ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jason McCue: Terrorism is a failed brand

جیسون مک کیو: تروریسم یک برند شکست خورده است

Filmed:
827,870 views

در این بحث گیج کننده، جیسون مک کیو٬ وکیل٬ خواستار یک راه جدید برای حمله به تروریسم، به تضعیف اعتبار آن برای کسانی که در حال خرید محصول - استخدام هستند، ارائه می دهد. او داستان موارد واقعی را که در آن او و دیگر فعالان با استفاده از این روش به تعامل و ایجاد تغییر دست زده اند را به اشتراک می گذارد.
- Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We mostاکثر certainlyقطعا do talk to terroristsتروریست ها, no questionسوال about it.
0
521
4835
قطعا ما با تروریست ها صحبت می‌کنیم، بحثی در این نیست.
00:21
We are at warجنگ with a newجدید formفرم of terrorismتروریسم.
1
5356
5886
ما در حال مقابله با گونه جدیدی از تروریسم هستیم.
00:27
It's sortمرتب سازی of the good oldقدیمی, traditionalسنتی formفرم of terrorismتروریسم,
2
11242
3502
این یک گونه قدیمی و سنتی تروریسم است.
00:30
but it's sortمرتب سازی of been packagedبسته بندی شده for the 21stخیابان centuryقرن.
3
14744
3462
اما به نحوی برای قرن ۲۱ طراحی شده است.
00:34
One of the bigبزرگ things about counteringمبارزه با terrorismتروریسم
4
18206
4448
یکی از چیزهای بزرگ در مقابله با تروریسم
00:38
is, how do you perceiveدرک it?
5
22654
3332
این است که شما چگونه آن را درک می‌کنید؟
00:41
Because perceptionادراک leadsمنجر می شود to your responseواکنش to it.
6
25986
3496
چراکه درک شما منجر به پاسخ شما به اون میشه.
00:45
So if you have a traditionalسنتی perceptionادراک of terrorismتروریسم,
7
29482
4228
پس اگر درک سنتی از تروریسم دارید،
00:49
it would be that it's one of criminalityجرم و جنایت, one of warجنگ.
8
33710
3948
درک شما این خواهد بود که تروریسم یک نوع جنایتکاری از نوع جنگ هست
00:53
So how are you going to respondپاسخ دادن to it?
9
37658
1613
بنابراین چطور به اون پاسخ می‌دید؟
00:55
Naturallyبه طور طبیعی, it would followدنبال کردن that you meetملاقات kindنوع with kindنوع.
10
39271
3634
طبیعتاً، منجر به مقابله به مثل می‌شود.
00:58
You fightمبارزه کردن it. If you have a more modernistمدرنیست approachرویکرد,
11
42905
3831
با اون می‌جنگید. اگر رویکرد مدرن تری داشته باشید،
01:02
and your perceptionادراک of terrorismتروریسم is almostتقریبا cause-and-effectعلت و معلول,
12
46736
4256
و درک شما از تروریست تقریبا علت و معلولی باشد،
01:06
then naturallyبه طور طبیعی from that, the responsesپاسخ that come out of it
13
50992
3963
آنگاه طبیعتاً، پاسخی که از آن حاصل می‌شود
01:10
are much more asymmetricalنامتقارن.
14
54955
3648
بسیار نا متقارن تر خواهد بود.
01:14
We liveزنده in a modernمدرن, globalجهانی است worldجهان.
15
58603
4107
ما در دنیایی مدرن زندگی می کنیم.
01:18
Terroristsتروریست ها have actuallyدر واقع adaptedسازگار to it.
16
62710
3482
تروریست هم در واقع با آن سازگار شده است.
01:22
It's something we have to, too, and that meansبه معنای the people
17
66192
3749
و این کاری ست که ما هم باید انجام بدیم، و این بدین معنی ست که کسانی که در مقابله با تروریسم کار می‌کنند
01:25
who are workingکار کردن on counterterrorismمبارزه با تروریسم responsesپاسخ
18
69941
3140
و این کاری ست که ما هم باید انجام بدیم، و این بدین معنی ست که کسانی که در مقابله با تروریسم کار می‌کنند
01:28
have to startشروع کن, in effectاثر, puttingقرار دادن on
19
73081
2824
باید شروع کنند
01:31
theirخودشان Google-tintedرنگ گوگل glassesعینک, or whateverهر چه.
20
75905
4254
عینک اینترنتی گوگل خود، یا هر چه دارند، رو به چشم بگذارند.
01:36
For my partبخشی, what I wanted us to do was just to look at
21
80159
4793
در مورد من، چیزی که انتظار دارم انجام شود این است که
01:40
terrorismتروریسم as thoughگرچه it was a globalجهانی است brandنام تجاری,
22
84952
3504
تروریسم را همانطور ببینیم که به یک برند و یا شرکت جهانی نگاه می‌کنیم،
01:44
say, Coca-Colaکوکاکولا.
23
88456
1629
مثلاً، کوکا کولا.
01:45
Bothهر دو are fairlyمنصفانه badبد for your healthسلامتی. (Laughterخنده)
24
90085
6017
هر دو برای سلامت شما مضر هستند. (خنده)
01:52
If you look at it as a brandنام تجاری in those waysراه ها,
25
96102
4030
اگر به آن به عنوان برند نگاه کنیم،
01:56
what you'llشما خواهید بود come to realizeتحقق بخشیدن is, it's a prettyبسیار flawedناقص productتولید - محصول.
26
100132
3264
به چیزی که پی می‌بریم این است که کاملاً محصولی معیوب است.
01:59
As we'veما هستیم said, it's prettyبسیار badبد for your healthسلامتی,
27
103396
3093
همانطور که گفتیم، بسیار برای سلامت مضر هستند،
02:02
it's badبد for those who it affectsتاثیر می گذارد,
28
106489
2006
و این برای کسانی که تحت تاثیر آن هستند، بد خواهد بود.
02:04
and it's not actuallyدر واقع good if you're a suicideخودکشی کردن bomberبمب افکن eitherیا.
29
108495
3033
به خصوص اگه شما یک بمب گذار انتحاری باشید، اصلا برای شما خوب نخواهد بود.
02:07
It doesn't actuallyدر واقع do what it saysمی گوید on the tinقلع.
30
111528
3616
این در واقع چبزی را که روی قوطی نوشته انجام نمیده.
02:11
You're not really going to get 72 virginsباکره ها in heavenبهشت.
31
115144
4992
شما در حقیقت ۷۲ تا دختر باکره در بهشت بدست نمی آورید.
02:16
It's not going to happenبه وقوع پیوستن, I don't think.
32
120136
2470
این اتفاق نمی افتد، من اینطور فکر نمی کنم.
02:18
And you're not really going to, in the '80s, endپایان capitalismنظام سرمایه داری
33
122606
3978
و شما در واقع به دهه ۸۰ نمیرید، وبا پشتیبانی ِ یکی از این گروه ها به سرمایه داری خاتمه نمیدید. این ها مزخرف هستند.
02:22
by supportingحمایت از one of these groupsگروه ها. It's a loadبار of nonsenseمزخرف.
34
126584
2921
و شما در واقع به دهه ۸۰ نمیرید، وبا پشتیبانی ِ یکی از این گروه ها به سرمایه داری خاتمه نمیدید. این ها مزخرف هستند.
02:25
But what you realizeتحقق بخشیدن, it's got an Achilles'آشیل heelپاشنه.
35
129505
3278
اما به این پی میبرید که این جریان یک پاشنه آشیل (نقطه ضعف) دارد.
02:28
The brandنام تجاری has an Achilles'آشیل heelپاشنه.
36
132783
2753
برند ها پاشته آشیل (نقطه ضعف) دارند.
02:31
We'veما هستیم mentionedذکر شده the healthسلامتی,
37
135536
1767
راجع به سلامت صحبت کردیم،
02:33
but it needsنیاز دارد consumersمصرف کنندگان to buyخرید into it.
38
137303
3680
اما لازم هست که مصرف کننده به آن باور داشته باشند.
02:36
The consumersمصرف کنندگان it needsنیاز دارد are the terroristتروریست constituencyحوزه انتخابیه.
39
140983
4080
مصرف کننده های مورد نیاز همان هیئت موسسان تروریست هستند.
02:40
They're the people who buyخرید into the brandنام تجاری, supportحمایت کردن them,
40
145063
2701
آنها کسانی هستند که برند را باور دارند، آنرا پشتیبانی می‌کنند،
02:43
facilitateتسهیل کردن them, and they're the people
41
147764
3308
تجهیزشان می‌کنند، و کسانی هستند که
02:46
we'veما هستیم got to reachنائل شدن out to.
42
151072
2515
ما باید به آنها ارتباط پیدا کنیم.
02:49
We'veما هستیم got to attackحمله that brandنام تجاری in frontجلوی of them.
43
153587
2860
باید در مقابل آنها به برند حمله کنیم.
02:52
There's two essentialضروری است waysراه ها of doing that, if we carryحمل on this brandنام تجاری themeموضوع.
44
156447
4253
اگر همین طرح برند را ادامه دهیم، دو راه ضروری برای این کار وجود دارد
02:56
One is reducingكم كردن theirخودشان marketبازار. What I mean is,
45
160700
3278
یکی اینکه بازار آنها را کاهش دهیم. منظورم این است که
02:59
it's theirخودشان brandنام تجاری againstدر برابر our brandنام تجاری. We'veما هستیم got to competeرقابت کن.
46
163978
4776
گروه اونها مقابل گروه ماست. باید رقابت کنیم.
03:04
We'veما هستیم got to showنشان بده we're a better productتولید - محصول.
47
168754
2252
باید به اونها نشون بدیم که محصول ما بهتر است
03:06
If I'm tryingتلاش کن to showنشان بده we're a better productتولید - محصول,
48
171006
3157
اگر بخواهم نشان بدهم که محصول ما بهتر است
03:10
I probablyشاید wouldn'tنمی خواهم do things like Guantanamoگوانتانامو Bayخلیج.
49
174163
4931
احتمالا چیزی مانند زندان گوانتانامو درست نمی‌کنم.
03:14
We'veما هستیم talkedصحبت کرد there about curtailingمحدود کردن the underlyingاساسی need
50
179094
3665
در باره محدود کردن نیازهای اساسی برای خود محصول صحبت کردیم. میتونید به
03:18
for the productتولید - محصول itselfخودش. You could be looking there at
51
182759
3648
در باره محدود کردن نیازهای اساسی برای خود محصول صحبت کردیم. میتونید به
03:22
povertyفقر, injusticeبی عدالتی, all those sortsانواع of things
52
186407
3585
فقر، بی عدالتی، و همه این قبیل چیزها نگاه کنید که
03:25
whichکه feedخوراک terrorismتروریسم.
53
189992
1529
تروریسم را تغذیه می‌کنند.
03:27
The other thing to do is to knockدر زدن the productتولید - محصول,
54
191521
3732
مسئله دیگر نقد محصول است.
03:31
attackحمله the brandنام تجاری mythاسطوره, as we'veما هستیم said.
55
195253
2195
از حمله به اسطوره محصول سخن گفتیم.
03:33
You know, there's nothing heroicقهرمانانه about killingکشتن a youngجوان kidبچه.
56
197448
3359
میدونید، هیچ چیز حماسی در کشتن یک بچه وجود ندارد.
03:36
Perhapsشاید we need to focusتمرکز on that and get that messageپیام back acrossدر سراسر.
57
200807
4696
شاید لازم است که بر این مطلب تمرکز کنیم و این پیام رو قابل درک کنیم.
03:41
We'veما هستیم got to revealآشکار ساختن the dangersخطرات in the productتولید - محصول.
58
205503
3094
باید خطرهای محصول را آشکار کنیم
03:44
Our targetهدف audienceحضار, it's not just the producersتهیه کنندگان of terrorismتروریسم,
59
208597
3649
مخاطبین ما تنها تولید کنندگان تروریسم نیستند،
03:48
as I've said, the terroristsتروریست ها.
60
212246
1201
همانطور که قبلا گفتم تروریست ها هستند.
03:49
It's not just the marketeersمارکتینز of terrorismتروریسم,
61
213447
2387
نه تنها بازار گردانان ترورویسم
03:51
whichکه is those who financeمالی, those who facilitateتسهیل کردن it,
62
215834
4807
شامل سرمایه گزاران، و تجهیز کنندگان
03:56
but it's the consumersمصرف کنندگان of terrorismتروریسم.
63
220641
1913
بلکه مصرف کنندگان تروریسم مخاطب هستند.
03:58
We'veما هستیم got to get in to those homelandsمیهن.
64
222554
3234
باید به وطن آنها وارد بشیم.
04:01
That's where they recruitاستخدام from. That's where they get theirخودشان powerقدرت and strengthاستحکام.
65
225788
3469
وطن اونها جاییست که آنها رو استخدام میکند و به آنها نیرو و قدرت می‌دهد.
04:05
That's where theirخودشان consumersمصرف کنندگان come from.
66
229257
2352
وطن آنها جاییست که مشتریان آنها اهل آنجا هستند
04:07
And we have to get our messagingپیام in there.
67
231609
3912
ما باید پیام خود رو به آنجا ببریم.
04:11
So the essentialsملزومات are, we'veما هستیم got to have interactionاثر متقابل
68
235521
3849
پس لازم است که در این دو حیطه
04:15
in those areasمناطق, with the terroristsتروریست ها, the facilitatorsتسهیل کننده, etcو غیره.
69
239370
3343
با تروریست ها و تجهیزکنندگان آن ها تعامل کنیم.
04:18
We'veما هستیم got to engageمشغول کردن, we'veما هستیم got to educateآموزش,
70
242713
3135
باید بیازماییم و باید آموزش دهیم
04:21
and we'veما هستیم got to have dialogueگفتگو.
71
245848
2803
باید گفتمان داشته باشیم
04:24
Now, stayingاقامت on this brandنام تجاری thing for just a fewتعداد کمی more secondsثانیه,
72
248651
4151
اکنون، برای چند ثانیه دیگر هم این موضوع برند را ادامه دهیم و
04:28
think about deliveryتحویل mechanismsمکانیسم ها.
73
252802
3252
به سیستم حمل رایگان فکر کنیم.
04:31
How are we going to do these attacksحملات?
74
256054
1633
چگونه این حمله ها را انجام دهیم؟
04:33
Well, reducingكم كردن the marketبازار is really one for governmentsدولت ها
75
257687
3009
خوب، کاهش بازار یک راهکار برای دولتها
04:36
and civilمدنی societyجامعه. We'veما هستیم got to showنشان بده we're better.
76
260696
3518
و جامعه متمدن است. باید نشان دهیم که ما بهتریم.
04:40
We'veما هستیم got to showنشان بده our valuesارزش های.
77
264214
3842
باید ارزشها یمان را نشان دهیم.
04:43
We'veما هستیم got to practiceتمرین what we preachموعظه.
78
268056
2302
باید آنچه موعظه می‌کنیم را به عمل درآوریم.
04:46
But when it comesمی آید to knockingضربه زدن the brandنام تجاری,
79
270358
2213
اما وقتی به نقد محصول می‌رسیم،
04:48
if the terroristsتروریست ها are Coca-Colaکوکاکولا and we're Pepsiپپسی,
80
272571
4472
اگر تروریست ها کوکاکولا باشند و ما پپسی باشیم
04:52
I don't think, beingبودن Pepsiپپسی, anything we say about Coca-Colaکوکاکولا,
81
277043
4014
فکر نکنم، اگه ما پپسی باشیم، هر چه در باره کوکا کولا بگوییم
04:56
anyone'sکسی هست going to believe us.
82
281057
1882
کسی حرف ما را باور کند.
04:58
So we'veما هستیم got to find a differentناهمسان mechanismمکانیسم,
83
282939
2325
پس باید یک مکانیزم دیگر پیدا کنیم،
05:01
and one of the bestبهترین mechanismsمکانیسم ها I've ever come acrossدر سراسر
84
285264
2392
و یکی از بهترین مکانیزم ها که من تا به حال به آن برخورده ام
05:03
is the victimsقربانیان of terrorismتروریسم.
85
287656
2657
قربانیان تروریسم هستند.
05:06
They are somebodyکسی who can actuallyدر واقع standایستادن there and say,
86
290313
2913
آنها تنها کسانی هستند که می‌توانند آنجا بایستند و بگویند،
05:09
"This product'sمحصول crapچرندیات. I had it and I was sickبیمار for daysروزها.
87
293226
4428
" این محصول آشغال است. من این را خوردم و چند روز مریض بودم.
05:13
It burntسوخته my handدست, whateverهر چه." You believe them.
88
297654
3446
یا دستم را سوزاند، با هر چیزی از این قبیل. شما اونها رو باور می‌کنید.
05:17
You can see theirخودشان scarsزخم ها. You trustاعتماد them.
89
301100
2643
شما میتونید زخم های آنها را ببینید. به آنها اعتماد می‌کنید.
05:19
But whetherچه it's victimsقربانیان, whetherچه it's governmentsدولت ها,
90
303743
5265
اما اگه این قربانیان باشند، یا دولت ها
05:24
NGOsسازمان های غیر دولتی, or even the Queenملکه yesterdayدیروز, in Northernشمال Irelandایرلند,
91
309008
5705
سازمان‌های غیر دولتی، یا حتی ملکه که دیروز در ایرلند شمالی بود،
05:30
we have to interactتعامل and engageمشغول کردن with those differentناهمسان
92
314713
4102
باید تعامل کنیم و با لایه های مختلف تروریسم روبرو شویم، در عمل
05:34
layersلایه های of terrorismتروریسم, and, in effectاثر,
93
318815
4595
باید تعامل کنیم و با لایه های مختلف تروریسم روبرو شویم، در عمل
05:39
we do have to have a little danceرقص with the devilشیطان.
94
323410
4047
باید رقص کوتاهی با شیطان داشته باشیم.
05:43
This is my favoriteمورد علاقه partبخشی of my speechسخنرانی - گفتار.
95
327457
2983
این قسمت مورد علاقه سخنرانی من است.
05:46
I wanted to blowفوت کردن، دمیدن you all up to try and make a pointنقطه,
96
330440
3256
می‌خواستم همه شما را منفجر کنم تا یک نکته رو نشون بدم
05:49
but — (Laughterخنده) —
97
333696
3722
اما - (خنده)-
05:53
TEDTED, for healthسلامتی and safetyایمنی reasonsدلایل, have told me
98
337418
2788
TED به دلایل بهداشت و سلامتی، به من گفت که
05:56
I've got to do a countdownشمارش معکوس, so
99
340206
1506
باید شمارش معکوس انجام بدم،
05:57
I feel like a bitبیت of an Irishایرلندی or Jewishیهودی terroristتروریست,
100
341712
3298
کمی احساس یک ایرلندی با یک تروریست یهودی را دارم،
06:00
sortمرتب سازی of a healthسلامتی and safetyایمنی terroristتروریست, and I — (Laughterخنده) —
101
345010
5414
یک جورهایی تروریست بهداشت و سلامتی، و من - (خنده)
06:06
I've got to countشمردن 3, 2, 1, and
102
350424
3309
من می شمارم ۳، ۲، ۱ و
06:09
it's a bitبیت alarmingهشدار دهنده, so thinkingفكر كردن of what my mottoشعار would be,
103
353733
3327
کمی هشدار دهنده است، پس فکر کنیم ببینیم شعار من، چه میتواند باشد.
06:12
and it would be, "Bodyبدن partsقطعات, not heartقلب attacksحملات."
104
357060
2758
شعار من "اعضای بدن، نه حمله قلبی" خواهد بود
06:15
So 3, 2, 1. (Explosionانفجار soundصدا)
105
359818
5491
پس ۳، ۲، ۱. (صدای انفجار)
06:21
Very good. (Laughterخنده)
106
365309
4947
بسیار خوب. (خنده)
06:26
Now, ladyخانم in 15J was a suicideخودکشی کردن bomberبمب افکن amongstدر میان us all.
107
370256
7809
در بین همه ما خانمی که در صندلی ۱۵J نشسته بمب گذار انتحاری بوده
06:33
We're all victimsقربانیان of terrorismتروریسم.
108
378065
2125
ما همه قربانیان تروریست هستیم.
06:36
There's 625 of us in this roomاتاق. We're going to be scarredترسناک for life.
109
380190
4901
۶۲۵ نفر در این سالن هستیم. قراره برای تمام زندگی زخم خورده بمونیم.
06:40
There was a fatherپدر and a sonفرزند پسر who satنشسته in that seatصندلی over there.
110
385091
4075
یک پدر و پسر بودند که در اون صندلی آنجا نشسته بودند.
06:45
The son'sپسران deadمرده. The fatherپدر livesزندگی می کند.
111
389166
2484
پسر مرده. پدر زنده است.
06:47
The fatherپدر will probablyشاید kickضربه زدن himselfخودت for yearsسالها to come
112
391650
5921
پدر خودش رو در سال هایی که در پیش رو دارد سرزنش می‌کند
06:53
that he didn't take that seatصندلی insteadبجای of his kidبچه.
113
397571
4239
که چرا به جای پسرش روی اون صندلی ننشسته بود.
06:57
He's going to take to alcoholالکل, and he's probablyشاید
114
401810
2013
او الکل خواهد خورد و احتمالا
06:59
going to killکشتن himselfخودت in threeسه yearsسالها. That's the statsآمار.
115
403823
4360
بعد از سه سال خودش را خواهد کشت.
07:04
There's a very youngجوان, attractiveجذاب ladyخانم over here,
116
408183
3744
بانوی جوان و جذابی آنجاست،
07:07
and she has something whichکه I think'sفکر کن the worstبدترین formفرم
117
411927
3028
چیزی دارد که، من فکر می‌کنم بدتربن
07:10
of psychologicalروانشناسی, physicalفیزیکی injuryصدمه I've ever seenمشاهده گردید
118
414955
2796
نوع جراحت روانی و فیزیکی ست که من تا به حال
07:13
out of a suicideخودکشی کردن bombingبمب گذاری: It's humanانسان shrapnelتکه تکه.
119
417751
3696
در یک بمب گذاری انتحاری دیدم: این ترکش انسانی ست.
07:17
What it meansبه معنای is, when she satنشسته in a restaurantرستوران
120
421447
2153
این یعنی، در سال های آتی، ۱۰ سال آینده، ۱۵ سال آینده، وقتی او در یک رستوران می نشیند
07:19
in yearsسالها to come, 10 yearsسالها to come, 15 yearsسالها to come,
121
423600
3005
این یعنی، در سال های آتی، ۱۰ سال آینده، ۱۵ سال آینده، وقتی او در یک رستوران می نشیند
07:22
or she's on the beachساحل دریا, everyهرکدام so oftenغالبا she's going to startشروع کن
122
426605
2482
یا وقتی در ساحل است، هر از گاهی شروع میکند
07:24
rubbingمالش her skinپوست, and out of there will come
123
429087
2973
به ساییدن پوست خود، و از اون
07:27
a pieceقطعه of that shrapnelتکه تکه.
124
432060
2234
بخشی از یک ترکش بیرون خواهد آمد.
07:30
And that is a hardسخت thing for the headسر to take.
125
434294
5232
و این برای ذهن به سختی قابل هضم است.
07:35
There's a ladyخانم over there as well who lostکم شده her legsپاها
126
439526
2928
یک بانوی دیگری هم آنجا هست که پایش را در این بمب گذاری از دست داده.
07:38
in this bombingبمب گذاری.
127
442454
3512
یک بانوی دیگری هم آنجا هست که پایش را در این بمب گذاری از دست داده.
07:41
She's going to find out that she getsمی شود a pitifulترسناک amountمیزان
128
445966
4084
او در خواهد یافت که میزان رقت انگیزی پول از دولتمان می گیرد
07:45
of moneyپول off our governmentدولت
129
450050
4107
او در خواهد یافت که میزان رقت انگیزی پول از دولتمان می گیرد
07:50
for looking after what's happenedاتفاق افتاد to her.
130
454157
3292
تا مراقب شرایط پیش آمده باشد.
07:53
She had a daughterفرزند دختر who was going to go to one of the bestبهترین
131
457449
2140
او دختری داشت که قصد داشت به یکی از بهتریت دانشگاه ها برود. اکنون او دانشگاه را رها کرده
07:55
universitiesدانشگاه ها. She's going to give up universityدانشگاه
132
459589
2701
او دختری داشت که قصد داشت به یکی از بهتریت دانشگاه ها برود. اکنون او دانشگاه را رها کرده
07:58
to look after Mumمامان.
133
462290
3729
تا از مادرش مراقبت کند.
08:01
We're all here, and all of those who watch it
134
466019
2532
ما همه اینجا هستیم و تمام کساتی که شاهد این ماجرا بودند
08:04
are going to be traumatizedآسیب دیده by this eventرویداد,
135
468551
2639
دچارآسیب روانی از این حادثه خواهند شد
08:07
but all of you here who are victimsقربانیان are going to learnیاد گرفتن
136
471190
3148
اما تمام شما که در اینجا قربانی شدید، برخی حقایق تلخ را خواهید آموخت.
08:10
some hardسخت truthsحقایق.
137
474338
1582
اما تمام شما که در اینجا قربانی شدید، برخی حقایق تلخ را خواهید آموخت.
08:11
That is, our societyجامعه, we sympathizeهمدردی کردن, but after a while,
138
475920
4721
که جامعه ما همدردی میکند اما پس از مدتی،
08:16
we startشروع کن to ignoreچشم پوشی. We don't do enoughکافی as a societyجامعه.
139
480641
3888
آغاز به نادیده گرفتن میکند. ما به عنوان یک جامعه کم کاری می‌کنیم.
08:20
We do not look after our victimsقربانیان, and we do not enableفعال کردن them,
140
484529
3577
ما از قربانیان مان مراقیت نمی‌کنیم و به آنها توان نمی‌دهیم،
08:24
and what I'm going to try and showنشان بده is that actuallyدر واقع,
141
488106
3008
و آنچه من تلاش می‌کنم که در واقع نشان دهم، این است که
08:27
victimsقربانیان are the bestبهترین weaponسلاح we have
142
491114
2784
قربانیان بهترین سلاحی هستند که ما در مقابل تروریسم داریم.
08:29
againstدر برابر more terrorismتروریسم.
143
493898
3176
قربانیان بهترین سلاحی هستند که ما در مقابل تروریسم داریم.
08:32
How would the governmentدولت at the turnدور زدن of the millenniumهزاره
144
497074
4216
رویکرد امروز دولت در آغاز هزاره سوم چگونه خواهد بود؟ خوب، همه ما میدونیم.
08:37
approachرویکرد todayامروز? Well, we all know.
145
501290
2225
رویکرد امروز دولت در آغاز هزاره سوم چگونه خواهد بود؟ خوب، همه ما میدونیم.
08:39
What they'dآنها می خواهند have doneانجام شده then is an invasionتهاجم.
146
503515
2604
چیزی که انجام میدهند تهاجم است.
08:42
If the suicideخودکشی کردن bomberبمب افکن was from Walesولز,
147
506119
3178
اگر بمب گذار انتحاری اهل ولیز باشد،
08:45
good luckشانس to Walesولز, I'd say.
148
509297
2345
من براب ولیز آرزوی موفقیت میکنم.
08:47
Knee-jerkزانو زدن legislationقانون گذاری, emergencyاضطراری provisionتدارک legislationقانون گذاری --
149
511642
3752
وضع قوانین ضرب الاجل، قوانین تدارک اضطراری--
08:51
whichکه hitsبازدید at the very basisپایه of our societyجامعه, as we all know --
150
515394
3699
که همانطور که همه میدانیم بر پایه های جامعه اثر می‌کند--
08:54
it's a mistakeاشتباه.
151
519093
3173
این یک اشتباه است
08:58
We're going to driveراندن prejudiceتعصب throughoutدر سراسر Edinburghادینبورگ,
152
522266
3455
ما پیش قضاوتی را در سراسر ادینبورگ
09:01
throughoutدر سراسر the U.K., for Welshویلز people.
153
525721
4430
و سراسرانگلستان گسترش میدهیم، به خاطر مردم ولز.
09:06
Today'sامروزه approachرویکرد, governmentsدولت ها have learnedیاد گرفتم from theirخودشان mistakesاشتباهات.
154
530151
5645
در رویکرد امروز، دولت از اشتباهاتش درس گرفته است.
09:11
They are looking at what I've startedآغاز شده off on,
155
535796
2238
آنها امروز به آنچه من امروز با آن شروع کردم نگاه می‌کنند
09:13
on these more asymmetricalنامتقارن approachesرویکردها to it,
156
538034
3554
به آن روش های نامتفارن،
09:17
more modernistمدرنیست viewsنمایش ها, causeسبب می شود and effectاثر.
157
541588
2702
رویکردهای مدرن تر، علت و معلول.
09:20
But mistakesاشتباهات of the pastگذشته are inevitableاجتناب ناپذیر.
158
544290
2777
اما اشتباهات گذشته غیر قابل اجتناب اند.
09:22
It's humanانسان natureطبیعت.
159
547067
1500
این طبیعت انسان است.
09:24
The fearترس and the pressureفشار to do something on them
160
548567
3736
ترس و فشار برای انجام کار، روی آنها بسیار شدید خواهد بود. و آنها اشتباه خواهند کرد.
09:28
is going to be immenseعظیم. They are going to make mistakesاشتباهات.
161
552303
2280
ترس و فشار برای انجام کار، روی آنها بسیار شدید خواهد بود. و آنها اشتباه خواهند کرد.
09:30
They're not just going to be smartهوشمندانه.
162
554583
3645
و آتها باهوش و زیرک نخواهند بود.
09:34
There was a famousمشهور Irishایرلندی terroristتروریست who onceیک بار summedخلاصه شده up
163
558228
3314
یک تروریست مشهور ایرلندی بود که یک بار این نکته را به زیبایی خلاصه کرد. او گفت،
09:37
the pointنقطه very beautifullyزیبایی. He said,
164
561542
3055
یک تروریست مشهور ایرلندی بود که یک بار این نکته را به زیبایی خلاصه کرد. او گفت،
09:40
"The thing is, about the Britishانگلیس governmentدولت, is, is that it's got
165
564597
2112
"در مورد دولت بریتانیا موضوع این است که همیشه شانس می آورد، و ما فقط یک بار باید شانس بیاوریم".
09:42
to be luckyخوش شانس all the time, and we only have to be luckyخوش شانس onceیک بار."
166
566709
4464
"در مورد دولت بریتانیا موضوع این است که همیشه شانس می آورد، و ما فقط یک بار باید شانس بیاوریم".
09:47
So what we need to do is we have to effectاثر it.
167
571173
3240
پس چیزی که ما باید انجام بدیم این است که تاثیر گذار باشیم.
09:50
We'veما هستیم got to startشروع کن thinkingفكر كردن about beingبودن more proactiveفعالانه.
168
574413
2756
ما باید کنش‌گرا تر باشیم
09:53
We need to buildساختن an arsenalانبار مهمات of noncombativeغیر قابل قبول weaponsاسلحه
169
577169
4688
در این جنگ با تروریسم ما نیاز به ساخت یک زرادخانه از سلاح های غیر مبارزه‌ای داریم.
09:57
in this warجنگ on terrorismتروریسم.
170
581857
1621
در این جنگ با تروریسم ما نیاز به ساخت یک زرادخانه از سلاح های غیر مبارزه‌ای داریم.
09:59
But of courseدوره, it's ideasایده ها -- is not something that governmentsدولت ها do very well.
171
583478
8448
اما این ایده چیزی نیست که دولت به خوبی آنرا انجام دهد.
10:07
I want to go back just to before the bangانفجار, to this ideaاندیشه of
172
591926
4179
می‌خواهم به قبل از انفجار بازگردم، به این ایده برند، و اینکه داشتم در باره کوکا و پپسی صحبت می‌کردم.
10:12
brandنام تجاری, and I was talkingصحبت کردن about Cokeکک and Pepsiپپسی, etcو غیره.
173
596105
4194
می‌خواهم به قبل از انفجار بازگردم، به این ایده برند، و اینکه داشتم در باره کوکا و پپسی صحبت می‌کردم.
10:16
We see it as terrorismتروریسم versusدر مقابل democracyدموکراسی in that brandنام تجاری warجنگ.
174
600299
3911
می‌بینیم که در جنگ برند، تروریسم در مقابل دموکراسی قرار می‌گیرد.
10:20
They'llآنها خواهند see it as freedomآزادی fightersجنگجویان and truthحقیقت
175
604210
2021
آنها این را به عنوان مبارزان آزادی و حقیقت
10:22
againstدر برابر injusticeبی عدالتی, imperialismامپریالیسم, etcو غیره.
176
606231
7223
در برابر بی عدالتی و امپرسیالیسم می بینند.
10:29
We do have to see this as a deadlyمرگبار battlefieldمیدان جنگ.
177
613454
3991
ما باید به این موضوع مانند یک میدان نبرد کشنده نگاه کنیم.
10:33
It's not just [our] fleshگوشت and bloodخون they want.
178
617445
3174
آنها فقط گوشت و خون ما را نمی‌خواهند.
10:36
They actuallyدر واقع want our culturalفرهنگی soulsروحیه, and that's why
179
620619
2873
آنها در واقع روح فرهنگی ما را می خواهند، و به همین خاطر
10:39
the brandنام تجاری analogyتقلید is a very interestingجالب هست way of looking at this.
180
623492
4011
مقایسه برند ها روش جالبی برای نگاه کردن به این موضوع است.
10:43
If we look at alآل Qaedaالقاعده. Alآل Qaedaالقاعده was essentiallyاساسا
181
627503
4580
اگر به القاعده نگاه کنیم. القاعده لزوماً
10:47
a productتولید - محصول on a shelfتاقچه in a soukسوک somewhereجایی
182
632083
4540
یک محصول توی قفسه یک بازار در جایی بود
10:52
whichکه not manyبسیاری people had heardشنیدم of.
183
636623
2139
که بسیاری از آن بی اطلاع بودند
10:54
9/11 launchedراه اندازی شد it. It was its bigبزرگ marketingبازار یابی day,
184
638762
4164
یازده سپتامبر آنرا آغاز کرد. آنروز روز بزرگ بازاریابی بود
10:58
and it was packagedبسته بندی شده for the 21stخیابان centuryقرن. They knewمی دانست what they were doing.
185
642926
4869
و برای قرن ۲۱ بسته بندی شده بود. آنها می‌دانستند چه می‌کنند.
11:03
They were effectivelyبه طور موثر [doing] something in this brandنام تجاری imageتصویر
186
647795
3928
آنها به طور موثری چیزی برای تصویر این برند انجام می دادند
11:07
of creatingپدید آوردن a brandنام تجاری whichکه can be franchisedحق رای دادن around
187
651723
3184
تا این برند بتواند در سرتاسر دنیا که فقر، جهل و بی عدالتی وجود دارد، شعبه های خود را به راه اندازد.
11:10
the worldجهان, where there's povertyفقر, ignoranceجهل and injusticeبی عدالتی.
188
654907
5660
تا این برند بتواند در سرتاسر دنیا که فقر، جهل و بی عدالتی وجود دارد، شعبه های خود را به راه اندارد.
11:16
We, as I've said, have got to hitاصابت that marketبازار,
189
660567
4063
همانطور که گفتم ما باید به این بازار حمله کنیم.
11:20
but we'veما هستیم got to use our headsسر ratherنسبتا than our mightممکن.
190
664630
3459
اما باید بجای قدرتمان باید از فکرمان استفاده کنیم
11:23
If we perceiveدرک it in this way as a brandنام تجاری, or other waysراه ها of thinkingفكر كردن at it like this,
191
668089
3774
اگر ما ادراکی مانند برند یا روش های دیگر فکری نسبت به آن داشته باشیم
11:27
we will not resolveبرطرف کردن or counterشمارنده terrorismتروریسم.
192
671863
4439
قادر به حل و فصل یا مقابله با تروریسم نخواهیم بود
11:32
What I'd like to do is just brieflyبه طور خلاصه go throughاز طریق a fewتعداد کمی examplesمثال ها
193
676302
3360
میخواهم به طور خلاصه چند مثال از کارم در حیطه هایی برای شما بزنم که سعی داریم رویکرد متفاوتی در این خصوص داشته باشیم.
11:35
from my work on areasمناطق where we try and approachرویکرد these things differentlyمتفاوت است.
194
679662
5431
میخواهم به طور خلاصه چند مثال از کارم در حیطه هایی برای شما بزنم که سعی داریم رویکرد متفاوتی در این خصوص داشته باشیم
11:40
The first one has been dubbedدوبله شده "lawfareقانون,"
195
685093
3689
اولین آنها لقب "بلیط قانون" را گرفته است.
11:44
for want of a better wordکلمه.
196
688782
2442
کمابیش اسم درستی ست.
11:47
When we originallyدر اصل lookedنگاه کرد at bringingبه ارمغان آوردن civilمدنی actionsاقدامات againstدر برابر terroristsتروریست ها,
197
691224
4200
آنگاه که ما به دنبال انجام اقدام مدنی در برابر تروریست بودیم،
11:51
everyoneهر کس thought we were a bitبیت madدیوانه and mavericksماوریکس
198
695424
2366
همه پنداشتند که ما دیوانه، تک رو و خل هستیم. و حالا اسم و رسمی دارد. همه آنرا انجام می‌‌دهند.
11:53
and crackpotsتركپت ها. Now it's got a titleعنوان. Everyone'sهر کس doing it.
199
697790
3764
همه پنداشتند که ما دیوانه، تک رو و خل هستیم. و حالا اسم و رسمی دارد. همه آنرا انجام می‌‌دهند.
11:57
There's a bombبمب, people startشروع کن suingشکایت.
200
701554
1613
هرجا بمبی باشه مردم شروع به پیگیری می کنند.
11:59
But one of the first earlyزود casesموارد on this was the OmaghOmagh Bombingبمب گذاری.
201
703167
3691
اما یکی از موارد اولیه آن بمب گذاری «اوماه» در ایرلند شمالی بود.
12:02
A civilمدنی actionعمل was broughtآورده شده from 1998.
202
706858
3739
اقدام مدنی از سال ۱۹۹۸ آغاز شد.
12:06
In OmaghOmagh, bombبمب wentرفتی off, Realواقعی IRAIRA,
203
710597
3408
درحادثه اوماه (شهری در ایرلند شمالی)، بمب گداری در طی فرایند صلح، توسط ارتش جمهوری خواه ایرلند انجام شد.
12:09
middleوسط of a peaceصلح processروند.
204
714005
2215
درحادثه اوماه (شهری در ایرلند شمالی)، بمب گداری در طی فرایند صلح، توسط ارتش جمهوری خواه ایرلند انجام شد.
12:12
That meantبه معنای that the culpritsمجرمان couldn'tنمی توانستم really be prosecutedپیگرد قانونی
205
716220
4143
این بدین معنا بود که مجرمان به دلایل بسیار زیادی ازجمله روند صلح و آنچه در جریان بود، نمی توانستند تحت تعقیب قرار گیرند
12:16
for lots of reasonsدلایل, mostlyاغلب to do with the peaceصلح processروند
206
720363
3248
این بدین معنا بود که مجرمان به دلایل بسیار زیادی ازجمله روند صلح و آنچه در جریان بود، نمی توانستند تحت تعقیب قرار گیرند
12:19
and what was going on, the greaterبزرگتر good.
207
723611
2217
این بدین معنا بود که مجرمان به دلایل بسیار زیادی ازجمله روند صلح و آنچه در جریان بود، نمی توانستند تحت تعقیب قرار گیرند
12:21
It alsoهمچنین meantبه معنای, then, if you can imagineتصور کن this,
208
725828
2495
علاوه بر این بدین معنا بود - اگر قادر به تصور این باشید -
12:24
that the people who bombedبمب گذاری شده your childrenفرزندان
209
728323
2303
که کساتی که کودکان شما و همسرتان را در انفجار کشتند، بیرون سوپر مارکتی که شما در آن بودید قدم می زدند.
12:26
and your husbandsشوهران were walkingپیاده روی around the supermarketسوپر مارکت
210
730626
5357
که کساتی که کودکان شما و همسرتان را در انفجار کشتند، بیرون سوپر مارکتی که شما در آن بودید قدم می زدند.
12:31
that you livedزندگی می کرد in.
211
735983
1684
که کساتی که کودکان شما و همسرتان را در انفجار کشتند، بیرون سوپر مارکتی که شما در آن بودید قدم می زدند.
12:33
Some of those victimsقربانیان said enoughکافی is enoughکافی.
212
737667
3762
برخی از قربانیان گفتند دیگر کافی ست.
12:37
We broughtآورده شده a privateخصوصی actionعمل, and thank God, 10 yearsسالها laterبعد,
213
741429
3434
ما اقدام خصوصی می کنیم، و شکر خدا، ۱۰ سال بعد،
12:40
we actuallyدر واقع wonبرنده شد it. There is a slightکمی appealدرخواست on
214
744863
2595
ما پیروز شدیم. درخواست تجدید نظر اندکی در حال حاضر وجود دارد پس من باید کمی مراقب باشم،
12:43
at the momentلحظه so I have to be a bitبیت carefulمراقب باشید,
215
747458
1815
ما پیروز شدیم. درخواست تجدید نظر اندکی در حال حاضر وجود دارد پس من باید کمی مراقب باشم،
12:45
but I'm fairlyمنصفانه confidentمطمئن.
216
749273
2102
اما کاملاً اعتماد به نفس دارم.
12:47
Why was it effectiveتاثير گذار?
217
751390
1619
چرا این اقدام موثر بود؟
12:48
It was effectiveتاثير گذار not just because justiceعدالت was seenمشاهده گردید to be doneانجام شده
218
753009
2637
این اقدام موثر بود چرا که نه تنها عدالت به عینه اجرا شد
12:51
where there was a hugeبزرگ voidخالی.
219
755646
1739
که خلا بزرگی در باره آن وجود دارد
12:53
It was because the Realواقعی IRAIRA and other terroristتروریست groupsگروه ها,
220
757385
4626
بلکه به خاطر ارتش جمهوری خواه ایراند و سایر گروه های تروریستی.
12:57
theirخودشان wholeکل strengthاستحکام is from the factواقعیت that they are
221
762011
2079
تمام قدرت آنها از این حقیقت است که آنها آدم های فلک زده ای هستند. وقتی ما قربانیان را به عنوان افراد فلک زده معرفی کردیم
12:59
an underdogزیر پا گذاشتن. When we put the victimsقربانیان as the underdogزیر پا گذاشتن
222
764090
4746
تمام قدرت آنها از این حقیقت است که آنها آدم های فلک زده ای هستند. وقتی ما قربانیان را به عنوان افراد فلک زده معرفی کردیم
13:04
and flippedتلنگر it, they didn't know what to do.
223
768836
3140
و جریان را برگرداندیم، آنها نمی دانستند باید چه کار کنند.
13:07
They were embarrassedخجالت زده. Theirآنها recruitmentاستخدام wentرفتی down.
224
771976
4251
آنها خجالت زده شدند. میزان استخدامشان پایین آمد.
13:12
The bombsبمب actuallyدر واقع stoppedمتوقف شد -- factواقعیت -- because of this actionعمل.
225
776227
4288
بمب ها به خاطر ابن اقدام متوقف شدند.
13:16
We becameتبدیل شد, or those victimsقربانیان becameتبدیل شد, more importantlyمهم است,
226
780515
3705
ما یا در واقع آن قربانیان به طور ویژه ای،
13:20
a ghostشبح that hauntedخالی از سکنه the terroristتروریست organizationسازمان.
227
784220
3976
روحی شدند که سازمان تروریست ها را خالی از سکنه کرد.
13:24
There's other examplesمثال ها. We have a caseمورد calledبه نام AlmogAlmog
228
788196
2799
مثال های دیگری هم وجود دارد. ما موردی به نام آلموگ داشتیم
13:26
whichکه is to do with a bankبانک that was,
229
790995
4192
که در ارتباط با بانکی بود که
13:31
allegedlyادعا شده, from our pointنقطه of viewچشم انداز,
230
795187
3006
ظاهراً، و از نظر ما،
13:34
givingدادن rewardsپاداش ها to suicideخودکشی کردن bombersبمب افکن ها.
231
798193
3915
به بمب گذاران انتحاری پاداش میداد.
13:38
Just by bringingبه ارمغان آوردن the very actionعمل,
232
802108
3008
تنها با اقدام ما،
13:41
that bankبانک has stoppedمتوقف شد doing it, and indeedدر واقع,
233
805116
2511
بانک این کار را متوقف کرد، و در واقع،
13:43
the powersقدرت that be around the worldجهان, whichکه for realواقعی politicسیاسی
234
807627
2404
قدرت های سراسر دنیا که به دلایل سیاسی حقیقی
13:45
reasonsدلایل before, couldn'tنمی توانستم actuallyدر واقع dealمعامله with this issueموضوع,
235
810031
3343
پیش از این قادر به رویارویی با این موضوع نبودند،
13:49
because there was lots of competingرقابت interestsمنافع,
236
813374
1530
چراکه منافع رقیب دیگر بسیاری وجود داشتند،
13:50
have actuallyدر واقع closedبسته شد down those loopholesنقاط ضعف in the bankingبانکداری systemسیستم.
237
814904
2984
این نقاط ضعف در سیستم بانکی را بستند.
13:53
There's anotherیکی دیگر caseمورد calledبه نام the McDonaldمک دونالد caseمورد,
238
817888
2715
مورد دیگری به نام مک دونالد وجود دارد
13:56
where some victimsقربانیان of SemtexSemtex, of the Provisionalموقت IRAIRA bombingsبمبگذاری ها,
239
820603
4322
که برخی قربانیان سمتکس (نوعی ماده منفجره)، بر اثر بمب گذاری ارتش موقت جمهوری خواه ایرلند شمالی بودند
14:00
whichکه were suppliedعرضه شده است by Gaddafiقذافی, suedشکایت کرد,
240
824925
6619
که توسط قذافی تامین میشدند، تحت تعقیب قرار گرفتند،
14:07
and that actionعمل has led to amazingحیرت آور things for newجدید Libyaلیبی.
241
831544
4937
و آن اقدام به وقایع شگفت انگیزی برای لیبی جدید منجر شد.
14:12
Newجدید Libyaلیبی has been compassionateدلسوز towardsبه سمت those victimsقربانیان,
242
836481
2953
لیبی جدید با قرباتیان با عطوفت برخورد کرد،
14:15
and startedآغاز شده takingگرفتن it -- so it startedآغاز شده a wholeکل newجدید dialogueگفتگو there.
243
839434
3632
و این موضوع را به عهده گرفت -- پس گفتمان کاملاً جدیدی آغاز شد.
14:18
But the problemمسئله is, we need more and more supportحمایت کردن
244
843066
4283
اما مشکل اینجاست ما پشتیبانی بیشتر و بیشتری از این موارد و ایده ها نیاز داریم.
14:23
for these ideasایده ها and casesموارد.
245
847349
2802
اما مشکل اینجاست ما پشتیبانی بیشتر و بیشتری از این موارد و ایده ها نیاز داریم.
14:26
Civilمدنی affairsامور and civilمدنی societyجامعه initiativesابتکارات.
246
850151
4426
خدمات و طرح های اجتماعی مدنی نیاز داریم.
14:30
A good one is in Somaliaسومالی. There's a warجنگ on piracyدزدی دریایی.
247
854577
2527
یک نمونه خوب در سومالی است. آنجا مبارزه با دزدی دربایی وجود دارد.
14:33
If anyoneهر کسی thinksفکر می کند you can have a warجنگ on piracyدزدی دریایی
248
857104
1806
اگر کسی فکر می کند می‌تواند مانند جنگ با تروریسم با دزدی دریایی بجنگد و شرط می بندد، در اشتباه است.
14:34
like a warجنگ on terrorismتروریسم and beatضرب و شتم it, you're wrongاشتباه.
249
858910
2626
اگر کسی فکر می کند می‌تواند مانند جنگ با تروریسم با دزدی دریایی بجنگد و شرط می بندد، در اشتباه است.
14:37
What we're tryingتلاش کن to do there is turnدور زدن piratesدزدان دریایی to fishermanماهیگیر.
250
861536
2987
ما در آنجا سعی می کنیم دزدان دریایی را به ماهیگیر تبدیل کنیم.
14:40
They used to be fishermanماهیگیر, of courseدوره,
251
864523
2224
البته آنها قبلا ماهیگیر بوده اند.
14:42
but we stoleدزدیده شد theirخودشان fishماهی and dumpedتخلیه شده a loadبار of toxicسمی wasteدور ریختنی
252
866747
3196
اما ما ماهی آنها را دزدیدیم و حجم زیادی از ضایعات سمی را در آب آنها ریختیم، پس ما سعی میکنیم
14:45
in theirخودشان waterاب, so what we're tryingتلاش کن to do is createايجاد كردن
253
869943
3295
اما ما ماهی آنها را دزدیدیم و حجم زیادی از ضایعات سمی را در آب آنها ریختیم، پس ما سعی میکنیم
14:49
securityامنیت and employmentاستخدام by bringingبه ارمغان آوردن a coastguardگارد ساحلی
254
873238
2486
امنیت و شغل را با آوردن گارد ساحلی
14:51
alongدر امتداد with the fisheriesماهیگیری industryصنعت, and I can guaranteeضمانت you,
255
875724
3337
به همراه صنایع شیلات ایجاد کنیم، و من به شما ضمانت می دهم،
14:54
as that buildsمی سازد, alآل Shabaabشاباب and suchچنین likesدوست دارد will not have
256
879061
2864
همانطور که این تشکیلات ساخته می شود، الشباب و سایر گروه ها
14:57
the povertyفقر and injusticeبی عدالتی any longerطولانی تر to preyطعمه on those people.
257
881925
3824
فقر و بی عدالتی را نخواهند داشت تا آن مردم را طعمه خود کنند.
15:01
These initiativesابتکارات costهزینه lessکمتر than a missileموشک,
258
885749
3875
هزینه این طرح ها از از موشک و مطمئناً از ارزش زندگی یک سرباز کمتر خواهد بود.
15:05
and certainlyقطعا lessکمتر than any soldier'sسرباز life,
259
889624
2967
هزینه این طرح ها از از موشک و مطمئناً از ارزش زندگی یک سرباز کمتر خواهد بود.
15:08
but more importantlyمهم است, it takes the warجنگ to theirخودشان homelandsمیهن,
260
892591
2855
اما مهم تر از همه این جنگ را به سرزمین آنها می برد
15:11
and not ontoبه سوی our shoreساحل,
261
895446
2298
و نه به ساحل ما
15:13
and we're looking at the causesعلل.
262
897744
1444
و ما به دنبال دلایل هستیم
15:15
The last one I wanted to talk about was dialogueگفتگو.
263
899188
3449
آخرین موردی که میخواستم به آن اشاره کنم گفتمان بود.
15:18
The advantagesمزایای of dialogueگفتگو are obviousآشکار.
264
902637
2806
سود حاصل از گفتمان واضح است.
15:21
It self-educatesخودآموز bothهر دو sidesدو طرف, enablesرا قادر می سازد a better understandingدرك كردن,
265
905443
4302
به تنهایی هر رو طرف را آموزش می دهد و درک بهتر را میسر می کند،
15:25
revealsنشان می دهد the strengthsنقاط قوت and weaknessesنقاط ضعف,
266
909745
2222
نقاط قوت و ضعف را آشکار می کند،
15:27
and yes, like some of the speakersسخنرانان before,
267
911967
2601
و بله، مانند برخی از سخنوران قبلی،
15:30
the sharedبه اشتراک گذاشته شده vulnerabilityآسیب پذیری does leadسرب to trustاعتماد, and
268
914568
3889
آسیب پذیری مشترک منجر به اعتماد می شود، و
15:34
it does then becomeتبدیل شدن به, that processروند, partبخشی of normalizationعادی سازی.
269
918457
2905
آنگاه این فرایند بخشی از هنجارسازی میشود.
15:37
But it's not an easyآسان roadجاده. After the bombبمب,
270
921362
4673
اما این مسیر ساده ای نیست. بعد از بمب گذاری،
15:41
the victimsقربانیان are not into this.
271
926035
3129
قرباتیان قادر به انجام این نیستند.
15:45
There's practicalکاربردی problemsمشکلات.
272
929164
1894
مشکلات کاربردی وجود دارد.
15:46
It's politicallyاز نظر سیاسی riskyخطرناک for the protagonistsشخصیت های اصلی
273
931058
2896
از نظر سیاسی برای پیشگامان و طرفین پر مخاطره است. در یک مورد
15:49
and for the interlocutorsمخاطبان. On one occasionمناسبت
274
933954
2735
از نظر سیاسی برای پیشگامان و طرفین پر مخاطره است. در یک مورد
15:52
I was doing it, everyهرکدام time I did a pointنقطه that they didn't like,
275
936689
2441
من این کار را می کردم، و هر بار کاری کردم که خوشایند آنها نبود،
15:55
they actuallyدر واقع threwپرتاب کرد stonesسنگ ها at me,
276
939130
1861
آنها سنگ به سمت من پرتاب کردند،
15:56
and when I did a pointنقطه they likedدوست داشت,
277
940991
1987
و وقتی ماری کردم که می پسندیدند،
15:58
they startingراه افتادن shootingتیراندازی کردن in the airهوا, equallyبه همان اندازه not great. (Laughterخنده)
278
942978
4595
شروع به شلیک تیر هوایی کردند، که چندان متناسب نبود (خنده)
16:03
Whateverهر چه the pointنقطه, it getsمی شود to the heartقلب of the problemمسئله,
279
947573
3202
نکته هرچه بود، درست در دل مشکل بود،
16:06
you're doing it, you're talkingصحبت کردن to them.
280
950775
2116
شما انجامش می دهید، با آنها صحبت می کنبد.
16:08
Now, I just want to endپایان with sayingگفت:, if we followدنبال کردن reasonدلیل,
281
952891
3743
اکنون، میخواهم با گفتن این موضوع صحبتم را به پایان ببرم، اگر ما دلیل را دنبال کنبم،
16:12
we realizeتحقق بخشیدن that I think we'dما می خواهیم all say that we want to
282
956634
5362
در می یابیم که همه خواهند گفت ما می خواهیم
16:17
have a perceptionادراک of terrorismتروریسم whichکه is not just a pureخالص
283
961996
2682
درکی از تروریسم داشته باشیم که درک خالص نظامی از آن نیست.
16:20
militaryنظامی perceptionادراک of it.
284
964678
3749
درکی از تروریسم داشته باشیم که درک خالص نظامی از آن نیست.
16:24
We need to fosterفاستر more
285
968446
2457
ما باید پاسخ مدرن و غیر متقارن به تروریسم را بیشتر ترویج کنیم.
16:26
modernمدرن and asymmetricalنامتقارن responsesپاسخ to it.
286
970903
2785
ما باید پاسخ مدرن و غیر متقارن به تروریسم را بیشتر ترویج کنیم.
16:29
This isn't about beingبودن softنرم on terrorismتروریسم.
287
973688
2555
این به معنی نرمش در برابر تروریسم نیست.
16:32
It's about fightingدعوا کردن them on contemporaryامروزی battlefieldsمیدان های جنگی.
288
976243
3720
به معنی این است که در جبهه معاصر با آنها بجنگیم.
16:35
We mustباید fosterفاستر innovationنوآوری, as I've said.
289
979963
2951
همانطور که گقتم باید خلاقیت را ترویج کنیم.
16:38
Governmentsدولت ها are receptiveپذیرش. It won'tنخواهد بود come from those dustyگرد و خاکی corridorsراهروها.
290
982914
3872
دولت ها پذیرای این موضوع هستند. این از راهروهای خاک گرفته بیرون نیامده.
16:42
The privateخصوصی sectorبخش has a roleنقش.
291
986786
2213
بخش خصوصی در این موضوع نقش دارد.
16:44
The roleنقش we could do right now is going away
292
988999
2573
نقش ما این است که بگردیم و ببینیم چطور می توانیم قربانیان را در سراسر دنیا پشتیبانی کنیم
16:47
and looking at how we can supportحمایت کردن victimsقربانیان around the worldجهان
293
991572
3725
نقش ما این است که بگردیم و ببینیم چطور می توانیم قربانیان را در سراسر دنیا پشتیبانی کنیم
16:51
to bringآوردن initiativesابتکارات.
294
995297
1472
تا طرح ها را ایجاد کنیم.
16:52
If I was to leaveترک کردن you with some bigبزرگ questionsسوالات here whichکه
295
996769
2803
اگر قرار باشه شما را با سوالات بزرگی ترک کنم که ممکن است درک یک فرد را نسبت به این موضوع عوض کند، و چه کسی میداند
16:55
mayممکن است changeتغییر دادن one'sیک نفر perceptionادراک to it, and who knowsمی داند what
296
999572
3475
اگر قرار باشه شما را با سوالات بزرگی ترک کنم که ممکن است درک یک فرد را نسبت به این موضوع عوض کند، و چه کسی میداند
16:58
thoughtsاندیشه ها and responsesپاسخ will come out of it,
297
1003047
2379
چه افکار و پاسخ هایی از آن ایجاد خواهد شد،
17:01
but did myselfخودم and my terroristتروریست groupگروه actuallyدر واقع need
298
1005426
3955
اما لازم است که من خودم و گروه تروریستی ام شما را منفجر کنیم تا منظور خود را متوجه شما کنیم؟
17:05
to blowفوت کردن، دمیدن you up to make our pointنقطه?
299
1009381
3236
اما لازم است که من خودم و گروه تروریستی ام شما را منفجر کنیم تا منظور خود را متوجه شما کنیم؟
17:08
We have to askپرسیدن ourselvesخودمان these questionsسوالات, howeverبا این حال unpalatableبی نظیر.
300
1012617
4382
هر چند ناخوشایند است، اما باید این سوال ها را از خود بپرسیم.
17:12
Have we been ignoringنادیده گرفتن an injusticeبی عدالتی or a humanitarianانسان دوستانه
301
1016999
3134
آیا بی عدالتی و یا مبارزات انسان دوستانه را در جایی از دنیا نادیده گرفته ایم؟
17:16
struggleتقلا somewhereجایی in the worldجهان?
302
1020133
2765
آیا بی عدالتی و یا مبارزات انسان دوستانه را در جایی از دنیا نادیده گرفته ایم؟
17:18
What if, actuallyدر واقع, engagementنامزدی on povertyفقر and injusticeبی عدالتی
303
1022898
2650
اگر برخورد با فقر و بی عدالتی در واقع چیزی باشد که تروریست ها می خواهند چه؟
17:21
is exactlyدقیقا what the terroristsتروریست ها wanted us to do?
304
1025548
2415
اگر برخورد با فقر و بی عدالتی در واقع چیزی باشد که تروریست ها می خواهند چه؟
17:23
What if the bombsبمب are just simplyبه سادگی wake-upبیدار شدن callsتماس می گیرد for us?
305
1027963
3105
اگر بمب ها تنها زنگ بیدار باشی برای ما باشند چه؟
17:26
What happensاتفاق می افتد if that bombبمب wentرفتی off
306
1031068
3199
چه خواهد شد اگر این بمب ها
17:30
because we didn't have any thoughtsاندیشه ها and things in placeمحل
307
1034267
3307
به خاطر بی فکری و بی ملاحظه گی ما در اجازه به گفتمان و تعامل برای مقابله با این موضوع، منفجر شوند؟
17:33
to allowاجازه دادن dialogueگفتگو to dealمعامله with these things and interactionاثر متقابل?
308
1037574
4679
به خاطر بی فکری و بی ملاحظه گی ما در اجازه به گفتمان و تعامل برای مقابله با این موضوع، منفجر شوند؟
17:38
What is definitelyقطعا uncontroversialبدون تردید
309
1042253
3167
چیزی که مطمئناً قابل بحث نیست،
17:41
is that, as I've said, we'veما هستیم got to stop beingبودن reactiveواکنش پذیر,
310
1045420
1807
این است که، همانطور که گفتم باید به رفتار انفعالی خاتمه دهیم،
17:43
and more proactiveفعالانه, and I just want to leaveترک کردن you
311
1047227
3617
و کنش گرا تر عمل کنیم، و من شما را
17:46
with one ideaاندیشه, whichکه is that
312
1050844
3408
با ابن فکر که،
17:50
it's a provocativeمحرک questionسوال for you to think about,
313
1054252
3160
این یک سوال کنش گرا برای شماست که به آن فکر کنید،
17:53
and the answerپاسخ will requireنیاز sympathyابراز همدردی with the devilشیطان.
314
1057412
4121
و پاسخ به آن نیازمند همدردی با شیطان خواهد بود.
17:57
It's a questionسوال that's been tackledرسیدگی کرد by manyبسیاری great thinkersمتفکران
315
1061533
2717
این سوالی ست که توسط متفکرین و نویسندگان بزرگ مورد توجه قرار گرفته:
18:00
and writersنویسندگان: What if societyجامعه actuallyدر واقع needsنیاز دارد crisisبحران to changeتغییر دادن?
316
1064250
4917
اگر جامعه برای تغییر به نقد نیاز داشته باشد چه؟
18:05
What if societyجامعه actuallyدر واقع needsنیاز دارد terrorismتروریسم
317
1069167
4303
اگر جامعه در واقع برای تغییر و تطبیق با شرایط بهتر به تروریسم نیاز داشته باشد چه؟
18:09
to changeتغییر دادن and adaptانطباق for the better?
318
1073470
1543
اگر جامعه در واقع برای تغییر و تطبیق با شرایط بهتر به تروریسم نیاز داشته باشد چه؟
18:10
It's those Bulgakovبلگاکوف themesتم ها, it's that pictureعکس of Jesusعیسی
319
1075013
4551
این از طرح های بولگا کف است، آن تصویری از مسیح است
18:15
and the Devilشیطان handدست in handدست in GethsemaneGethsemane
320
1079564
3204
و شیطان دست در دست در جتسیمانی (باغی در اورشلیم)
18:18
walkingپیاده روی into the moonlightمهتاب.
321
1082768
2280
در نور ماه راه می رود.
18:20
What it would mean is that humansانسان,
322
1085048
2848
معنی ان این است که انسان ها
18:23
in orderسفارش to surviveزنده ماندن in developmentتوسعه,
323
1087896
2656
برای آنکه پیشرفت را نجات دهند،
18:26
quiteکاملا Darwinianداروین spiritروح here,
324
1090552
2075
یک روح داروینی اینجا وجود دارد،
18:28
inherentlyذاتا mustباید danceرقص with the devilشیطان.
325
1092627
4330
ذاتاً باید با شیطان برقصد.
18:32
A lot of people say that communismکمونیسم was defeatedشکست داد
326
1096957
4259
بسیاری از مردم می‌گویند کمونیسم مغلوب رولینگ استونز (یک گروه راک) شد. این یک تئوری خوب است.
18:37
by the Rollingرولینگ Stonesسنگ ها. It's a good theoryتئوری.
327
1101216
3994
بسیاری از مردم می‌گویند کمونیسم مغلوب رولینگ استونز (یک گروه راک) شد. این یک تئوری خوب است.
18:41
Maybe the Rollingرولینگ Stonesسنگ ها has a placeمحل in this.
328
1105210
2836
شاید رولینگ استونز (یک گروه راک) در آن نقش داشت.
18:43
Thank you.
329
1108046
2587
سپاسگزارم.
18:46
(Musicموسیقی) (Applauseتشویق و تمجید)
330
1110633
8870
(موزیک) (تشویق)
18:55
Brunoبرونو Giussaniگیسسانی: Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
331
1119503
2578
برونو گوساتی: سپاسگزارم. (تشویق)
Translated by Taravatsadat Nehzati
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com