ABOUT THE SPEAKER
Scott Summit - Industrial Designer
Scott Summit uses his 20 years of experience as an industrial designer to make artificial limbs that help people take personal control of these intimate objects.

Why you should listen

Scott Summit is the founder and chief technology officer of Bespoke Innovations. Founded in 2010 in collaboration with an orthopaedic surgeon, their focus is to create individualized artificial limbs that the patients themselves can choose and personalize. With more than 20 patents to his name, he has held faculty positions at Stanford, Carnegie Mellon and Singularity University. He is also the founder of industrial design firm Summit ID.

More profile about the speaker
Scott Summit | Speaker | TED.com
TEDxCambridge

Scott Summit: Beautiful artificial limbs

Filmed:
192,140 views

Prosthetics can’t replicate the look and feel of lost limbs but they can carry a lot of personality. At TEDxCambridge, Scott Summit shows 3D-printed, individually designed prosthetic legs that are unabashedly artificial and completely personal -- from macho to fabulous. (Filmed at TEDxCambridge.)
- Industrial Designer
Scott Summit uses his 20 years of experience as an industrial designer to make artificial limbs that help people take personal control of these intimate objects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an industrialصنعتی designerطراح,
0
2335
1332
من یک طراح صنعتی هستم،
00:14
whichکه meansبه معنای I createايجاد كردن all these coolسرد things
1
3691
2037
یعنی تمام این چیزهای جالب را
00:16
from ideasایده ها that we surroundفراگیر ourselvesخودمان
with, or in this caseمورد,
2
5752
3159
از بین ایده‌هایی که خودمان را درگیر آن
کرده‌ایم می‌سازم، یا در این مورد خاص،
00:19
geekyحواس پرت people surroundفراگیر themselvesخودشان
with, for the mostاکثر partبخشی.
3
8935
2706
معمولا نخبه‌ها خودشان را
درگیر آن کرده‌اند.
00:22
I have absolutelyکاملا no backgroundزمینه
in biologyزیست شناسی, chemistryعلم شیمی or engineeringمهندسی,
4
11665
4378
من هیچ پیش زمینه‌ای از زیست‌شناسی،
شیمی یا مهندسی ندارم،
00:27
so bearخرس with me, because I'll be talkingصحبت کردن
about biomedicalبیومدیکال engineeringمهندسی todayامروز.
5
16067
4187
تحملم کنید، چون امروز می‌خواهم از
مهندسی بیومکانیک حرف بزنم.
00:31
(Laughterخنده)
6
20278
1009
(خنده)
00:32
And please do stayاقامت کردن here in the meantimeدر همین حال.
7
21311
4172
و لطفاً درحین زمان سخنرانی، همینجا بمانید.
00:36
Industrialصنعتی designطرح is about
makingساخت lots of things identicalیکسان.
8
25507
3971
طراحی صنعتی همان ساختن
اشیاء یکسان به تعداد زیاد است،
00:40
The downsideنزولی about that is,
there's something impersonalغیر شخصی
9
29502
2698
عیب آن، این است که چیزی غیرشخصی درمورد
00:43
about lots of identicalیکسان things,
10
32224
1540
خیلی از اشیاء یکسان وجود دارد،
00:44
because when you're tryingتلاش کن
to designطرح one thing for one personفرد
11
33788
2953
چون وقتی در تلاش هستید
تا شیئی را برای حل کردن
00:47
to solveحل one issueموضوع,
12
36765
1369
مشکل یک نفر طراحی کنید،
00:49
you can't really do that
13
38158
1281
در حقیقت نمی‌توانید، وقتی
00:50
when you're makingساخت things
aimedهدف more to a demographicجمعیت شناسی modelمدل
14
39463
3062
اشیائی را می‌سازید که اغلب مطابق
مدل‌های آمارگیری شده
00:53
or to a marketingبازار یابی requirementsالزامات documentاسناد,
15
42549
2454
یا الزامات بازاریابی و فروش هستند،
00:56
whichکه is what we liveزنده by.
16
45027
1404
چیزی که با آن زندگی می‌کنیم.
00:57
So I got disheartenedناامید کننده
by the wholeکل processروند in generalعمومی,
17
46455
3229
پس من از این روند به طور کلی دلسرد شدم،
01:00
and wentرفتی to rethinkدوباره فکر کن it
and redesignطراحی مجدد designingطراحی altogetherدر مجموع,
18
49708
3233
و قصد تجدیدنظر و طراحی دوباره
همهٔ آن‌ها را کردم،
01:03
wentرفتی way back to my earlyزود, earlyزود
designطرح inspirationsالهام بخش,
19
52965
2858
به اولین الهاماتم در طراحی رجوع کردم،
01:06
and back to about eightهشت yearsسالها oldقدیمی,
and that got me to this guy.
20
55847
4266
به حدود هشت سالگی، که به این مرد برخوردم.
01:11
Anyoneهر کسی here from MITMIT knowsمی داند him
21
60870
2335
هرکس از موسسه تکنولوژی ماساچوست اینجاست
01:14
or has a tattooخال کوبی or posterپوستر
of him somewhereجایی.
22
63229
2032
می‌شناسدش و خالکوبی یا پوستری از او دارد.
01:16
(Laughterخنده)
23
65285
1013
(خنده)
01:17
Anyoneهر کسی elseچیز دیگری in the roomاتاق, just for a hintاشاره کردن,
24
66322
2225
برای شما حاضران، به عنوان راهنمایی می‌گویم
01:19
he is the engineerمهندس of engineersمهندسین
or the designerطراح of designersطراحان.
25
68571
3471
او بزرگترین مهندس،
و بزرگترین طراح است.
01:23
He is the guy who madeساخته شده bionicsبیونیک
a householdلوازم منزل wordکلمه
26
72066
3452
او فردی است که خلاقیت شناسی طبیعت را
01:26
in the formفرم of the polyester-cladپلی استر پوشیدنی
Sixشش Millionمیلیون Dollarدلار Man
27
75542
3139
در قالب مرد پلی‌استر پوشِ
شش میلیون دلاری به ما شناساند
01:29
that I grewرشد کرد up with.
28
78705
1746
و من با او بزرگ شدم.
01:32
The thing that cameآمد from
this popپاپ cultureفرهنگ showنشان بده,
29
81165
2551
چیزی که از این فرهنگ عام
به وجود آمد نشان می‌دهد که
01:34
the realواقعی takeawayبردن, was two mainاصلی things:
30
83740
2297
عوامل کلیدی، دو مورد اصلی بوده‌اند:
01:37
if you're designingطراحی for the personفرد,
for a realواقعی personفرد,
31
86061
3174
اگر شما برای شخصی طراحی می‌کنید،
برای یک شخص واقعی،
01:40
you don't settleحل کن for the minimumکمترین
functionalعملکردی requirementsالزامات;
32
89259
3211
اگر حداقل الزامات برای کارکرد آن را
در نظر نگیرید؛
01:43
you see how farدور beyondفراتر that you can go,
33
92494
1896
می‌بینید که چقدر می‌‎توانید پیش بروید،
01:45
where the rewardsپاداش ها really are
way out in the fringeحاشیه
34
94414
2439
جایی که آنقدر در کارتان
پیش می‌روید که نتیجه کارتان
01:47
of how farدور pastگذشته that documentاسناد you can go.
35
96877
2384
واقعا در حاشیه قرار می‌گیرد.
01:50
And if you can nailناخن - میخ that,
36
99285
1608
اگر از پس آن بربیایید،
01:51
you standایستادن to improveبهتر کردن
the qualityکیفیت of life for somebodyکسی
37
100917
2508
می‌ایستید تا کیفیت
زندگی یک نفر را بهبود ببخشید
01:54
for everyهرکدام momentلحظه
for the restباقی مانده of theirخودشان life.
38
103449
2197
برای تک تک لحظات باقی مانده عمرشان.
01:56
I kindنوع of distilledریخته گری that down
into a designطرح philosophyفلسفه,
39
105670
3729
من به نحوی آن را به صورت
یک فلسفه طراحی خلاصه کردم،
02:00
and infuseتزریق that
into the studioاستودیو that I have now;
40
109423
3315
و آن را در استودیویی که دارم وارد کردم؛
02:03
I'm tryingتلاش کن to get everyoneهر کس
to think alongدر امتداد these linesخطوط.
41
112762
3004
در تلاشم تا همه را به تفکر درمورد
این چند جمله وادار کنم.
02:06
It's not a profoundعمیق philosophyفلسفه,
but it worksآثار for us.
42
115790
4081
ابن یک فلسفه‌‌ی عمیق نیست،
اما در مورد ما جواب می‌دهد.
02:12
We work with prostheticپروتز limbsاندام ها,
43
121599
1778
ما با اندام‌های پروتزی سروکار داریم،
02:14
and the first thing you see
about prostheticپروتز limbsاندام ها
44
123401
2740
و اولین چیزی که درباره
اندام‌های پروتزی می‌بینید
02:17
is that they are engineeringمهندسی brillianceدرخشان.
45
126165
3192
این است که از لحاظ مهندسی هوشمندانه‌اند.
02:20
They can do amazingحیرت آور things;
46
129381
1415
می‌توانند کارهای عجیبی بکنند؛
02:21
they can returnبرگشت all kindsانواع
of functionalityعملکرد and performanceکارایی
47
130820
3781
آن‌‎ها می‌توانند هرنوع قابلیت‌ وعملکرد را
02:25
back to somebody'sکسی هست life.
48
134625
1253
به زندگی یک نفر بازگردانند.
02:26
But from the vantageمزیت
of an industrialصنعتی designerطراح,
49
135902
2391
اما از دیدگاه یک طراح صنعتی،
02:29
they're not quiteکاملا there.
50
138317
1220
واقعا اینطور نیستند.
02:30
What we don't see is the sculptureمجسمه سازی
or the beautyزیبایی or the individualفردی qualitiesکیفیت ها
51
139561
4308
چیزی که نمی‌بینیم ساخت خوب
یا زیبایی یا ویژگی‌های منحصر به فرد
02:34
or the uniquenessمنحصر به فرد or the eleganceظرافت to them.
52
143893
2560
یا تک بودن و ظرافت آن‌هاست.
02:37
They are brilliantدرخشان, mechanicalمکانیکی,
utilitarianسودآور devicesدستگاه ها.
53
146477
4844
آن‌ها ابزارهایی هوشمندانه،
مکانیکی و کارآمد هستند.
02:42
And that's great, exceptبجز
for a lot of people, that doesn't work.
54
151345
3382
که این عالی است، جز اینکه برای
تعداد زیادی از افراد جواب نمی‌دهد.
02:45
People come to our studioاستودیو all the time,
55
154751
1995
مردم همیشه به استودیوی ما می‌آیند،
02:47
and they have bubbleحباب wrapبسته بندی کردن and ductمجرا tapeنوار,
56
156770
2932
و بسته بندی‌های حبابی و نوار چسب دارند،
02:50
tryingتلاش کن to approximateتقریبی theirخودشان originalاصلی formفرم.
57
159726
2374
سعی می‌کنند به حالت اصلی خود نزدیک شوند.
02:53
Or they'llآنها خواهند شد have a gymسالن ورزش sockجوراب
stuffedپر شده with other gymسالن ورزش socksجوراب
58
162124
2614
یا جورابی دارند
که از جوراب‌های دیگر پر شده
02:55
to try to recreateبازسازی کردن
the shapeشکل that onceیک بار was;
59
164762
2507
تا بتوانند شکل قبلی آن را دوباره بسازند؛
02:58
and that, to us, is not thrivingپر رونق.
60
167293
2837
و این برای ما پیشرفت نیست.
03:01
The bodyبدن, to us,
is not a mechanicalمکانیکی entityنهاد,
61
170154
3337
بدن، از نظر ما، ماهیت مکانیکی ندارد،
03:04
where mechanical-onlyفقط مکانیکی solutionsراه حل ها
can addressنشانی them.
62
173515
2544
که راه حل‌های صرفاً مکانیکی را
به آن ربط دهیم.
03:07
It's our personalشخصی sculptureمجسمه سازی,
our kinematicحرکتی sculptureمجسمه سازی.
63
176083
3203
بدن پیکرهٔ شخصی ماست،
پیکرهٔ متحرک ما.
03:10
It is our canvasبوم;
64
179310
1166
بدن بوم نقاشی ماست؛
03:11
it representsنشان دهنده not just our physicalityفیزیکی,
65
180500
1956
نه تنها ماهیت فیزیکی ماست،
03:13
but alsoهمچنین a lot of our personalityشخصیت as well.
66
182480
2110
بلکه مقدار زیادی از شخصیتمان نیز هست.
03:15
So when you're designingطراحی for the bodyبدن,
67
184614
1931
پس وقتی برای بدن طراحی می‌کنید،
03:17
maybe the thing isn't to designطرح
for massجرم productionتولید,
68
186569
2479
شاید موضوع نه تولید انبوه،
03:20
but to designطرح with the bodyبدن in mindذهن,
69
189072
2450
بلکه طراحی با در نظر داشتن بدن است،
03:22
to really think about curvesمنحنی ها
insteadبجای of hardسخت geometryهندسه,
70
191546
2579
درواقع فکر کردن به منحنی‌ها
به جای اشکال شدیداً هندسی،
03:25
or uniquenessمنحصر به فرد insteadبجای of identicalیکسان.
71
194149
2909
یا جایگزینی منحصر به فرد بودن
با یکسان بودن است.
03:28
The problemمسئله is, we're constrainedمحدود است
by massجرم productionتولید,
72
197082
2785
مشکل اینجاست که به تولید انبوه
محدود شده‌ایم،
03:30
whichکه makesباعث می شود a millionمیلیون identicalیکسان things
73
199891
1928
که منجر به تولید میلیون‌ها شیء یکسان شده
03:32
but can't make one uniqueمنحصر بفرد,
individualizedفردی thing.
74
201843
2405
ولی شیئی منحصربه فرد و مخصوص نمی‌سازیم.
03:35
So we scrappedتکه تکه کردن that
in the newجدید designطرح processروند,
75
204272
2629
پس ما در روند طراحی شیئی جدید
آن را تکه تکه می‌کنیم،
03:37
and we startشروع کن with the personفرد.
76
206925
1694
و از آن شخص موردنظر شروع می‎کنیم.
03:39
This is a three-dimensionalسه بعدی scannerاسکنر,
77
208643
2009
این یک اسکنر سه بعدی است،
03:41
and that's what happensاتفاق می افتد
when you scanاسکن کردن somebodyکسی:
78
210676
2220
و وقتی بدن کسی را اسکن کنید
این اتفاق می‌افتد:
03:43
you get three-dimensionalسه بعدی dataداده ها
into your computerکامپیوتر.
79
212920
2515
اطلاعات سه بعدی را در کامپیوتر خود
دریافت می‌کنید.
03:46
You can take the sound-sideصدای طرف limbاندام there,
the survivingزنده ماندن limbاندام, mirrorآینه it over,
80
215459
4582
اندام سالم را درنظر بگیرید،
طرف دیگر منعکسش کنید،
03:51
and from now on,
81
220065
1167
و از این به بعد،
همه چیز در این روند تقارن را
به وجود می‌آورد --
03:52
anything in the processروند
will recreateبازسازی کردن symmetryتقارن --
82
221256
2382
03:54
something as personalشخصی
and as hardسخت to achieveرسیدن
83
223662
2073
چیزی که مانند تقارن در بدن،
به شدت خاص است
03:56
as symmetryتقارن in the bodyبدن.
84
225759
1770
و سخت به دست می‌آید.
03:58
And you createايجاد كردن a productتولید - محصول
that, no matterموضوع what,
85
227553
2483
و محصولی را تولید می‌کنید که
به هر قیمتی شده
04:01
it's going to be as uniqueمنحصر بفرد
as theirخودشان fingerprintاثر انگشت.
86
230060
2295
به اندازهٔ اثر انگشتشان خاص خواهد بود.
04:03
In factواقعیت, our processروند is incapableناتوان
of creatingپدید آوردن two identicalیکسان things.
87
232379
3522
در حقیقت، روند کار ما نمی‌تواند
دو شیء یکسان تولید کند،
04:06
So we runاجرا کن it throughاز طریق
computerکامپیوتر modelingمدل سازی, 3D CADCAD.
88
235925
3541
بنابراین از طراحی سه بعدی
کامپیوتری بهره می‌بریم.
04:10
Here, we actuallyدر واقع infuseتزریق a lot
of the individual'sاشخاص حقیقی tasteطعم و مزه and personalityشخصیت
89
239490
4949
در اینجا از سلیقه‌ شخصی
و خصوصیات شخص استفاده زیادی کرده‌ایم،
04:15
into it, everywhereدر همه جا we can,
90
244463
1628
هرجا که امکان داشت،
04:17
and we three-dimensionallyسه بعدی
printچاپ the resultsنتایج.
91
246115
2305
و نتایج را به صورت سه بعدی چاپ کردیم.
04:19
We call the resultingدر نتیجه partsقطعات "fairingsفریزرها,"
92
248444
1904
قطعات به دست آمده را "بدنه" نامیدیم،
04:21
because they're namedتحت عنوان
after the panelsپانل ها on a motorcycleموتورسیکلت
93
250372
2987
چون این نام برگرفته از
برخی قطعات موتور سیکلت است
04:24
that turnدور زدن it from a mechanicalمکانیکی thing
into a sculpturalمجسمه سازی thing.
94
253383
3310
که آن را از یک شیء مکانیکی
به چیزی مجسمه‌ مانند تبدیل می‌کند.
04:27
We triedتلاش کرد this on Chadچاد.
95
256717
3490
این وسیله را روی چد امتحان کردیم.
04:31
Chadچاد is a competitiveرقابتی soccerفوتبال playerبازیکن,
96
260231
2326
چد بازیکن فوتبال است و پای خود را
04:33
lostکم شده his legپا eightهشت yearsسالها agoپیش to cancerسرطان.
97
262581
1904
هشت سال پیش
به دلیل سرطان از دست داد.
04:35
You can imagineتصور کن,
it's really trickyروی حیله و تزویر to playبازی soccerفوتبال
98
264509
2452
می‌توانید تصور کنید
فوتبال بازی کردن وقتی به جای پا
04:37
when you have titaniumتیتانیوم pipeلوله
where there used to be a legپا.
99
266985
2946
لوله‌ای تیتانیومی دارید،
به چه مهارتی نیاز دارد.
04:40
The resultingدر نتیجه partsقطعات recreatedدوباره بازسازی شد his shapeشکل
100
269955
4031
و پاهای طراحی شده،
شکل پای خودش را بازآفرینی می‌کنند
04:45
and deliberatelyعمدا had an aestheticزیبایی شناسی
that look like sportingورزشی gearدنده.
101
274010
3071
و عمداً ظرافتی مانند تجهیزات ورزشی دارد.
04:48
We wanted it to make it look like
he just pulledکشیده it out of the gymسالن ورزش bagکیسه,
102
277105
3412
مثل اینکه او تازه آن را
از ساک ورزشی‌اش بیرون کشیده،
04:51
so it's fairlyمنصفانه utilitarianسودآور in that regardتوجه.
103
280541
2367
که در این مورد بسیار کاربردی است.
04:53
Two things happenedاتفاق افتاد.
104
282932
1180
دو چیز اتفاق افتاد.
04:55
One, we expectedانتظار می رود: his senseاحساس
of his bodyبدن cameآمد back to him.
105
284136
4302
اول اینکه حس او از بدنش به او بازگشت.
04:59
He was suddenlyناگهان ableتوانایی to controlکنترل
the ballتوپ, to feel the ballتوپ,
106
288462
2850
او به یکباره می‌توانست
توپ را کنترل کند، حسش کند،
05:02
because his bodyبدن rememberedبه یاد داشته باشید
that originalاصلی shapeشکل that he had had
107
291336
3027
چون بدن او شکل اصلی خود را
که هشت سال پیش داشت،
05:05
up untilتا زمان eightهشت yearsسالها agoپیش.
108
294387
1226
به خاطر آورد.
05:06
The other thing, thoughگرچه,
is that the other membersاعضا of the teamتیم
109
295637
3088
اتفاق دیگر، این بود که سایر اعضای تیم از
نگاه کردن به او به عنوان
05:09
stoppedمتوقف شد thinkingفكر كردن of him
as the amputeeامپراطور on the teamتیم.
110
298749
2757
کسی که یکی از اعضای بدنش قطع شده،
دست برداشتند.
05:12
Not that they didn't know, but it stoppedمتوقف شد
becomingتبدیل شدن به a focalکانال pointنقطه for him.
111
301530
3536
نه اینکه نمی‌دانستند، ولی پای او دیگر
مرکز توجه دیگران نبود.
05:16
And there is a certainمسلم - قطعی
very quietساکت valueارزش in that,
112
305090
3205
و این ارزش بسیار پنهانی خاصی دارد،
05:19
we like to believe.
113
308319
1490
که دوست داریم باورش کنیم.
05:21
Jamesجیمز lostکم شده his legپا in a motorcycleموتورسیکلت crashسقوط.
114
310537
2618
جیمز پایش را در تصادف با موتور از دست داد.
05:24
And the motorcycleموتورسیکلت is still a bigبزرگ partبخشی
of James'sجیمز personalityشخصیت and styleسبک.
115
313179
3707
و موتور سیکلت هنوز بخش بزرگی
از شخصیت و سلیقه اوست.
05:27
Checkبررسی out the tattooخال کوبی on his forearmساعد.
116
316910
2837
به خالکوبی روی ساعدش نگاه کنید.
05:30
We three-dimensionallyسه بعدی printedچاپ شده that
into what would be his calfگوساله.
117
319771
3870
ما آن را به صورت سه بعدی روی چیزی که
قرار بود ساق پایش باشد، چاپ کردیم.
05:34
He has his tattooخال کوبی, he has his morphologyمرفولوژی
118
323665
2615
او خالکوبی خود، فرم خاص خود را دارد
05:37
and he has the materialsمواد
of his motorcycleموتورسیکلت.
119
326304
2314
و بخش‌هایی از موتور سیکلتش را با خود دارد.
05:39
And the resultنتيجه is interestingجالب هست in that
you can't really tell at first glanceنگاه
120
328642
4695
و نتایج از این جهت جالب است که
در نگاه اول نمی‌توانید
05:44
where the motorcycleموتورسیکلت stopsمتوقف می شود
and where Jamesجیمز startsشروع می شود.
121
333361
2427
موتور سیکلت و جیمز را از هم تشخیص بدهید.
05:46
It's kindنوع of a chimeraکیمر hybridترکیبی
betweenبین the two,
122
335812
3463
تصور دوگانه‌ای بین آن دو وجود دارد،
05:50
and Jamesجیمز likesدوست دارد that.
123
339299
1966
و جیمز از آن خوشش می‌آید.
05:52
(Laughterخنده)
124
341289
1394
(خنده)
05:55
So, we don't ever try to make something
look like it could be humanانسان.
125
344082
4478
پس ما هیچ وقت سعی نکردیم چیزی بسازیم که
بتواند شبیه اندام‌های انسان باشد.
05:59
Our wholeکل goalهدف is to be
unapologeticallyبی تفاوتی man-madeساخته دست بشر,
126
348584
2890
هدف ما این است که سازه‌هایمان
بی هیچ واهمه‌ای ساخت بشر باشند،
06:02
to take what's alreadyقبلا there, morphologyمرفولوژی,
127
351498
2693
و به چیزی که در اینجا هست،
یعنی فرم برسیم،
و چیزی که می‌سازیم
جالب و زیبا باشد،
06:05
and just make it really
coolسرد and beautifulخوشگل,
128
354215
2088
و شخص برای نشان دادنش
به همه نتواند صبر کند،
06:07
something that somebodyکسی
can't wait to showنشان بده the worldجهان,
129
356327
2509
چون ظاهرشان را متحول می‌کند.
06:09
because that changesتغییرات theirخودشان look.
130
358860
1536
وقنی نگاهش می‌کنید، نمی‌گویید، «او
شخصی قطع عضو شده است که پروتز دارد.»
06:11
You don't look at him and say,
"He's an amputeeامپراطور with a prostheticپروتز."
131
360420
3265
می‌گویید، «او کسی است
که چیزی جالب همراه خود دارد.»
06:14
You say, "He's a guy
with something really coolسرد going on.
132
363709
2755
06:17
Deborahدبورا wanted her curvesمنحنی ها back,
133
366488
1696
دبرا انحنای قبلی بدنش را می‌خواست،
06:19
but she alsoهمچنین just wanted
what cameآمد out of it to be really sexyسکسی,
134
368208
4046
و همچنین می‌خواست نتیجهٔ کار
واقعاً جذاب باشد،
06:23
whichکه is great for us to hearشنیدن.
135
372278
2370
که شنیدن این موضوع
برای ما بسیار خوشایند است.
06:25
We createdایجاد شده this laceتوری patternالگو
that lendsقرض می گیرد itselfخودش well to 3D printingچاپ.
136
374672
4137
این طرح توری را ساختیم که خیلی خوب
خودش را با چاپ سه بعدی تطبیق می‌دهد.
06:29
We createdایجاد شده the first legپا, I think,
137
378833
1935
فکر می‌کنم پای اول را طوری ساختیم،
06:31
where the laceتوری definesتعریف می کند
the contourکانتور of the legپا,
138
380792
3693
که تور حدفاصل پا را مشخص می‌کرد،
06:35
insteadبجای of the legپا
givingدادن formفرم to the laceتوری.
139
384509
2755
به جای اینکه پا به تور فرم بدهد.
06:38
We switchedتغییر کرد things over.
140
387288
1765
یعنی تا حدودی جای چیزها را عوض کردیم.
06:40
What I like about this shotشات
is you can see daylightنور روز throughاز طریق it.
141
389077
3031
اینکه می‌توان نور را از میان آن دید،
در این عکس دوست دارم.
ما سعی در پنهان کردن هیچ چیز نداریم؛
06:43
So we're not tryingتلاش کن to hideپنهان شدن anything;
142
392132
1811
این ماده کربنی که تحمل وزن را دارد
کاملا قابل دیدن است.
06:44
the load-bearingتحمل بار carbonکربن componentجزء
is totallyکاملا visibleقابل رویت.
143
393967
2519
06:47
We're just givingدادن it formفرم
and shapeشکل and contoursخطوط
144
396510
3694
ما فقط به آن فرم و شکل و نقش می‌دهیم
06:51
that were hersآن ها to beginشروع with.
145
400228
1832
که خواستهٔ اولیه او بود.
06:54
We madeساخته شده her anotherیکی دیگر legپا
that matchedتطبیق her purseکیف پول,
146
403152
2757
پای دیگر او را شبیه کیف پولش ساختیم،
06:56
just because we could.
147
405933
1276
چون می‌توانستیم.
06:58
(Laughterخنده)
148
407233
1935
(خنده)
07:02
(Applauseتشویق و تمجید)
149
411108
2871
(تشویق)
07:07
We madeساخته شده anotherیکی دیگر one
where we laser-tattooedلیزر خالکوبی the leatherچرم,
150
416022
3338
یک پای دیگر ساختیم و قسمت چرمی‌اش را
با لیزر خالکوبی کردیم،
07:10
because how coolسرد would it be
151
419384
1397
چقدر جالب است که بتوانی
07:11
to be ableتوانایی to changeتغییر دادن your tattoosخالکوبی out
from one minuteدقیقه to the nextبعد?
152
420805
3157
دقیقه به دقیقه طرح
خالکوبی‌هایت را عوض کنی؟
07:14
Love that.
153
423986
1338
دوستش دارم.
07:16
We try to captureگرفتن as much
of somebody'sکسی هست personalityشخصیت as we can.
154
425348
2965
سعی کردیم تا جایی که می‌توانیم
شخصیت فرد را دریابیم.
07:19
This is Georgeجورج.
His will be finishedتمام شده nextبعد weekهفته.
155
428337
3316
این جرج است. ساختن پروتز او
هفتهٔ دیگر تمام می‌شود.
07:23
This is the rawخام computerکامپیوتر dataداده ها
that we dealمعامله with.
156
432137
3238
این داده خام کامپیوتری است که
ما با آن سر و کار داریم.
07:26
He's kindنوع of a classicکلاسیک,
timeless-typeبی نظیر نوع personalityشخصیت,
157
435399
3579
او شخصیتی کلاسیک و مستقل از زمان دارد،
07:29
so we did herringboneچرکین tweedتود,
but in polishedجلا nickelنیکل.
158
439002
2906
پس ما این طرح خاص راه راه را ساختیم،
اما با نیکل جلا داده شده.
07:32
(Laughterخنده)
159
441932
1288
(خنده)
07:34
And Uveانگور was all too proudمغرور
to showنشان بده his tattoosخالکوبی,
160
443244
2420
و اووه از نشان دادن خالکوبی‌هایش
احساس غرور می‌کند،
07:36
so we are laser-tattooingلیزر خالکوبی those
into the leatherچرم.
161
445688
3477
پس ما خالکوبی‌هایش را روی چرم
با لیزر ایجاد کردیم.
07:40
Partبخشی of it is, yes, we're showingنشان دادن off,
because we can do this,
162
449189
2989
بله، یک بخش آن خودنمایی است،
چون ما می‌توانیم انجامش بدهیم،
07:43
but the other partبخشی is this connectsمتصل می شود him
to what will be a partبخشی of him.
163
452202
3421
اما بخش دیگراینست که این کار او را
به چیزی که بخشی از او است، وصل می‌کند.
07:46
That is something really valuableبا ارزش;
we believe in that.
164
455647
2632
که این چیزی بسیار با ارزش است؛
ما این را باور داریم.
07:49
Tattoosخالکوبی are especiallyبه خصوص excitingهیجان انگیز for us.
165
458303
1957
خالکوبی برای ما هیجان انگیز است.
07:51
What happensاتفاق می افتد if you take the tattooخال کوبی,
166
460284
1797
چه می‌شود اگر خالکوبی را با ترکیبی از
07:53
whichکه is a combinationترکیبی
of somebody'sکسی هست personalشخصی tasteطعم و مزه and choiceانتخابی,
167
462105
3187
سلیقه شخصی، گزینش و ظاهر فرد،
07:56
and theirخودشان morphologyمرفولوژی,
168
465316
1586
انتخاب کنیم،
07:57
but now, let's say, you removeبرداشتن the personفرد.
169
466926
2403
اما در این مورد، به اصطلاح،
بدن فرد را حذف کنیم.
08:00
You get a free-floatingرایگان شناور tattooخال کوبی
definingتعریف کردن theirخودشان bodyبدن.
170
469353
3988
به خالکوبی شناور و آزادی می‌رسیم که
شکل بدن آن‌ها را مشخص می‌کند.
08:04
So everything we do is about recreatingبازسازی
and expressingبیان کننده something
171
473365
4343
پس تمام کاری که انجام می‌دهیم بازآفرینی
و ابراز چیزی است
08:08
that meansبه معنای something to that personفرد,
172
477732
1737
که برای آن فرد معنایی دارد،
08:10
and expressingبیان کننده that throughاز طریق
what would be theirخودشان bodyبدن,
173
479493
2546
و آن را با چیزی که بخشی از
بدنشان است، ابراز می‌کنند،
08:13
whetherچه it's speedسرعت or attitudeنگرش or blingبلینگ,
174
482063
3881
چه آن چیز سرعت باشد یا نگرش یا زرق و برق،
08:16
whateverهر چه it is that capturesضبط می کند
and suggestsحاکی از them in the bestبهترین way we can.
175
485968
3891
هرچیزی که با آن بتوانیم آنها را
در بهترین حالتشان نشان دهیم.
08:22
Back to the 3D-printingد-چاپ thing
and this wholeکل processروند:
176
491251
2520
برگردیم به پرینت سه بعدی
و این فرایند کلی:
08:24
we have a processروند that lendsقرض می گیرد itselfخودش
to makingساخت one thing perدر هر personفرد;
177
493795
3327
ما فرآیندی داریم که خود را صرف ساختن
یک وسیله برای یک فرد خاص می‌کند؛
08:28
it's very individualفردی, and it actuallyدر واقع
really lendsقرض می گیرد itselfخودش well to complexityپیچیدگی.
178
497146
3812
بسیار منحصر به فرد است، و حقیقتا
خود را به خوبی با پیچیدگی منطبق می‌کند.
08:31
So why not just printچاپ the entireکل legپا?
179
500982
1949
پس چرا فقط کل پا را چاپ نکنیم؟
08:33
That's the conceptمفهوم that precededقبل از
the work we're doing now.
180
502955
3892
این نظریه‌ی قبلی کاری است که
الآن داریم انجام می‌دهیم.
08:37
This is a three-dimensionallyسه بعدی printedچاپ شده legپا.
It's symmetricمتقارن to the other legپا.
181
506871
4176
این پایی است که به صورت سه بعدی چاپ شده.
با پای دیگر تقارن دارد.
08:42
It is madeساخته شده in Americaآمریکا,
182
511071
2365
ساخت آمریکا است،
08:44
it is a triviallyبی اهمیت low-carbonکم کربن footprintرد پای
to createايجاد كردن, curbsidecurbside recyclableقابل بازیافت,
183
513460
5651
این یک پای بی‌کیفیت ساخته شده از کربن
نامرغوب و قابل بازیافت است،
08:50
costsهزینه ها about 4,000 dollarsدلار to createايجاد كردن,
184
519135
2761
هزینه ساخت آن تقریبا ۴٫۰۰۰ دلار است،
08:52
and it is dishwasher-safeماشین ظرفشویی امن است.
185
521920
2257
و با ماشین ظرف‌شویی قابل شستشو است.
08:55
(Laughterخنده)
186
524201
1884
(خنده)
08:57
There's a valueارزش to that, too.
187
526109
1482
این هم یکی از مزیت‌های آن است.
که ممکن است مردم همیشه به فکر آن نباشند،
08:58
People don't think
about that all the time,
188
527615
2055
ولی بله، آن را توی ماشین ظرفشویی بینداز،
عالی جواب می‌دهد.
09:00
but yes, throwپرت كردن it in the dishwasherماشین ظرفشویی,
it worksآثار just great.
189
529694
2810
09:03
This was basedمستقر on the originalاصلی ideaاندیشه
that I could go anywhereهر جا in the worldجهان
190
532528
3512
این بر اساس این ایده‌ی اصلی بود که
می‌توانم فقط با داشتن
09:07
with nothing more than a cameraدوربین
and a laptopلپ تاپ computerکامپیوتر,
191
536064
2613
یک دوربین و یک لپ تاپ
به هرکجای این دنیا بروم،
09:09
use the cameraدوربین as a 3D scannerاسکنر and createايجاد كردن
for somebodyکسی, in a matterموضوع of hoursساعت ها,
192
538701
3779
از دوربین به عنوان اسکنر سه بعدی
استفاده کنم و در عرض چند ساعت،
09:13
a very high-qualityکیفیت بالا, three-dimensionallyسه بعدی
printedچاپ شده legپا for a very lowکم costهزینه.
193
542504
3658
یک پای سه بعدی بسیار با کیفیت با
قیمت بسیار پایین برای یک نفر چاپ کنم.
09:17
The proofاثبات of conceptمفهوم worksآثار great,
we're findingیافته it; we'llخوب get there.
194
546186
3678
اثبات این مفهوم عالی جواب می‌دهد؛
داریم پیدایش می‌کنیم؛ انجامش خواهیم داد.
09:21
Or, we uppedافزایش یافته است the qualityکیفیت of the materialsمواد
and createdایجاد شده this for Johnجان.
195
550699
3833
ما کیفیت مواد مورد استفاده را بالا بردیم
و این را برای جان ساختیم.
09:25
The funسرگرم کننده thing with John'sجان legپا
is that when his fianceeنای lookedنگاه کرد at this,
196
554556
4494
چیز بامزه درمورد پای او این است که
هرموقع نامزدش به آن نگاه می‌کرد،
09:30
she jokedشوخی کردم and said, "I like that legپا
better than that legپا."
197
559074
3899
به شوخی می‌گفت، «من این پا را
بیشتر از آن یکی دوست دارم.»
09:33
(Laughterخنده)
198
562997
1673
(خنده)
09:35
And it's a jokeجوک -- she knowsمی داند fullپر شده well
what he goesمی رود throughاز طریق --
199
564694
3321
این یک شوخی است، او وقتی شوخی می‌کرد،
خوب می‌دانست او چه وضعیتی دارد.
09:39
but at the sameیکسان time,
there's something very valuableبا ارزش.
200
568039
2608
اما در عین حال، چیز بسیار با ارزشی است.
او برگشت و گفت: «هیچکس
این حرف را به من نمی‌زند.»
09:41
He turnedتبدیل شد to us and said,
"Nobodyهيچ كس saysمی گوید that."
201
570671
2207
09:43
He's never heardشنیدم that in his life.
202
572902
1668
هرگز چنین چیزی
در زندگی‌اش نشنیده.
09:45
That connectedمتصل with him very deeplyعمیقا.
203
574594
2683
که عمیقاً به او مربوط باشد.
09:48
So we like to think
that this is a newجدید typeتایپ کنید of designطرح,
204
577301
3294
پس دوست داریم اینطور فکر کنیم که
این نوعی طراحی نوین است،
09:51
where you're turningچرخش
the originalاصلی processروند on its headسر,
205
580619
4186
وقتی فرآیند اصلی را به
بهترین شکل تغییر می‌دهیم،
09:55
where there is a dialogueگفتگو that formsتشکیل می دهد
betweenبین the designerطراح and the endپایان userکاربر,
206
584829
3544
وقتی گفت‌و‌گویی بین طراح و
مصرف کننده شکل می‌گیرد،
09:59
where the designerطراح relinquishesرها کردن
some of the controlکنترل --
207
588397
2591
و طراح نظارت را کمی کمتر می‌کند،
طراحان از انجام آن بیزارند --
10:02
designersطراحان hateنفرت doing that --
208
591012
1340
10:03
and insteadبجای, is the curatorتعميرگاه of a processروند.
209
592376
3373
و طراح به جای آن ناظر فرایند است.
10:06
And the endپایان userکاربر relinquishesرها کردن theirخودشان bodyبدن
into the processروند, and theirخودشان tasteطعم و مزه.
210
595773
4273
و مصرف کننده نهایی بدن و سلیقه خود را
در این فرایند نادیده می‌گیرد.
10:11
I'd like to think that speaksصحبت می کند
to a greaterبزرگتر changeتغییر دادن that's happeningاتفاق می افتد
211
600070
3284
دوست دارم اینطور فکر کنم که
صحبت‌هایی درباره دنیای طراحی
10:14
in the designطرح worldجهان altogetherدر مجموع;
212
603378
1560
برای تغییرات بزرگتر درحال رخ دادن است؛
10:15
in this caseمورد, it's one where
productsمحصولات will be evaluatedارزیابی شد
213
604962
3627
در این مورد خاص این تغییر همان
موفقیت محصول در
10:19
on how well they addressنشانی the individualفردی.
214
608613
2760
نشان دادن شخصیت فرد است.
10:23
The individualفردی will actuallyدر واقع be
partبخشی of the DNADNA of the endپایان productتولید - محصول itselfخودش.
215
612264
5022
در واقع خود فرد هم جزئی از DNA
محصول نهایی خواهد بود.
10:28
We will be evaluatingارزیابی productsمحصولات
on how well they addressنشانی a uniqueمنحصر بفرد personفرد,
216
617310
4372
ما محصولات را براساس موفقیت آن‌ها در
نشان دادن شخصیت فرد می‌سنجیم،
10:32
insteadبجای of a demographicجمعیت شناسی modelمدل.
217
621706
1873
نه براساس مدل‌های آماری.
10:35
This all really hitاصابت home for us
in one of the first legsپاها we did;
218
624316
3801
وقتی یکی از اولین پاها را ساختیم، واقعا
به خواسته‌مان رسیدیم؛
10:39
when Chadچاد here put on the legپا,
219
628141
2717
وقتی چد اینجا پا را پوشید،
10:41
reachedرسیده است down and feltنمد it
220
630882
1660
خم شد و حسش کرد
10:43
and thought about it for a while.
221
632566
1591
و برای چند لحظه به آن فکر کرد.
10:45
Then he turnedتبدیل شد to us and said,
222
634181
1581
بعد به سمت ما برگشت و گفت:
10:46
"That's the first time I've feltنمد
that shapeشکل in eightهشت yearsسالها."
223
635786
3453
«اولین بار است که در این هشت سال
چنین فرمی را تجربه می‌کنم.»
10:50
We thought about that.
224
639783
1416
راجع به آن فکر کردیم.
10:52
And for all the technologyتکنولوژی
225
641223
1262
و راجع به تمام فناوری‌ها
10:53
and all the nightsشب ها
and energyانرژی we put into it,
226
642509
2670
و تمام شب‌ها و انرژی که
صرف این کار کردیم،
10:56
that's all we really wanted to hearشنیدن.
227
645203
1962
این چیزی بود که واقعا می‌خواستیم بشنویم.
10:58
Thanksبا تشکر.
228
647769
1192
سپاسگزارم.
10:59
(Applauseتشویق و تمجید)
229
648985
1483
(تشویق)
Translated by Firouzeh Esmaeali
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott Summit - Industrial Designer
Scott Summit uses his 20 years of experience as an industrial designer to make artificial limbs that help people take personal control of these intimate objects.

Why you should listen

Scott Summit is the founder and chief technology officer of Bespoke Innovations. Founded in 2010 in collaboration with an orthopaedic surgeon, their focus is to create individualized artificial limbs that the patients themselves can choose and personalize. With more than 20 patents to his name, he has held faculty positions at Stanford, Carnegie Mellon and Singularity University. He is also the founder of industrial design firm Summit ID.

More profile about the speaker
Scott Summit | Speaker | TED.com