ABOUT THE SPEAKER
Baba Shiv - Neuroeconomist
Baba Shiv studies how “liking” and “wanting” shape the choices we make, and what that means in the world of marketing.

Why you should listen

Does a bottle of wine’s price tag price affect the pleasure one experiences in buying and drinking it? Does getting immediate feedback on a choice lead a person to doubt their decision? Does being denied something make people pursue it more hotly while simultaneously liking it less? Over his academic career, Baba Shiv has researched these questions in neuroeconomics, winning awards like the William O’Dell prize for an article that made a significant, long-term contribution to marketing theory and practice. Two of Professor Shiv's publications have received the Citation of Excellence from Emerald Management Reviews, and his research has been been featured on "The Tonight Show with Jay Leno" and on NPR's "Radiolab," as well as in the Financial Times, The New York Times, and The Wall Street Journal.

A professor at Stanford's Graduate School of Busines , Shiv is the director of the Strategic Marketing Management Executive Program and teaches several popular MBA courses including “The Frinky Science of the Mind” and “Entrepreneurial Ventures in Luxury Markets.” He served as the editor of the Journal of Consumer Research and is also on the editorial boards of the Journal of Consumer Psychology, Journal of Retailing, Journal of Marketing and the Journal of Marketing Research.

More profile about the speaker
Baba Shiv | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Baba Shiv: Sometimes it's good to give up the driver's seat

بابا شیو: خوبه بعضی وقتها تصمیم گیرنده نباشیم

Filmed:
901,458 views

مطالعات بشر در طی سالها، حقیقتی دور از انتظار درباره ماهیت انسان نشان داده است: اینکه بعضی وقتها، داشتن انتخاب های بسیار، از خوشحالی ما می کاهد. این حتی در مورد درمانهای پزشکی صدق می کنه. "بابا شیو" پژوهش جالبی را با ما در میان می گذارد که در آن دلیل اینکه حق انتخاب منجر به شک و تردید می شود را ارزیابی می کند، و پیشنهاد می دهد که واگذاری حق انتخاب -- بخصوص در موارد مرگ و زندگی -- احتمالا" بهترین کار ماست.
- Neuroeconomist
Baba Shiv studies how “liking” and “wanting” shape the choices we make, and what that means in the world of marketing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to startشروع کن on a slightlyکمی somberخرابکاری noteتوجه داشته باشید.
0
542
3132
مایلم کلامم را با مطلبی کمی غم انگیز آغاز کنم.
00:19
Two thousandهزار and sevenهفت, fiveپنج yearsسالها agoپیش,
1
3674
3773
سال ۲۰۰۷، پنج سال پیش،
00:23
my wifeهمسر getsمی شود diagnosedتشخیص داده شده with breastپستان cancerسرطان,
2
7447
3046
همسرم بنا به تشخیص، مبتلا به سرطان سینه ردۀ دوم بی (IIB) شد.
00:26
stageمرحله IIBIIB.
3
10493
3050
همسرم بنا به تشخیص، مبتلا به سرطان سینه ردۀ دوم بی (IIB) شد.
00:29
Now, looking back, the mostاکثر harrowingمزاحم
4
13543
2151
حال با نگاهی به عقب، دلخراش ترین قسمت این تجربه
00:31
partبخشی of that experienceتجربه
5
15694
1144
حال با نگاهی به عقب، دلخراش ترین قسمت این تجربه،
00:32
was not just the hospitalبیمارستان visitsبازدیدکننده داشته است --
6
16838
2112
فقط تعداد مراجعات به بیمارستان نبود،
00:34
these were very painfulدردناک for my wifeهمسر, understandablyقابل فهم so.
7
18950
3212
دور از انتظار نیست که اونها برای همسرم خیلی دردآور بود.
00:38
It was not even the initialاولیه shockشوکه شدن of knowingدانستن
8
22162
1822
حتی اون شُک اولیه که فهمید در سن ۳۹ سالگی، سرطان سینه داره، هم نبود،
00:39
that she had breastپستان cancerسرطان, just 39 yearsسالها oldقدیمی,
9
23984
2104
حتی اون شُک اولیه که فهمید در سن ۳۹ سالگی، سرطان سینه داره، هم نبود،
00:41
absolutelyکاملا no historyتاریخ of cancerسرطان in her familyخانواده.
10
26088
4040
با توجه به اینکه هیچ سابقه سرطان در خانواده نبوده.
00:46
The mostاکثر horrifyingوحشتناک and agonizingتکان دهنده partبخشی
11
30128
3069
تکان دهنده ترین و دردآورترین قسمت کل این تجربه اونی بود که
00:49
of the wholeکل experienceتجربه was we were makingساخت
12
33197
2664
تکان دهنده ترین و دردآورترین قسمت کل این تجربه اونی بود که
00:51
decisionsتصمیمات after decisionsتصمیمات after decisionsتصمیمات
13
35861
1905
ما تصمیم، پشت تصمیم، پشت تصمیم، می گرفتیم
00:53
that were beingبودن thrustمحور uponبر us.
14
37766
2068
تصمیماتی که بر عهده ما گذاشته شده بودند.
00:55
Should it be a mastectomyماستکتومی? Should it be a lumpectomyلامپکتومی?
15
39834
3186
آیا باید سینه را برمی داشتند؟ آیا باید غده را درمی آوردند؟
00:58
Should it be a more aggressiveخشونت آمیز formفرم of treatmentرفتار,
16
43020
2376
آیا می بایست درمانهای تهاجمی تری صورت می گرفت؟
01:01
givenداده شده that it was stageمرحله IIBIIB?
17
45396
1881
با توجه به این امر که سرطان در مرحله IIB بود(رشد حدود ۵-۲ سانتیمتری غده)
01:03
With all the sideسمت effectsاثرات?
18
47277
1536
با وجود تمام عوارض جانبی؟
01:04
Or should it be a lessکمتر aggressiveخشونت آمیز formفرم of treatmentرفتار?
19
48813
2888
یا باید تحت درمانهای ملایم تری قرار می گرفت؟
01:07
And these were beingبودن pressedفشرده شده uponبر us
20
51701
2198
و اینها توسط پزشکان به ما تحمیل می شد.
01:09
by the doctorsپزشکان.
21
53899
2276
و اینها توسط پزشکان به ما تحمیل می شد.
01:12
Now, you could askپرسیدن this questionسوال,
22
56175
1467
حالا شاید شما این سوال را بپرسید،
01:13
why were the doctorsپزشکان doing this?
23
57642
1666
چرا پزشکان چنین کاری می کردند؟
01:15
Now, a simplisticساده است answerپاسخ would be,
24
59308
1783
خُب حالا، ساده ترین پاسخ میتونه این باشه که،
01:16
the doctorsپزشکان are doing this because they want to protectمحافظت themselvesخودشان legallyقانونی.
25
61091
4368
پزشکان اینکار را به این دلیل انجام میدهند که خودشان را از قانون محافظت کنند.
01:21
I think that is too simplisticساده است.
26
65459
1723
فکر کنم این بیش از حد ساده انگارانه است.
01:23
These are well-meaningبه معنای خوب doctorsپزشکان,
27
67182
1477
اینها پزشکان خوش نیت و خیرخواه هستند،
01:24
some of them have goneرفته on to becomeتبدیل شدن به very good friendsدوستان.
28
68659
2039
با بعضی هاشون اونقدر جور شدیم که دوستان بسیار خوبی شدند.
01:26
They probablyشاید were simplyبه سادگی followingذیل the wisdomحکمت
29
70698
2137
اونا احتمالا" بسادگی پیرو عقل بودند
01:28
that has come down the agesسنین, this adageادای احترام that when you're makingساخت decisionsتصمیمات,
30
72835
3808
که در گذر زمان بدست آمده، این ضرب المثله که میگن، که هنگام تصمیم گیریها،
01:32
especiallyبه خصوص decisionsتصمیمات of importanceاهمیت,
31
76643
2423
بخصوص تصمیم گیریهای مهم،
01:34
it's bestبهترین to be in chargeشارژ, it's bestبهترین to be in controlکنترل,
32
79066
2939
بهترین اینه که مسئول باشی، بهترین اینه که کنترل کننده باشی،
01:37
it's bestبهترین to be in the driver'sراننده seatصندلی.
33
82005
2993
بهترین اینه که در صندلی راننده باشی.
01:40
And we were certainlyقطعا in the driver'sراننده seatصندلی,
34
84998
2057
و ما قطعا" در صندلی راننده بودیم،
01:42
makingساخت all these decisionsتصمیمات, and let me tell you,
35
87055
1830
و همه تصمیمات را می گرفتیم، و بزارید بهتون بگم،
01:44
if some of you had been there,
36
88885
1535
اگه بعضی از شماها در اون شرایط بودید،
01:46
it was a mostاکثر agonizingتکان دهنده and harrowingمزاحم experienceتجربه.
37
90420
3872
دردآورترین و هولناک ترین تجربه است.
01:50
Whichکدام got me thinkingفكر كردن.
38
94292
1449
چیزی که باعث شد فکر کنم.
01:51
I said, is there any validityاعتبار to
39
95741
1562
گفتم، آیا هیچ صحت و صدقی در کل این ماجرا هست که وقتی تصمیمی می گیرید،
01:53
this wholeکل adageادای احترام that when you're makingساخت decisionsتصمیمات,
40
97303
3590
گفتم، آیا هیچ صحت و صدقی در کل این ماجرا هست که وقتی تصمیمی می گیرید،
01:56
it's bestبهترین to take the driver'sراننده seatصندلی,
41
100893
2392
بهترین اینه که در صندلی راننده باشید،
01:59
be in chargeشارژ, be in controlکنترل?
42
103285
1264
مسئول بوده و امور را تحت اختیار داشته باشید؟
02:00
Or are there contextsزمینه ها where we're farدور better off
43
104549
3544
یا آیا شرایطی هم هست که بهتره ما در صندلی کمک راننده باشیم و شخص دیگری رانندگی کنه؟
02:03
takingگرفتن the passenger'sمسافر seatصندلی and have someoneکسی elseچیز دیگری driveراندن?
44
108093
3073
یا آیا شرایطی هم هست که بهتره ما در صندلی کمک راننده باشیم و شخص دیگری رانندگی کنه؟
02:07
For exampleمثال, a trustedاعتماد به نفس financialمالی advisorمشاور,
45
111166
1755
مثلا" یه مشاور مالی امین،
02:08
could be a trustedاعتماد به نفس doctorدکتر, etcو غیره.
46
112921
3060
یا یه دکتر مورد اعتماد یا چیزایی شبیه به این‌ها باشه.
02:11
And sinceاز آنجا که I studyمطالعه humanانسان decisionتصمیم گیری makingساخت,
47
115981
2152
و از اونجائیکه رشته من، مطالعه تصمیم گیری در انسانها است،
02:14
I said, I'm going to runاجرا کن some studiesمطالعات
48
118133
3184
گفتم که می خوام کمی مطالعه و تحقیق کرده و پاسخهایی بیابم.
02:17
to find some answersپاسخ ها.
49
121317
1480
گفتم که می خوام کمی مطالعه و تحقیق کرده و پاسخهایی بیابم.
02:18
And I'm going to shareاشتراک گذاری one of these studiesمطالعات with you todayامروز.
50
122797
2232
و امروز می خوام یکی از این مطالعات را با شما درمیان بگذارم.
02:20
So, imagineتصور کن that all of you are participantsشركت كنندگان in the studyمطالعه.
51
125029
4248
خُب، تصور کنید که همه شما در این تحقیق شرکت دارید.
02:25
I want to tell you that what you're going to do in the studyمطالعه is
52
129277
3177
می خوام بهتون بگم کاری که قراره شما در این تحقیق انجام بدید
02:28
you're going to drinkنوشیدن a cupفنجان of teaچای.
53
132454
2535
اینه که یه فنجان چای بنوشید.
02:30
If you're wonderingتعجب کردم why, I'll tell you why in a fewتعداد کمی secondsثانیه from now.
54
134989
4133
اگر تعجب می کنید که چرا، تا چند ثانیه دیگه دلیل اونو بهتون می گم.
02:35
You are going to solveحل a seriesسلسله of puzzlesپازل,
55
139122
2620
شما یکسری معما را حل خواهید کرد،
02:37
and I'm going to showنشان بده you examplesمثال ها of these puzzlesپازل momentarilyلحظه ای.
56
141742
3929
و من در هر لحظه نمونه هایی از این معماها را بهتون می گم.
02:41
And the more puzzlesپازل you solveحل,
57
145671
1615
و هر چه تعداد بیشتری معما حل کنید،
02:43
the greaterبزرگتر the chancesشانس that you'llشما خواهید بود winپیروزی some prizesجوایز.
58
147286
3390
شانس بیشتری برای بردن جایزه دارید.
02:46
Now, why do you have to consumeمصرف کردن the teaچای?
59
150676
2208
حالا، چرا باید چای بنوشید؟
02:48
Why? Because it makesباعث می شود a lot of senseاحساس.
60
152884
1504
چرا؟ چون خیلی معنی داره.
02:50
In orderسفارش to solveحل these puzzlesپازل effectivelyبه طور موثر,
61
154388
2736
برای حل موثر این معماها،
02:53
if you think about it, your mindذهن needsنیاز دارد to be in two statesایالت ها simultaneouslyهمزمان.
62
157124
3648
اگه در موردش فکر کنید، لازمه ذهنتون در آن واحد در دو حالت باشه.
02:56
Right? It needsنیاز دارد to be alertهشدار,
63
160772
3075
درسته؟ لازمه هشیار باشه،
02:59
for whichکه caffeineکافئین is very good.
64
163847
2862
که برای اینکار کافئین خیلی خوبه.
03:02
Simultaneouslyهمزمان, it needsنیاز دارد to be calmآرام.
65
166709
2944
در عین حال، لازمه آروم باشه.
03:05
Not agitatedآشفته, calmآرام. For whichکه chamomileبابونه is very good.
66
169653
5688
هیجان زده نباشه، بلکه آروم باشه. که برای اینکار بابونه خیلی خوبه.
03:11
Now comesمی آید the between-subjectsبین موضوعات designطرح,
67
175341
2855
حالا نوبت طرح مابین مسئله است،
03:14
the ABAB designطرح, the ABAB testingآزمایش کردن.
68
178196
1480
طرح AB ، آزمایش AB .
03:15
So what I'm going to do is randomlyبه طور تصادفی assignاختصاص دادن you
69
179676
1776
بدین ترتیب کاری که می کنم اینه که شما را بطور اتفاقی در یکی از دو گروه قرار می دم.
03:17
to one of two groupsگروه ها.
70
181452
2001
بدین ترتیب کاری که می کنم اینه که شما را بطور اتفاقی در یکی از دو گروه قرار می دم.
03:19
So imagineتصور کن that there is an imaginaryتخیلی lineخط out here,
71
183453
2743
خُب تصور کنید که یه خط فرضی اونجا وجود داره،
03:22
so everyoneهر کس here will be groupگروه A,
72
186196
3033
پس همه اینطرفی ها گروه A هستند
03:25
everyoneهر کس out here will be groupگروه B.
73
189229
2535
همه اونطرفی ها هم گروه B هستند.
03:27
Now, for you folksمردمی, what I'm going to do is
74
191764
3209
حالا، کاری که برای شما دوستان می کنم اینه که
03:30
I'm going to showنشان بده you these two teasچای,
75
194973
1903
من این دو چای را به شما نشون داده،
03:32
and I'm askingدرخواست you, I'll go aheadدر پیش and askپرسیدن you,
76
196876
2128
و ازتون می پرسم، ازتون می خوام که چای خود را انتخاب کنید.
03:34
to chooseانتخاب کنید your teaچای. So you can chooseانتخاب کنید whichکه of the two teaچای you want.
77
199004
2761
پس می تونید چای مورد نظرتون را انتخاب کنید.
03:37
You can decideتصميم گرفتن, what is your mentalذهنی stateحالت:
78
201765
2280
می تونید در مورد حالت ذهنی خود تصمیم بگیرید.
03:39
Okay, I'm going to chooseانتخاب کنید the caffeinatedکافئین teaچای,
79
204045
2013
باشه، من چای کافئین دار را انتخاب می کنم،
03:41
I'm going to chooseانتخاب کنید the chamomileبابونه teaچای.
80
206058
1208
من چای بابونه را انتخاب می کنم.
03:43
So you're going to be in chargeشارژ,
81
207266
1422
بدین ترتیب شما مسئول خواهید بود،
03:44
you're going to be in controlکنترل, you're going to be in the driver'sراننده seatصندلی.
82
208688
3821
شما کنترل امور را داشته، شما در صندلی راننده خواهید بود.
03:48
You folksمردمی, I'm going to showنشان بده you these two teasچای,
83
212509
3219
برای این گروه دوستان، من این دو چای را نشون خواهم داد،
03:51
but you don't have a choiceانتخابی.
84
215728
2093
اما شما حق انتخاب ندارید.
03:53
I'm going to give you one of these two teasچای,
85
217821
2251
من یکی از این دو چای را به شما می دم،
03:55
and keep in mindذهن, I'm going to pickانتخاب کنید one of these
86
220072
2224
و بخاطر بسپارید، من یک از این دو چای را بطور اتفاقی براتون بر می دارم.
03:58
two teasچای at randomتصادفی for you.
87
222296
1942
و بخاطر بسپارید، من یک از این دو چای را بطور اتفاقی براتون بر می دارم.
04:00
And you know that.
88
224238
1732
و شما اینو می دونید.
04:01
So if you think about it, this is an extremeمفرط caseمورد scenarioسناریو,
89
225970
2649
و اگه بهش فکر کنید، این یه شرایط افراطی‌ است،
04:04
because in the realواقعی worldجهان,
90
228619
1248
چون در دنیای واقعی وقتی در صندلی کنار راننده می نشنید،
04:05
wheneverهر زمان که you are takingگرفتن passenger'sمسافر seatصندلی,
91
229867
2151
چون در دنیای واقعی وقتی در صندلی کنار راننده می نشنید،
04:07
very oftenغالبا the driverراننده is going to be someoneکسی you trustاعتماد,
92
232018
2521
اغلب راننده کسی است که بهش اعتماد دارید،
04:10
an expertکارشناس, etcو غیره. So this is an extremeمفرط caseمورد scenarioسناریو.
93
234539
4520
یه فرد ماهر و غیره. پس این یه شرایط افراطی است.
04:14
Now, you're all going to consumeمصرف کردن the teaچای.
94
239059
4961
حالا، همه شما چای را می نوشید.
04:19
So imagineتصور کن that you are takingگرفتن the teaچای now,
95
244020
1390
خُب فرض کنید که همه در حال نوشیدن چای هستید.
04:21
we'llخوب wait for you to finishپایان دادن the teaچای.
96
245410
1953
ما صبر می کنیم تا نوشیدن چای را تمام کنید.
04:23
We'llخوب give anotherیکی دیگر fiveپنج minutesدقایق for the ingredientجزء to have its effectsاثرات.
97
247363
3866
پنج دقیقه دیگه صبر می کنیم تا ترکیبات چای اثر خود را بکنند.
04:27
Now you're going to have 30 minutesدقایق to solveحل 15 puzzlesپازل.
98
251229
5658
حالا شما ۳۰ دقیقه وقت دارید تا ۱۵ معما را حل کنید.
04:32
Here'sاینجاست an exampleمثال of the puzzleپازل you're going to solveحل.
99
256887
3066
این یه مثال از معمایی است که باید حل کنید.
04:35
Anyoneهر کسی in the audienceحضار want to take a stabخم شدن?
100
259953
2321
کسی از حضار می خواد امتحان کنه؟
04:38
(Audienceحضار: Pulpitسلول.) Babaبابا Shivشیوا: Whoaبله!
101
262274
2015
( حضار: منبر) بابا شیو: عالیه!
04:40
Okay, that's coolسرد.
102
264289
1609
خُب، جالبه.
04:41
Yeah, so what we do if we had you, who will get the answerپاسخ,
103
265898
2593
خب اگه شما را بعنوان یه شرکت کننده داشتیم که می تونه پاسخ را بگه،
04:44
as a participantشرکت کننده, we would have calibratedکالیبراسیون شده the difficultyمشکل levelسطح
104
268491
4143
ما سطح دشواری معما را بر اساس مهارت شما بالا می بردیم.
04:48
of the puzzlesپازل to your expertiseتخصص.
105
272634
1959
ما سطح دشواری معما را بر اساس مهارت شما بالا می بردیم.
04:50
Because we want these puzzlesپازل to be difficultدشوار.
106
274593
2080
چون مایلیم که این معماها دشوار باشند.
04:52
These are trickyروی حیله و تزویر puzzlesپازل because your first instinctغریزه
107
276673
2512
اینها معماهای گول زننده هستند چون حس اول شما اینه که بگید "گل لاله"،
04:55
is to say "tulipلاله," and then you have to unstickانتیک yourselfخودت.
108
279185
4604
و بعدش باید یه تلنگر به خودتون بزنید.
04:59
Right? So these have been calibratedکالیبراسیون شده to your levelسطح of expertiseتخصص.
109
283789
3497
درسته؟ بنابراین اینها بر اساس میزان مهارت شما درجه بندی شدند.
05:03
Because we want this to be difficultدشوار, and I'll tell you why momentarilyلحظه ای.
110
287286
4024
چون ما می خواهیم دشوار باشند، و الآن دلیلش را بهتون می گم.
05:07
Now, here'sاینجاست anotherیکی دیگر exampleمثال.
111
291310
2480
حالا، این یه مثال دیگه است.
05:09
Anyoneهر کسی? It's much more difficultدشوار.
112
293790
2251
کسی هست؟ خیلی سخت تره.
05:11
(Audienceحضار: Embarkبیرون رفتن.) BSلیسانس: Yeah, wowوای. Okay.
113
296041
2208
(یکی از حضار: عازم شدن.) بابا شیو: آره، اوووه. خوبه.
05:14
So, yeah, so this is again difficultدشوار.
114
298249
1937
خب، آهان، خب اینم سخته.
05:16
You will say "kambarاتاق," then you will have to go, "makerسازنده,"
115
300186
1710
شما می گید "کامبار" ، و بعدش باید بگید "سازنده"
05:17
and all that, and then you can unstickانتیک yourselfخودت.
116
301896
2025
و همش به اینصورت، و بعد یه تلنگر به خودتون می زنید.
05:19
Okay, so you have 30 minutesدقایق now to solveحل these 15 puzzlesپازل.
117
303921
4402
خُب، پس شما ۳۰ دقیقه وقت دارید تا این ۱۵ معما را حل کنید.
05:24
Now, the questionسوال we're askingدرخواست here
118
308323
2424
حالا، سوالی که در اینجا مطرح می کنیم در رابطه با نتیجه عمل است،
05:26
is in termsاصطلاحات of the outcomeنتیجه,
119
310747
2078
حالا، سوالی که در اینجا مطرح می کنیم در رابطه با نتیجه عمل است،
05:28
in termsاصطلاحات of the numberعدد of puzzlesپازل solvedحل شد,
120
312825
1808
در رابطه با تعداد معماهای حل شده است،
05:30
will you in the driver'sراننده seatصندلی
121
314633
2992
آیا وقتی در صندلی راننده باشید، معماهای بیشتری حل می کنید،
05:33
endپایان up solvingحل کردن more puzzlesپازل,
122
317625
1840
آیا وقتی در صندلی راننده باشید، معماهای بیشتری حل می کنید،
05:35
because you are in controlکنترل, you could decideتصميم گرفتن whichکه teaچای you will chooseانتخاب کنید,
123
319465
2984
چون شما کنترل را در دست دارید، می تونید در انتخاب چای تصمیم بگیرید
05:38
or would you be better off,
124
322449
2265
یا اینکه در رابطه با تعداد معماهای حل شده بهتر عمل می کنید؟
05:40
in termsاصطلاحات of the numberعدد of puzzlesپازل solvedحل شد?
125
324714
2470
یا اینکه در رابطه با تعداد معماهای حل شده بهتر عمل می کنید؟
05:43
And systemicallyسیستمیک what we will showنشان بده,
126
327184
2868
و آنچه بطور سیستماتیک پیرو یکسری مطالعات به شما نشان می دهیم،
05:45
acrossدر سراسر a seriesسلسله of studiesمطالعات,
127
330052
1440
و آنچه بطور سیستماتیک پیرو یکسری مطالعات به شما نشان می دهیم،
05:47
is that you, the passengersمسافران,
128
331492
2183
اینه که شما مسافران، اگرچه چای بطور اتفاقی برایتان انتخاب شده،
05:49
even thoughگرچه the teaچای was pickedبرداشت for you at randomتصادفی,
129
333675
3630
اینه که شما مسافران، اگرچه چای بطور اتفاقی برایتان انتخاب شده،
05:53
will endپایان up solvingحل کردن more puzzlesپازل than you, the driversرانندگان.
130
337305
4186
در نهایت تعداد بیشتری معما نسبت به شما رانندگان، حل خواهید کرد .
05:57
We alsoهمچنین observeمشاهده کنید anotherیکی دیگر thing,
131
341491
3025
ما چیز دیگری را نیز مشاهده کردیم
06:00
and that is, you folksمردمی not only are solvingحل کردن fewerکمتر puzzlesپازل,
132
344516
2248
و اون اینه که، شما دوستان نه تنها تعداد کمتری معما حل کردید
06:02
you're alsoهمچنین puttingقرار دادن lessکمتر juiceآب میوه into the taskوظیفه.
133
346764
2951
بلکه تلاش کمتری نیز در مسئله انجام دادید.
06:05
Lessکمتر effortتلاش, you're lessکمتر persistentمداوم, and so on.
134
349715
2896
تلاش کمتر، پافشاری کمتر و غیره.
06:08
How do you know that?
135
352611
1143
چطور به این امر واقفید؟
06:09
Well we have two objectiveهدف، واقعگرایانه measuresمعیارهای.
136
353754
2569
خُب ما دو معیار اندازه گیری منصفانه داریم.
06:12
One is, what is the time, on averageمیانگین, you're takingگرفتن
137
356323
2871
یکی اینکه، بطور متوسط چقدر زمان برای تلاش در حل این معما ها صرف می کنید؟
06:15
in attemptingتلاش to solveحل these puzzlesپازل?
138
359194
1929
یکی اینکه، بطور متوسط چقدر زمان برای تلاش در حل این معما ها صرف می کنید؟
06:17
You will spendخرج کردن lessکمتر time comparedمقایسه کرد to you.
139
361123
3656
این گروه نسبت به این یکی گروه وقت کمتری صرف می کنند.
06:20
Secondدومین, you have 30 minutesدقایق to solveحل these,
140
364779
2048
دوم اینکه، شما ۳۰ دقیقه وقت برای حل اینها دارید،
06:22
are you takingگرفتن the entireکل 30 minutesدقایق, or are you givingدادن up
141
366827
1968
آیا کل وقت ۳۰ دقیقه را صرف می کنید یا قبل از اتمام ۳۰ دقیقه کنار می کشید؟
06:24
before the 30 minutesدقایق elapseگذشت?
142
368795
1529
آیا کل وقت ۳۰ دقیقه را صرف می کنید یا قبل از اتمام ۳۰ دقیقه کنار می کشید؟
06:26
You will be more likelyاحتمال دارد to give up before the 30 minutesدقایق elapseگذشت comparedمقایسه کرد to you.
143
370324
5005
به احتمال بیشتر، این گروه نسبت به این یکی گروه، قبل از اتمام ۳۰ دقیقه کنار می کشند.
06:31
So, you're puttingقرار دادن in lessکمتر juiceآب میوه, and thereforeاز این رو the outcomeنتیجه:
144
375337
2909
بنابراین، شما انرژی کمتری می گذارید و در نتیجه حاصل کار این می شه:
06:34
fewerکمتر puzzlesپازل solvedحل شد.
145
378246
3600
معماهای کمتری حل می شه.
06:37
Now, that bringsبه ارمغان می آورد us now to, why does this happenبه وقوع پیوستن?
146
381846
4201
حالا، این ما را به اینجا می رسونه که چرا این اتفاق می افته؟
06:41
And underزیر what situationsموقعیت ها, when would we see this patternالگو of resultsنتایج
147
386047
4200
وما تحت چه شرایطی شاهد اینگونه نتایج هستیم
06:46
where the passengerمسافر is going to showنشان بده better, more favorableمطلوب outcomesنتایج
148
390247
3881
جایی که مسافرین در مقایسه با رانندگان، عملکرد بهتری داشته و نتایج بهتری ارائه می دهند؟
06:50
comparedمقایسه کرد to the driverراننده?
149
394128
2740
جایی که مسافرین در مقایسه با رانندگان، عملکرد بهتری داشته و نتایج بهتری ارائه می دهند؟
06:52
It all has to do with when you faceصورت what I call the INCAINCA.
150
396868
4960
تمامش بستگی به چیزی داره که من اونو INCA می نامم.
06:57
It's an acronymمخفف that standsمی ایستد for
151
401828
2119
اون مخفف این جمله است
06:59
the natureطبیعت of the feedbackبازخورد you're gettingگرفتن after you've madeساخته شده the decisionتصمیم گیری.
152
403947
4089
ماهیت واکنشی که شما دریافت میکنید در قبال تصمیمیست که میگیرید.
07:03
So, if you think about it, in this particularخاص puzzleپازل taskوظیفه,
153
408036
2615
بنابراین، اگه بهش فکر کنید، در این مسئله بخصوص معماها،
07:06
it could happenبه وقوع پیوستن in investingسرمایه گذاری in the stockموجودی marketبازار,
154
410651
1880
همین می تونه در مورد سرمایه گذاری در بازار بورس اتفاق بیفته
07:08
very volatileفرار out there, it could be the medicalپزشکی situationوضعیت --
155
412531
2512
اونجا اوضاع خیلی بی ثباته، می تونه یه مورد پزشکی باشه، واکنش در اینجا آنی است.
07:10
the feedbackبازخورد here is immediateفوری.
156
415043
2843
اونجا اوضاع خیلی بی ثباته، می تونه یه مورد پزشکی باشه، واکنش در اینجا آنی است.
07:13
You know the feedbackبازخورد, whetherچه you're solvingحل کردن the puzzlesپازل or not.
157
417886
3453
شما از واکنش مطلع هستید، چه در حال حل معما باشید و چه نباشید.
07:17
Right? Secondدومین, it is negativeمنفی.
158
421339
2514
درسته؟ دوما"، این منفی است.
07:19
Rememberیاد آوردن, the deckعرشه was stackedانباشته againstدر برابر you.
159
423853
2579
بخاطر داشته باشید، دسته ورقهای بازی به ضرر شما چیدمان شده.
07:22
In termsاصطلاحات of the difficultyمشکل levelسطح of these puzzlesپازل.
160
426432
2567
در مورد سطح دشواری این معماها.
07:24
And this can happenبه وقوع پیوستن in the medicalپزشکی domainدامنه.
161
428999
1720
و این ممکنه در حوزۀ پزشکی رخ بده.
07:26
For exampleمثال, very earlyزود on in the treatmentرفتار,
162
430719
2088
بطور مثال، در مراحل خیلی ابتدایی درمان، همه چیز، واکنش، منفی است، قبل از اینکه مثبت شود.
07:28
things are negativeمنفی, the feedbackبازخورد, before things becomeتبدیل شدن به positiveمثبت.
163
432807
3416
بطور مثال، در مراحل خیلی ابتدایی درمان، همه چیز، واکنش، منفی است، قبل از اینکه مثبت شود.
07:32
Right? It can happenبه وقوع پیوستن in the stockموجودی marketبازار.
164
436223
1881
درسته؟ این ممکنه در بازار بورس اتفاق بیفته.
07:34
Volatileفرار stockموجودی marketبازار, gettingگرفتن negativeمنفی feedbackبازخورد that's alsoهمچنین immediateفوری.
165
438104
3623
بازار بورس بی ثبات که واکنشی منفی نیز دریافت می کنه.
07:37
And the feedbackبازخورد in all these casesموارد is concreteبتن.
166
441727
2856
و واکنش در تمام این موارد محسوس است.
07:40
It's not ambiguousمبهم; you know if you've solvedحل شد the puzzlesپازل or not.
167
444583
3218
مبهم نیست؛ شما می دونید که معما را حل کردید یا نه.
07:43
Now, the addedاضافه one, apartجدا از هم from this immediacyبلافاصله,
168
447801
3954
حالا، علاوه بر آن، جدا از این رابطه مستقیم،
07:47
negativeمنفی, this concretenessconcreteness,
169
451755
3353
منفی، این محسوس بودن،
07:51
now you have a senseاحساس of agencyآژانس.
170
455108
3896
حالا شما یه حس میانجی گری دارید.
07:54
You were responsibleمسئول for your decisionتصمیم گیری.
171
459004
2970
شما مسئول تصمیمتان بودید.
07:57
So what do you do?
172
461974
1394
پس چی کار می کنید؟
07:59
You focusتمرکز on the foregoneفراموش شده optionگزینه.
173
463368
2664
شما روی انتخاب از دست رفته تمرکز می کنید.
08:01
You say, you know what? I should have chosenانتخاب شده the other teaچای.
174
466032
3680
می گید، می دونید؟ می بایست اون یکی چای را انتخاب می کردم.
08:05
(Laughterخنده)
175
469712
3196
(خنده حاضرین)
08:08
That castsکست ها your decisionتصمیم گیری in doubtشک,
176
472908
2746
اون حالت، تصمیم شما را در ابهام فرو می برد،
08:11
reducesکاهش می یابد the confidenceاعتماد به نفس you have in the decisionتصمیم گیری,
177
475654
2493
اعتمادی که در تصمیمتان داشتید را کاهش می دهد،
08:14
reducesکاهش می یابد the confidenceاعتماد به نفس you have in the performanceکارایی,
178
478147
2376
اعتمادی که در اجرای آن داشتید را کاهش می دهد،
08:16
the performanceکارایی in termsاصطلاحات of solvingحل کردن the puzzlesپازل.
179
480523
1976
اجرا در زمینه حل معماها.
08:18
And thereforeاز این رو lessکمتر juiceآب میوه into the taskوظیفه,
180
482499
2328
و بنابراین تلاش کمتر در حل مسئله،
08:20
fewerکمتر puzzlesپازل solvedحل شد, a lessکمتر favorableمطلوب outcomeنتیجه comparedمقایسه کرد to you folksمردمی.
181
484827
4912
معماهای حل شده کمتر، نتایج مطلوب کمتر در مقایسه با دوستان گروه دیگر.
08:25
And this can happenبه وقوع پیوستن in the medicalپزشکی domainدامنه, if you think about it.
182
489739
2408
و اگه بهش فکر کنید، این امر می تونه در حوزۀ پزشکی رخ بده.
08:28
Right? A patientصبور in the driver'sراننده seatصندلی, for exampleمثال.
183
492147
2264
درسته؟ بطور مثال، یه بیمار در صندلی راننده.
08:30
Lessکمتر juiceآب میوه, whichکه meansبه معنای keepingنگه داشتن herselfخودش or himselfخودت
184
494411
3439
تلاش کمتر، بدین معنی که تناسب جسمی خود را نگه نمی دارد،
08:33
lessکمتر physicallyاز لحاظ جسمی fitمناسب, physicallyاز لحاظ جسمی activeفعال to hastenعجله کن the recoveryبهبود processروند,
185
497850
4089
و برای سرعت بخشیدن به دورۀ نقاهت، از لحاظ جسمی فعال نیست.
08:37
whichکه is what is oftenغالبا advocatedحمایت کرد. You probablyشاید wouldn'tنمی خواهم do that.
186
501939
3717
چیزی که اغلب مردم به آن ترغیب می شوند. شما احتمالا" اون را انجام نمی دهید.
08:41
And thereforeاز این رو, there are timesبار when you're facingروبرو شدن the INCAINCA,
187
505656
5139
و بنابراین زمانهایی پیش می یاد که دچار INCA می شوید
08:46
when the feedbackبازخورد is going to be immediateفوری, negativeمنفی,
188
510795
3856
وقتی واکنش آنی، منفی و محسوس است،
08:50
concreteبتن, and you have the senseاحساس of agencyآژانس,
189
514651
2456
و شما حس میانجی گری دارید،
08:53
where you're farدور better off takingگرفتن the passenger'sمسافر seatصندلی
190
517107
2984
جایی که عملکرد خیلی بهتری دارید وقتی در صندلی مسافر بوده و فرد دیگری رانندگی می کند.
08:55
and have someoneکسی elseچیز دیگری driveراندن.
191
520091
3585
جایی که عملکرد خیلی بهتری دارید وقتی در صندلی مسافر بوده و فرد دیگری رانندگی می کند.
08:59
Now, I startedآغاز شده off
192
523676
1168
من با یه نوشته غم انگیز شروع کردم.
09:00
on the somberخرابکاری noteتوجه داشته باشید.
193
524844
1984
من با یه مطلب غم انگیز شروع کردم.
09:02
I want to finishپایان دادن up on a more upbeatخوشبختی noteتوجه داشته باشید.
194
526828
1672
مایلم سخنم را با یه مطلب خوش بینانه خاتمه دهم.
09:04
It has now been fiveپنج yearsسالها, slightlyکمی more than fiveپنج yearsسالها,
195
528500
3412
پنج سال از این ماجرا گذشته، کمی بیشتر از پنج سال،
09:07
and the good newsاخبار, thank God,
196
531912
1728
و خبر خوب اینه که خدا را شکر، سرطان هنوز بصورت خفیفه.
09:09
is that the cancerسرطان is still in remissionرمزی.
197
533640
4784
و خبر خوب اینه که خدا را شکر، سرطان هنوز بصورت خفیفه.
09:14
So it all endsبه پایان می رسد well,
198
538424
2137
پس همه چیز بخوبی تموم شد،
09:16
but one thing I didn't mentionاشاره was
199
540561
2560
اما یه چیز که متذکر نشدم اینه که
09:19
that very earlyزود on into her treatmentرفتار,
200
543121
3807
اون خیلی اوایل درمان همسرم
09:22
my wifeهمسر and I decidedقرار بر این شد that we will take the passenger'sمسافر seatصندلی.
201
546928
3810
همسرم و من تصمیم گرفتیم که در صندلی کنار راننده (مسافر) بنشینیم.
09:26
And that madeساخته شده so much of a differenceتفاوت
202
550738
2244
و آرامش روحی که در پی آن بود، تغییر فوق العاده ای بوجود آورد،
09:28
in termsاصطلاحات of the peaceصلح of mindذهن that cameآمد with that,
203
552982
2756
و آرامش روحی که در پی آن بود، تغییر فوق العاده ای بوجود آورد،
09:31
we could focusتمرکز on her recoveryبهبود.
204
555738
1743
ما تونستیم روی درمان همسرم تمرکز کنیم.
09:33
We let the doctorsپزشکان make all the decisionsتصمیمات,
205
557481
2968
ما با نشستن در صندلی مسافر، گذاشتیم پزشکان همه تصمیمات را بگیرند.
09:36
take the driver'sراننده seatصندلی.
206
560449
2097
ما با نشستن در صندلی مسافر، گذاشتیم پزشکان همه تصمیمات را بگیرند.
09:38
Thank you.
207
562546
1743
سپاسگزارم.
09:40
(Applauseتشویق و تمجید)
208
564289
2803
(تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Baba Shiv - Neuroeconomist
Baba Shiv studies how “liking” and “wanting” shape the choices we make, and what that means in the world of marketing.

Why you should listen

Does a bottle of wine’s price tag price affect the pleasure one experiences in buying and drinking it? Does getting immediate feedback on a choice lead a person to doubt their decision? Does being denied something make people pursue it more hotly while simultaneously liking it less? Over his academic career, Baba Shiv has researched these questions in neuroeconomics, winning awards like the William O’Dell prize for an article that made a significant, long-term contribution to marketing theory and practice. Two of Professor Shiv's publications have received the Citation of Excellence from Emerald Management Reviews, and his research has been been featured on "The Tonight Show with Jay Leno" and on NPR's "Radiolab," as well as in the Financial Times, The New York Times, and The Wall Street Journal.

A professor at Stanford's Graduate School of Busines , Shiv is the director of the Strategic Marketing Management Executive Program and teaches several popular MBA courses including “The Frinky Science of the Mind” and “Entrepreneurial Ventures in Luxury Markets.” He served as the editor of the Journal of Consumer Research and is also on the editorial boards of the Journal of Consumer Psychology, Journal of Retailing, Journal of Marketing and the Journal of Marketing Research.

More profile about the speaker
Baba Shiv | Speaker | TED.com