ABOUT THE SPEAKER
Brian Greene - Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe.

Why you should listen

Greene, a professor of physics and mathematics at Columbia University, has focused on unified theories for more than 25 years, and has written several best-selling and non-technical books on the subject including The Elegant Universe, a Pulitzer finalist, and The Fabric of the Cosmos — each of which has been adapted into a NOVA mini-series. His latest book, The Hidden Reality, explores the possibility that our universe is not the only universe.

Greene believes science must be brought to general audiences in new and compelling ways, such as his live stage odyssey, Icarus at the Edge of Time, with original orchestral score by Philip Glass, and the annual World Science Festival, which he co-founded in 2008 with journalist Tracy Day.

More profile about the speaker
Brian Greene | Speaker | TED.com
TED2012

Brian Greene: Is our universe the only universe?

برایان گرین: آیا جهان ما تنها جهان موجود است؟

Filmed:
6,486,379 views

آیا بیشتر از یک جهان وجود دارد؟ در این سخنرانی پر از تصویر و حرکت، برایان گرین نشان می‌دهد چطور پرسش‌های بی‌پاسخ فیزیک (که با یک پرسش بزرگ آغاز می‌شود: چه چیزی باعث شد مِهبانگ اتفاق بیفتد؟) ما را به سمت نظریه‌ای سوق داده است که در آن٬ جهانِ ما تنها یکی از جهان‌های موجود در "چندجهانه" است.
- Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش
0
0
2000
چند ماه پیش جایزه‌ی نوبل فیزیک به دو گروه ستاره‌شناسی داده شد
00:17
the Nobelنوبل Prizeجایزه in physicsفیزیک
1
2000
2000
چند ماه پیش جایزه‌ی نوبل فیزیک به دو گروه ستاره‌شناسی داده شد
00:19
was awardedاعطا شده to two teamsتیم ها of astronomersاخترشناسان
2
4000
2000
چند ماه پیش جایزه‌ی نوبل فیزیک به دو گروه ستاره‌شناسی داده شد
00:21
for a discoveryکشف that has been hailedتقدیر کرد
3
6000
3000
برای کشفی که به عنوان یکی از مهمترین
00:24
as one of the mostاکثر importantمهم
4
9000
2000
مشاهدات ستاره‌شناسی تاکنون از آن یاد می شود.
00:26
astronomicalنجومی observationsمشاهدات ever.
5
11000
2000
مشاهدات ستاره‌شناسی تاکنون از آن یاد می شود.
00:28
And todayامروز, after brieflyبه طور خلاصه describingتوصیف what they foundپیدا شد,
6
13000
2000
و امروز، پس از اینکه به اختصار برای شما توضیح دادم که یافته‌های آنها چه بود،
00:30
I'm going to tell you about a highlyبه شدت controversialبحث برانگیز frameworkچارچوب
7
15000
3000
به شما درمورد چارچوب بسیار بحث برانگیزی برای توضیح این کشف خواهم گفت،
00:33
for explainingتوضیح دادن theirخودشان discoveryکشف,
8
18000
3000
به شما درمورد چارچوب بسیار بحث برانگیزی برای توضیح این کشف خواهم گفت،
00:36
namelyاز جمله the possibilityامکان پذیری
9
21000
2000
یعنی امکان اینکه بسیار دورتر از زمین،
00:38
that way beyondفراتر the Earthزمین,
10
23000
2000
یعنی امکان اینکه بسیار دورتر از زمین،
00:40
the Milkyشیری Way and other distantدور galaxiesکهکشان ها,
11
25000
3000
کهکشان راه شیری و دیگر کهکشان‌های دوردست،
00:43
we mayممکن است find that our universeجهان
12
28000
2000
ما ممکنه بفهمیم که جهان هستی ما، تنها جهان هستی موجود نیست،
00:45
is not the only universeجهان,
13
30000
2000
ما ممکنه بفهمیم که جهان هستی ما، تنها جهان هستی موجود نیست،
00:47
but is insteadبجای
14
32000
2000
بلکه بخشی از یک گروه وسیع از جهان‌هاست، که ما چندجهانه می‌نامیم.
00:49
partبخشی of a vastعظیم complexپیچیده of universesجهان ها
15
34000
2000
بلکه بخشی از یک گروه وسیع از جهان‌هاست، که ما چندجهانه می‌نامیم.
00:51
that we call the multiversemultiverse.
16
36000
2000
بلکه بخشی از یک گروه وسیع از جهان‌هاست، که ما چندجهانه می‌نامیم.
00:53
Now the ideaاندیشه of a multiversemultiverse is a strangeعجیب one.
17
38000
3000
ایده‌ی چندجهانه، ایده‌ی عجیبی ست.
00:56
I mean, mostاکثر of us were raisedبالا بردن to believe
18
41000
2000
منظورم اینه که بیشتر ما با این باور بزرگ شدیم که عبارت "جهان هستی" یعنی همه چیز.
00:58
that the wordکلمه "universeجهان" meansبه معنای everything.
19
43000
3000
منظورم اینه که بیشتر ما با این باور بزرگ شدیم که عبارت "جهان هستی" یعنی همه چیز.
01:01
And I say mostاکثر of us with forethoughtپیش بینی,
20
46000
3000
و من با احتیاط می‌گم بیشتر ما،
01:04
as my four-year-oldچهار ساله daughterفرزند دختر has heardشنیدم me speakصحبت of these ideasایده ها sinceاز آنجا که she was bornبدنیا آمدن.
21
49000
3000
چون دختر چهار ساله‌ی من از وقتی به دنیا اومده این ایده‌ها را شنیده.
01:07
And last yearسال I was holdingبرگزاری her
22
52000
2000
و پارسال من او را بغل کردم
01:09
and I said, "Sophiaسوفیا,
23
54000
2000
و گفتم، "سوفیا،
01:11
I love you more than anything in the universeجهان."
24
56000
3000
من تو رو بیشتر از هر چیز در جهان هستی دوست دارم."
01:14
And she turnedتبدیل شد to me and said, "Daddyبابا,
25
59000
2000
و او رو به من کرد و گفت، "بابا،
01:16
universeجهان or multiversemultiverse?"
26
61000
2000
جهان یا چندجهانه؟"
01:18
(Laughterخنده)
27
63000
3000
(خنده‌ی حاضران)
01:21
But barringممنوعیت suchچنین an anomalousبی نظیر upbringingتربیت,
28
66000
3000
جدا از چنین تربیت غیرعادی‌ای،
01:24
it is strangeعجیب to imagineتصور کن
29
69000
2000
تصور چنین قلمروهایی جدا از قلمروِ ما٬
01:26
other realmsقلمرو separateجداگانه from oursما,
30
71000
2000
تصور چنین قلمروهایی جدا از قلمروِ ما٬
01:28
mostاکثر with fundamentallyاساسا differentناهمسان featuresامکانات,
31
73000
2000
که ویژگی‌های بنیادی بیشترشان آنقدر متفاوت است،
01:30
that would rightlyبه درستی be calledبه نام universesجهان ها of theirخودشان ownخودت.
32
75000
3000
که می‌تونیم به درستی آنها را جهان‌های مربوط به خودشان بنامیم٬ کار عجیبی‌ است.
01:33
And yetهنوز,
33
78000
2000
و با این حال،
01:35
speculativeنظری thoughگرچه the ideaاندیشه surelyمسلما is,
34
80000
2000
هرچند این ایده مطمئناً در حد گمانه‌زنی است،
01:37
I aimهدف to convinceمتقاعد کردن you
35
82000
2000
هدف من اینه که شما را قانع کنم
01:39
that there's reasonدلیل for takingگرفتن it seriouslyبه طور جدی,
36
84000
2000
که دلایلی وجود داره تا ما اون رو جدی بگیریم، چون ممکنه درست باشه.
01:41
as it just mightممکن be right.
37
86000
2000
که دلایلی وجود داره تا ما اون رو جدی بگیریم، چون ممکنه درست باشه.
01:43
I'm going to tell the storyداستان of the multiversemultiverse in threeسه partsقطعات.
38
88000
3000
من داستان چندجهانه را در سه بخش برای شما خواهم گفت.
01:46
In partبخشی one,
39
91000
2000
در بخش اول،
01:48
I'm going to describeتوصیف کردن those Nobelنوبل Prize-winningبرنده جایزه resultsنتایج
40
93000
2000
من نتایجی را که برنده‌ی جایزه‌ی نوبل شدند براتون توصیف می‌کنم
01:50
and to highlightبرجسته a profoundعمیق mysteryرمز و راز
41
95000
2000
و برای شما معمای عمیقی را پررنگ می‌کنم که این نتایج، برملا کردند.
01:52
whichکه those resultsنتایج revealedنشان داد.
42
97000
2000
و برای شما معمای عمیقی را پررنگ می‌کنم که این نتایج، برملا کردند.
01:54
In partبخشی two,
43
99000
2000
در بخش دوم،
01:56
I'll offerپیشنهاد a solutionراه حل to that mysteryرمز و راز.
44
101000
2000
من برای اون معما راه‌حلی پیشنهاد می‌کنم.
01:58
It's basedمستقر on an approachرویکرد calledبه نام stringرشته theoryتئوری,
45
103000
2000
که براساس رویکردی به نام نظریه‌ی ریسمان است،
02:00
and that's where the ideaاندیشه of the multiversemultiverse
46
105000
2000
و ایده‌ی چندجهانه از اینجا به داستان وارد میشه.
02:02
will come into the storyداستان.
47
107000
2000
و ایده‌ی چندجهانه از اینجا به داستان وارد میشه.
02:04
Finallyسرانجام, in partبخشی threeسه,
48
109000
2000
در آخر، در بخش سه،
02:06
I'm going to describeتوصیف کردن a cosmologicalکیهانشناسی theoryتئوری
49
111000
2000
من یک نظریه‌ی کیهان‌شناسی را توصیف می‌کنم به نام تورم،
02:08
calledبه نام inflationتورم,
50
113000
2000
من یک نظریه‌ی کیهان‌شناسی را توصیف می‌کنم به نام تورم،
02:10
whichکه will pullکشیدن all the piecesقطعات of the storyداستان togetherبا یکدیگر.
51
115000
3000
که تمام تکه‌های داستان را در کنار هم می‌گذارد.
02:13
Okay, partبخشی one startsشروع می شود back in 1929
52
118000
4000
خوب، بخش یک در سال ۱۹۲۹ شروع می‌شه
02:17
when the great astronomerستاره شناس Edwinادوین Hubbleهابل
53
122000
2000
وقتی که ستاره‌شناس بزرگ "ادوین هابل" فهمید که کهکشان‌های دور، همه با سرعت از ما دور می‌شن،
02:19
realizedمتوجه شدم that the distantدور galaxiesکهکشان ها
54
124000
3000
وقتی که ستاره‌شناس بزرگ "ادوین هابل" فهمید که کهکشان‌های دور، همه با سرعت از ما دور می‌شن،
02:22
were all rushingعجله دارد away from us,
55
127000
2000
وقتی که ستاره‌شناس بزرگ "ادوین هابل" فهمید که کهکشان‌های دور، همه با سرعت از ما دور می‌شن،
02:24
establishingتأسیس that spaceفضا itselfخودش is stretchingکشش,
56
129000
2000
که نشان می‌داد فضا خود در حال کش آمدن است،
02:26
it's expandingگسترش.
57
131000
2000
در حال انبساط است.
02:28
Now this was revolutionaryانقلابی.
58
133000
3000
این کشف انقلابی بود.
02:31
The prevailingغالب wisdomحکمت was that on the largestبزرگترین of scalesمقیاس ها
59
136000
3000
دانش غالب این بود که جهان هستی در بزرگترین مقیاس‌ها ایستا است.
02:34
the universeجهان was staticاستاتیک.
60
139000
2000
دانش غالب این بود که جهان هستی در بزرگترین مقیاس‌ها ایستا است.
02:36
But even so,
61
141000
2000
اما با این حال، همه در مورد یک چیز مطمئن بودند:
02:38
there was one thing that everyoneهر کس was certainمسلم - قطعی of:
62
143000
3000
اما با این حال، همه در مورد یک چیز مطمئن بودند:
02:41
The expansionگسترش mustباید be slowingکند شدن down.
63
146000
3000
سرعت انبساط باید در حال کاهش باشد.
02:44
That, much as the gravitationalگرانشی pullکشیدن of the Earthزمین
64
149000
3000
همون طور که کشش گرانشی زمین
02:47
slowsکند می شود the ascentصعود of an appleسیب tossedپرتاب شده upwardبطرف بالا,
65
152000
3000
شتاب دور شدن سیبی را که به بالا پرتاب شده کاهش می‌دهد،
02:50
the gravitationalگرانشی pullکشیدن
66
155000
2000
کشش گرانشی هر کهکشان روی دیگر کهکشان‌‌ها
02:52
of eachهر یک galaxyکهکشان on everyهرکدام other
67
157000
2000
کشش گرانشی هر کهکشان روی دیگر کهکشان‌‌ها
02:54
mustباید be slowingکند شدن
68
159000
2000
باید سرعت انبساط فضا را کاهش دهد.
02:56
the expansionگسترش of spaceفضا.
69
161000
2000
باید سرعت انبساط فضا را کاهش دهد.
02:58
Now let's fast-forwardسریع به جلو to the 1990s
70
163000
3000
حالا بیایید تا دهه‌ی ۹۰ میلادی جلو بریم
03:01
when those two teamsتیم ها of astronomersاخترشناسان
71
166000
2000
وقتی آن دو گروه ستاره‌شناسی که من در آغاز از آنها نام بردم
03:03
I mentionedذکر شده at the outsetآغاز
72
168000
2000
وقتی آن دو گروه ستاره‌شناسی که من در آغاز از آنها نام بردم
03:05
were inspiredالهام گرفته by this reasoningاستدلال
73
170000
2000
از این استدلال الهام گرفتند
03:07
to measureاندازه گرفتن the rateنرخ
74
172000
2000
تا نرخ کاهش سرعت انبساط را اندازه‌گیری کنند.
03:09
at whichکه the expansionگسترش has been slowingکند شدن.
75
174000
2000
تا نرخ کاهش سرعت انبساط را اندازه‌گیری کنند.
03:11
And they did this
76
176000
2000
و آنها با مشاهد‌ه‌ی طاقت‌فرسای بسیاری از کهکشان‌های دوردست
03:13
by painstakingسخت گیرانه observationsمشاهدات
77
178000
2000
و آنها با مشاهد‌ه‌ی طاقت‌فرسای بسیاری از کهکشان‌های دوردست
03:15
of numerousچندین distantدور galaxiesکهکشان ها,
78
180000
2000
و آنها با مشاهد‌ه‌ی طاقت‌فرسای بسیاری از کهکشان‌های دوردست
03:17
allowingاجازه می دهد them to chartچارت سازمانی
79
182000
2000
توانستند نموداری رسم کنند که نشان دهد
03:19
how the expansionگسترش rateنرخ has changedتغییر کرد over time.
80
184000
3000
سرعت انبساط چطور درطی زمان تغییر کرده‌ است.
03:22
Here'sاینجاست the surpriseتعجب:
81
187000
3000
این هم بخش غافلگیر کننده‌اش:
03:25
They foundپیدا شد that the expansionگسترش is not slowingکند شدن down.
82
190000
3000
آنها فهمیدند که سرعت انبساط در حال کاهش نیست.
03:28
Insteadبجای they foundپیدا شد that it's speedingسرعت بالا up,
83
193000
2000
در عوض فهمیدند که در حال افزایش است، انبساط سریعتر و سریعتر می‌شود.
03:30
going fasterسریعتر and fasterسریعتر.
84
195000
2000
در عوض فهمیدند که در حال افزایش است، انبساط سریعتر و سریعتر می‌شود.
03:32
That's like tossingریختن an appleسیب upwardبطرف بالا
85
197000
2000
مثل اینه که یک سیب را به بالا پرت کنید و اون سریعتر و سریعتر بالا بره.
03:34
and it goesمی رود up fasterسریعتر and fasterسریعتر.
86
199000
2000
مثل اینه که یک سیب را به بالا پرت کنید و اون سریعتر و سریعتر بالا بره.
03:36
Now if you saw an appleسیب do that,
87
201000
2000
حالا اگر سیبی دیدید که این کار را می‌کند،
03:38
you'dمی خواهی want to know why.
88
203000
2000
می‌خواهید بدانید چرا.
03:40
What's pushingهل دادن on it?
89
205000
2000
چه چیزی سیب را هل می‌دهد؟
03:42
Similarlyبه طور مشابه, the astronomers'ستاره شناسان resultsنتایج
90
207000
2000
به طور مشابه، مطمئنناً نتایج ستاره‌شناسان لیاقت جایزه‌ی نوبل را داشت،
03:44
are surelyمسلما well-deservingشایسته of the Nobelنوبل Prizeجایزه,
91
209000
3000
به طور مشابه، مطمئنناً نتایج ستاره‌شناسان لیاقت جایزه‌ی نوبل را داشت،
03:47
but they raisedبالا بردن an analogousمشابه questionسوال.
92
212000
4000
اما پرسش مشابهی هم ایجاد کرد.
03:51
What forceزور is drivingرانندگی all galaxiesکهکشان ها
93
216000
2000
چه نیرویی تمام کهکشان‌ها را وادار می‌کند با سرعت فزاینده‌ای از یکدیگر دور شوند؟
03:53
to rushهجوم بردن away from everyهرکدام other
94
218000
3000
چه نیرویی تمام کهکشان‌ها را وادار می‌کند با سرعت فزاینده‌ای از یکدیگر دور شوند؟
03:56
at an ever-quickeningهمیشه سریعتر شدن speedسرعت?
95
221000
3000
چه نیرویی تمام کهکشان‌ها را وادار می‌کند با سرعت فزاینده‌ای از یکدیگر دور شوند؟
03:59
Well the mostاکثر promisingامیدوار کننده answerپاسخ
96
224000
2000
خوب محتمل‌ترین پاسخ از یکی از ایده‌های قدیمی اینشتین میاد.
04:01
comesمی آید from an oldقدیمی ideaاندیشه of Einstein'sانیشتین.
97
226000
3000
خوب محتمل‌ترین پاسخ از یکی از ایده‌های قدیمی اینشتین میاد.
04:04
You see, we are all used to gravityجاذبه زمین
98
229000
2000
می‌دونید، همه‌ی ما به گرانش به عنوان نیرویی که یک کار را انجام میده عادت داریم٬
04:06
beingبودن a forceزور that does one thing,
99
231000
3000
می‌دونید، همه‌ی ما به گرانش به عنوان نیرویی که یک کار را انجام میده عادت داریم٬
04:09
pullsمی کشد objectsاشیاء togetherبا یکدیگر.
100
234000
2000
اجسام را به سمت هم می‌کشه.
04:11
But in Einstein'sانیشتین theoryتئوری of gravityجاذبه زمین,
101
236000
2000
اما در نظریه‌ی گرانش اینشتین، نظریه‌ی نسبیت عام‌اش،
04:13
his generalعمومی theoryتئوری of relativityنسبیت,
102
238000
2000
اما در نظریه‌ی گرانش اینشتین، نظریه‌ی نسبیت عام‌اش،
04:15
gravityجاذبه زمین can alsoهمچنین pushفشار دادن things apartجدا از هم.
103
240000
3000
گرانش همچنین می‌تونه اجسام را از هم دور کنه.
04:18
How? Well accordingبا توجه to Einstein'sانیشتین mathریاضی,
104
243000
3000
چطور؟ خوب با توجه به ریاضیات اینشتین،
04:21
if spaceفضا is uniformlyیکنواخت filledپر شده
105
246000
2000
اگر فضا به طور همسان با انرژی نامرئی پر شده،
04:23
with an invisibleنامرئی energyانرژی,
106
248000
2000
اگر فضا به طور همسان با انرژی نامرئی پر شده،
04:25
sortمرتب سازی of like a uniformلباس فرم, invisibleنامرئی mistغبار,
107
250000
3000
یه جورایی شبیه یک مه همسان و نامرئی،
04:28
then the gravityجاذبه زمین generatedتولید شده است by that mistغبار
108
253000
3000
پس گرانشی که با آن مه ایجاد می‌شه دافعه خواهد داشت،
04:31
would be repulsiveدفع کننده,
109
256000
2000
پس گرانشی که با آن مه ایجاد می‌شه دافعه خواهد داشت،
04:33
repulsiveدفع کننده gravityجاذبه زمین,
110
258000
2000
گرانشِ دافع،
04:35
whichکه is just what we need to explainتوضیح the observationsمشاهدات.
111
260000
3000
که دقیقاً چیزی است که ما لازم داریم تا بتونیم این مشاهدات را توضیح دهیم.
04:38
Because the repulsiveدفع کننده gravityجاذبه زمین
112
263000
2000
چون گرانشِ دافعِ یک نیروی نامرئی در فضا-
04:40
of an invisibleنامرئی energyانرژی in spaceفضا --
113
265000
2000
چون گرانشِ دافعِ یک نیروی نامرئی در فضا-
04:42
we now call it darkتاریک است energyانرژی,
114
267000
2000
ما امروزه آن را نیروی تاریک می‌نامیم،
04:44
but I've madeساخته شده it smokeyاسموکی whiteسفید here so you can see it --
115
269000
3000
اما من اینجا آن را به شکل دود سفیدی نشان دادم تا شما بتونید آن را ببینید -
04:47
its repulsiveدفع کننده gravityجاذبه زمین
116
272000
2000
گرانشِ دافع آن، باعث می‌شه که هر کهکشان به دیگری فشار بیاره،
04:49
would causeسبب می شود eachهر یک galaxyکهکشان to pushفشار دادن againstدر برابر everyهرکدام other,
117
274000
2000
گرانشِ دافع آن، باعث می‌شه که هر کهکشان به دیگری فشار بیاره،
04:51
drivingرانندگی expansionگسترش to speedسرعت up,
118
276000
2000
و باعث بشه که سرعت انبساط افزایش پیدا کنه، و کاهش پیدا نکنه.
04:53
not slowآرام down.
119
278000
2000
و باعث بشه که سرعت انبساط افزایش پیدا کنه، و کاهش پیدا نکنه.
04:55
And this explanationتوضیح
120
280000
2000
و این توضیح نماینده‌ی پیشرفت بزرگی‌ست.
04:57
representsنشان دهنده great progressپیش رفتن.
121
282000
2000
و این توضیح نماینده‌ی پیشرفت بزرگی‌ست.
04:59
But I promisedوعده داده شده you a mysteryرمز و راز
122
284000
3000
اما من به شما قولِ یک معما را در بخش یک دادم.
05:02
here in partبخشی one.
123
287000
2000
اما من به شما قولِ یک معما را در بخش یک دادم.
05:04
Here it is.
124
289000
2000
معما اینه.
05:06
When the astronomersاخترشناسان workedکار کرد out
125
291000
2000
وقتی ستاره‌شناسان فهمیدند چقدر از این انرژی تاریک
05:08
how much of this darkتاریک است energyانرژی
126
293000
3000
وقتی ستاره‌شناسان فهمیدند چقدر از این انرژی تاریک
05:11
mustباید be infusingتزریق spaceفضا
127
296000
2000
باید فضا را پر کند تا باعث افزایش سرعت کیهانی شود،
05:13
to accountحساب for the cosmicکیهانی speedسرعت up,
128
298000
2000
باید فضا را پر کند تا باعث افزایش سرعت کیهانی شود،
05:15
look at what they foundپیدا شد.
129
300000
2000
ببینید چی پیدا کردند.
05:24
This numberعدد is smallکوچک.
130
309000
2000
این عدد کوچکی‌ست.
05:26
Expressedبیان in the relevantمربوط unitواحد,
131
311000
2000
که در واحد مناسبش بیان شده،
05:28
it is spectacularlyبه شدت smallکوچک.
132
313000
2000
و بسیار کوچک است.
05:30
And the mysteryرمز و راز is to explainتوضیح this peculiarعجیب و غریب numberعدد.
133
315000
3000
و معما اینه که این رقم عجیب را توضیح بدیم.
05:33
We want this numberعدد
134
318000
2000
ما می‌خواهیم این رقم از قوانین فیزیک به دست بیاد،
05:35
to emergeظهور from the lawsقوانین of physicsفیزیک,
135
320000
2000
ما می‌خواهیم این رقم از قوانین فیزیک به دست بیاد،
05:37
but so farدور no one has foundپیدا شد a way to do that.
136
322000
3000
اما تاکنون کسی راهی برای انجام آن نیافته.
05:40
Now you mightممکن wonderتعجب,
137
325000
3000
حالا ممکنه شما فکر کنید، چه اهمیتی برای شما داره؟
05:43
should you careاهميت دادن?
138
328000
2000
حالا ممکنه شما فکر کنید، چه اهمیتی برای شما داره؟
05:45
Maybe explainingتوضیح دادن this numberعدد
139
330000
2000
شاید توضیح دادن این رقم، فقط یک مشکل فنی باشه،
05:47
is just a technicalفنی issueموضوع,
140
332000
2000
شاید توضیح دادن این رقم، فقط یک مشکل فنی باشه،
05:49
a technicalفنی detailجزئیات of interestعلاقه to expertsکارشناسان,
141
334000
3000
یکی از جزئیات فنیِ مورد علاقه‌ی متخصصان است٬
05:52
but of no relevanceارتباط to anybodyهر شخصی elseچیز دیگری.
142
337000
2000
اما به هیچ‌کس دیگه ارتباطی نداره.
05:54
Well it surelyمسلما is a technicalفنی detailجزئیات,
143
339000
3000
خوب البته یکی از جرئیات فنی ست، اما برخی از جزئیات واقعاً مهمند.
05:57
but some detailsجزئیات really matterموضوع.
144
342000
2000
خوب البته یکی از جرئیات فنی ست، اما برخی از جزئیات واقعاً مهمند.
05:59
Some detailsجزئیات provideفراهم کند
145
344000
2000
برخی از جزئیات پنجره‌هایی به سوی قلمروهای ترسیم‌ نشده‌ی حقیقت، درست می‌کنند،
06:01
windowsپنجره ها into unchartedناشناس realmsقلمرو of realityواقعیت,
146
346000
2000
برخی از جزئیات پنجره‌هایی به سوی قلمروهای ترسیم‌ نشده‌ی حقیقت، درست می‌کنند،
06:03
and this peculiarعجیب و غریب numberعدد mayممکن است be doing just that,
147
348000
3000
و این رقم عجیب شاید درست همین کار را انجام دهد،
06:06
as the only approachرویکرد that's so farدور madeساخته شده headwayپیشرفت to explainتوضیح it
148
351000
3000
چون تنها رویکردی که تاکنون در توضیح آن پیشرفتی داشته
06:09
invokesفراخوانی می کند the possibilityامکان پذیری of other universesجهان ها --
149
354000
3000
امکان وجود جهان‌های دیگری را پیش می‌آورد -
06:12
an ideaاندیشه that naturallyبه طور طبیعی emergesظاهر می شود from stringرشته theoryتئوری,
150
357000
3000
ایده‌ای که به طور طبیعی از نظریه‌ی ریسمان بیرون می‌آید،
06:15
whichکه takes me to partبخشی two: stringرشته theoryتئوری.
151
360000
3000
که من را به بخش دو می‌بره: نظریه‌ی ریسمان.
06:18
So holdنگه دارید the mysteryرمز و راز of the darkتاریک است energyانرژی
152
363000
4000
پس حالا معمای انرژی تاریک را در پس ذهنتون داشته باشید
06:22
in the back of your mindذهن
153
367000
2000
پس حالا معمای انرژی تاریک را در پس ذهنتون داشته باشید
06:24
as I now go on to tell you
154
369000
2000
چون حالا می‌خوام در ادامه٬ سه مورد کلیدی درباره‌ی نظریه‌ی ریسمان بگم.
06:26
threeسه keyکلیدی things about stringرشته theoryتئوری.
155
371000
3000
چون حالا می‌خوام در ادامه٬ سه مورد کلیدی درباره‌ی نظریه‌ی ریسمان بگم.
06:29
First off, what is it?
156
374000
2000
اول از همه، چی هست؟
06:31
Well it's an approachرویکرد to realizeتحقق بخشیدن Einstein'sانیشتین dreamرویا
157
376000
3000
خوب، این نظریه رویکردی است که با آن رؤیای اینشتین
06:34
of a unifiedیکپارچه theoryتئوری of physicsفیزیک,
158
379000
3000
درباره‌ی یک نظریه‌ی متحد فیزیک تحقق می‌یابد،
06:37
a singleتنها overarchingکلاهبرداری frameworkچارچوب
159
382000
2000
یک چهارچوب فراگیر که بتونه تمام نیروهای جهان هستی را توصیف کنه.
06:39
that would be ableتوانایی to describeتوصیف کردن
160
384000
2000
یک چهارچوب فراگیر که بتونه تمام نیروهای جهان هستی را توصیف کنه.
06:41
all the forcesنیروها at work in the universeجهان.
161
386000
2000
یک چهارچوب فراگیر که بتونه تمام نیروهای جهان هستی را توصیف کنه.
06:43
And the centralمرکزی ideaاندیشه of stringرشته theoryتئوری
162
388000
2000
و ایده‌ی مرکزی نظریه‌ی ریسمان کاملاً سر راسته.
06:45
is quiteکاملا straightforwardساده.
163
390000
2000
و ایده‌ی مرکزی نظریه‌ی ریسمان کاملاً سر راسته.
06:47
It saysمی گوید that if you examineمعاینه کردن
164
392000
2000
این نظریه می‌گوید اگر شما
06:49
any pieceقطعه of matterموضوع ever more finelyریز,
165
394000
2000
هر تکه‌ای از ماده را هر ‌چه دقیق‌تر بررسی کنید،
06:51
at first you'llشما خواهید بود find moleculesمولکول ها
166
396000
2000
اول مولکول‌ها را می‌یابید
06:53
and then you'llشما خواهید بود find atomsاتم ها and subatomicزیر اتمی particlesذرات.
167
398000
3000
و بعد اتم‌ها و ذرات زیر اتمی.
06:56
But the theoryتئوری saysمی گوید that if you could probeپروب smallerکوچکتر,
168
401000
2000
اما این نظریه می‌گوید اگر شما بتوانید ذرات ریزتر را بررسی کنید،
06:58
much smallerکوچکتر than we can with existingموجود است technologyتکنولوژی,
169
403000
3000
خیلی کوچکتر از آنچه با تکنولوژی امروزی می‌توانیم،
07:01
you'dمی خواهی find something elseچیز دیگری insideداخل these particlesذرات --
170
406000
3000
شما درون این ذرات چیز دیگری می‌یابید -
07:04
a little tinyکوچک vibratingارتعاش filamentرشته of energyانرژی,
171
409000
3000
یک رشته‌ی کوچک از انرژی در حال لرزش
07:07
a little tinyکوچک vibratingارتعاش stringرشته.
172
412000
3000
یک ریسمان خیلی کوچک در حال لرزش.
07:10
And just like the stringsرشته های on a violinویولن,
173
415000
2000
و درست مثل ریسمان‌های روی یک ویولون،
07:12
they can vibrateارتعاش in differentناهمسان patternsالگوها
174
417000
2000
اونا می‌تونند به شکل‌های مختلف بلرزند
07:14
producingتولید differentناهمسان musicalموزیکال notesیادداشت.
175
419000
2000
و نت‌های موسیقی مختلف بسازند.
07:16
These little fundamentalاساسی stringsرشته های,
176
421000
2000
این ریسمان‌های پایه‌ای کوچک،
07:18
when they vibrateارتعاش in differentناهمسان patternsالگوها,
177
423000
2000
وقتی به شکل‌های مختلفی می‌لرزند،
07:20
they produceتولید کردن differentناهمسان kindsانواع of particlesذرات --
178
425000
2000
ذرات متفاوتی تولید می‌کنند -
07:22
so electronsالکترون ها, quarksکوارک ها, neutrinosنوترینوها, photonsفوتون ها,
179
427000
2000
پس الکترون‌ها، کوارک‌ها، نوترینوها، فوتون‌ها،
07:24
all other particlesذرات
180
429000
2000
تمام ذرات دیگه
07:26
would be unitedمتحد into a singleتنها frameworkچارچوب,
181
431000
2000
در یک چهارچوب واحد متحد می‌شوند،
07:28
as they would all ariseبوجود می آیند from vibratingارتعاش stringsرشته های.
182
433000
3000
چون همه از ریسمان‌های در حال لرزش درست شده‌اند.
07:31
It's a compellingمتقاعد کننده pictureعکس,
183
436000
3000
این تصویر، قانع کننده‌ ست،
07:34
a kindنوع of cosmicکیهانی symphonyسمفونی,
184
439000
2000
یک جور سمفونی کیهانی،
07:36
where all the richnessثروت
185
441000
2000
که تمام غنایی که ما در جهان اطرافمان می‌بینیم
07:38
that we see in the worldجهان around us
186
443000
2000
که تمام غنایی که ما در جهان اطرافمان می‌بینیم
07:40
emergesظاهر می شود from the musicموسیقی
187
445000
2000
از این موسیقی که این ریسمان‌های کوچک می‌توانند بنوازند، سرچشمه می‌گیرد.
07:42
that these little, tinyکوچک stringsرشته های can playبازی.
188
447000
3000
از این موسیقی که این ریسمان‌های کوچک می‌توانند بنوازند، سرچشمه می‌گیرد.
07:45
But there's a costهزینه
189
450000
2000
اما این اتحاد باشکوه هزینه‌ای هم دارد،
07:47
to this elegantظریف unificationوحدت,
190
452000
2000
اما این اتحاد باشکوه هزینه‌ای هم دارد،
07:49
because yearsسالها of researchپژوهش
191
454000
2000
چون سال‌ها پژوهش نشان داده که ریاضیاتِ نظریه‌ی ریسمان درست کار نمی‌کند.
07:51
have shownنشان داده شده that the mathریاضی of stringرشته theoryتئوری doesn't quiteکاملا work.
192
456000
3000
چون سال‌ها پژوهش نشان داده که ریاضیاتِ نظریه‌ی ریسمان درست کار نمی‌کند.
07:54
It has internalداخلی inconsistenciesتناقضات,
193
459000
2000
این نظریه ناهمگونی درونی دارد،
07:56
unlessمگر اینکه we allowاجازه دادن
194
461000
2000
مگر آنکه به چیزی کاملاً نامأنوس اجازه‌ی ظهور دهیم-
07:58
for something whollyکاملا unfamiliarنا آشنا --
195
463000
3000
مگر آنکه به چیزی کاملاً نامأنوس اجازه‌ی ظهور دهیم-
08:01
extraاضافی dimensionsابعاد of spaceفضا.
196
466000
3000
بُعدهای بیشتر فضا.
08:04
That is, we all know about the usualمعمولی threeسه dimensionsابعاد of spaceفضا.
197
469000
3000
این یعنی، همه‌ی ما سه بعد معمولی فضا را می‌شناسیم.
08:07
And you can think about those
198
472000
2000
و شما می‌تونید به آنها به عنوان طول، عرض و ارتفاع فکر کنید.
08:09
as heightارتفاع, widthعرض and depthعمق.
199
474000
3000
و شما می‌تونید به آنها به عنوان طول، عرض و ارتفاع فکر کنید.
08:12
But stringرشته theoryتئوری saysمی گوید that, on fantasticallyفوق العاده smallکوچک scalesمقیاس ها,
200
477000
3000
اما نظریه‌ی ریسمان می‌گوید در مقیاس‌های بسیار کوچک،
08:15
there are additionalاضافی dimensionsابعاد
201
480000
2000
ابعاد اضافه‌ای هست که در اندازه‌هایی آنقدر کوچک مچاله شده‌اند که ما نمی‌توانیم آنها را ببینیم.
08:17
crumpledخرد شده to a tinyکوچک sizeاندازه so smallکوچک
202
482000
2000
ابعاد اضافه‌ای هست که در اندازه‌هایی آنقدر کوچک مچاله شده‌اند که ما نمی‌توانیم آنها را ببینیم.
08:19
that we have not detectedشناسایی شده them.
203
484000
2000
ابعاد اضافه‌ای هست که در اندازه‌هایی آنقدر کوچک مچاله شده‌اند که ما نمی‌توانیم آنها را ببینیم.
08:21
But even thoughگرچه the dimensionsابعاد are hiddenپنهان,
204
486000
2000
اما با اینکه این ابعاد پنهان هستند،
08:23
they would have an impactتأثیر on things that we can observeمشاهده کنید
205
488000
3000
آنها بر روی چیزهایی که ما می‌توانیم مشاهده کنیم اثر می‌گذارند
08:26
because the shapeشکل of the extraاضافی dimensionsابعاد
206
491000
3000
چون شکل ابعاد بالاتر نحوه‌ی لرزش ریسمان‌ها را محدود می‌کند.
08:29
constrainsمحدودیت ها how the stringsرشته های can vibrateارتعاش.
207
494000
3000
چون شکل ابعاد بالاتر نحوه‌ی لرزش ریسمان‌ها را محدود می‌کند.
08:32
And in stringرشته theoryتئوری,
208
497000
2000
و در نظریه‌ی ریسمان، لرزش همه‌ چیز را تعیین می‌کند.
08:34
vibrationارتعاش determinesتعیین می کند everything.
209
499000
3000
و در نظریه‌ی ریسمان، لرزش همه‌ چیز را تعیین می‌کند.
08:37
So particleذره massesتوده ها, the strengthsنقاط قوت of forcesنیروها,
210
502000
2000
پس جِرم ذره‌ها، قدرت نیروها،
08:39
and mostاکثر importantlyمهم است, the amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی
211
504000
3000
و مهمتر از همه، میزان انرژی تاریک
08:42
would be determinedمشخص
212
507000
2000
به وسیله‌ی شکل این ابعاد بالاتر تعیین می‌شود.
08:44
by the shapeشکل of the extraاضافی dimensionsابعاد.
213
509000
2000
به وسیله‌ی شکل این ابعاد بالاتر تعیین می‌شود.
08:46
So if we knewمی دانست the shapeشکل of the extraاضافی dimensionsابعاد,
214
511000
3000
اگر ما شکل ابعاد بالاتر را می‌دانستیم،
08:49
we should be ableتوانایی to calculateمحاسبه these featuresامکانات,
215
514000
3000
می‌توانستیم این ویژگی‌ها را محاسبه کنیم،
08:52
calculateمحاسبه the amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی.
216
517000
3000
مقدار انرژی تاریک را محاسبه کنیم.
08:55
The challengeچالش
217
520000
2000
چالش ما این است که
08:57
is we don't know
218
522000
2000
چالش ما این است که
08:59
the shapeشکل of the extraاضافی dimensionsابعاد.
219
524000
3000
شکل ابعاد بالاتر را نمی‌دانیم.
09:02
All we have
220
527000
2000
همه‌ی چیزی که ما داریم یک فهرست از شکل‌های کاندید است
09:04
is a listفهرست of candidateنامزد shapesشکل ها
221
529000
2000
همه‌ی چیزی که ما داریم یک فهرست از شکل‌های کاندید است
09:06
allowedمجاز by the mathریاضی.
222
531000
3000
که ریاضیات اجازه می‌دهد.
09:09
Now when these ideasایده ها were first developedتوسعه یافته,
223
534000
2000
حالا وقتی این نظریه تازه ایجاد شده بود،
09:11
there were only about fiveپنج differentناهمسان candidateنامزد shapesشکل ها,
224
536000
2000
تنها حدود پنج شکل کاندید مختلف وجود داشت،
09:13
so you can imagineتصور کن
225
538000
2000
پس شما می‌تونید تصور کنید
09:15
analyzingتجزیه و تحلیل them one-by-oneیکی یکی
226
540000
2000
که آنها را یک به یک بررسی کنیم
09:17
to determineتعیین کنید if any yieldبازده
227
542000
2000
تا ببینیم کدام ویژگی‌های فیزیکی که مشاهده می‌کنیم را ایجاد می‌کند.
09:19
the physicalفیزیکی featuresامکانات we observeمشاهده کنید.
228
544000
2000
تا ببینیم کدام ویژگی‌های فیزیکی که مشاهده می‌کنیم را ایجاد می‌کند.
09:21
But over time the listفهرست grewرشد کرد
229
546000
2000
اما در طول زمان این فهرست رشد کرد
09:23
as researchersمحققان foundپیدا شد other candidateنامزد shapesشکل ها.
230
548000
2000
چون پژوهشگران شکل‌های کاندید دیگری پیدا کردند.
09:25
From fiveپنج, the numberعدد grewرشد کرد into the hundredsصدها and then the thousandsهزاران نفر --
231
550000
3000
از پنج، این رقم به صدها و بعد هزارها رسید -
09:28
A largeبزرگ, but still manageableقابل کنترل است, collectionمجموعه to analyzeتجزیه و تحلیل,
232
553000
3000
یک کلکسیون وسیع، اما همچنان قابل کنترل برای بررسی،
09:31
sinceاز آنجا که after all,
233
556000
2000
چون بالاخره دانشجوهای دکترا باید یه کاری انجام بدن.
09:33
graduateفارغ التحصیل studentsدانش آموزان need something to do.
234
558000
3000
چون بالاخره دانشجوهای دکترا باید یه کاری انجام بدن.
09:36
But then the listفهرست continuedادامه یافت to growرشد
235
561000
2000
اما بعد این فهرست همچنان رشد کرد
09:38
into the millionsمیلیون ها نفر and the billionsمیلیاردها دلار, untilتا زمان todayامروز.
236
563000
3000
تا امروزه به میلیون‌ها و میلیاردها رسید.
09:41
The listفهرست of candidateنامزد shapesشکل ها
237
566000
2000
فهرست شکل‌های کاندید به حدود ۱۰ به توان ۵۰۰ افزایش پیدا کرده.
09:43
has soaredافزایش یافت to about 10 to the 500.
238
568000
5000
فهرست شکل‌های کاندید به حدود ۱۰ به توان ۵۰۰ افزایش پیدا کرده.
09:48
So, what to do?
239
573000
3000
پس چه کار کنیم؟
09:51
Well some researchersمحققان lostکم شده heartقلب,
240
576000
3000
خوب، برخی از پژوهشگرها امیدشان را از دست دادند،
09:54
concludingنتیجه گیری that was so manyبسیاری candidateنامزد shapesشکل ها for the extraاضافی dimensionsابعاد,
241
579000
3000
و به این نتیجه رسیدند که شکل‌های کاندیدِ بسیار زیادی برای ابعاد بالاتر وجود دارد،
09:57
eachهر یک givingدادن riseبالا آمدن to differentناهمسان physicalفیزیکی featuresامکانات,
242
582000
3000
و هر یک ویژگی‌های فیزیکی متفاوتی ایجاد می‌کنند،
10:00
stringرشته theoryتئوری would never make
243
585000
2000
نظریه‌ی ریسمان هرگز نخواهد توانست پیش‌بینی‌های نهاییِ قابل آزمایشی درست کند.
10:02
definitiveقطعی, testableقابل آزمون است predictionsپیش بینی ها.
244
587000
2000
نظریه‌ی ریسمان هرگز نخواهد توانست پیش‌بینی‌های نهاییِ قابل آزمایشی درست کند.
10:04
But othersدیگران turnedتبدیل شد this issueموضوع on its headسر,
245
589000
4000
اما دیگران این مشکل را وارونه کردند،
10:08
takingگرفتن us to the possibilityامکان پذیری of a multiversemultiverse.
246
593000
2000
و ما را به امکان وجود چند جهانه بردند.
10:10
Here'sاینجاست the ideaاندیشه.
247
595000
2000
ایده اینه.
10:12
Maybe eachهر یک of these shapesشکل ها is on an equalبرابر footingپایه with everyهرکدام other.
248
597000
3000
شاید این اشکال با یکدیگر برابرند.
10:15
Eachهر یک is as realواقعی as everyهرکدام other,
249
600000
2000
هر یک به اندازه‌ی دیگری حقیقت دارند،
10:17
in the senseاحساس
250
602000
2000
به این معنی که جهان‌های بسیاری وجود دارند،
10:19
that there are manyبسیاری universesجهان ها,
251
604000
2000
به این معنی که جهان‌های بسیاری وجود دارند،
10:21
eachهر یک with a differentناهمسان shapeشکل, for the extraاضافی dimensionsابعاد.
252
606000
3000
هر یک با شکلی متفاوت، برای بعد‌های بالاتر.
10:24
And this radicalافراطی proposalپیشنهاد
253
609000
2000
این پیشنهاد افراطی بر روی این معما تأثیری اساسی دارد:
10:26
has a profoundعمیق impactتأثیر on this mysteryرمز و راز:
254
611000
3000
این پیشنهاد افراطی بر روی این معما تأثیری اساسی دارد:
10:29
the amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی revealedنشان داد by the Nobelنوبل Prize-winningبرنده جایزه resultsنتایج.
255
614000
3000
مقدار انرژی تاریکی که به وسیله‌ی نتایج برنده‌ی نوبل معلوم شد.
10:32
Because you see,
256
617000
2000
چون می‌دونید٬
10:34
if there are other universesجهان ها,
257
619000
3000
اگر جهان‌های دیگری وجود داشته باشند،
10:37
and if those universesجهان ها
258
622000
2000
و اگر آن جهان‌ها، هر کدام، مثلاً،
10:39
eachهر یک have, say, a differentناهمسان shapeشکل for the extraاضافی dimensionsابعاد,
259
624000
4000
یک شکل متفاوت برای بعد‌های بالاتر داشته باشند،
10:43
then the physicalفیزیکی featuresامکانات of eachهر یک universeجهان will be differentناهمسان,
260
628000
2000
پس ویژگی‌های فیزیکی هر جهان متفاوت خواهند بود،
10:45
and in particularخاص,
261
630000
2000
و به خصوص،
10:47
the amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی in eachهر یک universeجهان
262
632000
2000
مقدار انرژی تاریک در هر جهان متفاوت خواهد بود.
10:49
will be differentناهمسان.
263
634000
2000
مقدار انرژی تاریک در هر جهان متفاوت خواهد بود.
10:51
Whichکدام meansبه معنای that the mysteryرمز و راز
264
636000
2000
این یعنی حل کردن معمای مقدار انرژی تاریکی که ما اکنون اندازه‌گیری کرده‌ایم
10:53
of explainingتوضیح دادن the amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی we'veما هستیم now measuredاندازه گیری شده
265
638000
2000
این یعنی حل کردن معمای مقدار انرژی تاریکی که ما اکنون اندازه‌گیری کرده‌ایم
10:55
would take on a whollyکاملا differentناهمسان characterشخصیت.
266
640000
3000
صورت کاملاً جدیدی به خودش می‌گیرد.
10:58
In this contextزمینه,
267
643000
2000
در اینجا یعنی،
11:00
the lawsقوانین of physicsفیزیک can't explainتوضیح one numberعدد for the darkتاریک است energyانرژی
268
645000
3000
قوانین فیزیک نمی‌توانند یک رقم برای انرژی تاریک را توضیح دهند
11:03
because there isn't just one numberعدد,
269
648000
3000
چون فقط یک رقم نیست،
11:06
there are manyبسیاری numbersشماره.
270
651000
2000
رقم‌های بسیاری هستند.
11:08
Whichکدام meansبه معنای
271
653000
2000
که یعنی
11:10
we have been askingدرخواست the wrongاشتباه questionسوال.
272
655000
3000
ما سئوال اشتباهی می‌پرسیدیم.
11:13
It's that the right questionسوال to askپرسیدن is,
273
658000
2000
پرسش درست این است که،
11:15
why do we humansانسان find ourselvesخودمان in a universeجهان
274
660000
3000
چرا ما انسان‌ها خودمان را در جهانی پیدا می‌کنیم
11:18
with a particularخاص amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی we'veما هستیم measuredاندازه گیری شده
275
663000
3000
با یک مقدار خاص از انرژی تاریک که اندازه گرفته‌ایم
11:21
insteadبجای of any of the other possibilitiesامکانات
276
666000
3000
به جای احتمالات دیگری که وجود دارند؟
11:24
that are out there?
277
669000
2000
به جای احتمالات دیگری که وجود دارند؟
11:26
And that's a questionسوال on whichکه we can make headwayپیشرفت.
278
671000
3000
و این پرسشی است که از طریق آن می‌توانیم پیشرفت کنیم.
11:29
Because those universesجهان ها
279
674000
2000
چون آن جهان‌هایی که انرژی تاریکی بسیار بیشتر از ما دارند،
11:31
that have much more darkتاریک است energyانرژی than oursما,
280
676000
2000
چون آن جهان‌هایی که انرژی تاریکی بسیار بیشتر از ما دارند،
11:33
wheneverهر زمان که matterموضوع triesتلاش می کند to clumpتوده into galaxiesکهکشان ها,
281
678000
3000
هرگاه ماده سعی می‌کند به هم بچسبد تا کهکشان‌ها تشکیل شوند،
11:36
the repulsiveدفع کننده pushفشار دادن of the darkتاریک است energyانرژی is so strongقوی
282
681000
3000
دافعه‌ی انرژی تاریک آنقدر قوی است
11:39
that it blowsضربات the clumpتوده apartجدا از هم
283
684000
2000
که این کپه را از هم می‌پاشد و کهکشان‌ها تشکیل نمی‌شوند.
11:41
and galaxiesکهکشان ها don't formفرم.
284
686000
2000
که این کپه را از هم می‌پاشد و کهکشان‌ها تشکیل نمی‌شوند.
11:43
And in those universesجهان ها that have much lessکمتر darkتاریک است energyانرژی,
285
688000
3000
و در آن جهان‌هایی که انرژی تاریک بسیار کمتری دارند،
11:46
well they collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال back on themselvesخودشان so quicklyبه سرعت
286
691000
2000
خوب، آنقدر سریع بر روی خودشان فرو می‌پاشند
11:48
that, again, galaxiesکهکشان ها don't formفرم.
287
693000
3000
که باز هم کهکشان‌ها تشکیل نمی‌شوند.
11:51
And withoutبدون galaxiesکهکشان ها, there are no starsستاره ها, no planetsسیارات
288
696000
3000
و بدون کهکشان‌ها، ستاره‌ای نیست، سیاره‌ای نیست
11:54
and no chanceشانس
289
699000
2000
و شانسی برای اینکه حیات از نوع ما در جهان‌های دیگر وجود داشته باشد، نیست.
11:56
for our formفرم of life
290
701000
2000
و شانسی برای اینکه حیات از نوع ما در جهان‌های دیگر وجود داشته باشد، نیست.
11:58
to existوجود دارد in those other universesجهان ها.
291
703000
2000
و شانسی برای اینکه حیات از نوع ما در جهان‌های دیگر وجود داشته باشد، نیست.
12:00
So we find ourselvesخودمان in a universeجهان
292
705000
2000
پس ما خود را در جهانی با مقدار خاصی از انرژی تاریک که اندازه‌گیری کردیم، می‌یابیم
12:02
with the particularخاص amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی we'veما هستیم measuredاندازه گیری شده
293
707000
3000
پس ما خود را در جهانی با مقدار خاصی از انرژی تاریک که اندازه‌گیری کردیم، می‌یابیم
12:05
simplyبه سادگی because our universeجهان has conditionsشرایط
294
710000
3000
به سادگی به خاطر اینکه جهان ما شرایط مناسبی برای جاندارانی از نوع ما داره.
12:08
hospitableمهمان نواز to our formفرم of life.
295
713000
4000
به سادگی به خاطر اینکه جهان ما شرایط مناسبی برای جاندارانی از نوع ما داره.
12:12
And that would be that.
296
717000
2000
همه‌ش همینه.
12:14
Mysteryرمز و راز solvedحل شد,
297
719000
2000
معما حل شد،
12:16
multiversemultiverse foundپیدا شد.
298
721000
2000
چندجهانه پیدا شد.
12:18
Now some find this explanationتوضیح unsatisfyingناراضی.
299
723000
5000
حالا برای بعضی‌ها این توضیح راضی کننده نیست.
12:23
We're used to physicsفیزیک
300
728000
2000
ما به فیزیکی عادت داریم
12:25
givingدادن us definitiveقطعی explanationsتوضیحات for the featuresامکانات we observeمشاهده کنید.
301
730000
3000
که توضیحات قطعی برای پدیده‌هایی که مشاهده می‌کنیم می‌دهد.
12:28
But the pointنقطه is,
302
733000
2000
اما نکته اینجاست که اگر پدیده‌ای که مشاهده می‌کنید
12:30
if the featureویژگی you're observingرعایت
303
735000
3000
اما نکته اینجاست که اگر پدیده‌ای که مشاهده می‌کنید
12:33
can and does take on
304
738000
2000
می‌تونه در طول چشم‌انداز وسیع‌تری از حقیقت
12:35
a wideوسیع varietyتنوع of differentناهمسان valuesارزش های
305
740000
2000
تعداد زیادی ارقام مختلف به خودش اختصاص بده
12:37
acrossدر سراسر the widerگسترده تر landscapeچشم انداز of realityواقعیت,
306
742000
3000
تعداد زیادی ارقام مختلف به خودش اختصاص بده
12:40
then thinkingفكر كردن one explanationتوضیح
307
745000
2000
پس فکر کردن به یک توضیح برای یک رقم خاص
12:42
for a particularخاص valueارزش
308
747000
2000
پس فکر کردن به یک توضیح برای یک رقم خاص
12:44
is simplyبه سادگی misguidedاشتباه.
309
749000
3000
به سادگی گمراه کننده‌ست.
12:47
An earlyزود exampleمثال
310
752000
2000
یک مثال قدیمی، ستاره‌شناس بزرگ یوهان کپلر است
12:49
comesمی آید from the great astronomerستاره شناس Johannesیوهانس Keplerکپلر
311
754000
3000
یک مثال قدیمی، ستاره‌شناس بزرگ یوهان کپلر است
12:52
who was obsessedغرق with understandingدرك كردن
312
757000
2000
که برای فهمیدن یک رقم دیگه درگیر بود-
12:54
a differentناهمسان numberعدد --
313
759000
2000
که برای فهمیدن یک رقم دیگه درگیر بود-
12:56
why the Sunآفتاب is 93 millionمیلیون milesمایل away from the Earthزمین.
314
761000
4000
چرا خورشید ۹۳ میلیون مایل (۱۵۰میلیون کیلومتر) از زمین فاصله داره.
13:00
And he workedکار کرد for decadesچند دهه tryingتلاش کن to explainتوضیح this numberعدد,
315
765000
3000
و او برای دهه‌ها سعی می‌کرد این رقم را توضیح بده،
13:03
but he never succeededموفق شدم, and we know why.
316
768000
3000
اما هرگز موفق نشد، و ما می‌دونیم چرا.
13:06
Keplerکپلر was askingدرخواست
317
771000
2000
کپلر سئوال اشتباه را می‌پرسید.
13:08
the wrongاشتباه questionسوال.
318
773000
2000
کپلر سئوال اشتباه را می‌پرسید.
13:10
We now know that there are manyبسیاری planetsسیارات
319
775000
3000
حالا ما می‌دونیم که بسیاری سیارات دیگه هستند
13:13
at a wideوسیع varietyتنوع of differentناهمسان distancesفاصله ها from theirخودشان hostمیزبان starsستاره ها.
320
778000
3000
که در فاصله‌های مختلفی از ستاره‌ی میزبانشان قرار دارند.
13:16
So hopingامید that the lawsقوانین of physicsفیزیک
321
781000
3000
پس امید به اینکه قوانین فیزیک بتونه یک رقم خاص، ۹۳ میلیون مایل، را توضیح بده،
13:19
will explainتوضیح one particularخاص numberعدد, 93 millionمیلیون milesمایل,
322
784000
3000
پس امید به اینکه قوانین فیزیک بتونه یک رقم خاص، ۹۳ میلیون مایل، را توضیح بده،
13:22
well that is simplyبه سادگی wrongheadedاشتباه گرفته.
323
787000
3000
خوب، این فقط سرسختی در اشتباه است.
13:25
Insteadبجای the right questionسوال to askپرسیدن is,
324
790000
2000
در عوض سئوال درست که باید پرسید اینه که
13:27
why do we humansانسان find ourselvesخودمان on a planetسیاره
325
792000
3000
چرا ما انسان‌ها خودمان را روی این سیاره می‌یابیم که در این فاصله‌ی خاص قرار گرفته،
13:30
at this particularخاص distanceفاصله,
326
795000
2000
چرا ما انسان‌ها خودمان را روی این سیاره می‌یابیم که در این فاصله‌ی خاص قرار گرفته،
13:32
insteadبجای of any of the other possibilitiesامکانات?
327
797000
3000
به جای احتمالات دیگه؟
13:35
And again, that's a questionسوال we can answerپاسخ.
328
800000
3000
و باز، این پرسشی است که ما می‌تونیم پاسخ بدیم.
13:38
Those planetsسیارات whichکه are much closerنزدیک تر to a starستاره like the Sunآفتاب
329
803000
3000
آن سیاره‌هایی که به یک ستاره مثل خورشید بسیار نزدیک هستند، آنقدر داغ خواهند بود
13:41
would be so hotداغ
330
806000
2000
آن سیاره‌هایی که به یک ستاره مثل خورشید بسیار نزدیک هستند، آنقدر داغ خواهند بود
13:43
that our formفرم of life wouldn'tنمی خواهم existوجود دارد.
331
808000
2000
که جاندارانی از نوع ما نمی‌توانند در آن وجود داشته باشند.
13:45
And those planetsسیارات that are much fartherدورتر away from the starستاره,
332
810000
3000
و آن سیاره‌هایی که خیلی از ستاره دورترند،
13:48
well they're so coldسرماخوردگی
333
813000
2000
خوب خیلی سردند
13:50
that, again, our formفرم of life would not take holdنگه دارید.
334
815000
2000
که باز، جانداران نوع ما نمی‌توانند به وجود بیایند.
13:52
So we find ourselvesخودمان
335
817000
2000
پس ما خودمان را روی سیاره‌ای می‌یابیم که در این فاصله‌ی خاص قرار گرفته
13:54
on a planetسیاره at this particularخاص distanceفاصله
336
819000
2000
پس ما خودمان را روی سیاره‌ای می‌یابیم که در این فاصله‌ی خاص قرار گرفته
13:56
simplyبه سادگی because it yieldsبازده conditionsشرایط
337
821000
2000
به سادگی چون شرایطی دارد که برای جانداران نوع ما حیاتی است.
13:58
vitalحیاتی to our formفرم of life.
338
823000
3000
به سادگی چون شرایطی دارد که برای جانداران نوع ما حیاتی است.
14:01
And when it comesمی آید to planetsسیارات and theirخودشان distancesفاصله ها,
339
826000
3000
وقتی موضوع سیاره‌ها و فاصله‌شان مطرح است،
14:04
this clearlyبه وضوح is the right kindنوع of reasoningاستدلال.
340
829000
4000
روشن است که این نوع استدلال درست است.
14:08
The pointنقطه is,
341
833000
2000
نکته اینجاست،
14:10
when it comesمی آید to universesجهان ها and the darkتاریک است energyانرژی that they containحاوی,
342
835000
3000
که وقتی موضوع جهان‌ها و مقدار انرژی تاریک آنها مطرح است،
14:13
it mayممکن است alsoهمچنین be the right kindنوع of reasoningاستدلال.
343
838000
4000
همین شیوه‌ی استدلال ممکن است درست باشد.
14:17
One keyکلیدی differenceتفاوت, of courseدوره,
344
842000
3000
البته، یک تفاوت کلیدی اینه که ما می‌دونیم سیاره‌های دیگه‌ای وجود دارند،
14:20
is we know that there are other planetsسیارات out there,
345
845000
2000
البته، یک تفاوت کلیدی اینه که ما می‌دونیم سیاره‌های دیگه‌ای وجود دارند،
14:22
but so farدور I've only speculatedحدس زد on the possibilityامکان پذیری
346
847000
3000
اما تاکنون ایده‌ی وجود جهان‌های دیگر در حد گمانه‌زنی است.
14:25
that there mightممکن be other universesجهان ها.
347
850000
2000
اما تاکنون ایده‌ی وجود جهان‌های دیگر در حد گمانه‌زنی است.
14:27
So to pullکشیدن it all togetherبا یکدیگر,
348
852000
2000
پس برای اینکه همه‌ی اینها را کنار هم بگذاریم،
14:29
we need a mechanismمکانیسم
349
854000
2000
به سازوکاری نیاز داریم که واقعاً بتونه جهان‌های دیگری درست کنه.
14:31
that can actuallyدر واقع generateتولید کنید other universesجهان ها.
350
856000
3000
به سازوکاری نیاز داریم که واقعاً بتونه جهان‌های دیگری درست کنه.
14:34
And that takes me to my finalنهایی partبخشی, partبخشی threeسه.
351
859000
3000
که من را به قسمت آخر صحبتم میاره، قسمت سه.
14:37
Because suchچنین a mechanismمکانیسم has been foundپیدا شد
352
862000
3000
چون چنین سازوکاری به وسیله‌ی کیهان‌شناسانی که سعی می‌کردند مِهبانگ را بفهمند، پیدا شده
14:40
by cosmologistsکیهانشناسی tryingتلاش کن to understandفهمیدن the Bigبزرگ Bangانفجار.
353
865000
3000
چون چنین سازوکاری به وسیله‌ی کیهان‌شناسانی که سعی می‌کردند مِهبانگ را بفهمند، پیدا شده
14:43
You see, when we speakصحبت of the Bigبزرگ Bangانفجار,
354
868000
2000
ببینید، وقتی ما راجع به مهبانگ صحبت می‌کنیم،
14:45
we oftenغالبا have an imageتصویر
355
870000
2000
معمولاً تصویری از یک انفجار کیهانی داریم
14:47
of a kindنوع of cosmicکیهانی explosionانفجار
356
872000
2000
معمولاً تصویری از یک انفجار کیهانی داریم
14:49
that createdایجاد شده our universeجهان
357
874000
2000
که جهان ما را ایجاد کرد و باعث شد فضا با سرعت رو به بیرون بره.
14:51
and setتنظیم spaceفضا rushingعجله دارد outwardبیرون.
358
876000
3000
که جهان ما را ایجاد کرد و باعث شد فضا با سرعت رو به بیرون بره.
14:54
But there's a little secretراز.
359
879000
2000
اما یک راز کوچک هست.
14:56
The Bigبزرگ Bangانفجار leavesبرگها out something prettyبسیار importantمهم,
360
881000
3000
مهبانگ چیز مهمی را جا می‌گذاره،
14:59
the Bangانفجار.
361
884000
2000
انفجار را.
15:01
It tellsمی گوید us how the universeجهان evolvedتکامل یافته است after the Bangانفجار,
362
886000
3000
به ما می‌گه که جهان چطور بعد از انفجار تکامل پیدا کرد،
15:04
but givesمی دهد us no insightبینش، بصیرت، درون بینی
363
889000
2000
اما راجع به اینکه چه چییز ممکنه نیروی خود انفجار را فراهم کرده باشه، چیزی نمی‌گه.
15:06
into what would have poweredطراحی شده the Bangانفجار itselfخودش.
364
891000
4000
اما راجع به اینکه چه چییز ممکنه نیروی خود انفجار را فراهم کرده باشه، چیزی نمی‌گه.
15:10
And this gapشکاف was finallyسرانجام filledپر شده
365
895000
2000
و این شکاف بالاخره به وسیله‌ی یک نسخه‌ی اصلاح شده‌ی نظریه‌ی مهبانگ پر شد.
15:12
by an enhancedافزایش یافته است versionنسخه of the Bigبزرگ Bangانفجار theoryتئوری.
366
897000
2000
و این شکاف بالاخره به وسیله‌ی یک نسخه‌ی اصلاح شده‌ی نظریه‌ی مهبانگ پر شد.
15:14
It's calledبه نام inflationaryتورمی cosmologyکیهانشناسی,
367
899000
3000
این نظریه‌، تورم کیهانی نام دارد،
15:17
whichکه identifiedشناخته شده است a particularخاص kindنوع of fuelسوخت
368
902000
4000
که نوع خاصی از سوخت را شناسایی کرد که به طور طبیعی شتاب رو به بیرون فضا را تولید می‌کند.
15:21
that would naturallyبه طور طبیعی generateتولید کنید
369
906000
2000
که نوع خاصی از سوخت را شناسایی کرد که به طور طبیعی شتاب رو به بیرون فضا را تولید می‌کند.
15:23
an outwardبیرون rushهجوم بردن of spaceفضا.
370
908000
2000
که نوع خاصی از سوخت را شناسایی کرد که به طور طبیعی شتاب رو به بیرون فضا را تولید می‌کند.
15:25
The fuelسوخت is basedمستقر on something calledبه نام a quantumکوانتومی fieldرشته,
371
910000
3000
این سوخت بر اساس چیزی به نام میدان کوانتمی بنا شده،
15:28
but the only detailجزئیات that mattersمسائل for us
372
913000
3000
اما تنها جزئیاتی که برای ما مهمه اینه که ثابت شده این سوخت آنقدر کارایی بالایی داره
15:31
is that this fuelسوخت provesثابت می کند to be so efficientکارآمد
373
916000
3000
اما تنها جزئیاتی که برای ما مهمه اینه که ثابت شده این سوخت آنقدر کارایی بالایی داره
15:34
that it's virtuallyعملا impossibleغیرممکن است
374
919000
2000
که به طور بالقوه غیر ممکنه بتوان تمام آن را استفاده کرد
15:36
to use it all up,
375
921000
2000
که به طور بالقوه غیر ممکنه بتوان تمام آن را استفاده کرد
15:38
whichکه meansبه معنای in the inflationaryتورمی theoryتئوری,
376
923000
2000
که یعنی در نظریه‌ی تورم، مهبانگی که جهان ما را ایجاد کرد
15:40
the Bigبزرگ Bangانفجار givingدادن riseبالا آمدن to our universeجهان
377
925000
3000
که یعنی در نظریه‌ی تورم، مهبانگی که جهان ما را ایجاد کرد
15:43
is likelyاحتمال دارد not a one-timeسر وقت eventرویداد.
378
928000
3000
احتمال داره فقط یک بار اتفاق نیفتاده باشه.
15:46
Insteadبجای the fuelسوخت not only generatedتولید شده است our Bigبزرگ Bangانفجار,
379
931000
3000
در عوض این سوخت نه تنها مهبانگ ما را ایجاد کرد،
15:49
but it would alsoهمچنین generateتولید کنید countlessبی شماری other Bigبزرگ Bangsانفجار,
380
934000
6000
بلکه ممکنه تعداد بیشماری مهبانگ‌های دیگه ایجاد کرده باشه،
15:55
eachهر یک givingدادن riseبالا آمدن to its ownخودت separateجداگانه universeجهان
381
940000
3000
که هرکدام جهان جداگانه‌ی خودشان را درست کردند
15:58
with our universeجهان becomingتبدیل شدن به but one bubbleحباب
382
943000
2000
و جهان ما فقط یک حباب باشه در یک حمام پر از حباب جهان‌ها.
16:00
in a grandبزرگ cosmicکیهانی bubbleحباب bathحمام of universesجهان ها.
383
945000
3000
و جهان ما فقط یک حباب باشه در یک حمام پر از حباب جهان‌ها.
16:03
And now, when we meldمیله this with stringرشته theoryتئوری,
384
948000
2000
و حالا، وقتی ما این را با نظریه‌ی ریسمان ترکیب می‌کنیم،
16:05
here'sاینجاست the pictureعکس we're led to.
385
950000
2000
این تصویریه که به آن می‌رسیم.
16:07
Eachهر یک of these universesجهان ها has extraاضافی dimensionsابعاد.
386
952000
2000
هر یک از این جهان‌ها ابعاد بالاتری دارند.
16:09
The extraاضافی dimensionsابعاد take on a wideوسیع varietyتنوع of differentناهمسان shapesشکل ها.
387
954000
3000
ابعاد بالاتر شکل‌های مختلفی به خود می‌گیرند.
16:12
The differentناهمسان shapesشکل ها yieldبازده differentناهمسان physicalفیزیکی featuresامکانات.
388
957000
3000
شکل‌های متفاوت ویژگی‌های فیزیکی مختلفی ایجاد می‌کنند.
16:15
And we find ourselvesخودمان in one universeجهان insteadبجای of anotherیکی دیگر
389
960000
3000
و ما خودمان را در این جهان به جای جهان‌های دیگه پیدا می‌کنیم
16:18
simplyبه سادگی because it's only in our universeجهان
390
963000
3000
به سادگی چون فقط در جهان ماست
16:21
that the physicalفیزیکی featuresامکانات, like the amountمیزان of darkتاریک است energyانرژی,
391
966000
3000
که ویژگی‌های فیزیکی مثل مقدار انرژی تاریک برای به وجود آمدن جانداران نوع ما مناسب است.
16:24
are right for our formفرم of life to take holdنگه دارید.
392
969000
4000
که ویژگی‌های فیزیکی مثل مقدار انرژی تاریک برای به وجود آمدن جانداران نوع ما مناسب است.
16:28
And this is the compellingمتقاعد کننده but highlyبه شدت controversialبحث برانگیز pictureعکس
393
973000
3000
و این تصویر قانع‌کننده اما بسیار بحث برانگیزی از کیهانی وسیع‌تر است
16:31
of the widerگسترده تر cosmosکیهان
394
976000
2000
و این تصویر قانع‌کننده اما بسیار بحث برانگیزی از کیهانی وسیع‌تر است
16:33
that cutting-edgeلبه برش observationمشاهده and theoryتئوری
395
978000
2000
که نظریه‌ها و مشاهدات جدید باعث شدند آن را جداً در نظر بگیریم.
16:35
have now led us to seriouslyبه طور جدی considerدر نظر گرفتن.
396
980000
4000
که نظریه‌ها و مشاهدات جدید باعث شدند آن را جداً در نظر بگیریم.
16:39
One bigبزرگ remainingباقی مانده است questionسوال, of courseدوره, is,
397
984000
4000
البته یک پرسش بزرگ که باقی می‌ماند این است که،
16:43
could we ever confirmتایید
398
988000
3000
آیا ما هرگز می‌توانیم وجود جهان‌های دیگر را تأیید کنیم؟
16:46
the existenceوجود داشتن of other universesجهان ها?
399
991000
3000
آیا ما هرگز می‌توانیم وجود جهان‌های دیگر را تأیید کنیم؟
16:49
Well let me describeتوصیف کردن
400
994000
2000
خوب بگذارید یک راه را براتون توصیف کنم که ممکنه روزی اتفاق بیافته.
16:51
one way that mightممکن one day happenبه وقوع پیوستن.
401
996000
3000
خوب بگذارید یک راه را براتون توصیف کنم که ممکنه روزی اتفاق بیافته.
16:54
The inflationaryتورمی theoryتئوری
402
999000
2000
نظریه‌ی تورم هم اکنون به وسیله‌ی مشاهدات محکمی پشتیبانی می‌شود.
16:56
alreadyقبلا has strongقوی observationalمشاهدات supportحمایت کردن.
403
1001000
2000
نظریه‌ی تورم هم اکنون به وسیله‌ی مشاهدات محکمی پشتیبانی می‌شود.
16:58
Because the theoryتئوری predictsپیش بینی می کند
404
1003000
2000
چون این نظریه پیش‌بینی می‌کند که مهبانگ آنقدر شدید بوده که همچنان که فضا به سرعت گسترش می‌یافته،
17:00
that the Bigبزرگ Bangانفجار would have been so intenseشدید
405
1005000
2000
چون این نظریه پیش‌بینی می‌کند که مهبانگ آنقدر شدید بوده که همچنان که فضا به سرعت گسترش می‌یافته،
17:02
that as spaceفضا rapidlyبه سرعت در حال expandedمنبسط,
406
1007000
3000
چون این نظریه پیش‌بینی می‌کند که مهبانگ آنقدر شدید بوده که همچنان که فضا به سرعت گسترش می‌یافته،
17:05
tinyکوچک quantumکوانتومی jittersجادوگر from the microکوچک worldجهان
407
1010000
2000
بی‌نظمی‌های کوانتمی کوچکی از دنیای میکرو ممکنه به دنیای ماکرو گسترش یافته باشه،
17:07
would have been stretchedکشش out to the macroماکرو worldجهان,
408
1012000
3000
بی‌نظمی‌های کوانتمی کوچکی از دنیای میکرو ممکنه به دنیای ماکرو گسترش یافته باشه،
17:10
yieldingثروتمند شدن a distinctiveمتمایز fingerprintاثر انگشت,
409
1015000
3000
که یک اثر انگشت مشخص از خودش به جا می‌گذاره،
17:13
a patternالگو of slightlyکمی hotterگرمتر spotsنقاط and slightlyکمی colderسردتر spotsنقاط,
410
1018000
2000
الگویی در طول فضا از نقاطی که کمی داغترند و نقاطی که کمی سردترند،
17:15
acrossدر سراسر spaceفضا,
411
1020000
2000
الگویی در طول فضا از نقاطی که کمی داغترند و نقاطی که کمی سردترند،
17:17
whichکه powerfulقدرتمند telescopesتلسکوپ have now observedمشاهده شده.
412
1022000
3000
که تلسکوپ‌ها امروزه مشاهده کرده‌اند.
17:20
Going furtherبیشتر, if there are other universesجهان ها,
413
1025000
3000
جلوتر که بریم اگر جهان‌های دیگه‌ای وجود داشته باشند،
17:23
the theoryتئوری predictsپیش بینی می کند that everyهرکدام so oftenغالبا
414
1028000
2000
این نظریه پیش‌بینی می‌کنه که این جهان‌ها ممکنه به هم برخورد کنند.
17:25
those universesجهان ها can collideبرخورد کنید.
415
1030000
2000
این نظریه پیش‌بینی می‌کنه که این جهان‌ها ممکنه به هم برخورد کنند.
17:27
And if our universeجهان got hitاصابت by anotherیکی دیگر,
416
1032000
2000
و اگر جهان ما به یک جهان دیگه بخوره، این برخورد
17:29
that collisionبرخورد
417
1034000
2000
و اگر جهان ما به یک جهان دیگه بخوره، این برخورد
17:31
would generateتولید کنید an additionalاضافی subtleنامحسوس patternالگو
418
1036000
2000
الگوی ظریف دیگری از تفاوت‌های دمایی در طول فضا ایجاد می‌کنه
17:33
of temperatureدرجه حرارت variationsتغییرات acrossدر سراسر spaceفضا
419
1038000
2000
الگوی ظریف دیگری از تفاوت‌های دمایی در طول فضا ایجاد می‌کنه
17:35
that we mightممکن one day
420
1040000
2000
که ممکنه روزی ما بتونیم آن را شناسایی کنیم.
17:37
be ableتوانایی to detectتشخیص.
421
1042000
2000
که ممکنه روزی ما بتونیم آن را شناسایی کنیم.
17:39
And so exoticعجیب و غریب as this pictureعکس is,
422
1044000
3000
و با اینکه این تصویر اینقدر عجیب است، ممکنه روزی با مشاهده بتوان آن را نشان داد،
17:42
it mayممکن است one day be groundedمبتنی بر
423
1047000
2000
و با اینکه این تصویر اینقدر عجیب است، ممکنه روزی با مشاهده بتوان آن را نشان داد،
17:44
in observationsمشاهدات,
424
1049000
2000
و با اینکه این تصویر اینقدر عجیب است، ممکنه روزی با مشاهده بتوان آن را نشان داد،
17:46
establishingتأسیس the existenceوجود داشتن of other universesجهان ها.
425
1051000
3000
و وجود جهان‌های دیگر را ثابت کرد.
17:49
I'll concludeنتیجه گرفتن
426
1054000
2000
من با استنباطی تکان‌دهنده از همه‌ی این ایده‌ها برای آینده‌ی بسیار دور، صحبتم را بپایان می‌برم.
17:51
with a strikingقابل توجه، برجسته، موثر implicationپیامد
427
1056000
3000
من با استنباطی تکان‌دهنده از همه‌ی این ایده‌ها برای آینده‌ی بسیار دور، صحبتم را بپایان می‌برم.
17:54
of all these ideasایده ها
428
1059000
2000
من با استنباطی تکان‌دهنده از همه‌ی این ایده‌ها برای آینده‌ی بسیار دور، صحبتم را بپایان می‌برم.
17:56
for the very farدور futureآینده.
429
1061000
2000
من با استنباطی تکان‌دهنده از همه‌ی این ایده‌ها برای آینده‌ی بسیار دور، صحبتم را بپایان می‌برم.
17:58
You see, we learnedیاد گرفتم
430
1063000
2000
می‌دونید، ما فهمیدیم که جهانمان ایستا نیست،
18:00
that our universeجهان is not staticاستاتیک,
431
1065000
2000
می‌دونید، ما فهمیدیم که جهانمان ایستا نیست،
18:02
that spaceفضا is expandingگسترش,
432
1067000
2000
که فضا در حال گسترش است، که سرعت گسترش فضا در حال افزایش است
18:04
that that expansionگسترش is speedingسرعت بالا up
433
1069000
2000
که فضا در حال گسترش است، که سرعت گسترش فضا در حال افزایش است
18:06
and that there mightممکن be other universesجهان ها
434
1071000
2000
و ممکنه جهان‌های دیگه‌ای وجود داشته باشند
18:08
all by carefullyبا دقت examiningبررسی
435
1073000
2000
همه‌ی اینها را با بررسی دقیق نور ضعیف ستاره‌ها که از کهکشان‌های دوردست به ما می‌رسند فهمیدیم.
18:10
faintاز حال رفتن pinpointsمشخص می کند of starlightستاره ای
436
1075000
2000
همه‌ی اینها را با بررسی دقیق نور ضعیف ستاره‌ها که از کهکشان‌های دوردست به ما می‌رسند فهمیدیم.
18:12
comingآینده to us from distantدور galaxiesکهکشان ها.
437
1077000
3000
همه‌ی اینها را با بررسی دقیق نور ضعیف ستاره‌ها که از کهکشان‌های دوردست به ما می‌رسند فهمیدیم.
18:15
But because the expansionگسترش is speedingسرعت بالا up,
438
1080000
3000
اما چون سرعت این گسترش در حال افزایش است،
18:18
in the very farدور futureآینده,
439
1083000
2000
در آینده‌ی خیلی دور،
18:20
those galaxiesکهکشان ها will rushهجوم بردن away so farدور and so fastسریع
440
1085000
3000
آن کهکشان‌ها آنقدر سریع از ما دور می‌شوند که ما نخواهیم توانست آنها را ببینیم-
18:23
that we won'tنخواهد بود be ableتوانایی to see them --
441
1088000
3000
آن کهکشان‌ها آنقدر سریع از ما دور می‌شوند که ما نخواهیم توانست آنها را ببینیم-
18:26
not because of technologicalتکنولوژیکی limitationsمحدودیت ها,
442
1091000
2000
نه به خاطر محدودیت‌های فنی، بلکه به خاطر قوانین فیزیک.
18:28
but because of the lawsقوانین of physicsفیزیک.
443
1093000
2000
نه به خاطر محدودیت‌های فنی، بلکه به خاطر قوانین فیزیک.
18:30
The lightسبک those galaxiesکهکشان ها emitبیرون ریختن,
444
1095000
2000
نوری که آن کهکشان‌ها ساطع می‌کنند،
18:32
even travelingمسافرت at the fastestسریعترین speedسرعت, the speedسرعت of lightسبک,
445
1097000
3000
حتی با اینکه با بالاترین سرعت، سرعت نور، حرکت می‌کند،
18:35
will not be ableتوانایی to overcomeغلبه بر
446
1100000
2000
نمی‌تواند شکاف همیشه در حال گسترش بین ما را طی کند.
18:37
the ever-wideningهمیشه در حال گسترش است gulfخلیج فارس betweenبین us.
447
1102000
3000
نمی‌تواند شکاف همیشه در حال گسترش بین ما را طی کند.
18:40
So astronomersاخترشناسان in the farدور futureآینده
448
1105000
2000
پس ستاره‌شناسان در آینده‌ی بسیار دور وقتی به اعماق فضا نگاه می‌کنند
18:42
looking out into deepعمیق spaceفضا
449
1107000
2000
پس ستاره‌شناسان در آینده‌ی بسیار دور وقتی به اعماق فضا نگاه می‌کنند
18:44
will see nothing but an endlessبی پایان stretchکش آمدن
450
1109000
3000
چیزی جز یک گستره‌ی بی‌نهایت ایستا به سیاهی جوهر نمی‌بینند.
18:47
of staticاستاتیک, inkyچاق و چله, blackسیاه stillnessسکوت.
451
1112000
4000
چیزی جز یک گستره‌ی بی‌نهایت ایستا به سیاهی جوهر نمی‌بینند.
18:51
And they will concludeنتیجه گرفتن
452
1116000
2000
و به این نتیجه می‌رسند که جهان ایستا و نامتغیر است
18:53
that the universeجهان is staticاستاتیک and unchangingبدون تغییر
453
1118000
2000
و به این نتیجه می‌رسند که جهان ایستا و نامتغیر است
18:55
and populatedپر جمعیت by a singleتنها centralمرکزی oasisاواسط of matterموضوع
454
1120000
3000
و در آن با یک واحه‌ی مرکزی از ماده هست که آنها در آن زندگی می‌کنند-
18:58
that they inhabitساکن --
455
1123000
2000
و در آن یک واحه‌ی مرکزی از ماده هست که آنها در آن زندگی می‌کنند-
19:00
a pictureعکس of the cosmosکیهان
456
1125000
2000
تصویری از کیهان که ما قطعاً می‌دونیم اشتباهه.
19:02
that we definitivelyقطعا know to be wrongاشتباه.
457
1127000
3000
تصویری از کیهان که ما قطعاً می‌دونیم اشتباهه.
19:05
Now maybe those futureآینده astronomersاخترشناسان will have recordsسوابق
458
1130000
3000
حالا شاید این ستاره‌شناسان آینده مدارکی از دوره‌های قبلی، مثل ما، داشته باشند،
19:08
handedدست down from an earlierقبلا eraدوران,
459
1133000
2000
حالا شاید این ستاره‌شناسان آینده مدارکی از دوره‌های قبلی، مثل ما، داشته باشند،
19:10
like oursما,
460
1135000
2000
حالا شاید این ستاره‌شناسان آینده مدارکی از دوره‌های قبلی، مثل ما، داشته باشند،
19:12
attestingگواهینامه to an expandingگسترش cosmosکیهان
461
1137000
2000
که به آنها راجع به یک کیهان در حال گسترش گواهی می‌دهد که پر از کهکشان است.
19:14
teemingپرتقال with galaxiesکهکشان ها.
462
1139000
2000
که به آنها راجع به یک کیهان در حال گسترش گواهی می‌دهد که پر از کهکشان است.
19:16
But would those futureآینده astronomersاخترشناسان
463
1141000
2000
اما آیا آن ستاره‌شناسان آینده چنین دانش باستانی‌ای را باور می‌کنند؟
19:18
believe suchچنین ancientباستانی knowledgeدانش?
464
1143000
3000
اما آیا آن ستاره‌شناسان آینده چنین دانش باستانی‌ای را باور می‌کنند؟
19:21
Or would they believe
465
1146000
2000
یا جهان خالی، ایستا و سیاهی که می‌بینند را باور می‌کنند
19:23
in the blackسیاه, staticاستاتیک emptyخالی universeجهان
466
1148000
3000
یا جهان خالی، ایستا و سیاهی که می‌بینند را باور می‌کنند
19:26
that theirخودشان ownخودت state-of-the-artوضعیت هنر observationsمشاهدات revealآشکار ساختن?
467
1151000
4000
که مشاهدات پیشرفته‌ی خودشان نشان می‌دهد؟
19:30
I suspectمشکوک the latterدومی.
468
1155000
2000
من گمان می‌کنم دومی درسته.
19:32
Whichکدام meansبه معنای that we are livingزندگي كردن
469
1157000
2000
که یعنی ما در دورانی زندگی با مزیت‌های چشمگیر زندگی می‌کنیم
19:34
throughاز طریق a remarkablyقابل توجه privilegedممتاز eraدوران
470
1159000
3000
که یعنی ما در دورانی زندگی با مزیت‌های چشمگیر زندگی می‌کنیم
19:37
when certainمسلم - قطعی deepعمیق truthsحقایق about the cosmosکیهان
471
1162000
2000
که حقیقت‌های عمیقی در مورد کیهان هنوز در دسترس روح کاوشگر انسان هستند.
19:39
are still withinدر داخل reachنائل شدن
472
1164000
2000
که حقیقت‌های عمیقی در مورد کیهان هنوز در دسترس روح کاوشگر انسان هستند.
19:41
of the humanانسان spiritروح of explorationاکتشاف.
473
1166000
2000
که حقیقت‌های عمیقی در مورد کیهان هنوز در دسترس روح کاوشگر انسان هستند.
19:43
It appearsظاهر می شود that it mayممکن است not always be that way.
474
1168000
5000
به نظر می‌رسه که ممکنه همیشه اینطور نباشه.
19:48
Because today'sامروزه astronomersاخترشناسان,
475
1173000
2000
چون ستاره‌شناسان امروز، با چرخاندن تلسکوپ‌های قوی‌شان به آسمان،
19:50
by turningچرخش powerfulقدرتمند telescopesتلسکوپ to the skyآسمان,
476
1175000
3000
چون ستاره‌شناسان امروز، با چرخاندن تلسکوپ‌های قوی‌شان به آسمان،
19:53
have capturedاسیر a handfulتعداد انگشت شماری of starklyبه شدت informativeآموزنده photonsفوتون ها --
477
1178000
3000
یک مشت فوتون گرفته‌اند که بسیار آموزنده هستند-
19:56
a kindنوع of cosmicکیهانی telegramتلگراف
478
1181000
3000
نوعی تلگرام کیهانی که میلیاردها سال در گذر بوده.
19:59
billionsمیلیاردها دلار of yearsسالها in transitترانزیت.
479
1184000
2000
نوعی تلگرام کیهانی که میلیاردها سال در گذر بوده.
20:01
and the messageپیام echoingطنین انداز acrossدر سراسر the agesسنین is clearروشن است.
480
1186000
4000
و پیامی که در طول دوران‌ها طنین‌انداز است، روشن است.
20:05
Sometimesگاهی natureطبیعت guardsنگهبانان her secretsاسرار
481
1190000
3000
گاهی اوقات طبیعت از رازهاش در مشتی غیرقابل شکستن از قوانین فیزیک محافظت می‌کند.
20:08
with the unbreakableغیرقابل شکستن gripگرفتن
482
1193000
2000
گاهی اوقات طبیعت از رازهاش در مشتی غیرقابل شکستن از قوانین فیزیک محافظت می‌کند.
20:10
of physicalفیزیکی lawقانون.
483
1195000
2000
گاهی اوقات طبیعت از رازهاش در مشتی غیرقابل شکستن از قوانین فیزیک محافظت می‌کند.
20:12
Sometimesگاهی the trueدرست است natureطبیعت of realityواقعیت beckonsخوشبخت می شود
484
1197000
4000
گاهی اوقات ذات واقعی حقیقت درست از بیرون افق صدا می‌زند.
20:16
from just beyondفراتر the horizonافق.
485
1201000
3000
گاهی اوقات ذات واقعی حقیقت درست از بیرون افق صدا می‌زند.
20:19
Thank you very much.
486
1204000
2000
خیلی ممنونم.
20:21
(Applauseتشویق و تمجید)
487
1206000
4000
(تشویق حاضران)
20:25
Chrisکریس Andersonاندرسون: Brianبراان, thank you.
488
1210000
2000
کریس اندرسون: برایان، ممنونم.
20:27
The rangeدامنه of ideasایده ها you've just spokenصحبت کرد about
489
1212000
2000
گستره‌ی ایده‌هایی که الان راجع به اونا صحبت کردی، گیج کننده، هیجان آور و باور نکردنی‌اند.
20:29
are dizzyingگیج کننده, exhilaratingهیجان انگیز, incredibleباور نکردنی.
490
1214000
3000
گستره‌ی ایده‌هایی که الان راجع به اونا صحبت کردی، گیج کننده، هیجان آور و باور نکردنی‌اند.
20:32
How do you think
491
1217000
2000
به نوعی از لحاظ تاریخی، فکر می‌کنی کیهان‌شناسی الان در کجاست؟
20:34
of where cosmologyکیهانشناسی is now,
492
1219000
2000
به نوعی از لحاظ تاریخی، فکر می‌کنی کیهان‌شناسی الان در کجاست؟
20:36
in a sortمرتب سازی of historicalتاریخی sideسمت?
493
1221000
2000
به نوعی از لحاظ تاریخی، فکر می‌کنی کیهان‌شناسی الان در کجاست؟
20:38
Are we in the middleوسط of something unusualغیر معمول historicallyتاریخی in your opinionنظر?
494
1223000
3000
آیا به نظر تو ما از لحاظ تاریخی در میان چیزی نامعمول هستیم؟
20:41
BGBG: Well it's hardسخت to say.
495
1226000
2000
برایان: خوب سخت می‌شه گفت.
20:43
When we learnیاد گرفتن that astronomersاخترشناسان of the farدور futureآینده
496
1228000
3000
وقتی می‌فهمیم که ستاره‌شناسان آینده‌ی دور ممکنه اطلاعات کافی نداشته باشند تا اینها را بفهمند،
20:46
mayممکن است not have enoughکافی informationاطلاعات to figureشکل things out,
497
1231000
3000
وقتی می‌فهمیم که ستاره‌شناسان آینده‌ی دور ممکنه اطلاعات کافی نداشته باشند تا اینها را بفهمند،
20:49
the naturalطبیعی است questionسوال is, maybe we're alreadyقبلا in that positionموقعیت
498
1234000
3000
پرسش طبیعی اینه که شاید ما اکنون در آن موقعیت هستیم
20:52
and certainمسلم - قطعی deepعمیق, criticalبحرانی featuresامکانات of the universeجهان
499
1237000
3000
و برخی ویژگی‌های عمیق و حساس جهان همین الان هم از توانایی ما برای فهمیدن فرار کرده
20:55
alreadyقبلا have escapedفرار کرد our abilityتوانایی to understandفهمیدن
500
1240000
3000
و برخی ویژگی‌های عمیق و حساس جهان همین الان هم از توانایی ما برای فهمیدن فرار کرده
20:58
because of how cosmologyکیهانشناسی evolvesتکامل می یابد.
501
1243000
2000
به خاطر شیوه ای که کیهان‌شناسی تکامل پیدا می‌کنه.
21:00
So from that perspectiveچشم انداز,
502
1245000
2000
پس، از آن زاویه دید، شاید ما همیشه سئوالاتی را بپرسیم و هرگز نتونیم کاملاً آنها را پاسخ بدیم.
21:02
maybe we will always be askingدرخواست questionsسوالات
503
1247000
2000
پس، از آن زاویه دید، شاید ما همیشه سئوالاتی را بپرسیم و هرگز نتونیم کاملاً آنها را پاسخ بدیم.
21:04
and never be ableتوانایی to fullyبه طور کامل answerپاسخ them.
504
1249000
2000
پس، از آن زاویه دید، شاید ما همیشه سئوالاتی را بپرسیم و هرگز نتونیم کاملاً آنها را پاسخ بدیم.
21:06
On the other handدست, we now can understandفهمیدن
505
1251000
2000
از طرف دیگه، حالا ما می‌تونیم بفهمیم که جهان چقدر سن داره.
21:08
how oldقدیمی the universeجهان is.
506
1253000
2000
از طرف دیگه، حالا ما می‌تونیم بفهمیم که جهان چقدر سن داره.
21:10
We can understandفهمیدن
507
1255000
2000
ما می‌تونیم بفهمیم که چطور داده‌های تابش زمینه‌ی کیهانی را که از ۱۳/۷۲ میلیارد سال پیش می‌آیند، را بفهمیم.
21:12
how to understandفهمیدن the dataداده ها from the microwaveمایکروویو backgroundزمینه radiationتابش
508
1257000
3000
ما می‌تونیم بفهمیم که چطور داده‌های تابش زمینه‌ی کیهانی را که از ۱۳/۷۲ میلیارد سال پیش می‌آیند، را بفهمیم.
21:15
that was setتنظیم down 13.72 billionبیلیون yearsسالها agoپیش --
509
1260000
3000
ما می‌تونیم بفهمیم که چطور داده‌های تابش زمینه‌ی کیهانی را که از ۱۳/۷۲ میلیارد سال پیش می‌آیند، را بفهمیم.
21:18
and yetهنوز, we can do calculationsمحاسبات todayامروز to predictپیش بینی how it will look
510
1263000
2000
و با این حال، می‌تونیم برای پیش‌بینی اینکه این چه شکلی خواهد داشت و ایا با هم هم‌خوانی دارند، محاسباتی را انجام دهیم
21:20
and it matchesمسابقات.
511
1265000
2000
و با این حال، می‌ةونیم برای پیش‌بینی اینکه این چه شکلی خواهد داشت و ایا با هم هم‌خوانی دارند، محاسباتی را انجام دهیم
21:22
Holyمقدس cowگاو! That's just amazingحیرت آور.
512
1267000
2000
خدایا! خیلی شگفت‌انگیزه.
21:24
So on the one handدست, it's just incredibleباور نکردنی where we'veما هستیم gottenدریافت کردم,
513
1269000
3000
پس از یک طرف، واقعاً باورنکردنیه که به کجا رسیدیم،
21:27
but who knowsمی داند what sortمرتب سازی of blocksبلوک ها we mayممکن است find in the futureآینده.
514
1272000
4000
اما کی می‌دونه در آینده با چه موانعی ممکنه برخورد کنیم.
21:31
CACA: You're going to be around for the nextبعد fewتعداد کمی daysروزها.
515
1276000
3000
کریس: چند روز آینده همین‌جاها هستی.
21:34
Maybe some of these conversationsگفتگو can continueادامه دهید.
516
1279000
2000
شاید بعضی از این گفتگوها ادامه پیدا کنند.
21:36
Thank you. Thank you, Brianبراان. (BGBG: My pleasureلذت.)
517
1281000
2000
ممنونم. ازت ممنونم برایان. (برایان: مایه‌ی خوشحالی من بود.)
21:38
(Applauseتشویق و تمجید)
518
1283000
3000
(تشویق حاضران)
Translated by Azadeh Tafreshiha
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Greene - Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe.

Why you should listen

Greene, a professor of physics and mathematics at Columbia University, has focused on unified theories for more than 25 years, and has written several best-selling and non-technical books on the subject including The Elegant Universe, a Pulitzer finalist, and The Fabric of the Cosmos — each of which has been adapted into a NOVA mini-series. His latest book, The Hidden Reality, explores the possibility that our universe is not the only universe.

Greene believes science must be brought to general audiences in new and compelling ways, such as his live stage odyssey, Icarus at the Edge of Time, with original orchestral score by Philip Glass, and the annual World Science Festival, which he co-founded in 2008 with journalist Tracy Day.

More profile about the speaker
Brian Greene | Speaker | TED.com