'sفردی brainمغز no longerطولانی تر getsمی شود
93
190000
2000
پس مغز فرد دیگه
03:27
any visualبصری informationاطلاعات --
94
192000
2000
هیچ داده تصویری دریافت نمی کند
03:29
that is, he or she is blindنابینا.
95
194000
3000
که اونوقت اون فرد نابینا میشود
03:32
So, a solutionراه حل to the problemمسئله, then,
96
197000
2000
پس راه حل این مشکل این خواهد بود که
03:34
would be to buildساختن a deviceدستگاه that could mimicتقلید کردن
97
199000
2000
دستگاهی بسازیم تا
03:36
the actionsاقدامات of that front-endجلوی سر circuitryمدار مدار
98
201000
2000
جای سلولهای گیرنده نور رو بگیره
03:38
and sendارسال signalsسیگنال ها to the retina'sشبکیه چشم outputخروجی cellsسلول ها,
99
203000
2000
و سیگنالهایی رو به سلولهای خارجی شبکیه
03:40
and they can go back to doing theirخودشان
100
205000
2000
بفرسته و اونا بتونن به عملکرد طبیعی
03:42
normalطبیعی jobکار of sendingدر حال ارسال signalsسیگنال ها to the brainمغز.
101
207000
2000
خود برسند که فرستادن پیغام به مغزه
03:44
So this is what we'veما هستیم been workingکار کردن on,
102
209000
2000
پس این کاریه که ما داریم انجام میدم
03:46
and this is what our prostheticپروتز does.
103
211000
2000
و این کاریه که اندام مصنوعی ما انجام میده
03:48
So it consistsمتشکل از of two partsقطعات, what we call
104
213000
2000
پس اون شامل دو بخشه
03:50
an encoderرمزگذار and a transducerمبدل.
105
215000
2000
کُد گذار encoder و یه مبدل transducer
03:52
And so the encoderرمزگذار does just
106
217000
2000
که دقیقا کاری رو که
03:54
what I was sayingگفت:: it mimicsتقلید کردن the actionsاقدامات
107
219000
2000
براتون گفتم رو انجام میده
03:56
of the front-endجلوی سر circuitryمدار مدار -- so it takes imagesتصاویر
108
221000
2000
پس اون تصاویر رو میگیره
03:58
in and convertsتبدیل می شود them into the retina'sشبکیه چشم codeکد.
109
223000
2000
و انها رو به کدهای شبکیه تبدیل میکنه
04:00
And then the transducerمبدل then makesباعث می شود the
110
225000
2000
سپس مبدل سلولهای خروجی را تولید میکنه
04:02
outputخروجی cellsسلول ها sendارسال the codeکد on up
111
227000
2000
که این کدها رو
04:04
to the brainمغز, and the resultنتيجه is
112
229000
2000
به مغز بفرسته و نتیجه این عمل
04:06
a retinalشبکیه prostheticپروتز that can produceتولید کردن
113
231000
3000
یک شبکیه مصنوعی خواهد بود که میتونه
04:09
normalطبیعی retinalشبکیه outputخروجی.
114
234000
2000
خروجی های طبیعی شبکیه رو تولید کنه.
04:11
So a completelyبه صورت کامل blindنابینا retinaشبکیه چشم,
115
236000
2000
پس یه شبکیه کاملا نابینا
04:13
even one with no front-endجلوی سر circuitryمدار مدار at all,
116
238000
2000
حتی اونی که سلول گیرنده نور نداره
04:15
no photoreceptorsفتوگرامترها,
117
240000
2000
حالا میتونه
04:17
can now sendارسال out normalطبیعی signalsسیگنال ها,
118
242000
2000
سیگنالهای طبیعی رو که مفز میتونه اونها را متوجه بشه را بغرسته.
04:19
signalsسیگنال ها that the brainمغز can understandفهمیدن.
119
244000
3000
سیگنالهای طبیعی رو که مفز میتونه اونها را متوجه بشه را بغرسته.
04:22
So no other deviceدستگاه has been ableتوانایی
120
247000
2000
خُب هیچ وسیله ای قبلا نمیتونسته
04:24
to do this.
121
249000
2000
یه همچین کاری رو انجام بده
04:26
Okay, so I just want to take
122
251000
2000
بسیار خوب، من فقط میخوام
04:28
a sentenceجمله or two to say something about
123
253000
2000
یکی دو جمله درباره کدگزار
04:30
the encoderرمزگذار and what it's doing, because
124
255000
2000
و کاری رو که انجام میده رو بهتون بگم و چون
04:32
it's really the keyکلیدی partبخشی and it's
125
257000
2000
اون عملا کلیدی ترین بخشه
04:34
sortمرتب سازی of interestingجالب هست and kindنوع of coolسرد.
126
259000
2000
و اون یجورای خیلی جالب و باحاله
04:36
I'm not sure "coolسرد" is really the right wordکلمه, but
127
261000
2000
مطمئا نیستم که باحال کلمه ی مناسبیه یا نه ولی
04:38
you know what I mean.
128
263000
2000
منظورم رو فهمیدید
04:40
So what it's doing is, it's replacingجایگزینی
129
265000
2000
پس کاری که اون انجام میده اینه که اون جایگزین
04:42
the retinalشبکیه circuitryمدار مدار, really the gutsدل و روده of
130
267000
2000
چرخه شبکیه میشه
04:44
the retinalشبکیه circuitryمدار مدار, with a setتنظیم of equationsمعادلات,
131
269000
2000
واقعا مفهوم چرخه شبکیه
04:46
a setتنظیم of equationsمعادلات that we can implementپیاده سازی
132
271000
2000
یه دسته از معادلات که ما میتونیم
04:48
on a chipتراشه. So it's just mathریاضی.
133
273000
2000
روی یه چیپ اجرا کنیم
04:50
In other wordsکلمات, we're not literallyعینا replacingجایگزینی
134
275000
3000
به زبان دیگه، ما دقیقا اجزای شبکیه را جایگزین نمیکنیم.
04:53
the componentsاجزاء of the retinaشبکیه چشم.
135
278000
2000
به زبان دیگه، ما دقیقا اجزای شبکیه را جایگزین نمیکنیم.
04:55
It's not like we're makingساخت a little mini-deviceمینی دستگاه
136
280000
2000
اینطور نیست که ما دستگاهای کوچکی درست کنیم که جایگزین این نوع سلولها شوند.
04:57
for eachهر یک of the differentناهمسان cellسلول typesانواع.
137
282000
2000
اینطور نیست که ما دستگاهای کوچکی درست کنیم که جایگزین این نوع سلولها شوند.
04:59
We'veما هستیم just abstractedانتزاعی what the
138
284000
2000
ما فقط پایه و اساس کاری رو که
05:01
retina'sشبکیه چشم doing with a setتنظیم of equationsمعادلات.
139
286000
2000
شبکیه انجام میده رو با یه سری از معادلات
05:03
And so, in a way, the equationsمعادلات are servingخدمت
140
288000
2000
مینویسیم و معادلات به عنوان یه کتاب کُد
05:05
as sortمرتب سازی of a codebookکدبندی. An imageتصویر comesمی آید in,
141
290000
2000
به ما کمک مکنه یعنی
05:07
goesمی رود throughاز طریق the setتنظیم of equationsمعادلات,
142
292000
3000
تصویر وارد میشه با یه سری معادلات پردازش میشه
05:10
and out comesمی آید streamsجریان ها of electricalالکتریکی pulsesپالس ها,
143
295000
2000
و یه خروجی از پالسهای الکتریکی رو
05:12
just like a normalطبیعی retinaشبکیه چشم would produceتولید کردن.
144
297000
4000
تولید میکنه که کاملا شبیه یه شبکیه طبیعی عمل میکنه
05:16
Now let me put my moneyپول
145
301000
2000
حالا اجازه بدید که اعتبار حرفهایم را نشونتون بدم که ما واقعا به خروجی طبیعی را تولید میکنیم،
05:18
where my mouthدهان is and showنشان بده you that
146
303000
2000
حالا اجازه بدید که اعتبار حرفهایم را نشونتون بدم که ما واقعا به خروجی طبیعی را تولید میکنیم،
05:20
we can actuallyدر واقع produceتولید کردن normalطبیعی outputخروجی,
147
305000
2000
حالا اجازه بدید که اعتبار حرفهایم را نشونتون بدم که ما واقعا به خروجی طبیعی را تولید میکنیم،
05:22
and what the implicationsپیامدها of this are.
148
307000
2000
و اینکه این چه مفهومی داره.
05:24
Here are threeسه setsمجموعه ها of
149
309000
2000
اینجا سه گروه از الگوساز هست
05:26
firingشلیک کردن patternsالگوها. The topبالا one is from
150
311000
2000
اولی برای یه حیوونه سالمه
05:28
a normalطبیعی animalحیوانات, the middleوسط one is from
151
313000
2000
وسطی برای حیوونه نابیناییه
05:30
a blindنابینا animalحیوانات that's been treatedتحت درمان with
152
315000
2000
که با این دستگاهها درمان شده
05:32
this encoder-transducerرمزگذار-مبدل deviceدستگاه, and the
153
317000
2000
و اخری برای حیوونه نابیناییه که
05:34
bottomپایین one is from a blindنابینا animalحیوانات treatedتحت درمان
154
319000
2000
با دستگاههای استاندارد فعلی
05:36
with a standardاستاندارد prostheticپروتز.
155
321000
2000
درمان شده
05:38
So the bottomپایین one is the state-of-the-artوضعیت هنر
156
323000
2000
پس اخری در بازار موجوده
05:40
deviceدستگاه that's out there right now, whichکه is
157
325000
2000
که اساسا
05:42
basicallyاساسا madeساخته شده up of lightسبک detectorsآشکارسازها,
158
327000
2000
از یه حسگر نوری تولید شده
05:44
but no encoderرمزگذار. So what we did was we
159
329000
2000
نداره کاری که ما انجام دادیم کدگزاری ولی
05:46
presentedارایه شده moviesفیلم ها of everydayهر روز things --
160
331000
2000
این بود که ما فیلمایی رو که از زندگی روزمره گرفته بودیم
05:48
people, babiesنوزادان, parkپارک benchesنیمکت ها,
161
333000
2000
رو مثل نوزادان و نیمکتهای پارک
05:50
you know, regularمنظم things happeningاتفاق می افتد -- and
162
335000
2000
و چیزهای عادی که اتفاق میوفتن
05:52
we recordedثبت شده the responsesپاسخ from the retinasرتین ها
163
337000
2000
رو به شبکیه ارائه میدادیم و واکنشهایی رو که شبکیه ی
05:54
of these threeسه groupsگروه ها of animalsحیوانات.
164
339000
2000
این سه گروه از حیوونا میدادن رو ضبط میکردیم
05:56
Now just to orientمتمرکز you, eachهر یک boxجعبه is showingنشان دادن
165
341000
2000
حالا برایه اینکه بفکرتون جهت بدم ؛هر عکس نشون دهنده ی
05:58
the firingشلیک کردن patternsالگوها of severalچند cellsسلول ها,
166
343000
2000
ارسال سیگنال به وسیله ی چندتا سلوله
06:00
and just as in the previousقبلی slidesاسلایدها,
167
345000
2000
و دقیقا مثل اسلاید قبل
06:02
eachهر یک rowردیف is a differentناهمسان cellسلول,
168
347000
2000
هر ردیف یه سری از سلولهای متفاوته
06:04
and I just madeساخته شده the pulsesپالس ها a little bitبیت smallerکوچکتر
169
349000
2000
فقط پالسها کوچیکتر و باریک ترن که
06:06
and thinnerنازکتر so I could showنشان بده you
170
351000
3000
که من بتونم وسعت بیشتری رو
06:09
a long stretchکش آمدن of dataداده ها.
171
354000
2000
بهتون نشون بدم همینطور که دارد میبینید
06:11
So as you can see, the firingشلیک کردن patternsالگوها
172
356000
2000
الگوهای ارسال که از حیوون نابینای
06:13
from the blindنابینا animalحیوانات treatedتحت درمان with
173
358000
2000
درمان شده با کدگزار - مبدل
06:15
the encoder-transducerرمزگذار-مبدل really do very
174
360000
2000
خیلی به الگوهای ارسال شده ی
06:17
closelyنزدیک است matchهمخوانی داشتن the normalطبیعی firingشلیک کردن patternsالگوها --
175
362000
2000
طبیعی شباهت دارن--
06:19
and it's not perfectکامل, but it's prettyبسیار good --
176
364000
2000
این عالی نیست اما خیلی خوبه--
06:21
and the blindنابینا animalحیوانات treatedتحت درمان with
177
366000
2000
و حیوونی که با اندامهای استاندارد
06:23
the standardاستاندارد prostheticپروتز,
178
368000
2000
درمان شده
06:25
the responsesپاسخ really don't.
179
370000
2000
واکنش یکسانی واقعا نداره.
06:27
And so with the standardاستاندارد methodروش,
180
372000
3000
اونا به وسیله ی متددهای فعل عمل میکنند
06:30
the cellsسلول ها do fireآتش, they just don't fireآتش
181
375000
2000
سلولها الگوهایی رو ارسال میکنن ولی
06:32
in the normalطبیعی firingشلیک کردن patternsالگوها because
182
377000
2000
الگو های ارسالی درست و طبیعی رو
06:34
they don't have the right codeکد.
183
379000
2000
ارسال نمی کنند اونا کدهای درستی رو ندارن ،
06:36
How importantمهم is this?
184
381000
2000
اینکه این موضوع چقدر اهمیت داره ؟
06:38
What's the potentialپتانسیل impactتأثیر
185
383000
2000
و چه اثر بالقوه ای
06:40
on a patient'sبیماران abilityتوانایی to see?
186
385000
3000
روی توانایی بینایی بیمار داره ؟
06:43
So I'm just going to showنشان بده you one
187
388000
2000
حالا من میخوام یه آزمایش نشونتون بدم
06:45
bottom-lineخط پایین experimentآزمایشی that answersپاسخ ها this,
188
390000
2000
که جواب این سوال رو میده
06:47
and of courseدوره I've got a lot of other dataداده ها,
189
392000
2000
والبته من داده های زیادی رو هم دارم
06:49
so if you're interestedعلاقه مند I'm happyخوشحال
190
394000
2000
که اگه علاقه داشته باشین خوشحال میشم
06:51
to showنشان بده more. So the experimentآزمایشی
191
396000
2000
چیزهای بیشتری بهتون نشون بدم
06:53
is calledبه نام a reconstructionبازسازی experimentآزمایشی.
192
398000
2000
اسم آزمایش آزمون بازسازیه
06:55
So what we did is we tookگرفت a momentلحظه
193
400000
2000
کاری که ما انجام میدیم اینه که
06:57
in time from these recordingsضبط and askedپرسید:,
194
402000
3000
ما لحظاتی رو در زمانهای مختلف
07:00
what was the retinaشبکیه چشم seeingدیدن at that momentلحظه?
195
405000
2000
ضبط کرده ایم و بعد پرسیدیم
07:02
Can we reconstructبازسازی what the retinaشبکیه چشم
196
407000
2000
که شبکیه در حال دیدن چه چیزیه ؟
07:04
was seeingدیدن from the responsesپاسخ
197
409000
2000
ایا ما میتونیم چیزی که دیده میشه رو
07:06
from the firingشلیک کردن patternsالگوها?
198
411000
2000
از روی الگوهای ارسالیه شبکیه بازسازی کنیم
07:08
So, when we did this for responsesپاسخ
199
413000
3000
وقتی ما این کار رو برای واکنش ها
07:11
from the standardاستاندارد methodروش and from
200
416000
3000
از متد معمولی فعلی و از
07:14
our encoderرمزگذار and transducerمبدل.
201
419000
2000
کُد گذار و مبدل مان انجام دادیم
07:16
So let me showنشان بده you, and I'm going to
202
421000
2000
بزارید نشونتون بدم ،می خوام با
07:18
startشروع کن with the standardاستاندارد methodروش first.
203
423000
2000
متدد استاندارد فعلی شروع کنم.
07:20
So you can see that it's prettyبسیار limitedمحدود,
204
425000
2000
که شما بتونین ببینید که چقدر محدوده
07:22
and because the firingشلیک کردن patternsالگوها aren'tنه
205
427000
2000
چون الگوهای ارسالی از کد درستی
07:24
in the right codeکد, they're very limitedمحدود in
206
429000
2000
استفاده نمیکنند انها برای بیان
07:26
what they can tell you about
207
431000
2000
چیزی که اون بیرونه محدودن،
07:28
what's out there. So you can see that
208
433000
2000
شما میتوننید ببینید که چیزی اونجا هست
07:30
there's something there, but it's not so clearروشن است
209
435000
2000
ولی خیلی واضح نیست که
07:32
what that something is, and this just sortمرتب سازی of
210
437000
2000
اون چه چیزیه واین دقیقا به چیزی که
07:34
circlesحلقه ها back to what I was sayingگفت: in the
211
439000
2000
اول صحبتم گفتم برمیگرده
07:36
beginningشروع, that with the standardاستاندارد methodروش,
212
441000
2000
که با متدهای استاندارد فعلی
07:38
patientsبیماران can see high-contrastکنتراست بالا edgesلبه ها, they
213
443000
2000
بیمار فقط لبه های تیز اجسام رو میبینه
07:40
can see lightسبک, but it doesn't easilyبه آسانی go
214
445000
2000
اونا میتونن نور رو ببینن ولی کیفیت تصویر
07:42
furtherبیشتر than that. So what was
215
447000
2000
نمیتونه به راحتی بیشتر بشه خب اون
07:44
the imageتصویر? It was a baby'sعزیزم faceصورت.
216
449000
3000
تصویر چی بوده اون یه صورت کودک بود،
07:47
So what about with our approachرویکرد,
217
452000
2000
خب دستگاه ما چه کیفیتی داره ؟
07:49
addingاضافه كردن the codeکد? And you can see
218
454000
2000
با اضافه کردن کدها خیلی بهتر از
07:51
that it's much better. Not only can you
219
456000
2000
قبل میتونه ببینه الان نه نتها میتونین بگید
07:53
tell that it's a baby'sعزیزم faceصورت, but you can
220
458000
2000
که عکس یه صورت کودکه بلکه
07:55
tell that it's this baby'sعزیزم faceصورت, whichکه is a
221
460000
2000
میتونین تفاوت قائل شید
07:57
really challengingچالش برانگیز taskوظیفه.
222
462000
2000
که این یه چالش و کاره خیلی سختیه
07:59
So on the left is the encoderرمزگذار
223
464000
2000
در طرف چپ تنها سلول کُدگزاری هست
08:01
aloneتنها, and on the right is from an actualواقعی
224
466000
2000
و در طرف راست یه شبکیه کور
08:03
blindنابینا retinaشبکیه چشم, so the encoderرمزگذار and the transducerمبدل.
225
468000
2000
مبدل و یه کد گزار
08:05
But the keyکلیدی one really is the encoderرمزگذار aloneتنها,
226
470000
2000
ولی قطعه کلیدی فقط کدگزار است
08:07
because we can teamتیم up the encoderرمزگذار with
227
472000
2000
چون ما میتونیم کدگزار رو با
08:09
the differentناهمسان transducerمبدل.
228
474000
2000
مبدل متفاوتی اضافه کنیم
08:11
This is just actuallyدر واقع the first one that we triedتلاش کرد.
229
476000
2000
این اولین دفعه ای هست که این کار رو انجام دادیم
08:13
I just wanted to say something about the standardاستاندارد methodروش.
230
478000
2000
،می خوام چیزی رو راجع به متدهای استاندارد فعلی بهتون بگم
08:15
When this first cameآمد out, it was just a really
231
480000
2000
وقتی اینها برای اولین بار ساخته شدند
08:17
excitingهیجان انگیز thing, the ideaاندیشه that you
232
482000
2000
چیز جالب اینه که، این ایده که
08:19
even make a blindنابینا retinaشبکیه چشم respondپاسخ دادن at all.
233
484000
3000
حتی بتونیم یه شبکیه ی نابینا رو وادار به واکنش کند است.
08:22
But there was this limitingمحدود کردن factorعامل,
234
487000
3000
ولی یکسری فاکتورهای محدود کننده
08:25
the issueموضوع of the codeکد, and how to make
235
490000
2000
هم وجود داره قضیه ی کدها وچگونگی
08:27
the cellsسلول ها respondپاسخ دادن better,
236
492000
2000
واکنش بهتر سلولها
08:29
produceتولید کردن normalطبیعی responsesپاسخ,
237
494000
2000
برای تولید واکنشهای طبیعی
08:31
and so this was our contributionمشارکت.
238
496000
2000
واین هم سهم ما از این عملیات بود
08:33
Now I just want to wrapبسته بندی کردن up,
239
498000
2000
حالا میخوام جمعبندی کنم و همونطور که
08:35
and as I was mentioningذکر کردن earlierقبلا
240
500000
2000
جلوتر اشاره کردم
08:37
of courseدوره I have a lot of other dataداده ها
241
502000
2000
مسلما من خیلی اطلاعات دیگر هم دارم
08:39
if you're interestedعلاقه مند, but I just wanted to give
242
504000
2000
اگر علاقه داشته باشید،
08:41
this sortمرتب سازی of basicپایه ای ideaاندیشه
243
506000
2000
ولی فقط میخوام این اطلاعات پایه ای رو بهتون بدم
08:43
of beingبودن ableتوانایی to communicateبرقراری ارتباط
244
508000
3000
که این توانایی رو به ما میده تا
08:46
with the brainمغز in its languageزبان, and
245
511000
2000
به زبان خود مغز باهاش ارتباط برقرار کنید
08:48
the potentialپتانسیل powerقدرت of beingبودن ableتوانایی to do that.
246
513000
3000
و این قدرت بلقوه که میتونیم این کار رو انجام بدیم
08:51
So it's differentناهمسان from the motorموتور prostheticsمصنوعی
247
516000
2000
پس این با اندامهای موتوری متفاوته
08:53
where you're communicatingارتباط برقرار کردن from the brainمغز
248
518000
2000
جایی که شما به وسیله ی مغز
08:55
to a deviceدستگاه. Here we have to communicateبرقراری ارتباط
249
520000
2000
با یک دستگاه ارتباط برقرار میکنید
08:57
from the outsideخارج از worldجهان
250
522000
2000
اینجا ما مجبوریم
08:59
into the brainمغز and be understoodفهمید,
251
524000
2000
از دنیای خارجی با مغز جوری ارتباط برقرار کنیم
09:01
and be understoodفهمید by the brainمغز.
252
526000
2000
که مغز متوجه بشه
09:03
And then the last thing I wanted
253
528000
2000
و اخرین چیزی که میخوام بگم واقعا اینه که
09:05
to say, really, is to emphasizeاهمیت دادن
254
530000
2000
به این موضوع تاکید کنم که
09:07
that the ideaاندیشه generalizesتعاریف می کند.
255
532000
2000
این یک ایده ی کلی است
09:09
So the sameیکسان strategyاستراتژی that we used
256
534000
2000
پس ایده ای که ما برای فهمیدن کدی استفاده میکنیم
09:11
to find the codeکد for the retinaشبکیه چشم we can alsoهمچنین
257
536000
2000
برای قسمتهای دیگه هم یکسانه
09:13
use to find the codeکد for other areasمناطق,
258
538000
2000
برای مثال
09:15
for exampleمثال, the auditoryشنوایی systemسیستم and
259
540000
2000
سیستمهای شنوایی و حرکتی
09:17
the motorموتور systemسیستم, so for treatingدرمان deafnessناشنوایی
260
542000
2000
پس ما میتونیم با این روش ناشنوایی رو
09:19
and for motorموتور disordersاختلالات.
261
544000
2000
هم درمان کنیم وهمینطور برای اختلالات حرکتی
09:21
So just the sameیکسان way that we were ableتوانایی to
262
546000
2000
دقبقا همان راهی که ما میتونیم
09:23
jumpپرش over the damagedآسیب دیده
263
548000
2000
بریم سراغ مدارات اسیب دیده
09:25
circuitryمدار مدار in the retinaشبکیه چشم to get to the retina'sشبکیه چشم
264
550000
2000
تا سلولهای خروجی شبکیه رو پیدا کنیم
09:27
outputخروجی cellsسلول ها, we can jumpپرش over the
265
552000
2000
و بریم سراغ مدارات اسیب دیده
09:29
damagedآسیب دیده circuitryمدار مدار in the cochleaکچلی
266
554000
2000
در قسمت حلزونی گوش تا سلولهای
09:31
to get the auditoryشنوایی nerveعصب,
267
556000
2000
عصبی شنوایی رو پیدا کنیم
09:33
or jumpپرش over damagedآسیب دیده areasمناطق in the cortexقشر,
268
558000
2000
یا بریم سراغ ناحیه صدمه دیده در ناحیه کرتکس مغز
09:35
in the motorموتور cortexقشر, to bridgeپل the gapشکاف
269
560000
3000
در قسمت محرک کرتکس تا این خلال رو که
09:38
producedتولید شده by a strokeسکته مغزی.
270
563000
2000
بخاطر سکته به وجود اومده رو دور بزنیم
09:40
I just want to endپایان with a simpleساده
271
565000
2000
من میخوام با یه پیام ساده تمام کنم
09:42
messageپیام that understandingدرك كردن the codeکد
272
567000
2000
که فهمیدن این کدها
09:44
is really, really importantمهم, and if we
273
569000
2000
کار فوق العاده مهمیه و اگر
09:46
can understandفهمیدن the codeکد,
274
571000
2000
ما بتونیم این کدها رو که
09:48
the languageزبان of the brainمغز, things becomeتبدیل شدن به
275
573000
2000
زبان مغز هست رو بفهمیم
09:50
possibleامکان پذیر است that didn't seemبه نظر می رسد obviouslyبدیهی است
276
575000
2000
چیزهای که در گذشته ناممکن بودن
09:52
possibleامکان پذیر است before. Thank you.
277
577000
2000
ممکن میشه
09:54
(Applauseتشویق و تمجید)
278
579000
5000
ممنونم
Translated by amirsaeed sekkehchi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheila Nirenberg - Neuroscientist
Sheila Nirenberg studies how the brain encodes information -- possibly allowing us to decode it, and maybe develop prosthetic sensory devices.

Why you should listen

Sheila Nirenberg is a neuroscientist/professor at Weill Medical College of Cornell University, where she studies neural coding – that is, how the brain takes information from the outside world and encodes it in patterns of electrical activity. The idea is to be able to decode the activity, to look at a pattern of electrical pulses and know what an animal is seeing or thinking or feeling.  Recently, she’s been using this work to develop new kinds of prosthetic devices, particularly ones for treating blindness.


More profile about the speaker
Sheila Nirenberg | Speaker | TED.com