ABOUT THE SPEAKER
Frank Warren - Secret keeper
Frank Warren is the creator of the PostSecret Project, a blog full of secrets anonymously shared via postcard.

Why you should listen

Frank Warren is the creator of The PostSecret Project, a collection of highly personal and artfully decorated postcards mailed anonymously from around the world, displaying the soulful secrets we never voice. Since November 2004, Warren has received more than 500,000 postcards, with secrets that run from sexual taboos and criminal activity to confessions of secret beliefs, hidden acts of kindness, shocking habits and fears. PostSecret is a safe and anonymous "place" where people can hear unheard voices and share untold stories.

More profile about the speaker
Frank Warren | Speaker | TED.com
TED2012

Frank Warren: Half a million secrets

فرنک وارن: نیم میلیون راز

Filmed:
3,303,010 views

"اسرار می توانند اشکال مختلف داشته باشند - آنها می توانند تکان دهنده ، احمقانه ، یا غم انگیز باشند." فرانک وارن، بنیانگذار PostSecret.com ، تعدادی از نیم میلیون اسراری که افراد غریبه برای او بصورت کارت پستال فرستادند را با ما در میان می گذارد.
- Secret keeper
Frank Warren is the creator of the PostSecret Project, a blog full of secrets anonymously shared via postcard. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Hiسلام, my nameنام is Frankصریح,
0
0
2000
.سلام، اسم من فرانک است
00:17
and I collectجمع کن secretsاسرار.
1
2000
2000
.و من اسرارجمع آوری می کنم
00:19
It all startedآغاز شده with a crazyدیوانه ideaاندیشه
2
4000
2000
.همه اینها با یک ایده احمقانه در نوامبر سال 2004 شروع شد
00:21
in Novemberنوامبر of 2004.
3
6000
3000
.همه اینها با یک ایده احمقانه در نوامبر سال 2004 شروع شد
00:24
I printedچاپ شده up 3,000 self-addressedخودخواهی postcardsکارت پستال,
4
9000
3000
،من 3000 کارت پستال خطاب به آدرس خودم چاپ کردم
00:27
just like this.
5
12000
2000
.درست مثل این
00:29
They were blankجای خالی on one sideسمت,
6
14000
2000
،یک طرف آنها خالی بود
00:31
and on the other sideسمت
7
16000
2000
.و در طرف دیگر یکسری دستورالعمل های ساده را نوشتم
00:33
I listedذکر شده some simpleساده instructionsدستورالعمل ها.
8
18000
2000
.و در طرف دیگر یکسری دستورالعمل های ساده را نوشتم
00:35
I askedپرسید: people to anonymouslyناشناس shareاشتراک گذاری an artfulهنرمندانه secretراز
9
20000
3000
.از مردم خواستم بطور ناشناس یک راز هنری که قبلا" به کسی نگفتند، را بازگو کنند
00:38
they'dآنها می خواهند never told anyoneهر کسی before.
10
23000
3000
.از مردم خواستم بطور ناشناس یک راز هنری که قبلا" به کسی نگفتند، را بازگو کنند
00:41
And I handedدست out these postcardsکارت پستال randomlyبه طور تصادفی
11
26000
2000
و من این کارت پستال ها را اینطرف و آنطرف
00:43
on the streetsخیابان ها of Washingtonواشنگتن, D.C.,
12
28000
2000
،خیابانهای واشنگتن دی سی بین مردم پخش کردم
00:45
not knowingدانستن what to expectانتظار.
13
30000
2000
.بدون اینکه بدونم چه چیزی در انتظارمه
00:47
But soonبه زودی the ideaاندیشه beganآغاز شد spreadingگسترش دادن virallyویروسی.
14
32000
3000
.اما خیلی زود این ایده شروع به گسترش کرد
00:50
People beganآغاز شد to buyخرید theirخودشان ownخودت postcardsکارت پستال
15
35000
3000
مردم شروع به خرید کارت پستال های خود
00:53
and make theirخودشان ownخودت postcardsکارت پستال.
16
38000
2000
.و درست کردن کارت پستال های خودشان کردند
00:55
I startedآغاز شده receivingدریافت secretsاسرار in my home mailboxصندوق پستی,
17
40000
3000
،کارت پستالهای حاوی اسرار به صندوق پستی خانه ام سرازیر شد
00:58
not just with postmarksنشانه ها from Washingtonواشنگتن, D.C.,
18
43000
3000
،و تمبر پستی آنها فقط نشانگر واشنگتن دی سی نبود
01:01
but from Texasتگزاس, Californiaکالیفرنیا,
19
46000
2000
،بلکه از تگزاس، کالیفرنیا
01:03
Vancouverونکوور, Newجدید Zealandزلال, Iraqعراق.
20
48000
3000
.ونکوور، نیوزیلند، وعراق نیز بود
01:06
Soonبه زودی my crazyدیوانه ideaاندیشه didn't seemبه نظر می رسد so crazyدیوانه.
21
51000
4000
.به زودی ایده احمقانۀ من دیگه به نظر احمقانه نمی رسید
01:10
PostSecretPostSecret.comکام
22
55000
2000
PostSecret.com
01:12
is the mostاکثر visitedملاقات کرد advertisement-freeتبلیغات رایگان blogوبلاگ in the worldجهان.
23
57000
4000
.پر بازدید کننده ترین وبلاگ بدون تبلیغات در جهان است
01:16
And this is my postcardکارت پستال collectionمجموعه todayامروز.
24
61000
3000
.و این مجموعه کارت پستال من تا به امروز است
01:21
You can see my wifeهمسر
25
66000
2000
شما می تونید همسرم را ببینید
01:23
strugglingمبارزه می کنند to stackپشته a brickآجر of postcardsکارت پستال
26
68000
2000
که تلاش می کنه یه دسته کارت پستال را
01:25
on a pyramidهرم of over a half-millionنیم میلیون secretsاسرار.
27
70000
4000
.بالای هرم بیش از نیم میلیون اسرار جایگذاری کنه
01:29
What I'd like to do now
28
74000
2000
چیزی که در حال حاضرمی خوام با شما در میان بزارم، یه سری اسرار بسیار خاص از اون کلکسیونه
01:31
is shareاشتراک گذاری with you a very specialویژه handfulتعداد انگشت شماری of secretsاسرار
29
76000
3000
چیزی که در حال حاضرمی خوام با شما در میان بزارم، یه سری اسرار بسیار خاص از اون کلکسیونه
01:34
from that collectionمجموعه,
30
79000
2000
چیزی که در حال حاضرمی خوام با شما در میان بزارم، یه سری اسرار بسیار خاص از اون کلکسیونه
01:36
startingراه افتادن with this one.
31
81000
3000
.با این یکی شروع می کنم
01:40
"I foundپیدا شد these stampsتمبرها as a childکودک,
32
85000
3000
،وقتی بچه بودم این تمبرها را پیدا کردم"
01:43
and I have been waitingدر انتظار all my life
33
88000
2000
و تمام زندگی منتظر بودم
01:45
to have someoneکسی to sendارسال them to.
34
90000
3000
،تا اونا رو برای کسی بفرستم
01:48
I never did have someoneکسی."
35
93000
2000
".هیچ وقت کسی را پیدا نکردم
01:50
Secretsاسرار can take manyبسیاری formsتشکیل می دهد.
36
95000
2000
.اسرار می توانند اشکال مختلفی داشته باشند
01:52
They can be shockingتکان دهنده
37
97000
2000
آنها می تواند تکان دهنده باشد
01:54
or sillyاحمقانه or soulfulروحانی.
38
99000
3000
.یا احمقانه یا پر احساس
01:57
They can connectاتصال us to our deepestعمیق ترین humanityبشریت
39
102000
3000
،آنها می توانند ما را با عمق طبیعت بشریمان
02:00
or with people we'llخوب never meetملاقات.
40
105000
3000
.یا کسانیکه هیچگاه نخواهیم دید، مرتبط کنند
02:06
(Laughterخنده)
41
111000
8000
(خنده حاضرین)
02:14
Maybe one of you sentارسال شد this one in.
42
119000
2000
.شاید یکی از شما این یکی را فرستاده باشید
02:16
I don't know.
43
121000
2000
.نمی دونم
02:18
This one does a great jobکار of demonstratingنشان دادن
44
123000
2000
در این یکی، خلاقیت مردم هنگام درست کردن یک کارت پستال و پست کردن اون به من، بصورت خیلی جالب نمایان است
02:20
the creativityخلاقیت that people have
45
125000
2000
در این یکی، خلاقیت مردم هنگام درست کردن یک کارت پستال و پست کردن اون به من، بصورت خیلی جالب نمایان است
02:22
when they make and mailپست الکترونیکی me a postcardکارت پستال.
46
127000
2000
در این یکی، خلاقیت مردم هنگام درست کردن یک کارت پستال و پست کردن اون به من، بصورت خیلی جالب نمایان است
02:24
This one obviouslyبدیهی است was madeساخته شده out of halfنیم a Starbucksاستارباکس cupفنجان
47
129000
3000
این یکی بطور واضح از نصف یک لیوان کاغذی استارباکس درست شده
02:27
with a stampمهر and my home addressنشانی writtenنوشته شده است on the other sideسمت.
48
132000
4000
.با مهر و آدرس خانه ام در طرف دیگه اون
02:33
"Dearعزیزم Birthmotherتولد مادر, I have great parentsپدر و مادر.
49
138000
3000
.مادر واقعی عزیز، من پدر و مادر فوق العاده ای دارم"
02:36
I've foundپیدا شد love. I'm happyخوشحال."
50
141000
3000
".من عشق را پیدا کردم. من خوشحالم
02:41
Secretsاسرار can remindیادآوری کن us of the countlessبی شماری humanانسان dramasدرام ها,
51
146000
3000
،اسرار می توانند یادآور دردهای بیشمار انسان
02:44
of frailtyضعف and heroismقهرمانی,
52
149000
3000
،یادآور لغزش و دلاوری باشند
02:47
playingبازی کردن out silentlyسکوت
53
152000
2000
.که حتی در حال حاضر، در زندگی مردم اطراف ما، به آهستگی در جریان است
02:49
in the livesزندگی می کند of people all around us
54
154000
2000
.که حتی در حال حاضر، در زندگی مردم اطراف ما، به آهستگی در جریان است
02:51
even now.
55
156000
3000
.که حتی در حال حاضر، در زندگی مردم اطراف ما، به آهستگی در جریان است
02:55
"Everyoneهر کس who knewمی دانست me before 9/11
56
160000
4000
هر کس که مرا قبل از واقعۀ سپتامبر 9/11 می شناخت"
02:59
believesمعتقد است I'm deadمرده."
57
164000
3000
".بر این باوره که من مرده ام
03:08
"I used to work with a bunchدسته ای of uptightبالا بردن religiousدینی people,
58
173000
3000
من قبلا" با یک مشت آدم خشک مذهبی کار می کردم"
03:11
so sometimesگاه گاهی I didn't wearپوشیدن pantiesشورت,
59
176000
2000
،بنابراین گاهی اوقات شورت
نمی پوشیدم
03:13
and just had a bigبزرگ smileلبخند and chuckledشوخی کردم to myselfخودم."
60
178000
3000
".و یک لبخند بزرگ بر لب داشته و به خودم می خندیدم
03:16
(Laughterخنده)
61
181000
5000
(خنده حاضرین)
03:24
This nextبعد one takes a little explanationتوضیح before I shareاشتراک گذاری it with you.
62
189000
3000
.قبل از اینکه بعدی را بهتون بگم، لازمه کمی در موردش توضیح بدم
03:27
I love to speakصحبت on collegeکالج campusesدانشگاه ها
63
192000
3000
من عاشق اینم که در محیط های دانشگاهی صحبت کرده
03:30
and shareاشتراک گذاری secretsاسرار and the storiesداستان ها with studentsدانش آموزان.
64
195000
2000
.و اسرار و وقایع را برای دانش جویان تعریف کنم
03:32
And sometimesگاه گاهی afterwardsپس از آن I'll stickچوب around
65
197000
3000
و گاهی اوقات پس از صحبت، در دور و اطراف چرخیده
03:35
and signامضا کردن booksکتاب ها and take photosعکس ها with studentsدانش آموزان.
66
200000
3000
.و کتاب امضاء میکنم و با دانش جویان عکس می گیرم
03:38
And this nextبعد postcardکارت پستال was madeساخته شده
67
203000
2000
و این کارت پستال بعدی
03:40
out of one of those photosعکس ها.
68
205000
2000
.از یکی از این عکس ها ساخته شد
03:42
And I should alsoهمچنین mentionاشاره that, just like todayامروز,
69
207000
2000
،و همچنین باید خاطر نشان کنم که درست مثل امروز
03:44
at that PostSecretPostSecret eventرویداد,
70
209000
2000
PostSecret در مراسم راز پُست
03:46
I was usingاستفاده كردن a wirelessبي سيم microphoneمیکروفون.
71
211000
3000
.من از یک میکروفون بی سیم استفاده می کردم
03:51
"Your micمیکروفون wasn'tنبود off duringدر حین soundصدا checkبررسی.
72
216000
2000
.میکروفون شما در زمان امتحان صدا خاموش نبود"
03:53
We all heardشنیدم you peeادرار."
73
218000
2000
".همه ما صدای دستشویی کردنت را شنیدیم
03:55
(Laughterخنده)
74
220000
9000
(خنده حاضرین)
04:04
This was really embarrassingشرم آور when it happenedاتفاق افتاد,
75
229000
2000
،واقعا اون اتفاق شرم آور بود
04:06
untilتا زمان I realizedمتوجه شدم it could have been worseبدتر.
76
231000
5000
.تا اینکه فهمیدم که می تونست بدترهم باشه
04:11
Right. You know what I'm sayingگفت:.
77
236000
3000
.درسته. می دونید من چی میگم
04:14
(Laughterخنده)
78
239000
3000
(خنده حاضرین)
04:17
"Insideداخل this envelopeپاكت نامه
79
242000
2000
در داخل این پاکت"
04:19
is the rippedپاره پاره شده up remainsبقایای
80
244000
2000
.تکه پاره های باقی ماندۀ یک یادداشت خودکشی است که من استفده نکردم
04:21
of a suicideخودکشی کردن noteتوجه داشته باشید I didn't use.
81
246000
2000
.تکه پاره های باقی ماندۀ یک یادداشت خودکشی است که من استفده نکردم
04:23
I feel like the happiestشادترین personفرد on Earthزمین (now.)"
82
248000
4000
من حس می کنم (درحال حاضر) شادترین فرد روی زمین هستم "
04:31
"One of these menمردان is the fatherپدر of my sonفرزند پسر.
83
256000
3000
.یکی از این مردان، پدرِ پسرِ من است"
04:34
He paysمی پردازد me a lot to keep it a secretراز."
84
259000
3000
".اوکلی بهم پول داد تا این راز را نگه دارم
04:37
(Laughterخنده)
85
262000
8000
(خنده حاضرین)
04:47
"That Saturdayشنبه when you wonderedشگفت زده where I was,
86
272000
3000
،اون شنبه ای که نمی دونستی من کجام"
04:50
well, I was gettingگرفتن your ringحلقه.
87
275000
2000
.خوب، داشتم حلقۀ تو رو میخریدم
04:52
It's in my pocketجیب right now."
88
277000
2000
".الآن هم تو جیبم است
04:54
I had this postcardکارت پستال postedارسال شده on the PostSecretPostSecret blogوبلاگ
89
279000
3000
قراردادم PostSecret این کارت پستال را دو سال پیش در روز ولنتاین، در وبلاگ
04:57
two yearsسالها agoپیش on Valentine'sولنتاین Day.
90
282000
2000
قراردادم PostSecret این کارت پستال را دو سال پیش در روز ولنتاین، در وبلاگ
04:59
It was the very bottomپایین, the last secretراز in the long columnستون.
91
284000
3000
.اون انتها، آخرین راز در پایین یک ستون طولانی بود
05:02
And it hadn'tتا به حال نیست been up for more than a coupleزن و شوهر hoursساعت ها
92
287000
3000
و چند ساعتی بیشتر از ارسال اون نگذشته بود که
05:05
before I receivedاخذ شده this exuberantاغراق آمیز emailپست الکترونیک
93
290000
2000
.که من این ایمیل را از طرف کسی که این کارت پستال را فرستاده بود، دریافت کردم
05:07
from the guy who mailedپست الکترونیکی me this postcardکارت پستال.
94
292000
2000
.که من این ایمیل را از طرف کسی که این کارت پستال را فرستاده بود، دریافت کردم
05:09
And he said, "Frankصریح, I've got to shareاشتراک گذاری with you
95
294000
3000
".و او گفت، "فرانک، من باید ماجرایی که به تازگی برام پیش اومده را برات تعریف کنم
05:12
this storyداستان that just playedبازی کرد out in my life."
96
297000
2000
".و او گفت، "فرانک، من باید ماجرایی که به تازگی برام پیش اومده را برات تعریف کنم
05:14
He said, "My kneesزانو are still shakingتکان دادن."
97
299000
3000
".او گفت، "هنوز زانوهام می لرزند
05:17
He said, "For threeسه yearsسالها, my girlfriendدوست دختر and I,
98
302000
3000
،او گفت، "مدت سه ساله که من و دوست دخترم
05:20
we'veما هستیم madeساخته شده it this Sundayیکشنبه morningصبح ritualمراسم
99
305000
2000
،قرار گذاشتیم تا هر یکشنبه صبح
05:22
to visitبازدید کنید the PostSecretPostSecret blogوبلاگ togetherبا یکدیگر
100
307000
2000
بازدید کنیم PostSecret با هم از وبلاگ
05:24
and readخواندن the secretsاسرار out loudبا صدای بلند.
101
309000
2000
.و اسرار را با صدای بلند بخونیم
05:26
I readخواندن some to her, she readsمی خواند some to me."
102
311000
3000
".من بعضی ها را برای او و اون بعضی را برای من می خواند
05:29
He saysمی گوید, "It's really broughtآورده شده us closerنزدیک تر togetherبا یکدیگر
103
314000
2000
.او می گوید: "این واقعا ما را در طی سالها به هم نزدیک تر کرده
05:31
throughاز طریق the yearsسالها.
104
316000
2000
.او می گوید: "این واقعا ما را در طی سالها به هم نزدیک تر کرده
05:33
And so when I discoveredکشف شده
105
318000
2000
و بدین ترتیب وقتی فهمیدم
05:35
that you had postedارسال شده
106
320000
2000
،که درخواست ازدواج من به دوست دخترم را در انتهای وبلاگ قرار دادی
05:37
my surpriseتعجب proposalپیشنهاد to my girlfriendدوست دختر at the very bottomپایین,
107
322000
2000
،که درخواست ازدواج من به دوست دخترم را در انتهای وبلاگ قرار دادی
05:39
I was besideدر كنار myselfخودم.
108
324000
2000
.از خود بیخود شدم
05:41
And I triedتلاش کرد to actعمل کن calmآرام, not to give anything away.
109
326000
2000
.و سعی کردم با آرامش رفتار کرده و بند را آب ندم
05:43
And just like everyهرکدام Sundayیکشنبه,
110
328000
2000
و درست مثل هر یکشنبه
05:45
we startedآغاز شده readingخواندن the secretsاسرار out loudبا صدای بلند to eachهر یک other."
111
330000
4000
".ما شروع به خواندن اسرار با صدای بلند برای یکدیگر کردیم
05:49
He said, "But this time it seemedبه نظر می رسید like it was takingگرفتن her foreverبرای همیشه
112
334000
3000
".او گفت، "اما این بار به نظر می رسید که یه عمر طول کشید تا اون دونه دونه را بخونه
05:52
to get throughاز طریق eachهر یک one."
113
337000
2000
".او گفت، "اما این بار به نظر می رسید که یه عمر طول کشید تا اون دونه دونه را بخونه
05:54
But she finallyسرانجام did.
114
339000
2000
.اما آخرش همه را خواند
05:56
She got to that bottomپایین secretراز, his proposalپیشنهاد to her.
115
341000
3000
.او به آخرین راز رسید که پیشنهاد ازدواج دوست پسرش بود
05:59
And he said, "She readخواندن it onceیک بار and then she readخواندن it again."
116
344000
5000
".و او گفت، "او یه بار اون را خواند وسپس دوباره خواند
06:04
And she turnedتبدیل شد to him and said,
117
349000
2000
،و رو به او کرد و گفت
06:06
"Is that our catگربه?"
118
351000
2000
"این گربه ماست؟"
06:08
(Laughterخنده)
119
353000
8000
(خنده حاضرین)
06:16
And when she saw him,
120
361000
2000
،و وقتی به او نگاه کرد
06:18
he was down on one kneeزانو, he had the ringحلقه out.
121
363000
2000
.او بر روی یک زانو نشسته، و حلقه را در دست داشت
06:20
He poppedظاهر شد the questionسوال, she said yes. It was a very happyخوشحال endingپایان دادن.
122
365000
3000
.او تقاضای ازدواج کرد، او بله گفت. این یک پایان بسیار خوشی بود
06:23
So I emailedایمیل فرستاده شده him back
123
368000
2000
بنابراین من به او ایمیل زدم
06:25
and I said, "Please shareاشتراک گذاری with me an imageتصویر, something,
124
370000
2000
،و گفتم، "لطفا یه عکسی، چیزی برام بفرست
06:27
that I can shareاشتراک گذاری with the wholeکل PostSecretPostSecret communityجامعه
125
372000
3000
در میان بزارم PostSecret که بتونم با تمام اعضای
06:30
and let everyoneهر کس know your fairyپری taleداستان endingپایان دادن."
126
375000
3000
".تا همه پایان داستان عاشقانه تو را بدانند
06:33
And he emailedایمیل فرستاده شده me this pictureعکس.
127
378000
2000
.و او این عکس را برام ایمیل کرد
06:35
(Laughterخنده)
128
380000
4000
(خنده حاضرین)
06:40
"I foundپیدا شد your cameraدوربین at LollapaloozaLollapalooza this summerتابستان.
129
385000
3000
من دوربین شما را در لولاپلازو در تابستان امسال پیدا کردم"
06:43
I finallyسرانجام got the picturesتصاویر developedتوسعه یافته
130
388000
3000
بالاخره عکس ها را چاپ کردم
06:46
and I'd love to give them to you."
131
391000
4000
".و دوست دارم اونا را به شما بدم
06:50
This pictureعکس never got returnedبازگشت back
132
395000
2000
.این عکس هرگز به کسانیکه اونو گم کرده بودند، بازنگشت
06:52
to the people who lostکم شده it,
133
397000
3000
.این عکس هرگز به کسانیکه اونو گم کرده بودند، بازنگشت
06:55
but this secretراز has impactedتأثیرگذار است manyبسیاری livesزندگی می کند,
134
400000
3000
.اما این راز زندگی خیلی ها را تحت تاثیر قرار داد
06:58
startingراه افتادن with a studentدانشجو up in Canadaکانادا
135
403000
2000
.با یک دانشجوی کانادایی بنام "متی" شروع می کنیم
07:00
namedتحت عنوان Mattyماتیک.
136
405000
2000
.با یک دانشجوی کانادایی بنام "متی" شروع می کنیم
07:02
Mattyماتیک was inspiredالهام گرفته by that secretراز
137
407000
2000
،اون راز، الهام بخش "متی" شد و او وب سایت خودش را راه انداخت
07:04
to startشروع کن his ownخودت websiteسایت اینترنتی,
138
409000
2000
،اون راز، الهام بخش "متی" شد و او وب سایت خودش را راه انداخت
07:06
a websiteسایت اینترنتی calledبه نام IFoundYourCameraIFoundYourCamera.
139
411000
3000
(من دوربین شما را پیدا کردم) IFoundYourCamera یک وب سایت به نام
07:09
Mattyماتیک invitesدعوت می کند people
140
414000
2000
،متی" از مردم می خواد که دوربینهای دیجیتالی که پیدا می کنند را برای او بفرستند"
07:11
to mailپست الکترونیکی him digitalدیجیتال camerasدوربین ها that they'veآنها دارند foundپیدا شد,
141
416000
3000
،متی" از مردم می خواد که دوربینهای دیجیتالی که پیدا می کنند را برای او بفرستند"
07:14
memoryحافظه sticksچوب that have been lostکم شده
142
419000
2000
.کارت های حافظه ای که گم شده و در اونها عکسهای بچه های یتیم است
07:16
with orphanیتیم photosعکس ها.
143
421000
2000
.کارت های حافظه ای که گم شده و در اونها عکسهای بچه های یتیم است
07:18
And Mattyماتیک takes the picturesتصاویر off these camerasدوربین ها
144
423000
2000
متی" عکسهای این دوربینها را چاپ کرده"
07:20
and postsپست ها them on his websiteسایت اینترنتی everyهرکدام weekهفته.
145
425000
3000
.و هر هفته آنها را بر روی وب سایت خود، پست می کند
07:23
And people come to visitبازدید کنید
146
428000
2000
و مردم می آیند تا ببینند
07:25
to see if they can identifyشناسایی a pictureعکس they'veآنها دارند lostکم شده
147
430000
3000
آیا می توانند عکس گم شدۀ خود را پیدا کنند
07:28
or help somebodyکسی elseچیز دیگری get the photosعکس ها back to them
148
433000
3000
یا اینکه می توانند به کس دیگری در پیدا کردن عکس گم شده اش کمک کنند
07:31
that they mightممکن be desperatelyبه شدت searchingجستجوکردن for.
149
436000
4000
چون ممکنه اون شخص ناامیدانه در جستجوی عکسش باشه
07:35
This one'sیک نفر my favoriteمورد علاقه.
150
440000
2000
این یکی مورد علاقه من است
07:37
(Laughterخنده)
151
442000
3000
(خنده)
07:40
Mattyماتیک has foundپیدا شد this ingeniousهوشمندانه way
152
445000
4000
متی" این روش مبتکرانه را پیدا کرده است"
07:44
to leverageقدرت نفوذ the kindnessمهربانی of strangersغریبه ها.
153
449000
3000
تا محبت افراد غریبه را تقویت بخشد
07:47
And it mightممکن seemبه نظر می رسد like a simpleساده ideaاندیشه, and it is,
154
452000
3000
و این ممکنه یک ایده ساده به نظر برسه، و همینطور هم هست
07:50
but the impactتأثیر it can have on people'sمردم livesزندگی می کند can be hugeبزرگ.
155
455000
3000
،اما می تونه تاثیری بزرگی بر زندگی مردم داشته باشد
07:53
Mattyماتیک sharedبه اشتراک گذاشته شده with me
156
458000
2000
متی یک ایمیل عاطفی که از مادری در اون عکس دریافت کرده بود را با من درمیان گذاشت
07:55
an emotionalعاطفی emailپست الکترونیک he receivedاخذ شده
157
460000
2000
متی یک ایمیل عاطفی که از مادری در اون عکس دریافت کرده بود را با من درمیان گذاشت
07:57
from the motherمادر in that pictureعکس.
158
462000
4000
متی یک ایمیل عاطفی که از مادری در اون عکس دریافت کرده بود را با من درمیان گذاشت
08:01
"That's me, my husbandشوهر and sonفرزند پسر.
159
466000
3000
اون منم، اون شوهر و اون پسرمه"
08:04
The other picturesتصاویر are of my very illبیمار grandmotherمادر بزرگ.
160
469000
4000
.عکسهای دیگه از مادر بزرگ بسیار بیمارم هستند
08:08
Thank you for makingساخت your siteسایت.
161
473000
2000
از شما برای ساخت سایت تان متشکرم
08:10
These picturesتصاویر mean more to me than you know.
162
475000
3000
ارزش این عکسها برای من بیشتر از چیزی است که فکرش را می کنید
08:13
My son'sپسران birthتولد is on this cameraدوربین.
163
478000
2000
.تولد پسر من در این دوربین می باشد
08:15
He turnsچرخش fourچهار tomorrowفردا."
164
480000
3000
".او فردا چهار ساله می شه
08:19
Everyهرکدام pictureعکس that you see there
165
484000
2000
هر عکسی که اونجا می بینید
08:21
and thousandsهزاران نفر of othersدیگران
166
486000
2000
و هزاران عکس دیگه
08:23
have been returnedبازگشت back to the personفرد who lostکم شده it --
167
488000
2000
به کسانیکه اونها را گم کرده بودند، باز گردانده شد
08:25
sometimesگاه گاهی crossingعبور oceansاقیانوس ها,
168
490000
2000
گاهی اوقات از اقیانوسها گذشت
08:27
sometimesگاه گاهی going throughاز طریق languageزبان barriersموانع.
169
492000
3000
گاهی اوقات از موانع گفتاری عبور کرد
08:32
This is the last postcardکارت پستال I have to shareاشتراک گذاری with you todayامروز.
170
497000
3000
.این آخرین کارت پستالی است که امروز با شما در میان می گذارم
08:35
"When people I love
171
500000
3000
،وقتی افرادی که دوستشون دارم
08:38
leaveترک کردن voicemailsvoicemails on my phoneتلفن
172
503000
2000
در گوشی تلفنم برام پیغام می گذارند
08:40
I always saveصرفه جویی them in caseمورد they dieمرگ tomorrowفردا
173
505000
3000
همیشه آنها ضبط می کنم چون شاید فردا بمیرند
08:43
and I have no other way
174
508000
2000
و من هیچ راه دیگری برای شنیدن صدای آنها نداشته باشم
08:45
of hearingشنیدن theirخودشان voiceصدای ever again."
175
510000
3000
و من هیچ راه دیگری برای شنیدن صدای آنها نداشته باشم
08:49
When I postedارسال شده this secretراز,
176
514000
2000
وقتی من این راز را ارسال کردم
08:51
dozensده ها of people
177
516000
2000
ده ها تن از مردم
08:53
sentارسال شد voicemailپست صوتی messagesپیام ها from theirخودشان phonesتلفن ها,
178
518000
2000
پیام های صوتی تلفن های خود را برایم فرستادند
08:55
sometimesگاه گاهی onesآنهایی که they'dآنها می خواهند been keepingنگه داشتن for yearsسالها,
179
520000
3000
،گاهی پیامهایی که سالهاست نگه داشتند
08:58
messagesپیام ها from familyخانواده or friendsدوستان
180
523000
3000
پیام از خانواده و یا دوستان
09:01
who had diedفوت کرد.
181
526000
3000
.که مرده بودند
09:04
They said that by preservingحفظ کردن those voicesصدای
182
529000
2000
آنها گفتند که با حفظ آن صداها
09:06
and sharingبه اشتراک گذاری them,
183
531000
2000
،و به اشتراک گذاشتن آنها
09:08
it helpedکمک کرد them keep the spiritروح of theirخودشان lovedدوست داشتنی onesآنهایی که aliveزنده است.
184
533000
5000
.باعث شده بتونند روح عزیزانشان را زنده نگه دارند
09:13
One youngجوان girlدختر
185
538000
2000
یک دختر جوان
09:15
postedارسال شده the last messageپیام
186
540000
2000
آخرین پیامی را ارسال کرد
09:17
she ever heardشنیدم from her grandmotherمادر بزرگ.
187
542000
3000
.که ازمادر بزرگش شنیده بود
09:21
Secretsاسرار can take manyبسیاری formsتشکیل می دهد.
188
546000
3000
اسرار می تواند اشکال مختلفی داشته باشد
09:24
They can be shockingتکان دهنده or sillyاحمقانه
189
549000
3000
.آنها می تواند تکان دهنده و یا احمقانه یا پر احساس باشند
09:27
or soulfulروحانی.
190
552000
2000
.آنها می تواند تکان دهنده و یا احمقانه یا پر احساس باشند
09:29
They can connectاتصال us with our deepestعمیق ترین humanityبشریت
191
554000
2000
،آنها می توانند ما را با عمق طبیعت بشریمان
09:31
or with people we'llخوب never meetملاقات again.
192
556000
5000
.یا کسانیکه هیچگاه نخواهیم دید، مرتبط کنند
09:36
Voicemailپست صوتی recordingضبط: First savedذخیره voiceصدای messageپیام.
193
561000
3000
ضبط پیام صوتی: اولین پیام صوتی ذخیره شده
09:40
Grandmaمادر بزرگ: ♫ It's somebody'sکسی هست birthdayروز تولد todayامروز
194
565000
5000
♫مادر بزرگ: امروز تولد یه نفره ♫
09:45
Somebody'sکسی هست birthdayروز تولد todayامروز
195
570000
4000
♫ امروز تولد یه نفره ♫
09:49
♫ The candlesشمع ها are lightedروشن
196
574000
3000
♫ شمع ها روشنه ♫
09:52
♫ on somebody'sکسی هست cakeکیک
197
577000
3000
♫ روی کیک یه نفر ♫
09:55
♫ And we're all invitedدعوت کرد
198
580000
3000
♫ و ما همه دعوت داریم♫
09:58
♫ for somebody'sکسی هست sakeمنظور
199
583000
2000
♫ برای خاطراون یه نفر ♫
10:00
You're 21 yearsسالها oldقدیمی todayامروز.
200
585000
3000
تو امروز 21 ساله شدی
10:03
Have a realواقعی happyخوشحال birthdayروز تولد, and I love you.
201
588000
3000
تولد واقعا" خوبی داشته باشی، و من تو را دوست دارم
10:06
I'll say byeخدا حافظ for now.
202
591000
2000
.فعلا" خداحافظ
10:08
FWFW: Thank you.
203
593000
2000
FW: از شما متشکرم
10:10
(Applauseتشویق و تمجید)
204
595000
6000
(تشویق حاضرین)
10:16
Thank you.
205
601000
2000
متشکرم
10:18
(Applauseتشویق و تمجید)
206
603000
11000
(تشویق حاضرین)
10:29
Juneژوئن Cohenکوهن: Frankصریح, that was beautifulخوشگل,
207
614000
2000
جون کوهن: فرانک، خیلی زیبا و تکان دهنده بود
10:31
so touchingلمس کردن.
208
616000
2000
جون کوهن: فرانک، خیلی زیبا و تکان دهنده بود
10:33
Have you ever sentارسال شد yourselfخودت a postcardکارت پستال?
209
618000
2000
آیا تا بحال برای خودت کارت پستال فرستادی ؟
10:35
Have you ever sentارسال شد in a secretراز to PostSecretPostSecret?
210
620000
2000
فرستادی PostSecret آیا تا بحال رازی را برای
10:37
FWFW: I have one of my ownخودت secretsاسرار in everyهرکدام bookکتاب.
211
622000
3000
در هر کتاب، یکی از رازهای من هست
10:40
I think in some waysراه ها, the reasonدلیل I startedآغاز شده the projectپروژه,
212
625000
3000
فکر می کنم یه جورایی، دلیل شروع این پروژه
10:43
even thoughگرچه I didn't know it at the time,
213
628000
2000
،با وجودیکه در اونموقع چیزی نمی دونستم
10:45
was because I was strugglingمبارزه می کنند with my ownخودت secretsاسرار.
214
630000
3000
این بود که من با رازهای خودم در کشمکش بودم
10:48
And it was throughاز طریق crowd-sourcingجمع آوری منابع,
215
633000
2000
و از طریق منابع جمعیت
10:50
it was throughاز طریق the kindnessمهربانی that strangersغریبه ها were showingنشان دادن me,
216
635000
3000
و از طریق محبتی که افراد غریبه به من ابراز داشتند
10:53
that I could uncoverبرملا کردن
217
638000
2000
.من توانستم بخشهایی از گذشته ام که در تعقیبم بود، را آشکار کنم
10:55
partsقطعات of my pastگذشته that were hauntingفراموش نشدنی me.
218
640000
3000
.من توانستم بخشهایی از گذشته ام که در تعقیبم بود، را آشکار کنم
10:58
JCجی سی: And has anyoneهر کسی ever discoveredکشف شده
219
643000
2000
جون کوهن: آیا تا بحال کسی در کتابها، پی به راز تو برده؟
11:00
whichکه secretراز was yoursشما in the bookکتاب?
220
645000
2000
جون کوهن: آیا تا بحال کسی در کتابها، پی به راز تو برده؟
11:02
Has anyoneهر کسی in your life been ableتوانایی to tell?
221
647000
2000
تا بحال کسی در زندگیت تونسته اونو بگه؟
11:04
FWFW: Sometimesگاهی I shareاشتراک گذاری that informationاطلاعات, yeah.
222
649000
2000
.فرانک: آره، من بعضی وقتها اونا رو مطرح می کنم
11:06
(Laughterخنده)
223
651000
3000
(خنده حاضرین )
11:09
(Applauseتشویق و تمجید)
224
654000
8000
(تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Warren - Secret keeper
Frank Warren is the creator of the PostSecret Project, a blog full of secrets anonymously shared via postcard.

Why you should listen

Frank Warren is the creator of The PostSecret Project, a collection of highly personal and artfully decorated postcards mailed anonymously from around the world, displaying the soulful secrets we never voice. Since November 2004, Warren has received more than 500,000 postcards, with secrets that run from sexual taboos and criminal activity to confessions of secret beliefs, hidden acts of kindness, shocking habits and fears. PostSecret is a safe and anonymous "place" where people can hear unheard voices and share untold stories.

More profile about the speaker
Frank Warren | Speaker | TED.com