ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Erica Frenkel: The universal anesthesia machine

اریکا فرنکل: دستگاه بیهوشی جهانی

Filmed:
399,268 views

چی می شه اگه در حین عمل جراحی باشید و برق قطع بشه؟ هیچ نوری، هیچ اکسیژنی -- و جریان داروی بیهوشی قطع می شه. این اتفاق دائما" درسراسر جهان افتاده و روند عادی را تبدیل به یک تراژدی می کند. "اریکا فرنکل" یک راه حل را به نمایش می گذارد: دستگاه بیهوشی جهانی
- Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you todayامروز
0
0
2000
من امروز با شما در رابطه با
00:17
about the designطرح of medicalپزشکی technologyتکنولوژی for lowکم resourceمنابع settingsتنظیمات.
1
2000
3000
طراحی تکنولوژی پزشکی در مناطقی با امکانات پایین، صحبت می کنم.
00:20
I studyمطالعه healthسلامتی systemsسیستم های in these countriesکشورها.
2
5000
2000
من سیستمهای سلامتی در این کشورها را بررسی می کنم.
00:22
And one of the majorعمده gapsشکاف ها in careاهميت دادن,
3
7000
2000
یکی از مهمترین کمبودها درقسمت پرستاری،
00:24
almostتقریبا acrossدر سراسر the boardهیئت مدیره,
4
9000
2000
تقریبا" در کلیۀ بخشها،
00:26
is accessدسترسی به to safeبی خطر surgeryعمل جراحي.
5
11000
2000
دسترسی به جراحی ایمن است.
00:28
Now one of the majorعمده bottlenecksتنگناها that we'veما هستیم foundپیدا شد
6
13000
3000
یکی از تنگناهای اصلی که در حال حاضر یافتیم،
00:31
that's sortمرتب سازی of preventingجلوگیری از bothهر دو the accessدسترسی به in the first placeمحل
7
16000
3000
به نوعی هم در درجۀ اول مانع انجام عمل جراحی شده
00:34
and the safetyایمنی of those surgeriesجراحی that do happenبه وقوع پیوستن
8
19000
2000
و هم مانع ایمن بودن جراحی ها می شه ،
00:36
is anesthesiaبیهوشی.
9
21000
2000
و آن بیهوشی است.
00:38
And actuallyدر واقع, it's the modelمدل that we expectانتظار to work
10
23000
2000
و در واقع، این نمونه ای از جایی است که انتظار داریم
00:40
for deliveringتحویل anesthesiaبیهوشی
11
25000
2000
در اون کار کرده و بیهوشی را در این
00:42
in these environmentsمحیط ها.
12
27000
2000
محیط ها انجام دهیم.
00:44
Here we have a sceneصحنه that you would find
13
29000
2000
در اینجا صحنه ای می بینیم که شما در هر
00:46
in any operatingعامل roomاتاق acrossدر سراسر the U.S. or any other developedتوسعه یافته countryکشور.
14
31000
3000
اتاق جراحی سرتا سر آمریکا و دیگر کشورهای توسعه یافته می بینید.
00:49
In the backgroundزمینه there
15
34000
2000
یک دستگاه پیچیدۀ بیهوشی
00:51
is a very sophisticatedپیچیده anesthesiaبیهوشی machineدستگاه.
16
36000
2000
در پس زمینۀ تصویراتاق وجود دارد.
00:53
And this machineدستگاه is ableتوانایی
17
38000
2000
و این دستگاه قادر است
00:55
to enableفعال کردن surgeryعمل جراحي and saveصرفه جویی livesزندگی می کند
18
40000
2000
عمل جراحی را ممکن ساخته
00:57
because it was designedطراحی شده
19
42000
2000
و زندگیها را نجات دهد چون به نظر،
00:59
with this environmentمحیط in mindذهن.
20
44000
2000
برای این محیط ها طراحی شده.
01:01
In orderسفارش to operateکار کن, this machineدستگاه needsنیاز دارد a numberعدد of things
21
46000
3000
این دستگاه برای راه اندازی نیاز به یکسری چیزها دارد
01:04
that this hospitalبیمارستان has to offerپیشنهاد.
22
49000
2000
که می بایست توسط بیمارستان مهیا شود.
01:06
It needsنیاز دارد an extremelyفوق العاده well-trainedخوب آموزش دیده است anesthesiologistمتخصص بیهوشی
23
51000
3000
اون نیازمند یک متخصص بیهوشی بی نهایت کارآزموده
01:09
with yearsسالها of trainingآموزش with complexپیچیده machinesماشین آلات
24
54000
2000
با سالها تجربۀ کار با دستگاههای پیچیده است
01:11
to help her monitorمانیتور the flowsجریان دارد of the gasگاز
25
56000
3000
تا بتواند جریان گاز را کنترل کرده
01:14
and keep her patientsبیماران safeبی خطر and anesthetizedبیهوشی
26
59000
2000
و بیماران را در طی عمل جراحی بیهوش نگه داشته
01:16
throughoutدر سراسر the surgeryعمل جراحي.
27
61000
2000
و از خطر حفظ کند.
01:18
It's a delicateظریف machineدستگاه runningدر حال اجرا on computerکامپیوتر algorithmsالگوریتم ها,
28
63000
3000
این یک دستگاه حساس و ظریفی است که با الگوریتم کامپیوتر کار می کند،
01:21
and it needsنیاز دارد specialویژه careاهميت دادن, TLCTLC, to keep it up and runningدر حال اجرا,
29
66000
3000
و نیازمند محافظت خاص، دورۀ آموزشی، برای سرپا نگه داشتن است،
01:24
and it's going to breakزنگ تفريح prettyبسیار easilyبه آسانی.
30
69000
2000
و خیلی راحت و آسون از کار می افتد.
01:26
And when it does, it needsنیاز دارد a teamتیم of biomedicalبیومدیکال engineersمهندسین
31
71000
3000
و وقتی از کار افتاد، نیازمند تیمی از مهندسان پزشکی است
01:29
who understandفهمیدن its complexitiesپیچیدگی ها,
32
74000
2000
که از پیچیدگیهای اون سر دربیارند،
01:31
can fixثابت it, can sourceمنبع the partsقطعات
33
76000
2000
تعمیرش کرده، قطعاتشو نو کنند،
01:33
and keep it savingصرفه جویی در livesزندگی می کند.
34
78000
2000
تا به حفظ جانها ادامه دهد.
01:35
It's a prettyبسیار expensiveگران machineدستگاه.
35
80000
2000
اون یه دستگاه بسیار گرانی است.
01:37
It needsنیاز دارد a hospitalبیمارستان
36
82000
2000
اون نیازمند بیمارستانی است
01:39
whoseکه budgetبودجه can allowاجازه دادن it to supportحمایت کردن one machineدستگاه
37
84000
2000
که بودجه اش قادر به تأمین هزینۀ یک دستگاه
01:41
costingهزینه کردن upwardsبه سمت بالا of 50 or $100,000.
38
86000
3000
بالغ بر 50 یا 100,000 دلار باشد.
01:44
And perhapsشاید mostاکثر obviouslyبدیهی است,
39
89000
2000
و شاید از همه واضح تر،
01:46
and perhapsشاید mostاکثر importantlyمهم است --
40
91000
2000
وشاید از همه مهمتر
01:48
and the pathمسیر to conceptsمفاهیم that we'veما هستیم heardشنیدم about
41
93000
2000
--و مسیر تصوراتی که ما از آن شنیده ایم ،
01:50
kindنوع of illustrateنشان دادن this --
42
95000
2000
یه جورایی به توصیف اون می پردازه --
01:52
it needsنیاز دارد infrastructureزیر ساخت
43
97000
2000
به زیر بناهایی احتیاج داره
01:54
that can supplyعرضه an uninterruptedبدون وقفه sourceمنبع
44
99000
2000
که بتونه منبع الکستریسیته ،
01:56
of electricityالکتریسیته, of compressedفشرده oxygenاکسیژن
45
101000
3000
اکسیژن فشرده ، و دیگرتدارکات پزشکی را
01:59
and other medicalپزشکی suppliesتدارکات
46
104000
2000
بطور پیوسته و بی وقفه ای فراهم کند
02:01
that are so criticalبحرانی to the functioningعملکرد
47
106000
2000
که همۀ آنها برای عملکرد این دستگاه
02:03
of this machineدستگاه.
48
108000
2000
بسیارلازم و حیاتی اند.
02:05
In other wordsکلمات, this machineدستگاه requiresنیاز دارد a lot of stuffچیز
49
110000
3000
به بیانی دیگر، این دستگاه خیلی چیزها لازم داره
02:08
that this hospitalبیمارستان cannotنمی توان offerپیشنهاد.
50
113000
2000
که این بیمارستان نمی تونه فراهم کنه.
02:10
This is the electricalالکتریکی supplyعرضه
51
115000
2000
این دستگاه توزیع برق
02:12
for a hospitalبیمارستان in ruralروستایی Malawiمالاوی.
52
117000
2000
در یه بیمارستان در روستای مالاوی است.
02:14
In this hospitalبیمارستان,
53
119000
2000
در این بیمارستان،
02:16
there is one personفرد qualifiedواجد شرایط to deliverارائه anesthesiaبیهوشی,
54
121000
2000
فقط یک نفر با صلاحیت برای انجام بیهوشی هست،
02:18
and she's qualifiedواجد شرایط
55
123000
2000
و اون برای این صلاحیت داره
02:20
because she has 12, maybe 18 monthsماه ها
56
125000
2000
که 12 یا شاید 18 ماه در دورۀ بیهوشی آموزش دیده.
02:22
of trainingآموزش in anesthesiaبیهوشی.
57
127000
2000
که 12 یا شاید 18 ماه در دورۀ بیهوشی آموزش دیده.
02:24
In the hospitalبیمارستان and in the entireکل regionمنطقه
58
129000
2000
یه دونه مهندس پزشکی
02:26
there's not a singleتنها biomedicalبیومدیکال engineerمهندس.
59
131000
2000
در اون بیمارستان و در کل منطقه وجود نداره.
02:28
So when this machineدستگاه breaksمی شکند,
60
133000
2000
بنابراین وقتی این دستگاه از کار می افته،
02:30
the machinesماشین آلات they have to work with breakزنگ تفريح,
61
135000
2000
و دستگاههایی که با وجود خرابی باید باهاش کار کنند،
02:32
they'veآنها دارند got to try and figureشکل it out, but mostاکثر of the time, that's the endپایان of the roadجاده.
62
137000
3000
باید سعی کرده و راه تعمیرش را پیدا کنند، اما بیشتر مواقع، این آخر کاره.
02:35
Those machinesماشین آلات go the proverbialگمراه کننده junkyardجادوگر.
63
140000
3000
اون ماشینها به جاهای به اصطلاح اوراق فروشی برده می شن.
02:38
And the priceقیمت tagبرچسب of the machineدستگاه that I mentionedذکر شده
64
143000
3000
و قیمت دستگاهی که اشاره کردم احتمالا،
02:41
could representنمایندگی maybe a quarterربع or a thirdسوم
65
146000
2000
به اندازۀ یک چهارم یا یک سوم
02:43
of the annualسالانه operatingعامل budgetبودجه
66
148000
2000
بودجۀ جراحی سالانۀ این بیمارستانه.
02:45
for this hospitalبیمارستان.
67
150000
2000
بودجۀ جراحی سالانۀ این بیمارستانه.
02:47
And finallyسرانجام, I think you can see that infrastructureزیر ساخت is not very strongقوی.
68
152000
3000
و در نهایت، فکر کنم مشاهده می کنید که زیر ساخت خیلی قوی ندارد.
02:50
This hospitalبیمارستان is connectedمتصل to a very weakضعیف powerقدرت gridتوری,
69
155000
3000
این بیمارستان به یک شبکۀ برق بسیار ضعیف متصل است،
02:53
one that goesمی رود down frequentlyمکررا.
70
158000
2000
شبکه ای که متناوبا" ضعیف می شه.
02:55
So it runsاجرا می شود frequentlyمکررا, the entireکل hospitalبیمارستان,
71
160000
2000
بدین ترتیب کل بیمارستان فقط
02:57
just on a generatorژنراتور.
72
162000
2000
با یک ژنراتور کار می کند.
02:59
And you can imagineتصور کن, the generatorژنراتور breaksمی شکند down
73
164000
2000
و می تونید تصور کنید که ژنراتور خراب می شه
03:01
or runsاجرا می شود out of fuelسوخت.
74
166000
2000
یا سوختش تموم می شه.
03:03
And the Worldجهان Bankبانک seesمی بیند this
75
168000
2000
و بانک جهانی با دیدن این مطلب،
03:05
and estimatesتخمین می زند that a hospitalبیمارستان in this settingتنظیمات in a low-incomeدرآمد کم countryکشور
76
170000
3000
برآورد کرد که بیمارستانی با این شرایط در کشوری با درآمد پایین،
03:08
can expectانتظار up to 18 powerقدرت outagesقطع برق
77
173000
3000
احتمالا" تا 18 بار قطع برق در ماه دارد.
03:11
perدر هر monthماه.
78
176000
2000
احتمالا" تا 18 بار قطع برق در ماه دارد.
03:13
Similarlyبه طور مشابه compressedفشرده oxygenاکسیژن and other medicalپزشکی suppliesتدارکات
79
178000
2000
به همین شکل، اکسیژن فشرده و دیگر تدارکات پزشکی
03:15
are really a luxuryلوکس
80
180000
2000
واقعا" با ارزشند
03:17
and can oftenغالبا be out of stockموجودی
81
182000
2000
و اغلب برای ماهها یا حتی یکسال
03:19
for monthsماه ها or even a yearسال.
82
184000
2000
خارج از موجودی هستند.
03:21
So it seemsبه نظر می رسد crazyدیوانه, but the modelمدل that we have right now
83
186000
3000
خُب احمقانه بنظر می رسه، اما نمونه ای که در حال حاضر داریم،
03:24
is takingگرفتن those machinesماشین آلات
84
189000
2000
جای اون دستگاهها را می گیره،
03:26
that were designedطراحی شده for that first environmentمحیط that I showedنشان داد you
85
191000
2000
دستگاههایی که برای محیط اول که بهتون نشون دادم، طراحی شدند،
03:28
and donatingاهدا or sellingفروش them
86
193000
2000
این نمونه برای اهدا یا فروش
03:30
to hospitalsبیمارستان ها in this environmentمحیط.
87
195000
3000
به بیمارستان ها در این محیط هست.
03:33
It's not just inappropriateنامناسب,
88
198000
2000
اون فقط نامناسب نیست،
03:35
it becomesتبدیل می شود really unsafeناامن.
89
200000
3000
واقعا" داره خطرناک می شه.
03:38
One of our partnersهمکاران at Johnsجونز Hopkinsهاپکینز
90
203000
2000
یکی از همکاران ما از "جان هاپکینز"،
03:40
was observingرعایت surgeriesجراحی in Sierraسیرا Leoneلئون
91
205000
3000
حدود یکسال گذشته در سیرالئون، مشغول نظارت
03:43
about a yearسال agoپیش.
92
208000
2000
بریکسری جراحی بود.
03:45
And the first surgeryعمل جراحي of the day happenedاتفاق افتاد to be an obstetricalمامایی caseمورد.
93
210000
3000
از قرار اولین جراحی اون روز یک مورد زایمان بود.
03:48
A womanزن cameآمد in, she neededمورد نیاز است an emergencyاضطراری C-sectionبخش C
94
213000
3000
زنی داخل شد، او برای نجات خود و کودکش
03:51
to saveصرفه جویی her life and the life of her babyعزیزم.
95
216000
3000
نیاز به سزارین فوری داشت.
03:54
And everything beganآغاز شد prettyبسیار auspiciouslyخوشا به حال.
96
219000
2000
و همه چیز بخوبی و میمنت شروع شد.
03:56
The surgeonجراح was on call and scrubbedاسکراب in.
97
221000
2000
دکتر کشیک آماده بود و لباس مخصوص پوشید و داخل شد.
03:58
The nurseپرستار was there.
98
223000
2000
پرستار هم اونجا بود
04:00
She was ableتوانایی to anesthetizeبیهوش کردن her quicklyبه سرعت,
99
225000
2000
و تونست بیمار رو سریعا" بیهوش کنه،
04:02
and it was importantمهم because of the emergencyاضطراری natureطبیعت of the situationوضعیت.
100
227000
3000
که بخاطر فوری بودن ماهیت شرایط، مهم بود.
04:05
And everything beganآغاز شد well
101
230000
2000
و همه چیز بخوبی شروع شد
04:07
untilتا زمان the powerقدرت wentرفتی out.
102
232000
3000
تا اینکه برق رفت.
04:10
And now in the middleوسط of this surgeryعمل جراحي,
103
235000
2000
و حال در وسط عمل جراحی،
04:12
the surgeonجراح is racingمسابقه againstدر برابر the clockساعت to finishپایان دادن his caseمورد,
104
237000
3000
جراح با شتاب تمام سعی داره کارشو تمام کنه،
04:15
whichکه he can do -- he's got a headlampچراغ جلو.
105
240000
2000
که البته می تونه -- اون یه چراغ بالای پیشانی اش داره.
04:17
But the nurseپرستار is literallyعینا
106
242000
2000
اما پرستار به معنای واقعی
04:19
runningدر حال اجرا around a darkenedتاریک operatingعامل theaterتئاتر
107
244000
3000
در اتاق تاریک جراحی به اینطرف و آنطرف می دود
04:22
tryingتلاش کن to find anything she can use to anesthetizeبیهوش کردن her patientصبور,
108
247000
2000
و سعی در پیدا کردن چیزی داره تا بتونه بیمارش را
04:24
to keep her patientصبور asleepخواب.
109
249000
2000
بحالت خواب نگه داره.
04:26
Because her machineدستگاه doesn't work when there's no powerقدرت.
110
251000
3000
چون وقتی برق نباشه، دستگاهش کار نمی کنه.
04:30
And now this routineمعمولی surgeryعمل جراحي that manyبسیاری of you have probablyشاید experiencedبا تجربه,
111
255000
3000
و این عمل معمولی که شاید خیلی از شماها تجربه کردید
04:33
and othersدیگران are probablyشاید the productتولید - محصول of,
112
258000
2000
و شاید خیلی هاتون محصول اون باشید،
04:35
has now becomeتبدیل شدن به a tragedyتراژدی.
113
260000
3000
حالا به یک فاجعه تبدیل شده.
04:38
And what's so frustratingخسته کننده، اذیت کننده is this is not a singularمنحصر به فرد eventرویداد;
114
263000
3000
و آنچه واقعا" مأیوس کننده است اینه که این اتفاق فقط یکبارنیفتاده؛
04:41
this happensاتفاق می افتد acrossدر سراسر the developingدر حال توسعه worldجهان.
115
266000
2000
بلکه سرتاسر جهان در حال توسعه اتفاق می افته.
04:43
35 millionمیلیون surgeriesجراحی are attemptedتلاش everyهرکدام yearسال
116
268000
3000
هر ساله 35 میلیون جراحی بدون بیهوشی مطمئن انجام می گیرد.
04:46
withoutبدون safeبی خطر anesthesiaبیهوشی.
117
271000
2000
هر ساله 35 میلیون جراحی بدون بیهوشی مطمئن انجام می گیرد.
04:48
My colleagueهمکار, Drدکتر. Paulپل Fentonفنتون,
118
273000
2000
همکارم، دکتر پال فنتون،
04:50
was livingزندگي كردن this realityواقعیت.
119
275000
2000
با این واقعیت زندگی کرده.
04:52
He was the chiefرئیس of anesthesiologyبیهوشی
120
277000
2000
او رئیس بخش بیهوشی در یکی از بیمارستانهای مالاوی،
04:54
in a hospitalبیمارستان in Malawiمالاوی, a teachingدرس دادن hospitalبیمارستان.
121
279000
2000
که یه بیمارستان آموزشی است، بود.
04:56
He wentرفتی to work everyهرکدام day
122
281000
2000
او هر روز برای کار در اتاق عملی مثل این یکی می رفت،
04:58
in an operatingعامل theaterتئاتر like this one,
123
283000
2000
او هر روز برای کار در اتاق عملی مثل این یکی می رفت،
05:00
tryingتلاش کن to deliverارائه anesthesiaبیهوشی and teachتدریس کنید othersدیگران how to do so
124
285000
3000
و سعی می کرد بیهوشی را انجام داده و طرز انجامش را به دیگران آموزش دهد،
05:03
usingاستفاده كردن that sameیکسان equipmentتجهیزات
125
288000
2000
با استفاده از وسایل مشابهی
05:05
that becameتبدیل شد so unreliableغیر قابل اعتماد, and franklyرک و پوست کنده unsafeناامن,
126
290000
2000
در بیمارستانش که واقعا" غیر قابل اطمینان،
05:07
in his hospitalبیمارستان.
127
292000
2000
و صراحتا" بگم پر خطر هستند.
05:09
And after umpteenچندین نفر surgeriesجراحی
128
294000
2000
و پس از چندین و چند عمل جراحی
05:11
and, you can imagineتصور کن, really unspeakableغیر قابل توصیف tragedyتراژدی,
129
296000
3000
و می تونید تصور کنید، فاجعه های واقعا" غیر قابل بیان،
05:14
he just said, "That's it. I'm doneانجام شده. That's enoughکافی.
130
299000
2000
آخرش گفت،" تموم شد. بسمه. کافیه.
05:16
There has to be something better."
131
301000
2000
باید یه چیز بهتری باشه."
05:18
So he tookگرفت a walkراه رفتن down the hallسالن
132
303000
2000
بنابراین راهرو را گرفت و رفت به طرف جایی که
05:20
to where they threwپرتاب کرد all those machinesماشین آلات that had just crappedcrapped out on them --
133
305000
2000
تمام اون دستگاههای خراب رو می اندازند ،
05:22
I think that's the scientificعلمی termدوره --
134
307000
2000
همونایی که کلی بهشون تُف ولعنت فرستاده بود--
05:24
and he just startedآغاز شده tinkeringتمیز کردن.
135
309000
2000
فکر کنم این یه لغت علمی است-- و شروع به سر هم بندی کرد.
05:26
He tookگرفت one partبخشی from here and anotherیکی دیگر from there,
136
311000
2000
او یه قطعه از اینور و یه قطعه از اونور برداشت،
05:28
and he triedتلاش کرد to come up with a machineدستگاه
137
313000
2000
و سعی کرد دستگاهی بسازه
05:30
that would work in the realityواقعیت that he was facingروبرو شدن.
138
315000
3000
که درشرایط واقعی که باهاش روبرو بود، کار کنه.
05:33
And what he cameآمد up with was this guy,
139
318000
3000
و این چیزی است که از آب دراومد،
05:36
the prototypeنمونه اولیه for the Universalجهانی Anesthesiaبیهوشی Machineدستگاه --
140
321000
3000
نمونۀ اصلی دستگاه بیهوشی جهانی --
05:39
a machineدستگاه that would work
141
324000
2000
دستگاه کاربردی که بیمارانش را بیهوش می کند
05:41
and anesthetizeبیهوش کردن his patientsبیماران
142
326000
2000
دستگاه کاربردی که بیمارانش را بیهوش می کند
05:43
no matterموضوع the circumstancesشرایط that his hospitalبیمارستان had to offerپیشنهاد.
143
328000
4000
صرفنظر از شرایطی که بیمارستانش قادر به فراهم کردن آن بود.
05:47
Here it is back at home
144
332000
2000
اینجا در همون شهر،
05:49
at that sameیکسان hospitalبیمارستان, developedتوسعه یافته a little furtherبیشتر, 12 yearsسالها laterبعد,
145
334000
3000
درهمون بیمارستان، کمی پیشرفته تر، 12 سال بعد،
05:52
workingکار کردن on patientsبیماران from pediatricsاطفال to geriatricsgeriatrics.
146
337000
3000
برای بیماران اعم از کودکان تا سالمندان استفاده می شه.
05:55
Now let me showنشان بده you a little bitبیت about how this machineدستگاه worksآثار.
147
340000
3000
حالا اجازه بدید کمی با شما دربارۀ چگونگی کارکرد این دستگاه صحبت کنم.
05:58
VoilaVoila!
148
343000
2000
هورا !
06:00
Here she is.
149
345000
2000
بفرمائید.
06:02
When you have electricityالکتریسیته,
150
347000
2000
وقتی نیروی برق وجود داره،
06:04
everything in this machineدستگاه beginsشروع می شود in the baseپایه.
151
349000
2000
همه چیز در این دستگاه در این قسمت پایینی شروع می شه.
06:06
There's a built-inساخته شده در oxygenاکسیژن concentratorمتمرکز کننده down there.
152
351000
3000
در اونجا یک متمرکز کنندۀ اکسیژن جاسازی شده.
06:09
Now you've heardشنیدم me mentionاشاره oxygenاکسیژن a fewتعداد کمی timesبار at this pointنقطه.
153
354000
3000
شما تا به اینجا چند بار شنیدید که من کلمۀ اکسیژن را بکار بردم.
06:12
Essentiallyاساسا, to deliverارائه anesthesiaبیهوشی,
154
357000
2000
اساسا"، برای اعمال بیهوشی،
06:14
you want as pureخالص oxygenاکسیژن as possibleامکان پذیر است,
155
359000
2000
تا حد امکان نیازمند اکسیژن خالص هستید،
06:16
because eventuallyدر نهایت you're going to diluteرقیق کردن it essentiallyاساسا
156
361000
2000
چون در نهایت شما اون اکسیژن را با گاز رقیق خواهید کرد.
06:18
with the gasگاز.
157
363000
2000
چون در نهایت شما اون اکسیژن را با گاز رقیق خواهید کرد.
06:20
And the mixtureمخلوط that the patientصبور inhalesاستنشاق
158
365000
2000
و مخلوطی که بیمار استنشاق می کنه
06:22
needsنیاز دارد to be at leastکمترین a certainمسلم - قطعی percentageدرصد oxygenاکسیژن
159
367000
2000
لازمه که حاوی درصد خاصی از اکسیژن باشه
06:24
or elseچیز دیگری it can becomeتبدیل شدن به dangerousخطرناک است.
160
369000
2000
وگرنه می تونه خطرناک می شه.
06:26
But so in here when there's electricityالکتریسیته,
161
371000
2000
اما با اینحال در اینجا، وقتی برق هست،
06:28
the oxygenاکسیژن concentratorمتمرکز کننده takes in roomاتاق airهوا.
162
373000
3000
متمرکز کنندۀ اکسیژن، هوای اتاق را در خود می کشد.
06:31
Now we know roomاتاق airهوا is gloriouslyبا شکوه freeرایگان,
163
376000
3000
ما می دونیم که هوای اتاق کاملا" مجانی و وافر است،
06:34
it is abundantفراوان است,
164
379000
2000
ما می دونیم که هوای اتاق کاملا" مجانی و وافر است،
06:36
and it's alreadyقبلا 21 percentدرصد oxygenاکسیژن.
165
381000
2000
و تازه 21 درصد اکسیژن دارد.
06:38
So all this concentratorمتمرکز کننده does is take that roomاتاق airهوا in, filterفیلتر کردن it
166
383000
3000
بدین ترتیب تمام کار این متمرکزکننده اینه که هوای اون اتاق را بگیره، فیلتر کنه،
06:41
and sendارسال 95 percentدرصد pureخالص oxygenاکسیژن
167
386000
2000
و 95 درصد اکسیژن خالص را
06:43
up and acrossدر سراسر here
168
388000
2000
از این راه به بالا بفرسته
06:45
where it mixesمخلوط می شود with the anestheticبی حس کننده agentعامل.
169
390000
3000
تا با داروی بیهوشی مخلوط شود.
06:48
Now before that mixtureمخلوط
170
393000
2000
حال قبل از اینکه اون مخلوط وارد ریه های بیمار شود،
06:50
hitsبازدید the patient'sبیماران lungsریه ها,
171
395000
2000
حال قبل از اینکه اون مخلوط وارد ریه های بیمار شود،
06:52
it's going to passعبور by here --
172
397000
2000
از این راه رد می شه،
06:54
you can't see it, but there's an oxygenاکسیژن sensorسنسور here --
173
399000
2000
-- شما نمی تونید ببینید، اما یه سنسور اکسیژن در اینجاست --
06:56
that's going to readخواندن out on this screenصفحه نمایش
174
401000
2000
و اون سنسور، درصد اکسیژنی که اعمال می شود
06:58
the percentageدرصد of oxygenاکسیژن beingبودن deliveredتحویل داده شده.
175
403000
3000
را روی این صفحۀ مانیتور نشان می دهد.
07:01
Now if you don't have powerقدرت,
176
406000
2000
حال اگه برق نداشته باشید،
07:03
or, God forbidممنوع, the powerقدرت cutsکاهش out in the middleوسط of surgeryعمل جراحي,
177
408000
3000
یا خدای نکرده، وسط عمل جراحی برق قطع بشه،
07:06
this machineدستگاه transitionsگذار automaticallyبطور خودکار,
178
411000
2000
این دستگاه بطور خودکار به حالت دیگری تبدیل می شه،
07:08
withoutبدون even havingداشتن to touchدست زدن به it,
179
413000
2000
بدون اینکه حتی لازم باشه بهش دست بزنید،
07:10
to drawingنقاشی in roomاتاق airهوا from this inletورودی.
180
415000
3000
اون هوای اتاق را از طریق این ورودی به داخل می کشه.
07:13
Everything elseچیز دیگری is the sameیکسان.
181
418000
2000
بقیه چیزها به همان شکل است.
07:15
The only differenceتفاوت is that now
182
420000
2000
تنها تفاوت اینه که در حال حاضر
07:17
you're only workingکار کردن with 21 percentدرصد oxygenاکسیژن.
183
422000
3000
با 21 درصد اکسیژن سر و کار دارید.
07:20
Now that used to be a dangerousخطرناک است guessingحدس زدن gameبازی,
184
425000
3000
قبلا" اینکار یه گمان و بازی خطرناکی بود،
07:23
because you only knewمی دانست if you had givenداده شده too little oxygenاکسیژن onceیک بار something badبد happenedاتفاق افتاد.
185
428000
3000
چون می دونستید اگه مقدار کمی اکسیژن برسه، چه فجایعی پیش روست.
07:26
But we'veما هستیم put a long-lifeزندگی طولانی batteryباتری backupپشتیبان گیری on here.
186
431000
3000
اما در اینجا یک باتری با طول عمر طولانی برای ذخیره، کار گذاشتیم .
07:29
This is the only partبخشی that's batteryباتری backedحمایت کرد up.
187
434000
2000
این تنها قسمتی است که توسط باتری ذخیره می شه.
07:31
But this givesمی دهد controlکنترل to the providerارائه دهنده,
188
436000
2000
اما امکان کنترل را به تامین کننده می دهد،
07:33
whetherچه there's powerقدرت or not,
189
438000
2000
چه برق باشه و چه نباشه،
07:35
because they can adjustتنظیم کنید the flowجریان
190
440000
2000
چون قادرند میزان جریان را
07:37
basedمستقر on the percentageدرصد of oxygenاکسیژن they see that they're givingدادن theirخودشان patientصبور.
191
442000
3000
بر اساس درصد اکسیژنی که به بیمار می دادند، تنظیم کنند.
07:40
In bothهر دو casesموارد,
192
445000
2000
در هر دو شرایط،
07:42
whetherچه you have powerقدرت or not,
193
447000
2000
چه برق داشته باشید چه نه،
07:44
sometimesگاه گاهی the patientصبور needsنیاز دارد help breathingنفس كشيدن.
194
449000
2000
برخی اوقات بیمار برای تنفس، نیاز به کمک دارد.
07:46
It's just a realityواقعیت of anesthesiaبیهوشی. The lungsریه ها can be paralyzedفلج شده.
195
451000
3000
این ماهیت بیهوشی است. ریه ها ممکن است فلج شوند.
07:49
And so we'veما هستیم just addedاضافه this manualکتابچه راهنمای bellowsسیلندر.
196
454000
2000
و به همین دلیل ، ما این وسیلۀ دَم دادن دستی را اضافه کردیم.
07:51
We'veما هستیم seenمشاهده گردید surgeriesجراحی for threeسه or fourچهار hoursساعت ها
197
456000
3000
ما شاهد عملهای جراحی به مدت 3 یا 4 ساعت بودیم که در آنها
07:54
to ventilateتهویه the patientصبور on this.
198
459000
3000
بیماران را بوسیلۀ این پمپ، تنفس دادیم.
07:57
So it's a straightforwardساده machineدستگاه.
199
462000
3000
بدیت ترتیب این یک ماشین ساده ایست.
08:00
I shudderلرزیدن to say simpleساده;
200
465000
2000
می ترسم بگم آسون ؛
08:02
it's straightforwardساده.
201
467000
2000
اون کاملا" ساده و قابل فهم است.
08:04
And it's by designطرح.
202
469000
2000
و طبق طرحی کار می کند.
08:06
And you do not need to be
203
471000
2000
و برای کار با این دستگاه
08:08
a highlyبه شدت trainedآموزش دیده, specializedتخصصی anesthesiologistمتخصص بیهوشی to use this machineدستگاه,
204
473000
3000
لازم نیست یک کارآزمودۀ عالی یا یک متخصص بیهوشی باشید،
08:11
whichکه is good because, in these ruralروستایی districtناحیه hospitalsبیمارستان ها,
205
476000
3000
که این خیلی خوبه، چون به هر حال دربیمارستانهای مناطق روستایی،
08:14
you're not going to get that levelسطح of trainingآموزش.
206
479000
3000
اون سطح آموزش و تعلیم را دریافت نمی کنید.
08:17
It's alsoهمچنین designedطراحی شده for the environmentمحیط that it will be used in.
207
482000
3000
این برای محیط هایی طراحی شده که قراره در آنها استفاده شود.
08:20
This is an incrediblyطور باور نکردنی ruggedناهموار machineدستگاه.
208
485000
2000
این یه ماشین واقعا" محکمی است.
08:22
It has to standایستادن up
209
487000
2000
اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند.
08:24
to the heatحرارت and the wearپوشیدن and tearاشک that happensاتفاق می افتد
210
489000
2000
اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند.
08:26
in hospitalsبیمارستان ها in these ruralروستایی districtsولسوالی ها.
211
491000
3000
اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند.
08:29
And so it's not going to breakزنگ تفريح very easilyبه آسانی,
212
494000
2000
بنابراین اون به این راحتی ها خراب نمی شه،
08:31
but if it does, virtuallyعملا everyهرکدام pieceقطعه in this machineدستگاه
213
496000
3000
اما اگه بشه، هر قطعه از این دستگاه
08:34
can be swappedمبادله شد out and replacedجایگزین شد
214
499000
3000
با یک آچار فرانسه و یک پیچ گوشتی ،
08:37
with a hexهگزا wrenchآچار and a screwdriverپیچ گوشتی.
215
502000
3000
عملا" می تونه جدا و جایگزین بشه.
08:40
And finallyسرانجام, it's affordableمقرون به صرفه.
216
505000
2000
و در نهایت، هزینۀ معقولی دارد.
08:42
This machineدستگاه comesمی آید in
217
507000
2000
هزینۀ این دستگاه یک هشتم
08:44
at an eighthهشتم of the costهزینه
218
509000
2000
هزینۀ این دستگاه یک هشتم
08:46
of the conventionalمرسوم machineدستگاه that I showedنشان داد you earlierقبلا.
219
511000
3000
دستگاه متداولی است که در ابتدا به شما نشان دادم.
08:49
So in other wordsکلمات, what we have here
220
514000
3000
به بیان دیگر، ما در اینجا دستگاهی داریم
08:52
is a machineدستگاه that can enableفعال کردن surgeryعمل جراحي and saveصرفه جویی livesزندگی می کند
221
517000
3000
که قادر است عملهای جراحی را ممکن ساخته و زندگیها را نجات دهد
08:55
because it was designedطراحی شده for its environmentمحیط,
222
520000
3000
چون برای این گونه محیط طراحی شده،
08:58
just like the first machineدستگاه I showedنشان داد you.
223
523000
2000
درست مثل دستگاه اولی که به شما نشان دادم.
09:00
But we're not contentمحتوا to stop there.
224
525000
2000
ولی مایل به توقف در اینجا نیستیم.
09:02
Is it workingکار کردن?
225
527000
2000
آیا عملی است؟
09:04
Is this the designطرح that's going to work in placeمحل?
226
529000
2000
آیا این مدلی هست که کاربردی باشه؟
09:06
Well we'veما هستیم seenمشاهده گردید good resultsنتایج so farدور.
227
531000
2000
خُب ما تا بحال نتایج خوبی دیده ایم.
09:08
This is in 13 hospitalsبیمارستان ها in fourچهار countriesکشورها,
228
533000
3000
این در 13 بیمارستان در 4 کشوره،
09:11
and sinceاز آنجا که 2010,
229
536000
2000
و از سال 2010 تا بحال
09:13
we'veما هستیم doneانجام شده well over 2,000 surgeriesجراحی
230
538000
2000
ما بیش از 2000 عمل جراحی را بخوبی انجام دادیم
09:15
with no clinicallyبالینی adverseمنفی است eventsمناسبت ها.
231
540000
2000
بدون هیچ اتفاق ناگوار کلینیکی.
09:17
So we're thrilledهیجان زده.
232
542000
2000
بنابراین ما هیجان زده ایم.
09:19
This really seemsبه نظر می رسد like a cost-effectiveمقرون به صرفه, scalableمقیاس پذیر solutionراه حل
233
544000
4000
این در واقع به نظر یه راه حل مقرون بصرفه و مقیاس پذیر
09:23
to a problemمسئله that's really pervasiveفراگیر.
234
548000
3000
برای مشکلی است که حسابی همه جا گیراست.
09:26
But we still want to be sure
235
551000
2000
ولی ما هنوزم می خواهیم اطمینان حاصل کنیم
09:28
that this is the mostاکثر effectiveتاثير گذار and safeبی خطر deviceدستگاه
236
553000
2000
که این مؤثرترین و ایمن ترین وسیله ای است
09:30
that we can be puttingقرار دادن into hospitalsبیمارستان ها.
237
555000
2000
که می توانیم وارد بیمارستانها کنیم.
09:32
So to do that we'veما هستیم launchedراه اندازی شد a numberعدد of partnershipsشراکت
238
557000
2000
بنابراین برای این موضوع، ما با یکسری سازمانهای غیر دولتی و دانشگاها مشارکت کرده
09:34
with NGOsسازمان های غیر دولتی and universitiesدانشگاه ها
239
559000
2000
بنابراین برای این موضوع، ما با یکسری سازمانهای غیر دولتی و دانشگاها مشارکت کرده
09:36
to gatherجمع آوری dataداده ها on the userکاربر interfaceرابط,
240
561000
3000
تا دربارۀ ارتباط کاربران، انواع عملهای جراحی متناسب با این دستگاه
09:39
on the typesانواع of surgeriesجراحی it's appropriateمناسب for
241
564000
2000
و راههایی که می توانیم خود وسیله را ارتقاء دهیم، اطلاعاتی جمع آوری کنیم.
09:41
and waysراه ها we can enhanceافزایش دادن the deviceدستگاه itselfخودش.
242
566000
2000
و راههایی که می توانیم خود وسیله را ارتقاء دهیم، اطلاعاتی جمع آوری کنیم.
09:43
One of those partnershipsشراکت
243
568000
2000
یکی از اون همکاریها
09:45
is with Johnsجونز Hopkinsهاپکینز just here in Baltimoreبالتیمور.
244
570000
3000
با دانشگاه "جان هاپکینز" همین جا در بالتیمور است.
09:48
They have a really coolسرد anesthesiaبیهوشی simulationشبیه سازی labآزمایشگاه out in Baltimoreبالتیمور.
245
573000
4000
اونا یه آزمایشگاه شبیه سازی بیهوشی بسیار جالبی در بالتیمور دارند.
09:52
So we're takingگرفتن this machineدستگاه
246
577000
2000
بنابراین ما این دستگاه را به آنجا برده
09:54
and recreatingبازسازی some of the operatingعامل theaterتئاتر crisesبحران ها
247
579000
3000
و بعضی از بحرانهای اتاق عمل را بازسازی می کنیم،
09:57
that this machineدستگاه mightممکن faceصورت
248
582000
2000
بحرانهایی که احتمال دارد این دستگاه
09:59
in one of the hospitalsبیمارستان ها that it's intendedمورد نظر for,
249
584000
2000
دریکی از بیمارستانهایی که قراره در اون کار کنه، مواجه بشه،
10:01
and in a containedحاوی, safeبی خطر environmentمحیط,
250
586000
3000
و ما تأثیر اونو در یک محیط کنترل شده و امن ، برآورد می کنیم.
10:04
evaluatingارزیابی its effectivenessاثربخشی.
251
589000
2000
و ما تأثیر اونو در یک محیط کنترل شده و امن ، برآورد می کنیم.
10:06
We're then ableتوانایی to compareمقايسه كردن the resultsنتایج from that studyمطالعه
252
591000
3000
در اونموقع ما قادریم نتایج بدست آمده از اون بررسی را
10:09
with realواقعی worldجهان experienceتجربه,
253
594000
2000
با تجربۀ دنیای واقعی مقایسه کنیم،
10:11
because we're puttingقرار دادن two of these in hospitalsبیمارستان ها
254
596000
2000
چون ما دو تا از این دستگاهها را در بیمارستانهایی
10:13
that Johnsجونز Hopkinsهاپکینز worksآثار with in Sierraسیرا Leoneلئون,
255
598000
2000
در سیرالئون گذاشتیم که "جان هاپکینز" با اونا درارتباطه،
10:15
includingشامل the hospitalبیمارستان where that emergencyاضطراری C-sectionبخش C happenedاتفاق افتاد.
256
600000
3000
از جمله همون بیمارستانی که اون اتفاق جراحی فوری سزارین رخ داد.
10:20
So I've talkedصحبت کرد a lot about anesthesiaبیهوشی, and I tendگرایش داشتن to do that.
257
605000
3000
خُب من کلی درمورد بیهوشی صحبت کردم، و می خوام که اینکارو بکنم.
10:23
I think it is incrediblyطور باور نکردنی fascinatingشگفت انگیز
258
608000
2000
فکر کنم این بطور باور نکردنی شگفت انگیزه
10:25
and an importantمهم componentجزء of healthسلامتی.
259
610000
2000
و جزء مهمی از سلامتی است.
10:27
And it really seemsبه نظر می رسد peripheralپیرامونی, we never think about it,
260
612000
3000
اون در واقع یه دستگاه جنبی به نظرمی یاد، هیچوقت بهش فکر نمی کنیم،
10:30
untilتا زمان we don't have accessدسترسی به to it,
261
615000
2000
تا زمانیکه به اون دسترسی نداشته باشیم،
10:32
and then it becomesتبدیل می شود a gatekeeperدروازه بان.
262
617000
2000
و اونموقع اون یه دروازه بان سیستم (مهمترین بخش) می شه.
10:34
Who getsمی شود surgeryعمل جراحي and who doesn't?
263
619000
2000
چه کسی تحت عمل جراحی قرار می گیره و چه کسی نمی گیره؟
10:36
Who getsمی شود safeبی خطر surgeryعمل جراحي and who doesn't?
264
621000
3000
چه کسی تحت عمل جراحی بی خطر قرار می گیره و چه کسی نمی گیره؟
10:39
But you know, it's just one of so manyبسیاری waysراه ها
265
624000
3000
اما می دونید، این فقط یکی از روشهای بسیاری است
10:42
that designطرح, appropriateمناسب designطرح,
266
627000
3000
که طراحی، از نوع متناسبش،
10:45
can have an impactتأثیر on healthسلامتی outcomesنتایج.
267
630000
3000
می تونه تأثیری روی نتایج سلامتی داشته باشه.
10:48
If more people in the healthسلامتی deliveryتحویل spaceفضا
268
633000
2000
اگه افراد بیشتری در محیط ارائۀ بهداشت و سلامتی
10:50
really workingکار کردن on some of these challengesچالش ها in low-incomeدرآمد کم countriesکشورها
269
635000
3000
که با برخی از این چالشها در کشورهای کم درآمد سرو کار دارند،
10:53
could startشروع کن theirخودشان designطرح processروند,
270
638000
2000
بتوانند پروسه طراحی، و بررسی راه حل خود را آغاز کنند،
10:55
theirخودشان solutionراه حل searchجستجو کردن,
271
640000
2000
بتوانند پروسه طراحی، و بررسی راه حل خود را آغاز کنند،
10:57
from outsideخارج از of that proverbialگمراه کننده boxجعبه
272
642000
2000
بیرون از محدودۀ مثال و در درون بیمارستان،
10:59
and insideداخل of the hospitalبیمارستان --
273
644000
2000
بیرون از محدودۀ مثال و در درون بیمارستان،
11:01
in other wordsکلمات, if we could designطرح
274
646000
2000
-- به بیان دیگر، اگه بتونیم بجای اینکه برای محیطی که آرزوش را داریم، طرحی بریزیم،
11:03
for the environmentمحیط that existsوجود دارد in so manyبسیاری partsقطعات of the worldجهان,
275
648000
3000
-- به بیان دیگر، اگه بتونیم بجای اینکه برای محیطی که آرزوش را داریم، طرحی بریزیم،
11:06
ratherنسبتا than the one that we wishedآرزو کرد existedوجود داشت --
276
651000
2000
فکری برای محیط هایی که در بیشتر مناطق دنیا وجود دارند بکنیم--
11:08
we mightممکن just saveصرفه جویی a lot of livesزندگی می کند.
277
653000
3000
شاید بتونیم زندگیهای زیادی را نجات بدیم.
11:11
Thank you very much.
278
656000
2000
بسیار سپاسگزارم.
11:13
(Applauseتشویق و تمجید)
279
658000
4000
(تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com