ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Hansmeyer: Building unimaginable shapes

مایکل هنس مِیِر: ساخت شکلهای غیر قابل تصور

Filmed:
927,090 views

مایکل هنس مِیِر، با الهام از تقسیم سلولی، الگوریتم هایی را می نویسد که اَشکال و ترکیبات جسورانه و خارق العاده‌ای متشکل از میلیونها سطح را طراحی می کند. هیچ کس قادر نیست با دست آنها را بکشد، اما آنها قابل ساخت هستند-- و می توانند طرز تفکر ما از ترکیب معماری را دگرگون کنند.
- Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectمعمار, I oftenغالبا askپرسیدن myselfخودم,
0
470
2449
بعنوان یک معمار، اغلب از خود می پرسم،
00:18
what is the originاصل و نسب of the formsتشکیل می دهد that we designطرح?
1
2919
2840
منشاء شیوه های طراحی ما چیست؟
00:21
What kindنوع of formsتشکیل می دهد could we designطرح
2
5759
2905
چه شکلی را طراحی می کردیم اگه دیگه از مرجع ها استفاده نمی کردیم؟
00:24
if we wouldn'tنمی خواهم work with referencesمنابع anymoreدیگر?
3
8664
2823
چه شکلی را طراحی می کردیم اگه دیگه از مرجع ها استفاده نمی کردیم؟
00:27
If we had no biasتعصب, if we had no preconceptionsپیش بینی ها,
4
11487
3385
اگه هیچ تعصبی نداشتیم، اگه هیچ ادراک قبلی‌ای نداشتیم،
00:30
what kindنوع of formsتشکیل می دهد could we designطرح
5
14872
2207
چه شکلی طراحی می کردیم
00:32
if we could freeرایگان ourselvesخودمان from
6
17079
1600
اگه می تونستیم خود را از تجربیاتمان رها کنیم؟
00:34
our experienceتجربه?
7
18679
2136
اگه می تونستیم خود را از تجربیاتمان رها کنیم؟
00:36
If we could freeرایگان ourselvesخودمان from our educationتحصیلات?
8
20815
4734
اگه می تونستیم خود را از تحصیلاتمان رها کنیم؟
00:41
What would these unseenغیر قابل مشاهده است formsتشکیل می دهد look like?
9
25549
3027
این اشکال پنهان، چطور بنظر می آیند؟
00:44
Would they surpriseتعجب us? Would they intrigueفتنه us?
10
28576
3711
آیا تعجب ما را برمی انگیزند؟ آیا توجه ما را بخود جلب می کنند؟
00:48
Would they delightلذت us?
11
32287
2415
آیا ما را راضی می کنند؟
00:50
If so, then how can we go about creatingپدید آوردن something that is trulyبراستی newجدید?
12
34702
3921
اگه اینطوره، پس چطور می توانیم شروع به خلق چیزی بکنیم که براستی جدید باشه؟
00:54
I proposeپیشنهاد میکنم we look to natureطبیعت.
13
38623
2392
پیشنهاد می دهم به طبیعت نگاه کنیم.
00:56
Natureطبیعت has been calledبه نام the greatestبزرگترین architectمعمار of formsتشکیل می دهد.
14
41015
4264
طبیعت بزرگترین معمارِ اَشکال لقب دارد.
01:01
And I'm not sayingگفت: that we should copyکپی کنید natureطبیعت,
15
45279
3588
من نمی گم که باید از طبیعت تقلید کنیم،
01:04
I'm not sayingگفت: we should mimicتقلید کردن biologyزیست شناسی,
16
48867
2380
من نمی گم که باید بیولوژی را شبیه سازی کنیم،
01:07
insteadبجای I proposeپیشنهاد میکنم that we can borrowامانت گرفتن nature'sطبیعت processesفرآیندهای.
17
51247
3448
بلکه پیشنهادم اینه که ما می توانیم فرایند های طبیعت را به امانت بگیریم.
01:10
We can abstractچکیده them and to createايجاد كردن something that is newجدید.
18
54695
4454
می تونیم اونا را گرفته و چیزی تازه خلق کنیم.
01:15
Nature'sطبیعت mainاصلی processروند of creationایجاد, morphogenesisمورفوژنز,
19
59149
3878
فرایند اصلی خلقت در طبیعت، مورفوژنز (ریخت زایی یا شکل یاخته در بدن)،
01:18
is the splittingتقسیم کردن of one cellسلول into two cellsسلول ها.
20
63027
3829
تقسیم یک سلول به دو سلول است.
01:22
And these cellsسلول ها can eitherیا be identicalیکسان,
21
66856
2057
و این سلولها یا شبیه هم بوده
01:24
or they can be distinctمتمایز from eachهر یک other
22
68913
2175
یا به لحاظ تقسیم نامتقارن، از هم متفاوتند.
01:26
throughاز طریق asymmetricنامتقارن cellسلول divisionتقسیم.
23
71088
2064
یا به لحاظ تقسیم نامتقارن، از هم متفاوتند.
01:29
If we abstractچکیده this processروند, and simplifyساده کردن it as much as possibleامکان پذیر است,
24
73152
3799
اگه این فرایند را گرفته، و آنرا تا حد امکان ساده سازی کنیم،
01:32
then we could startشروع کن with a singleتنها sheetورق of paperکاغذ,
25
76951
2233
اونوقت می توانیم با یه ورق کاغذ شروع کنیم،
01:35
one surfaceسطح, and we could make a foldتا کردن
26
79184
2496
یک وجه، و اونو تا کرده و به دو قسمت تقسیم می کنیم.
01:37
and divideتقسیم کنید the surfaceسطح into two surfacesسطوح.
27
81680
2936
یک وجه، و اونو تا کرده و به دو قسمت تقسیم می کنیم.
01:40
We're freeرایگان to chooseانتخاب کنید where we make the foldتا کردن.
28
84616
2263
آزادیم محل تا کردن را انتخاب کنیم.
01:42
And by doing so, we can differentiateتمایز the surfacesسطوح.
29
86879
4910
و با انجام اینکار، می توانیم قسمتها را از هم تفکیک کنیم.
01:47
Throughاز طریق this very simpleساده processروند,
30
91789
1894
از طریق این فرآیند بسیار ساده،
01:49
we can createايجاد كردن an astoundingعجیب و غریب varietyتنوع of formsتشکیل می دهد.
31
93683
3612
می تونیم انواع طرحهای شگفت انگیزی را خلق کنیم.
01:53
Now, we can take this formفرم and use the sameیکسان processروند
32
97295
2725
حالا می توانیم با داشتن این شکل و بکارگیری همان روش
01:55
to generateتولید کنید three-dimensionalسه بعدی structuresسازه های,
33
100020
1992
ساختارهای سه وجهی تولید کنیم.
01:57
but ratherنسبتا than foldingتاشو things by handدست,
34
102012
2408
ولی بجای تا کردن با دست،
02:00
we'llخوب bringآوردن the structureساختار into the computerکامپیوتر,
35
104420
2585
این ساختار را به کامپیوتر داده٬
02:02
and codeکد it as an algorithmالگوریتم.
36
107005
2975
و مثل الگوریتم، کد بندی می کنیم.
02:05
And in doing so, we can suddenlyناگهان foldتا کردن anything.
37
109980
3008
و با اینکار، یکدفعه می توانیم هر چیزی را تا کنیم.
02:08
We can foldتا کردن a millionمیلیون timesبار fasterسریعتر,
38
112988
2159
می توانیم میلیونها بار سریعتر تا کنیم،
02:11
we can foldتا کردن in hundredsصدها and hundredsصدها of variationsتغییرات.
39
115147
3161
می توانیم به صدها و صدها شکل متفاوت تا کنیم.
02:14
And as we're seekingبه دنبال to make something three-dimensionalسه بعدی,
40
118308
2480
و همانطور که در پی ساخت چیزهای سه وجهی هستیم،
02:16
we startشروع کن not with a singleتنها surfaceسطح, but with a volumeحجم.
41
120788
3216
با یک سطح شروع نمی کنیم، بلکه با حجم آغاز می کنیم.
02:19
A simpleساده volumeحجم, the cubeمکعب.
42
124004
1353
یک حجم ساده، مکعب.
02:21
If we take its surfacesسطوح and foldتا کردن them
43
125357
1720
اگر سطوح آنرا در نظر گرفته و تا کنیم
02:22
again and again and again and again,
44
127077
2056
دوباره و دوباره و دوباره و دوباره٬
02:25
then after 16 iterationsتکرارها, 16 stepsمراحل,
45
129133
2863
پس از ۱۶ بار تکرار، ۱۶ مرحله،
02:27
we endپایان up with 400,000 surfacesسطوح and a shapeشکل that looksبه نظر می رسد,
46
131996
3849
آخر کار ۴۰۰,۰۰۰ سطح داریم و شکلی مثل،
02:31
for instanceنمونه, like this.
47
135845
2535
بعنوان مثال، مثل این.
02:34
And if we changeتغییر دادن where we make the foldsبرابر است,
48
138380
2712
و اگر محلهای تا کردن را تغییر دهیم،
02:36
if we changeتغییر دادن the foldingتاشو ratioنسبت,
49
141092
1641
و اگر نسبت تا کردن را تغییر دهیم،
02:38
then this cubeمکعب turnsچرخش into this one.
50
142733
3423
بعدش این مکعب این شکلی می شه.
02:42
We can changeتغییر دادن the foldingتاشو ratioنسبت again to produceتولید کردن this shapeشکل,
51
146156
4139
بازم می توانیم نسبت تا کردن را تغییر داده و چنین شکلی را درست کنیم،
02:46
or this shapeشکل.
52
150295
1827
یا این شکل.
02:48
So we exertاعمال controlکنترل over the formفرم
53
152122
1623
بدین ترتیب ما روی شکل کنترل داریم
02:49
by specifyingمشخص کردن the positionموقعیت of where we're makingساخت the foldتا کردن,
54
153745
3504
و اینکارو با تعیین محل تا کردن انجام می دهیم٬
02:53
but essentiallyاساسا you're looking at a foldedتا شده cubeمکعب.
55
157249
4706
اما اساسا" شما دارید به یه مکعب تا شده نگاه می کنید.
02:57
And we can playبازی with this.
56
161955
1064
و می توانیم باهاش بازی کنیم.
02:58
We can applyدرخواست differentناهمسان foldingتاشو ratiosنسبت ها to differentناهمسان partsقطعات
57
163019
2616
می توانیم نسبتهای مختلف تا کردن را در قسمتهای مختلف شکل پیاده کنیم
03:01
of the formفرم to createايجاد كردن localمحلی conditionsشرایط.
58
165635
2745
تا موقعیت‌های موضعی درست کنیم.
03:04
We can beginشروع to sculptمجسمه سازی the formفرم.
59
168380
1943
می توانیم اون شکل را حجاری کنیم.
03:06
And because we're doing the foldingتاشو on the computerکامپیوتر,
60
170323
2888
و از آنجائیکه تا کردن را از طریق کامپوتر انجام می دهیم،
03:09
we are completelyبه صورت کامل freeرایگان of any physicalفیزیکی constraintsمحدودیت ها.
61
173211
3696
کاملا" رها از هر گونه موانع فیزیکی هستیم.
03:12
So that meansبه معنای that surfacesسطوح can intersectتقسیم شده themselvesخودشان,
62
176907
2951
پس این بدان معنی است که سطوح قادرند از میان یکدیگر گذشته،
03:15
they can becomeتبدیل شدن به impossiblyغیرممکن است smallکوچک.
63
179858
1489
و می توانند بطور باور نکردنی کوچک شوند.
03:17
We can make foldsبرابر است that we otherwiseدر غیر این صورت could not make.
64
181347
3601
ما می توانیم تاخوردگی هایی درست کنیم که غیر از اینراه نمی توانستیم.
03:20
Surfacesسطوح can becomeتبدیل شدن به porousمتخلخل.
65
184948
1878
سطوح می توانند پر از خلل و فُرَج شوند.
03:22
They can stretchکش آمدن. They can tearاشک.
66
186826
2729
می توانند بسط داده شوند. می توانند پاره شوند.
03:25
And all of this expoundsتوضیح می دهد the scopeمحدوده of formsتشکیل می دهد that we can produceتولید کردن.
67
189555
4635
و تمام اینها دامنه اشکالی که قادر به تولیدشان هستیم را بسط می دهد.
03:30
But in eachهر یک caseمورد, I didn't designطرح the formفرم.
68
194190
2750
اما در هر مورد، من شکل را طراحی نکردم.
03:32
I designedطراحی شده the processروند that generatedتولید شده است the formفرم.
69
196940
4601
من روند تولید شکل را طراحی کردم.
03:37
In generalعمومی, if we make a smallکوچک changeتغییر دادن to the foldingتاشو ratioنسبت,
70
201541
4488
بطور کلی، اگر ما تغییر کوچکی در نسبت تا کردن اعمال کنیم،
03:41
whichکه is what you're seeingدیدن here,
71
206029
1595
چیزی که در اینجا شاهدش هستید،
03:43
then the formفرم changesتغییرات correspondinglyمتقابلا.
72
207624
3773
در نتیجه شکل به همان نسبت تغییر می کند.
03:47
But that's only halfنیم of the storyداستان --
73
211397
2256
اما این تنها نیمی از داستانه --
03:49
99.9 percentدرصد of the foldingتاشو ratiosنسبت ها produceتولید کردن not this,
74
213653
4323
۹۹/۹ درصد از نسبتهای تاخوردگی به این شکل نمی شوند،
03:53
but this, the geometricهندسی equivalentمعادل of noiseسر و صدا.
75
217976
4896
بلکه این شکلی می شوند، معادل هندسی صدا.
03:58
The formsتشکیل می دهد that I showedنشان داد before were madeساخته شده actuallyدر واقع
76
222872
2120
اشکالی که قبلا" بهتون نشان دادم در حقیقت
04:00
throughاز طریق very long trialآزمایش and errorخطا.
77
224992
1648
به روش طولانی‌ای از آزمون و خطا درست شده اند.
04:02
A farدور more effectiveتاثير گذار way to createايجاد كردن formsتشکیل می دهد, I have foundپیدا شد,
78
226640
3216
یه راه خیلی مؤثرتر برای تولید اشکال که من یافتم
04:05
is to use informationاطلاعات that is alreadyقبلا containedحاوی in formsتشکیل می دهد.
79
229856
3888
استفاده از اطلاعاتی است که از پیش در اشکال قرار گرفته.
04:09
A very simpleساده formفرم suchچنین as this one actuallyدر واقع containsحاوی
80
233744
2655
یه شکل خیلی ساده مثل این، در حقیقت شامل کلی اطلاعاته
04:12
a lot of informationاطلاعات that mayممکن است not be visibleقابل رویت to the humanانسان eyeچشم.
81
236399
3592
که ممکنه چشم انسان قادر به دیدن آن نباشد.
04:15
So, for instanceنمونه, we can plotطرح the lengthطول of the edgesلبه ها.
82
239991
2481
بنابراین، بعنوان مثال، ما می توانیم طول حاشیه ها را ترسیم کنیم.
04:18
Whiteسفید surfacesسطوح have long edgesلبه ها, blackسیاه onesآنهایی که have shortکوتاه onesآنهایی که.
83
242472
3336
سطوح سفید لبه های بلند تر و سطوح سیاه، لبه های کوتاه تری دارند.
04:21
We can plotطرح the planarityپلاناریته of the surfacesسطوح, theirخودشان curvatureانحنای,
84
245808
3577
ما می توانیم نقشه، میزان انحنا و چگونگی دایره‌ای بودن سطوح را ترسیم کنیم --
04:25
how radialشعاعی they are -- all informationاطلاعات that mayممکن است not be
85
249385
4087
تمام اطلاعاتی که شاید بلافاصله برایتان قابل رویت نباشد،
04:29
instantlyفورا visibleقابل رویت to you,
86
253472
1947
تمام اطلاعاتی که شاید بلافاصله برایتان قابل رویت نباشد،
04:31
but that we can bringآوردن out, that we can articulateبیان,
87
255419
2425
اما چیزی است که ما می توانیم تولید کرده، بسط داده،
04:33
and that we can use to controlکنترل the foldingتاشو.
88
257844
3376
و برای کنترل خمیدگی ها بکار ببریم.
04:37
So now I'm not specifyingمشخص کردن a singleتنها
89
261220
1959
خُب من دیگه الآن یک واحد برای خم کردنِ آن تعیین نمی‌کنم،
04:39
ratioنسبت anymoreدیگر to foldتا کردن it,
90
263179
2176
خُب من دیگه الآن یک واحد برای خم کردنِ آن تعیین نمی‌کنم،
04:41
but insteadبجای I'm establishingتأسیس a ruleقانون,
91
265355
2552
بلکه در عوض یک قانونی وضع می کنم،
04:43
I'm establishingتأسیس a linkارتباط دادن betweenبین a propertyویژگی of a surfaceسطح
92
267907
2436
من بین ویژگی یک سطح و طرز تا شدن آن، ارتباطی برقرار می کنم.
04:46
and how that surfaceسطح is foldedتا شده.
93
270343
2973
من بین ویژگی یک سطح و طرز تا شدن آن، ارتباطی برقرار می کنم.
04:49
And because I've designedطراحی شده the processروند and not the formفرم,
94
273316
2951
و از آنجائیکه من روند کار را طراحی کردم نه شکل آنرا،
04:52
I can runاجرا کن the processروند again and again and again
95
276267
2322
قادرم این روند را دوباره و دوباره و دوباره اجرا کنم
04:54
to produceتولید کردن a wholeکل familyخانواده of formsتشکیل می دهد.
96
278589
2535
تا جمعی از اشکال را تولید کنم.
05:09
These formsتشکیل می دهد look elaborateبادقت شرح دادن, but the processروند is a very minimalحداقل one.
97
293385
4443
این اشکال پیچیده بنظر می آیند، اما فرآیند خیلی ناچیزی است.
05:13
There is a simpleساده inputورودی,
98
297828
1129
یک ورودی ساده اطلاع وجود دارد،
05:14
it's always a cubeمکعب that I startشروع کن with,
99
298957
1952
همیشه یک مکعبه که من با آن شروع کردم،
05:16
and it's a very simpleساده operationعمل -- it's makingساخت a foldتا کردن,
100
300909
3576
و یک طرز کار بسیار ساده -- تا کردن
05:20
and doing this over and over again.
101
304485
3952
و انجام دوباره و دوبارۀ آن.
05:24
So let's bringآوردن this processروند to architectureمعماری.
102
308437
2280
پس بیایید این پروسه را وارد معماری کنیم.
05:26
How? And at what scaleمقیاس?
103
310717
1600
چگونه؟ و به چه میزان؟
05:28
I choseانتخاب کرد to designطرح a columnستون.
104
312317
1728
من طراحی یک ستون را انتخاب کردم.
05:29
Columnsستون ها are architecturalمعماری archetypesآرکه تایپ ها.
105
314045
3376
ستون، نمونه نخستین معماریهاست.
05:33
They'veآنها دارند been used throughoutدر سراسر historyتاریخ to expressبیان idealsایده آل ها
106
317421
3067
آنها در طول تاریخ برای توصیف کمال زیبایی و تکنولوژی ایده آل بکار رفته اند.
05:36
about beautyزیبایی, about technologyتکنولوژی.
107
320488
5075
آنها در طول تاریخ برای توصیف کمال زیبایی و تکنولوژی ایده آل بکار رفته اند.
05:41
A challengeچالش to me was how we could expressبیان
108
325563
1922
چالشی که برای من وجود داشت این بود که چطور می توانیم
05:43
this newجدید algorithmicالگوریتمیک orderسفارش in a columnستون.
109
327485
3296
این ترتیب الگوریتم جدید را از طریق یک ستون نمایان کنیم.
05:46
I startedآغاز شده usingاستفاده كردن fourچهار cylindersسیلندرها.
110
330781
2984
من از چهار استوانه استفاده کردم.
05:49
Throughاز طریق a lot of experimentationآزمایشی, these cylindersسیلندرها
111
333765
3776
پس از کلی آزمایش، بالاخره این استوانه ها به اینصورت شکل گرفتند.
05:53
eventuallyدر نهایت evolvedتکامل یافته است into this.
112
337541
3135
پس از کلی آزمایش، بالاخره این استوانه ها به اینصورت شکل گرفتند.
05:56
And these columnsستون ها, they have informationاطلاعات at very manyبسیاری scalesمقیاس ها.
113
340676
4616
و این ستونها حاوی اطلاعات به میزان وسیعی هستند.
06:01
We can beginشروع to zoomبزرگنمایی into them.
114
345292
2518
می تونیم آنها را بزرگ نمایی کنیم.
06:03
The closerنزدیک تر one getsمی شود, the more newجدید featuresامکانات one discoversکشف می کند.
115
347810
3555
هرچه نزدیکتر می شویم، به ترکیبات تازه تری پِی می بریم.
06:07
Some formationsتشکیلات are almostتقریبا at the thresholdآستانه of humanانسان visibilityدید.
116
351365
3672
برخی ترکیبات تقریبا" در سطح دید بشری هستند.
06:10
And unlikeبر خلاف traditionalسنتی architectureمعماری,
117
355037
1952
و بر خلاف معماری کهن،
06:12
it's a singleتنها processروند that createsایجاد می کند bothهر دو the overallبه طور کلی formفرم
118
356989
2784
این یک پروسه واحدی است که هم ترکیب کلی
06:15
and the microscopicمیکروسکوپیک surfaceسطح detailجزئیات.
119
359773
5345
و هم جزئیات میکروسکوپی سطح را پدید می آورد.
06:21
These formsتشکیل می دهد are undrawableقابل تحمل نیست.
120
365118
2691
این اَشکال قابل ترسیم نیستند.
06:23
An architectمعمار who'sچه کسی است drawingنقاشی them with a penخودکار and a paperکاغذ
121
367809
3376
و احتمالا" ماهها طول می کشد تا یک معمار با استفاده از قلم و کاغذ، آنها را طراحی کند،
06:27
would probablyشاید take monthsماه ها,
122
371185
1792
و احتمالا" ماهها طول می کشد تا یک معمار با استفاده از قلم و کاغذ، آنها را طراحی کند،
06:28
or it would take even a yearسال to drawقرعه کشی all the sectionsبخش ها,
123
372977
2384
و کشیدن تمام قسمتها و تمام برجستگیها شاید حتی یکسال هم طول بکشد،
06:31
all of the elevationsارتفاعات, you can only createايجاد كردن something like this
124
375361
2304
شما تنها با استفاده از یک الگوریتم قادر به خلق چنین چیزی هستید.
06:33
throughاز طریق an algorithmالگوریتم.
125
377665
2136
شما تنها با استفاده از یک الگوریتم قادر به خلق چنین چیزی هستید.
06:35
The more interestingجالب هست questionسوال, perhapsشاید, is,
126
379801
2032
شاید جالب ترین سوال اینه که
06:37
are these formsتشکیل می دهد imaginableقابل تصور است?
127
381833
2629
آیا این اشکال قابل تصور هستند؟
06:40
Usuallyمعمولا, an architectمعمار can somehowبه نحوی envisionتجسم the endپایان stateحالت
128
384462
2635
یک معمار معمولا" می تواند نهایتِ کارِ آنچه به طراحی آن مشغول است را تصور کند.
06:42
of what he is designingطراحی.
129
387097
1864
یک معمار معمولا" می تواند نهایتِ کارِ آنچه به طراحی آن مشغول است را تصور کند.
06:44
In this caseمورد, the processروند is deterministicقطعی.
130
388961
2825
در این مورد، فرآیند حتمیت دارد.
06:47
There's no randomnessتصادفی بودن involvedگرفتار at all,
131
391786
2359
اصلا" شرایط تصادفی دخیل نیست،
06:50
but it's not entirelyبه طور کامل predictableقابل پیش بینی.
132
394145
2007
اما بطور کامل هم قابل پیش بینی نیست.
06:52
There's too manyبسیاری surfacesسطوح,
133
396152
1576
سطوح بسیار زیادی وجود دارد،
06:53
there's too much detailجزئیات, one can't see the endپایان stateحالت.
134
397728
3610
جزئیات بسیار زیادی هست، کسی نمی تواند آخرِ کار را تصور کند.
06:57
So this leadsمنجر می شود to a newجدید roleنقش for the architectمعمار.
135
401338
3214
در نتیجه، این منجر به نقشِ جدیدی برای یک معمار می شود.
07:00
One needsنیاز دارد a newجدید methodروش to exploreکاوش کنید all of the possibilitiesامکانات
136
404552
3611
یک نفر نیازمند روش جدیدی است تا تمامی امکاناتی که در اون بیرون وجود دارد، را بررسی کند.
07:04
that are out there.
137
408163
1776
یک نفر نیازمند روش جدیدی است تا تمامی امکاناتی که در اون بیرون وجود دارد، را بررسی کند.
07:05
For one thing, one can designطرح manyبسیاری variantsانواع of a formفرم,
138
409939
3232
از یک طرف، یک نفرمی تواند انواع گوناگون یک شکل را طراحی کند،
07:09
in parallelموازی, and one can cultivateکشت کن them.
139
413171
2214
بطور یکسان، و یک نفر می تواند آنها را بسط دهد.
07:11
And to go back to the analogyتقلید with natureطبیعت,
140
415385
2248
و با عطف به همسان سازی با طبیعت،
07:13
one can beginشروع to think in termsاصطلاحات of populationsجمعیت ها,
141
417633
2496
یک نفر می تواند از جهت جمعیت به آن نگاه کند،
07:16
one can talk about permutationsجایگزینی, about generationsنسل ها,
142
420129
3528
یک نفر می تواند دربارۀ جای گشت ها، نسلها،
07:19
about crossingعبور and breedingپرورش to come up with a designطرح.
143
423657
4863
بهم آمیختن و پیوند زدن و تولید یک طرح نو سخن بگوید.
07:24
And the architectمعمار is really, he movesحرکت می کند into the positionموقعیت
144
428520
2385
و معمار در حقیقت در جایگاهی قرار دارد
07:26
of beingبودن an orchestratorارکستراتور of all of these processesفرآیندهای.
145
430905
3432
که کلیه این فرایندها را هدایت می کند.
07:30
But enoughکافی of the theoryتئوری.
146
434337
2344
اما تئوری بس است.
07:32
At one pointنقطه I simplyبه سادگی wanted to jumpپرش insideداخل
147
436681
2527
از یک طرف دلم می خواست به درون این تصویر بپرم،
07:35
this imageتصویر, so to say, I boughtخریداری شد these redقرمز and blueآبی
148
439208
3829
تا بگویم، من این شیشه های سه بعدیِ قرمز و آبی را خریدم،
07:38
3D glassesعینک, got up very closeبستن to the screenصفحه نمایش,
149
443037
2936
خیلی به صفحه نمایش نزدیک شدم،
07:41
but still that wasn'tنبود the sameیکسان as beingبودن ableتوانایی to
150
445973
2072
اما با این وجود مثل این نبود که بتوانی اینطرف و آنطرف رفته و اشیاء را لمس کنی.
07:43
walkراه رفتن around and touchدست زدن به things.
151
448045
2352
اما با این وجود مثل این نبود که بتوانی اینطرف و آنطرف رفته و اشیاء را لمس کنی.
07:46
So there was only one possibilityامکان پذیری --
152
450397
1903
بنابراین تنها یک راه وجود داشت --
07:48
to bringآوردن the columnستون out of the computerکامپیوتر.
153
452300
3097
ستون را از کامپیوتر خارج کنی.
07:51
There's been a lot of talk now about 3D printingچاپ.
154
455397
2920
صحبت از چاپ سه بعدی بسیار بوده است.
07:54
For me, or for my purposeهدف at this momentلحظه,
155
458317
2959
در مورد من، یا درمورد هدفم در این لحظه،
07:57
there's still too much of an unfavorableنامطلوب tradeoffمصالحه
156
461276
3082
هنوز توازن نامطلوبی
08:00
betweenبین scaleمقیاس, on the one handدست, and resolutionوضوح and speedسرعت, on the other.
157
464358
6783
از یک طرف بین تناسبها، و از طرف دیگر بین تفکیک و سرعت وجود دارد.
08:07
So insteadبجای, we decidedقرار بر این شد to take the columnستون,
158
471141
2257
بنابراین در عوض ما تصمیم گرفتیم که ستون را بصورت مدل لایه لایه بسازیم،
08:09
and we decidedقرار بر این شد to buildساختن it as a layeredلایه بندی شده modelمدل,
159
473398
2439
بنابراین در عوض ما تصمیم گرفتیم که ستون را بصورت مدل لایه لایه بسازیم،
08:11
madeساخته شده out of very manyبسیاری slicesبرش ها, thinlyنازک stackedانباشته over eachهر یک other.
160
475837
4128
متشکل از ورقه های بسیار زیادی که بصورت نازکی روی هم انباشته شده اند.
08:15
What you're looking at here is an X-rayاشعه ایکس
161
479965
1897
آنچه شما در اینجا ملاحظه می کنید، تصویر اشعه ایکس
08:17
of the columnستون that you just saw, viewedمشاهده شده from the topبالا.
162
481862
2775
از ستونی است که هم اکنون از جهت بالا مشاهده کردید.
08:20
Unbeknownstبی نام to me at the time,
163
484637
2000
اونموقع از چشمم بدور بود،
08:22
because we had only seenمشاهده گردید the outsideخارج از,
164
486637
2376
چون ما فقط بیرون آنرا دیده بودیم،
08:24
the surfacesسطوح were continuingادامه دادن to foldتا کردن themselvesخودشان,
165
489013
2160
سطوح به تا شدن خودشان ادامه می دادند،
08:27
to growرشد on the insideداخل of the columnستون,
166
491173
2264
تا درون ستون زیاد شوند،
08:29
whichکه was quiteکاملا a surprisingشگفت آور discoveryکشف.
167
493437
2546
که این امر واقعا" یک کشف غیر منتظره بود.
08:31
From this shapeشکل, we calculatedمحاسبه شد a cuttingبرش دادن lineخط,
168
495983
3614
ما یک خط برش از این شکل محاسبه کردیم،
08:35
and then we gaveداد this cuttingبرش دادن lineخط to a laserلیزر cutterبرش
169
499597
3024
و سپس این خط برش را برای تولید، به دستگاه برش لیزری دادیم،
08:38
to produceتولید کردن -- and you're seeingدیدن a segmentبخش of it here --
170
502621
3814
-- و شما بخشی از آن را می بینید --
08:42
very manyبسیاری thinلاغر slicesبرش ها, individuallyبه طور جداگانه cutبرش, on topبالا of eachهر یک other.
171
506435
4891
ورقه های نازک بسیار زیاد، تک تک روی هم بریده شده.
08:49
And this is a photoعکس now, it's not a renderingتفسیر,
172
513480
2813
و این یک عکسه، آسترِ اولیه نیست،
08:52
and the columnستون that we endedبه پایان رسید up with
173
516293
1800
و ستونی که در نهایت پس از کلی کار درست شد،
08:53
after a lot of work, endedبه پایان رسید up looking remarkablyقابل توجه like the one
174
518093
3047
بطور چشم انگیزی مثل اونی از آب درآمد
08:57
that we had designedطراحی شده in the computerکامپیوتر.
175
521140
3710
که در کامپیوتر طراحی کرده بودیم.
09:00
Almostتقریبا all of the detailsجزئیات, almostتقریبا all of the
176
524850
2121
تقریبا" همه جزئیات، تقریبا" همه پیچیدگیها حفظ شده بودند.
09:02
surfaceسطح intricaciesپیچیدگی ها were preservedحفظ شده است.
177
526971
3040
تقریبا" همه جزئیات، تقریبا" همه پیچیدگیها حفظ شده بودند.
09:08
But it was very laborنیروی کار intensiveشدید.
178
532626
2346
اما کار فشردۀ زیادی را می برد.
09:10
There's a hugeبزرگ disconnectقطع شدن at the momentلحظه still
179
534972
2401
هنوز درحال حاضر حد فاصل بزرگی بین فضای مجازی و فضای واقعی وجود دارد.
09:13
betweenبین the virtualمجازی and the physicalفیزیکی.
180
537373
2760
هنوز درحال حاضر حد فاصل بزرگی بین فضای مجازی و فضای واقعی وجود دارد.
09:16
It tookگرفت me severalچند monthsماه ها to designطرح the columnستون,
181
540133
2126
چند ماه طول کشید تا ستون را طراحی کنم،
09:18
but ultimatelyدر نهایت it takes the computerکامپیوتر about 30 secondsثانیه
182
542259
2718
اما در نهایت کامپیوتر درعرض ۶۰ ثانیه، تمام ۱۶میلیون جهت را محاسبه کرد.
09:20
to calculateمحاسبه all of the 16 millionمیلیون facesچهره ها.
183
544977
2848
اما در نهایت کامپیوتر درعرض ۶۰ ثانیه، تمام ۱۶میلیون جهت را محاسبه کرد.
09:23
The physicalفیزیکی modelمدل, on the other handدست,
184
547825
1961
مدل واقعی از سوی دیگر،
09:25
is 2,700 layersلایه های, one millimeterمیلی متر thickغلیظ,
185
549786
4208
۲,۷۰۰ لایه به ضخامت یک میلیمتر است،
09:29
it weighsوزن دارد 700 kilosکیلوگرم, it's madeساخته شده of sheetورق that can coverپوشش
186
553994
4147
به وزن ۷۰۰ کیلو، از ورقه هایی ساخته شده که می تواند کل این تالار کنفرانس را بپوشاند.
09:34
this entireکل auditoriumسالن اجتماعات.
187
558141
2138
به وزن ۷۰۰ کیلو، از ورقه هایی ساخته شده که می تواند کل این تالار کنفرانس را بپوشاند.
09:36
And the cuttingبرش دادن pathمسیر that the laserلیزر followedدنبال شد
188
560279
2088
و مسیر برشی که لیزر دنبال کرده
09:38
goesمی رود from here to the airportفرودگاه and back again.
189
562367
5117
از اینجا تا فرودگاه رفته و بازمی گردد.
09:43
But it is increasinglyبه طور فزاینده possibleامکان پذیر است.
190
567484
1749
اما بطور فزاینده ای امکان پذیر است.
09:45
Machinesماشین آلات are gettingگرفتن fasterسریعتر, it's gettingگرفتن lessکمتر expensiveگران,
191
569233
2611
سرعت دستگاه ها بالاتر می رود، کم هزینه تر می شوند،
09:47
and there's some promisingامیدوار کننده technologicalتکنولوژیکی developmentsتحولات
192
571844
2760
و برخی توسعه های امید بخش فنی، در افق نمایان است.
09:50
just on the horizonافق.
193
574604
1783
و برخی توسعه های امید بخش فنی، در افق نمایان است.
09:52
These are imagesتصاویر from the Gwangjuگوانگجو Biennaleدوسالانه.
194
576387
3072
اینها تصاویری است از "گوانجو بیناله".
09:55
And in this caseمورد, I used ABSABS plasticپلاستیک to produceتولید کردن the columnsستون ها,
195
579459
3524
و در این مورد، من از پلاستیک ABS (آکریلونیتریل - بوتادین - استایرن) برای ساخت ستون ها استفاده کردم،
09:58
we used the biggerبزرگتر, fasterسریعتر machineدستگاه,
196
582983
1854
ما از دستگاه بزرگتر و سریعتر استفاده کردیم،
10:00
and they have a steelفولاد coreهسته insideداخل, so they're structuralساختاری,
197
584837
3057
و یک مرکز فلزی در میان ستونهاست، بنابراین آنها اساسی بوده،
10:03
they can bearخرس loadsبارها for onceیک بار.
198
587894
2976
و در آن واحد می توانند وزن بالایی را تحمل کنند.
10:06
Eachهر یک columnستون is effectivelyبه طور موثر a hybridترکیبی of two columnsستون ها.
199
590870
2015
هر ستون عملا" آمیخته ای از دو ستون است.
10:08
You can see a differentناهمسان columnستون in the mirrorآینه,
200
592885
3409
اگر آینه ای در پشت ستون باشد، می توانید یک ستون متفاوت در آینه ببینید،
10:12
if there's a mirrorآینه behindپشت the columnستون
201
596294
2050
اگر آینه ای در پشت ستون باشد، می توانید یک ستون متفاوت در آینه ببینید،
10:14
that createsایجاد می کند a sortمرتب سازی of an opticalنوری illusionتوهم.
202
598344
3072
که این یک نوع خطای دید ایجاد می کند.
10:17
So where does this leaveترک کردن us?
203
601431
1831
پس این ما را در کجا رها می کند؟
10:19
I think this projectپروژه givesمی دهد us a glimpseنظر اجمالی of the unseenغیر قابل مشاهده است objectsاشیاء that awaitدر انتظار us
204
603262
4468
فکر می کنم این پروژه، نگاهی اجمالی به ما از اشیاء پنهانی که در انتظار ماست می دهد
10:23
if we as architectsمعماران beginشروع to think about designingطراحی not the objectشی,
205
607730
3883
اگر ما بعنوان معمار، بجای طراحی اشیاء، شروع به تفکر دربارۀ طراحی پروسۀ تولید اشیاء بکنیم.
10:27
but a processروند to generateتولید کنید objectsاشیاء.
206
611613
3393
اگر ما بعنوان معمار، بجای طراحی اشیاء، شروع به تفکر دربارۀ طراحی پروسۀ تولید اشیاء بکنیم.
10:30
I've shownنشان داده شده one simpleساده processروند that was inspiredالهام گرفته by natureطبیعت;
207
615006
3273
من یک فرآیند ساده که از طبیعت الهام گرفته شده بود را نشان دادم؛
10:34
there's countlessبی شماری other onesآنهایی که.
208
618279
2848
تعداد بیشمار دیگری هم وجود دارد.
10:37
In shortکوتاه, we have no constraintsمحدودیت ها.
209
621127
3447
خلاصه بگویم، ما محدودیتی نداریم.
10:40
Insteadبجای, we have processesفرآیندهای in our handsدست ها right now
210
624574
3570
در عوض، ما پروسه هایی را در حال حاضر در دست داریم
10:44
that allowاجازه دادن us to createايجاد كردن structuresسازه های at all scalesمقیاس ها
211
628144
4581
که ما را قادر می سازد بناهایی در تمام ابعاد که خوابش را هم نمی دیدیم، بسازیم.
10:48
that we couldn'tنمی توانستم even have dreamtرویای up.
212
632725
3032
که ما را قادر می سازد بناهایی در تمام ابعاد که خوابش را هم نمی دیدیم، بسازیم.
10:51
And, if I mayممکن است addاضافه کردن, at one pointنقطه we will buildساختن them.
213
635757
4819
و اگر اجازه بدهید اضافه می کنم، یک روزی آنها را می سازیم.
10:56
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
214
640576
6623
سپاسگزارم. ( تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com