ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

نانسی لوبلین: پیام کوتاه که زندگیها را نجات میدهد

Filmed:
1,085,627 views

هنگامی که نانسی لوبلین شروع به ارسال پیام کوتاه با کمک سازمان های حمایت اجتماعی خود به نوجوانان کرد، چیزی که او فهمید، تکان دهنده بود - آنها( نوجوانان) شروع به ارسال پیام کوتاه در مورد مشکلات خودشان کردند مانند قلدری ، افسردگی، سوء استفاده جنسی . بنابراین او خط سریع پیام کوتاه بحران را راه اندازی کرد . ممکن است نتیجه حتی مهمتر از چیزی باشه که او انتظارش را دارد.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostاکثر of you, this is a deviceدستگاه
0
2106
1878
از نظر بسیاری از شما،این یک وسیله است
00:19
to buyخرید, sellفروش, playبازی gamesبازی ها,
1
3984
3008
برای خرید،فروش،بازی کردن
00:22
watch videosفیلم های.
2
6992
1910
فیلم دیدن
00:24
I think it mightممکن be a lifelineخط مشی.
3
8902
2140
من فکر می کنم می تواند طناب نجات باشد
00:26
I think actuallyدر واقع it mightممکن be ableتوانایی to saveصرفه جویی more livesزندگی می کند
4
11042
2416
فکر می کنم می توان با آن جان بسیاری را نجات داد
00:29
than penicillinپنی سیلین.
5
13458
1500
حتی بیشتر از پنیسیلبن
00:30
Textingپیام کوتاه:
6
14958
1473
پیام کوتاه دادن :
00:32
I know I say textingپیام کوتاه and a lot of you think sextingجنسیت,
7
16431
2819
می دانم وقتی از پیام کوتاه می گویم،بسیاری از شما به موضوعات جنسی فکر می کنید،
00:35
a lot of you think about the lewdنابینا photosعکس ها that you see --
8
19250
3250
بسیاری از شما به عکس های هرزه ای فکر می کنید که می بینید --
00:38
hopefullyخوشبختانه not your kidsبچه ها sendingدر حال ارسال to somebodyکسی elseچیز دیگری --
9
22500
2625
امیدوارید که فرزندانتان به دیگران نفرستند --
00:41
or tryingتلاش کن to translateترجمه کردن the abbreviationsاختصارات
10
25125
1792
و یا شروع به برگرداندن مخفف ها می کنید
00:42
LOLلعنتی, LMAOLMAO, HMUHMU.
11
26917
2958
LOL, LMAO, HMU
00:45
I can help you with those laterبعد.
12
29875
1833
که بعدا در مورد آنها به شما کمک خواهم کرد
00:47
But the parentsپدر و مادر in the roomاتاق
13
31708
2042
اما والدینی که اینجا هستند
00:49
know that textingپیام کوتاه is actuallyدر واقع
14
33750
1625
می دانند که پیام دادن در حقیقت
00:51
the bestبهترین way to communicateبرقراری ارتباط with your kidsبچه ها.
15
35375
2625
بهترین راه برای ازتباط با فرزندان است
00:53
It mightممکن be the only way to communicateبرقراری ارتباط with your kidsبچه ها.
16
38000
2833
و شاید تنها راه ارتباطی
00:56
(Laughterخنده)
17
40833
1667
(خنده حضار )
00:58
The averageمیانگین teenagerنوجوان sendsمی فرستد 3,339 textمتن messagesپیام ها a monthماه,
18
42500
4625
متوسط جوانان ماهانه 3339 پیام می فرستند
01:03
unlessمگر اینکه she's a girlدختر, then it's closerنزدیک تر to 4,000.
19
47125
3500
که در مورد دختران،نزدیک به 4000 پیام در ماه می باشد
01:06
And the secretراز is she opensباز می شود everyهرکدام singleتنها one.
20
50625
3583
و راز آن این است که دختر ها تک تک پیام ها را باز می کنند
01:10
Textingپیام کوتاه has a 100 percentدرصد openباز کن rateنرخ.
21
54208
3709
پیام دادن یک نرخ صد در صد باز دارد.
01:13
Now the parentsپدر و مادر are really alarmedهشدار دهنده.
22
57917
1416
حالا پدر مادرها واقعا نگرانند.
01:15
It's a 100 percentدرصد openباز کن rateنرخ
23
59333
1834
این نرخ صد درصد باز است،
01:17
even if she doesn't respondپاسخ دادن to you
24
61167
1750
حتی اگر او به شما پاسخ ندهد
01:18
when you askپرسیدن her when she's comingآینده home for dinnerشام.
25
62917
1750
وقتی ازش می پرسید که کی برای شام خونه می یاد.
01:20
I promiseوعده she readخواندن that textمتن.
26
64667
1541
من قول میدم که او همه پیامها را میخونه.
01:22
And this isn't some suburbanحومه شهر iPhone-usingآیفون با استفاده از teenنوجوان phenomenonپدیده.
27
66208
6084
این پدیده نوجوانی برون شهری که از ایفون استفاده می کنه، نیست.
01:28
Textingپیام کوتاه actuallyدر واقع overindexesoverindexes
28
72292
1375
در واقع پیام کوتاه فرستادن برای اقلیت نوجوانان شهریست.
01:29
for minorityاقلیت and urbanشهری youthجوانان.
29
73667
2083
در واقع پیام کوتاه فرستادن برای اقلیت نوجوانان شهریست.
01:31
I know this because at DoSomethingکاری بکنید.orgاردن,
30
75750
2875
این را میدونم چونکه در وب سایت DoSomething.org که بزرگترین سازمان برای نوجوانان و تغییرات اجتماعی در امریکاست،
01:34
whichکه is the largestبزرگترین organizationسازمان
31
78625
1708
این را میدونم به دلیل در وب سایت DoSomething.org که بزرگترین سازمان برای نوجوانان و تغییرات اجتماعی در امریکاست،
01:36
for teenagersنوجوانان and socialاجتماعی changeتغییر دادن in Americaآمریکا,
32
80333
2959
این را میدونم به دلیل در وب سایت DoSomething.org که بزرگترین سازمان برای نوجوانان و تغییرات اجتماعی در امریکاست،
01:39
about sixشش monthsماه ها agoپیش we pivotedچرخش
33
83292
1458
حدود شش ماه پیش ما شروع به تمرکز بر روی پیام های کوتاه کردیم.
01:40
and startedآغاز شده focusingتمرکز on textمتن messagingپیام.
34
84750
1625
حدود شش ماه پیش ما شروع به تمرکز بر روی پیام های کوتاه کردیم.
01:42
We're now textingپیام کوتاه out to about 200,000 kidsبچه ها a weekهفته
35
86375
4208
اکنون ما حدود ۲۰۰ِ۰۰۰ پیام در هفته در مورد مبارزات انتخاباتی مان برای ساختن مدارس سازگار با محیط زیست
01:46
about doing our campaignsمبارزات انتخاباتی to make theirخودشان schoolsمدارس more greenسبز
36
90583
2709
اکنون ما حدود ۲۰۰ِ۰۰۰ پیام در هفته در مورد مبارزات انتخاباتی مان برای ساختن مدارس سازگار با محیط زیست
01:49
or to work on homelessبی خانمان issuesمسائل and things like that.
37
93292
3166
و یا برای کار بر روی مسائل مربوط به بی خانمان ها و چیزهایی شبیه به این ، به کودکان میفرستیم.
01:52
We're findingیافته it 11 timesبار more powerfulقدرتمند than emailپست الکترونیک.
38
96458
3417
ما این را یازده مرتبه از ایمل قوی تر یافتیم.
01:55
We'veما هستیم alsoهمچنین foundپیدا شد an unintendedغیر عمدی consequenceنتیجه.
39
99875
6083
ما پی آمد ناخواسته ای را نیز یافتیم.
02:01
We'veما هستیم been gettingگرفتن textمتن messagesپیام ها back like these.
40
105958
3042
ما پیامهای مشابه این را دریافت کردیم
02:04
"I don't want to go to schoolمدرسه todayامروز.
41
109000
3250
" من نمیخوام امروز به مدرسه برم. پسرها به من میگن کونی."
02:08
The boysپسران call me faggotقورباغه."
42
112250
1875
" من نمیخوام امروز به مدرسه برم. پسرها به من میگن کونی."
02:10
"I was cuttingبرش دادن, my parentsپدر و مادر foundپیدا شد out,
43
114125
4583
"داشتم خودمو مجروم می کردم ، پدر و مادرم فهمیدن،
02:14
and so I stoppedمتوقف شد.
44
118708
1875
پس ولش کردم. ولی دوباره همین یه ساعت پیش شروع کردم."
02:16
But I just startedآغاز شده again an hourساعت agoپیش."
45
120583
2209
پس ولش کردم. ولی دوباره همین یه ساعت پیش شروع کردم."
02:18
Or, "He won'tنخواهد بود stop rapingتجاوز me.
46
122792
3291
و یا " او همش بهم تجاوز می کنه. گفته به کسی نگم. اون پدرمه. گوش می دی؟"
02:21
He told me not to tell anyoneهر کسی.
47
126083
1375
و یا " او همش بهم تجاوز می کنه. گفته به کسی نگم. اون پدرمه. گوش می دی؟"
02:23
It's my dadپدر. Are you there?"
48
127458
2792
و یا " او همش بهم تجاوز می کنه. گفته به کسی نگم. اون پدرمه. گوش می دی؟"
02:26
That last one'sیک نفر an actualواقعی textمتن messageپیام that we receivedاخذ شده.
49
130250
3125
آخرین پیام یک پیام واقعی است که ما دریافت کردیم.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
بله، ما انجا بودیم.
02:32
I will not forgetفراموش کردن the day we got that textمتن messageپیام.
51
136125
2542
من روزی که این پیام کوتاه را دریافت کردیم را فراموش نخواهم کرد.
02:34
And so it was that day that we decidedقرار بر این شد
52
138667
2416
خُب این روزی بود که ما مصمم شدیم که نیاز به ایجاد یک خط پیام سریع و مستقیم بحران داریم.
02:36
we neededمورد نیاز است to buildساختن a crisisبحران textمتن hotlineخط تلفن.
53
141083
3125
خُب این روزی بود که ما مصمم شدیم که نیاز به ایجاد یک خط پیام سریع و مستقیم بحران داریم.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
زیرا این چیزی نیست که ما انجام میدهیم.
02:41
We do socialاجتماعی changeتغییر دادن.
55
145708
1334
ما تغییرات اجتماعی را ایجاد میکنیم.
02:42
Kidsکودکان و نوجوانان are just sendingدر حال ارسال us these textمتن messagesپیام ها
56
147042
2000
کودکان فقط برای ما این پیامها کوتاه را میفرستند
02:44
because textingپیام کوتاه is so familiarآشنا and comfortableراحت to them
57
149042
2916
زیرا پیامهای کوتاه برای آنها بسیار آشنا و راحت است .
02:47
and there's nowhereهیچ جایی elseچیز دیگری to turnدور زدن
58
151958
1792
و هیچ جایی معلوم نمیشه که آنها برای ما پیام فرستادند.
02:49
that they're sendingدر حال ارسال them to us.
59
153750
2583
و هیچ جایی معلوم نمیشه که آنها برای ما پیام فرستادند.
02:52
So think about it, a textمتن hotlineخط تلفن; it's prettyبسیار powerfulقدرتمند.
60
156333
2292
خب فکرش را بکنید، یه پیام سریع و مستقیم ؛ خیلی مؤثر است.
02:54
It's fastسریع, it's prettyبسیار privateخصوصی.
61
158625
1708
این سریعه، و بسیار خصوصیه.
02:56
No one hearsمیشن you in a stallغرفه, you're just textingپیام کوتاه quietlyبی سر و صدا.
62
160333
3417
هیچ کس ( صدای ) شما را در محل نمیشود زیرا شما فقط پیام نوشتاری میفرستید.
02:59
It's realواقعی time.
63
163750
2042
این زمان واقعیست.
03:01
We can help millionsمیلیون ها نفر of teensنوجوانان with counselingمشاوره and referralsارجاعات.
64
165792
3162
ما میتونیم به میلیونها نوجوان با مشاوره و ارجاع دادن کمک کنیم.
03:04
That's great.
65
168954
2254
این عالیه.
03:07
But the thing that really makesباعث می شود this awesomeعالی is the dataداده ها.
66
171208
4417
اما فکر میکنم چیزی که این را فوق العاده میکنه اطلاعات و داده هاست.
03:11
Because I'm not really comfortableراحت just helpingکمک that girlدختر
67
175625
2500
زیرا من خیلی راحت نیستم که فقط به این دختربا مشاوره و مراجعه کمک کنیم .
03:14
with counselingمشاوره and referralsارجاعات.
68
178125
1750
زیرا من خیلی راحت نیستم که فقط به این دختربا مشاوره و مراجعه کمک کنیم .
03:15
I want to preventجلوگیری کردن this shitگریه from happeningاتفاق می افتد.
69
179875
3500
من میخواهم از این کثافت کاری جلوگیری کنم.
03:19
So think about a copپلیس.
70
183375
3333
خُب به این کمپ فکر کنید.
03:22
There's something in Newجدید Yorkیورک Cityشهر.
71
186708
1750
یه چیزی در نیویورک هست.
03:24
The policeپلیس did it. It used to be just guessحدس بزن work, policeپلیس work.
72
188458
2542
که پلیس این را انجام داده. این فقط یه جور حدس و گمان بود، یه کار پلیسی.
03:26
And then they startedآغاز شده crimeجرم mappingنقشه برداری.
73
191000
3583
سپس آنها شروع به نقشه برداری از جنایات کردند.
03:30
And so they startedآغاز شده followingذیل and watchingتماشا کردن
74
194583
1375
بعدش شروع به تعقیب و تحت نظر گرفتن دزدی های کوچک، احضاریه ها، همه این جور چیزها کردند -
03:31
pettyکوچک theftsسرقت, summonsesاحضار, all kindsانواع of things --
75
195958
3042
بعدش شروع به تعقیب و تحت نظر گرفتن دزدی های کوچک، احضاریه ها، همه این جور چیزها کردند -
03:34
chartingنمودار the futureآینده essentiallyاساسا.
76
199000
1750
اساسا آینده را ترسیم کردند.
03:36
And they foundپیدا شد things like,
77
200750
2708
آنها چیزهایی مثل این را فهمیدند، هنگامی که شما مواد مخدر کریستال را در خیابان پیدا کردید،
03:39
when you see crystalکریستال methمت on the streetخیابان,
78
203458
1625
آنها چیزهایی مثل این را فهمیدند، هنگامی که شما مواد مخدر کریستال را در خیابان پیدا کردید،
03:40
if you addاضافه کردن policeپلیس presenceحضور,
79
205083
1625
در صورتی که حضور پلیس را اضافه کنید، میتوانید آن را تحت کنترل در آورید در غیر اینصورت ضرب و شتم ، جرم و سرقت اجتناب پذیره.
03:42
you can curbمحدود کردن the otherwiseدر غیر این صورت inevitableاجتناب ناپذیر spateانفجار
80
206708
3125
در صورتی که حضور پلیس را اضافه کنید، میتوانید آن را تحت کنترل در آورید در غیر اینصورت ضرب و شتم ، جرم و سرقت اجتناب پذیره.
03:45
of assaultsحمله and robberiesسرقت that would happenبه وقوع پیوستن.
81
209833
3584
در صورتی که حضور پلیس را اضافه کنید، میتوانید آن را تحت کنترل در آورید در غیر اینصورت ضرب و شتم ، جرم و سرقت اجتناب پذیره.
03:49
In factواقعیت, the yearسال after
82
213417
1125
در حقیقت ، سال بعد دپارتمان پلیس نیویورک یک آمار مقایسه ای را ارائه داد که نرخ قتل۶۰ درصد کاهش یافته بود.
03:50
the NYPDنیویورک put CompStatCompStat in placeمحل,
83
214542
2625
در حقیقت ، سال بعد دپارتمان پلیس نیویورک یک آمار مقایسه ای را ارائه داد که نرخ قتل۶۰ درصد کاهش یافته بود.
03:53
the murderآدم کشی rateنرخ fellسقوط 60 percentدرصد.
84
217167
3166
در حقیقت ، سال بعد دپارتمان پلیس نیویورک یک آمار مقایسه ای را ارائه داد که نرخ قتل۶۰ درصد کاهش یافته بود.
03:56
So think about the dataداده ها from a crisisبحران textمتن lineخط.
85
220333
4542
خُب به داده های یک پیام سریع بحرانی فکر کنید.
04:00
There is no censusسرشماری on bullyingقلدری and datingدوستیابی abuseسو استفاده کردن
86
224875
3375
هیچ آماری در مورد قلدری و سوء استفاده جنسی و اختلالات در خوردن و جراحات و تجاوز به عنف وجود ندارد .
04:04
and eatingغذا خوردن disordersاختلالات and cuttingبرش دادن and rapeتجاوز به عنف --
87
228250
2917
هیچ آماری در مورد قلدری و سوء استفاده جنسی و اختلالات در خوردن و جراحات و تجاوز به عنف وجود ندارد .
04:07
no censusسرشماری.
88
231167
1750
هیچ آماری نیست.
04:08
Maybe there's some studiesمطالعات, some longitudinalطولی studiesمطالعات,
89
232917
2333
شاید برخی مطالعات، برخی مطالعات طولانی مدت، که هزینه زیاد و زمان زیادی را میبرد وجود داشته باشه.
04:11
that costهزینه lots of moneyپول and tookگرفت lots of time.
90
235250
2625
شاید برخی مطالعات، برخی مطالعات طولانی مدت، که هزینه زیاد و زمان زیادی را میبرد وجود داشته باشه.
04:13
Or maybe there's some anecdotalعاقلانه evidenceشواهد.
91
237875
2375
و یا شاید شواهد حکایت و داستانی وجود داشته باشه.
04:16
Imagineتصور کن havingداشتن realواقعی time dataداده ها
92
240250
3000
تصور کنید که داده های واقعی از هرشخصی در این مسائل را داشته باشید.
04:19
on everyهرکدام one of those issuesمسائل.
93
243250
1667
تصور کنید که داده های واقعی از هرشخصی در این مسائل را
داشته باشید.
04:20
You could informآگاه کردن legislationقانون گذاری.
94
244917
1791
میتونید قانون را مطلع کنید.
04:22
You could informآگاه کردن schoolمدرسه policyسیاست.
95
246708
1792
میتونید مسئولان مدرسه را مطلع کنید.
04:24
You could say to a principalاصلی,
96
248500
2083
میتونید به مدیر مدرسه بگوئید، " هر پنجشنبه در ساعت ۳ مشکل دارید. در مدرسه تون چه میگذره؟"
04:26
"You're havingداشتن a problemمسئله everyهرکدام Thursdayپنج شنبه at threeسه o'clockساعت.
97
250583
2792
میتونید به مدیران مدرسه بگوئید، " هر پنجشنبه در ساعت ۳ مشکل دارید. در مدرسه تون چه میگذره؟"
04:29
What's going on in your schoolمدرسه?"
98
253375
1958
میتونید به مدیران مدرسه بگوئید، " هر پنجشنبه در ساعت ۳ مشکل دارید. در مدرسه تون چه میگذره؟"
04:31
You could see the immediateفوری impactتأثیر of legislationقانون گذاری
99
255333
2542
شما می توانید تاثیر قانون و یا یک سخنرانی نفرت انگیز که فردی در مجمع مدرسه ارائه میدهد را فورا ببینید ، و نتیجه آن را ببینید.
04:33
or a hatefulنفرت انگیز speechسخنرانی - گفتار that somebodyکسی givesمی دهد in a schoolمدرسه assemblyمونتاژ
100
257875
2292
شما می توانید تاثیر قانون و یا یک سخنرانی نفرت انگیز که فردی در مجمع مدرسه ارائه میدهد را فورا ببینید ، و نتیجه آن را ببینید.
04:36
and see what happensاتفاق می افتد as a resultنتيجه.
101
260167
3541
شما می توانید تاثیر قانون و یا یک سخنرانی نفرت انگیز که فردی در مجمع مدرسه ارائه میدهد را فورا ببینید ، و نتیجه آن را ببینید.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
برای من ، این واقعا قدرت ارسال پیام نوشتاری و قدرت اطلاعات است.
04:41
the powerقدرت of textingپیام کوتاه and the powerقدرت of dataداده ها.
103
265375
3375
برای من ، این واقعا قدرت ارسال پیام نوشتاری و قدرت اطلاعات است.
04:44
Because while people are talkingصحبت کردن about dataداده ها,
104
268750
2250
زیرا در حالی که مردم در باره اطلاعات و داده ها صحبت میکنند،
04:46
makingساخت it possibleامکان پذیر است for Facebookفیس بوک
105
271000
1583
این امکان را در فیسبوک برای من فراهم می کنند تا دوست کلاس سومم را پیدا کنم،
04:48
to mineمال خودم my friendدوست from the thirdسوم gradeمقطع تحصیلی,
106
272583
2250
این امکان را در فیسبوک برای من فراهم می کنند تا دوست کلاس سومم را پیدا کنم،
04:50
or Targetهدف to know when it's time for me to buyخرید more diapersپوشک,
107
274833
2959
و یا بدونم کی موقع مناسبی برای خرید پوشک بچه از فروشگاه Target است،
04:53
or some dudeشخص to buildساختن a better baseballبیسبال teamتیم,
108
277792
3000
و یا مشت جوان ژیگولو که یه تیم بهتر بیسبال راه بیندازم،
04:56
I'm actuallyدر واقع really excitedبرانگیخته about the powerقدرت of dataداده ها and the powerقدرت of textingپیام کوتاه
109
280792
5166
در واقع من برای قدرت اطلاعات و قدرت پیام نوشتاری به منظور کمک به کودکان در مدرسه بسیار برانگیخته و هیجان زده هستم،
05:01
to help that kidبچه go to schoolمدرسه,
110
285958
2125
در واقع من از قدرت اطلاعات و قدرت پیام نوشتاری به منظور کمک به کودکان در مدرسه بسیار برانگیخته و هیجان زده هستم،
05:03
to help that girlدختر stop cuttingبرش دادن in the bathroomحمام
111
288083
2084
تا کمک کرده و جلوی اون دختری که در حمام می خواست رگش رو بزنه بگیرم
05:06
and absolutelyکاملا to help that girlدختر whoseکه father'sپدر rapingتجاوز her.
112
290167
3916
و قطعا به اون دختری که پدرش به او تجاوز میکند، کمک کنم.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
سپاسگزارم
05:12
(Applauseتشویق و تمجید)
114
296875
4750
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Farnaz Saghafi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com