ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Andrew Mwenda: Aid for Africa? No thanks.

آندری موندا: کمک برای آفریقا؟ نه متشکریم.

Filmed:
1,210,423 views

در این سخنرانی مهیج، آندری موندا روزنامه نگار اوگاندائی، از ما می خواهد تا در مورد "مسئله آفریقا" طرحی نو در اندازیم و نگاهی نو داشته باشیم، نگاهی که فراسوی داستان های فقر، جنگ داخلی، یاس و نومیدی است که تا بحال رسانه ها مطرح کرده اند. او می خواهد تا به کشورهای سراسر قاره آفریقا از زاویه فرصت های تولید، ثروت، و شادی نگاه کنیم.
- Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I am very, very happyخوشحال to be amidstدر میان some of the mostاکثر --
0
1000
4000
من بسیار، بسیار خوشحالم که در میان برخی از کسانی هستم---
00:30
the lightsچراغ ها are really disturbingمزاحم my eyesچشم ها
1
5000
2000
این چراغ ها واقعا چشمانم را اذیت می کنند،
00:32
and they're reflectingمنعکس کننده on my glassesعینک.
2
7000
2000
و بخاطر بازتاب نور از روی شیشه های عینکم.
00:34
I am very happyخوشحال and honoredافتخار to be amidstدر میان
3
9000
4000
من بسیار، بسیار خوشحالم که در میان برخی از
00:38
very, very innovativeخلاقانه and intelligentباهوش - هوشمند people.
4
13000
3000
بهترین و خلاق ترین و با هوش ترین انسان ها هستم.
00:41
I have listenedگوش داد to the threeسه previousقبلی speakersسخنرانان,
5
16000
3000
من به سخنان سه سخنران قبلی گوش داده ام،
00:44
and guessحدس بزن what happenedاتفاق افتاد?
6
19000
2000
و حدس بزنید که چه اتفاقی افتاد؟
00:46
Everyهرکدام singleتنها thing I plannedبرنامه ریزی شده to say, they have said it here,
7
21000
3000
هر چیزی که من می خواستم اینجا بگویم، را آنها گفته اند.
00:49
and it looksبه نظر می رسد and soundsبرای تلفن های موبایل like I have nothing elseچیز دیگری to say.
8
24000
5000
و اینجور بنظر می رسد که من دیگر چیزی برای گفتن ندارم.
00:54
(Laughterخنده)
9
29000
1000
( خنده حاضرین)
00:55
But there is a sayingگفت: in my cultureفرهنگ
10
30000
3000
اما یک ضرب المثل در فرهنگ من وجود دارد
00:58
that if a budجوانه leavesبرگها a treeدرخت withoutبدون sayingگفت: something,
11
33000
5000
که می گوید، اگر جوانه یک درخت، درختی را بدون گفتن چیزی ترک کند،
01:03
that budجوانه is a youngجوان one.
12
38000
3000
به این معنی است که آن جوانه، جوان است.
01:06
So, I will -- sinceاز آنجا که I am not youngجوان and am very oldقدیمی,
13
41000
5000
و از آنجا که من جوان نیستم و خیلی هم پیرهستم،
01:11
I still will say something.
14
46000
2000
بنابراین هنوز حرف هایی برای گفتن دارم.
01:13
We are hostingمیزبانی this conferenceکنفرانس at a very opportuneمناسب momentلحظه,
15
48000
5000
ما این کنفرانس را در مقطع زمانی بسیار مناسبی میزبانی می کنیم،
01:18
because anotherیکی دیگر conferenceکنفرانس is takingگرفتن placeمحل in Berlinبرلین.
16
53000
2000
چون کنفرانس دیگری نیز در همین زمان در برلین برقرار است.
01:20
It is the G8 Summitاجلاس سران.
17
55000
3000
آن نشست سران جی ۸ [هشت کشور صنعتی جهان] است.
01:23
The G8 Summitاجلاس سران proposesپیشنهاد می کند that the solutionراه حل to Africa'sآفریقا problemsمشکلات
18
58000
7000
نشست سران جی ۸ ، اعلام کرده است که راه حل مسائل آفریقا
01:30
should be a massiveعظیم increaseافزایش دادن in aidکمک,
19
65000
3000
کمک های گسترده و انبوه خواهد بود،
01:33
something akinوابسته to the Marshallمارشال Planطرح.
20
68000
2000
چیزی شبیه طرح مارشال (طرح بازسازی اروپای بعد از جنگ دوم).
01:35
Unfortunatelyمتاسفانه, I personallyشخصا do not believe in the Marshallمارشال Planطرح.
21
70000
4000
متاسفانه، من شخصا به طرحی مثل طرح مارشال اعتقادی ندارم.
01:39
One, because the benefitsمنافع of the Marshallمارشال Planطرح have been overstatedغلط.
22
74000
5000
اول، چون در مورد مزایای طرح مارشال اغراق شده است.
01:44
Its largestبزرگترین recipientsگیرندگان were Germanyآلمان and Franceفرانسه,
23
79000
3000
بزرگترین دریافت کنندگان کمک های مالی طرح مارشال فرانسه و آلمان بودند،
01:47
and it was only 2.5 percentدرصد of theirخودشان GDPتولید ناخالص ملی.
24
82000
3000
و آن فقط معادل ۲/۵ درصد تولید ناخالص ملی بود.
01:50
An averageمیانگین Africanآفریقایی countryکشور receivesدریافت می کند foreignخارجی aidکمک
25
85000
3000
ولی متوسط کمک های دریافتی خارجی مورد نیاز کشورهای آفریقائی
01:53
to the tuneاهنگ of 13, 15 percentدرصد of its GDPتولید ناخالص ملی,
26
88000
6000
چیزی معادل ۱۳ تا ۱۵ درصد از تولید ناخالص ملی شان خواهد بود،
01:59
and that is an unprecedentedبی سابقه transferانتقال of financialمالی resourcesمنابع
27
94000
3000
و انتقال مالی به این اندازه از کشورهای ثروتمند
02:02
from richثروتمند countriesکشورها to poorفقیر countriesکشورها.
28
97000
3000
به کشورهای فقیر قابل تصور نیست.
02:05
But I want to say that there are two things we need to connectاتصال.
29
100000
3000
می خواهم بگویم که ما باید دو چیز را به هم وصل کنیم .
02:08
How the mediaرسانه ها coversپوشش می دهد Africaآفریقا in the Westغرب, and the consequencesعواقب of that.
30
103000
6000
یکی مسئله پوشش رسانه ها از مسائل آفریقا درغرب و عواقب ناشی از آن،
02:14
By displayingنمایش despairناامیدی, helplessnessبی نظمی and hopelessnessناامیدی,
31
109000
3000
با به نمایش گذاشتن یاس ، ناامیدی و ناتوانی،
02:17
the mediaرسانه ها is tellingگفتن the truthحقیقت about Africaآفریقا, and nothing but the truthحقیقت.
32
112000
6000
البته رساناها حقایق آفریقا را نمایش می دهند؛ و نه چیزی بجز حقیقت.
02:23
Howeverبا این حال, the mediaرسانه ها is not tellingگفتن us the wholeکل truthحقیقت.
33
118000
4000
ولی به هرحال، رساناها همه حقیقت را نمی گویند.
02:27
Because despairناامیدی, civilمدنی warجنگ, hungerگرسنگی and famineقحطی,
34
122000
4000
چون یاس، جنگ داخلی، گرسنگی و قحطی،
02:31
althoughبا اينكه they're partبخشی and parcelبسته of our Africanآفریقایی realityواقعیت,
35
126000
4000
اگر چه آنها بخشی از واقعیت آفریقا هستند،
02:35
they are not the only realityواقعیت.
36
130000
2000
اما آنها تنها واقعیات موجود نیستند.
02:37
And secondlyدوم اینکه, they are the smallestکوچکترین realityواقعیت.
37
132000
2000
و سوم اینکه، اینها کوچکترین واقعیتها هستند،
02:39
Africaآفریقا has 53 nationsملت ها.
38
134000
2000
آفریقا ۵۳ کشور دارد،
02:41
We have civilمدنی warsجنگ only in sixشش countriesکشورها,
39
136000
3000
جنگ داخلی فقط در ۶ کشور آفریقائی جریان دارد.
02:44
whichکه meansبه معنای that the mediaرسانه ها are coveringپوشش only sixشش countriesکشورها.
40
139000
4000
که این یعنی رساناها فقط ۶ کشور را پوشش می دهند.
02:48
Africaآفریقا has immenseعظیم opportunitiesفرصت ها that never navigateحرکت کن
41
143000
4000
آفریقا دارای فرصت های بسیار ممتازی است که هرگز
02:52
throughاز طریق the webوب of despairناامیدی and helplessnessبی نظمی
42
147000
2000
از طریق مجموعه ناامیدی و درماندگی که رساناهای غربی
02:54
that the Westernغربی mediaرسانه ها largelyتا حد زیادی presentsهدیه to its audienceحضار.
43
149000
5000
مرتب برای مخاطبانشان ارائه می کنند، نشان داده نشده است.
02:59
But the effectاثر of that presentationارائه is, it appealsتجدید نظر to sympathyابراز همدردی.
44
154000
4000
اما تاثیر چنین تصویر سازی از آفریقا،
03:03
It appealsتجدید نظر to pityتاسف. It appealsتجدید نظر to something calledبه نام charityخیریه.
45
158000
5000
درخواست همدردی است. درخواست چیزی به اسم خیریه است.
03:08
And, as a consequenceنتیجه, the Westernغربی viewچشم انداز
46
163000
3000
و در نتیجه، دیدگاه غرب نسبت به
03:11
of Africa'sآفریقا economicاقتصادی dilemmaدوراهی is framedفریم wronglyاشتباه.
47
166000
5000
معمای دشوار اقتصادی آفریقا به غلط چارچوب شده است.
03:16
The wrongاشتباه framingکادر بندی is a productتولید - محصول of thinkingفكر كردن
48
171000
4000
چارچوب غلطی که محصول طرز تفکری است که
03:20
that Africaآفریقا is a placeمحل of despairناامیدی.
49
175000
3000
می گوید آفریقا محل یاس و ناامیدی است،
03:23
What should we do with it? We should give foodغذا to the hungryگرسنه.
50
178000
3000
بعد می گوید، خوب ما چکار باید بکنیم؟ باید به گرسنگان غذا بدهیم.
03:26
We should deliverارائه medicinesداروها to those who are illبیمار.
51
181000
3000
ما باید دارو به بیماران برسانیم.
03:29
We should sendارسال peacekeepingحفظ صلح troopsنیروهای
52
184000
2000
ما باید گروه هائی برای حفاظت از صلح به منطقه اعزام کنیم
03:31
to serveخدمت those who are facingروبرو شدن a civilمدنی warجنگ.
53
186000
2000
برای آنانی که با جنگ داخلی درگیر هستند.
03:33
And in the processروند, Africaآفریقا has been strippedخرد شده of self-initiativeابتکار عمل.
54
188000
5000
و با این روند، آفریقا ابتکار عمل خود را از دست خواهد داد.
03:38
I want to say that it is importantمهم to recognizeتشخیص
55
193000
3000
من می خواهم بگویم که این بسیار مهم است که تشخیص دهیم
03:41
that Africaآفریقا has fundamentalاساسی weaknessesنقاط ضعف.
56
196000
3000
که آفریقا نقاط ضعف اساسی دارد،
03:44
But equallyبه همان اندازه, it has opportunitiesفرصت ها and a lot of potentialپتانسیل.
57
199000
4000
ولی متقابلا، فرصت ها و امکانات بالقوه ای دارد.
03:48
We need to reframereframe the challengeچالش that is facingروبرو شدن Africaآفریقا,
58
203000
4000
لازم است تا چالش هائی که آفریقا با آن روبروست را اصلاح کنیم.
03:52
from a challengeچالش of despairناامیدی,
59
207000
2000
از یک چالش یاس و نا امیدی،
03:54
whichکه is calledبه نام povertyفقر reductionکاهش,
60
209000
4000
که کاهش فقر نامیده می شود،
03:58
to a challengeچالش of hopeامید.
61
213000
2000
به چالش امید.
04:00
We frameفریم it as a challengeچالش of hopeامید, and that is worthارزش creationایجاد.
62
215000
4000
که ما آن را بعنوان چالش امید مطرح می کنیم، و این چالش ارزش دارد تا خلق شود.
04:04
The challengeچالش facingروبرو شدن all those who are interestedعلاقه مند in Africaآفریقا
63
219000
3000
چالش پیش روی همه کسانی که علاقه مند به آفریقا هستند
04:07
is not the challengeچالش of reducingكم كردن povertyفقر.
64
222000
2000
چالش کاهش فقر نیست.
04:09
It should be a challengeچالش of creatingپدید آوردن wealthثروت.
65
224000
3000
باید چالش تولید ثروت باشد.
04:12
Onceیک بار we changeتغییر دادن those two things --
66
227000
3000
وقتی ما این دو موضوع را تغییر دادیم،
04:15
if you say the Africansآفریقایی ها are poorفقیر and they need povertyفقر reductionکاهش,
67
230000
5000
اگر بگویید آفریقائی ها فقیرند و نیاز به کاهش فقر دارند،
04:20
you have the internationalبین المللی cartelکارتل of good intentionsاهداف
68
235000
4000
باعث سرازیر شدن سیلی از کارتل های بین المللی
04:24
movingدر حال حرکت ontoبه سوی the continentقاره, with what?
69
239000
3000
با نیت خیر به قاره آفریقا هستید، با چی ؟
04:27
Medicinesداروها for the poorفقیر, foodغذا reliefتسکین for those who are hungryگرسنه,
70
242000
3000
دارو برای فقرا، کمک های مواد غذای برای آنان که گرسنه اند،
04:30
and peacekeepersصلحبانان for those who are facingروبرو شدن civilمدنی warجنگ.
71
245000
5000
و صلح بان برای آنها که درگیر جنگ داخلی هستند.
04:35
And in the processروند, noneهیچ کدام of these things really are productiveسازنده
72
250000
4000
و درطی این روند، هیچکدام از این کمک ها واقعا مولد ثروت نخواهند بود
04:39
because you are treatingدرمان the symptomsعلائم, not the causesعلل
73
254000
2000
چرا که شما به جای علاج مشکلات اساسی مردم آفریقا
04:41
of Africa'sآفریقا fundamentalاساسی problemsمشکلات.
74
256000
3000
معلول ها را دیده اید.
04:44
Sendingدر حال ارسال somebodyکسی to schoolمدرسه and givingدادن them medicinesداروها,
75
259000
3000
فرستادن یک نفر به مدرسه و دادن دارو به آنها،
04:47
ladiesخانم ها and gentlemenآقایان, does not createايجاد كردن wealthثروت for them.
76
262000
5000
خانم ها و آقایان، تولید ثروت برای آنها نمی کند.
04:52
Wealthثروت is a functionعملکرد of incomeدرآمد, and incomeدرآمد comesمی آید from you findingیافته
77
267000
4000
ثروت تابعی از درآمد است و درآمد ناشی از داشتن
04:56
a profitableسود آور است tradingتجارت opportunityفرصت or a well-payingخوب پرداخت jobکار.
78
271000
4000
فرصت های تجاری سودآور و یا کار با حقوق مناسب است.
05:00
Now, onceیک بار we beginشروع to talk about wealthثروت creationایجاد in Africaآفریقا,
79
275000
3000
حالا، وقتی ما شروع کنیم راجع به تولید ثروت در آفریقا صحبت کنیم،
05:03
our secondدومین challengeچالش will be,
80
278000
2000
چالش بعدی ما این خواهد بود که،
05:05
who are the wealth-creatingایجاد ثروت agentsعاملان in any societyجامعه?
81
280000
3000
چه کسانی عامل ایجاد ثروت در جامعه ما خواهند بود؟
05:08
They are entrepreneursکارآفرینان. [Unclearغیر واضح] told us they are always
82
283000
4000
آنها کارآفرینان می باشند. به ما گفتند[نامعلوم] که آنها همواره
05:12
about fourچهار percentدرصد of the populationجمعیت, but 16 percentدرصد are imitatorsتقلید کننده ها.
83
287000
4000
حدود چهار درصد جمعیت هستند، ولی ۱۶ درصد دنباله رو هستند.
05:16
But they alsoهمچنین succeedموفق باش at the jobکار of entrepreneurshipکارآفرینی.
84
291000
5000
اما آنها نیز در شغل کارآفرینی موفق می شوند.
05:21
So, where should we be puttingقرار دادن the moneyپول?
85
296000
3000
خوب، ما پول را در کجا باید مصرف کنیم؟
05:24
We need to put moneyپول where it can productivelyبه طور مولد growرشد.
86
299000
5000
باید این پول را در جائی سرمایه گذاری کنیم که بتواند بطور موثر رشد کند.
05:29
Supportحمایت کردن privateخصوصی investmentسرمایه گذاری in Africaآفریقا, bothهر دو domesticداخلی and foreignخارجی.
87
304000
4000
یعنی از سرمایه گذاری خصوصی در آفریقا، چه سرمایه گذاری داخلی چه خارجی، حمایت کنیم.
05:33
Supportحمایت کردن researchپژوهش institutionsمؤسسات,
88
308000
3000
از موسسات تحقیقاتی حمایت کنیم.
05:36
because knowledgeدانش is an importantمهم partبخشی of wealthثروت creationایجاد.
89
311000
4000
چرا که دانش بخش اساسی فرآیند تولید ثروت است.
05:40
But what is the internationalبین المللی aidکمک communityجامعه doing with Africaآفریقا todayامروز?
90
315000
4000
ولی امروز کمک های بین المللی جامعه جهانی در آفریقا چه می کند؟
05:44
They are throwingپرتاب کردن largeبزرگ sumsمبالغ of moneyپول for primaryاولیه healthسلامتی,
91
319000
3000
آنها مقادیر عظیمی از پول را صرف برآورده کردن نیازهای اولیه بهداشتی،
05:47
for primaryاولیه educationتحصیلات, for foodغذا reliefتسکین.
92
322000
3000
آموزش ابتدایی، و رفع گرسنگی نموده اند.
05:50
The entireکل continentقاره has been turnedتبدیل شد into
93
325000
2000
کل قاره آفریقا به محل یاس و ناامیدی
05:52
a placeمحل of despairناامیدی, in need of charityخیریه.
94
327000
3000
تبدیل شده است، که نیاز به کمک های خیریه دارد.
05:55
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان, can any one of you tell me
95
330000
2000
خانم ها و آقایان، می توانید به من بگویید که
05:57
a neighborهمسایه, a friendدوست, a relativeنسبت فامیلی that you know,
96
332000
3000
همسایه ای، دوستی، فامیلی می شناسید که،
06:00
who becameتبدیل شد richثروتمند by receivingدریافت charityخیریه?
97
335000
4000
با دریافت کمک های موسسات خیریه ثروتمند شده باشد ؟
06:04
By holdingبرگزاری the beggingالتماس کردن bowlکاسه and receivingدریافت almsalms?
98
339000
3000
با در دست گرفتن کاسه گدائی ودریافت صدقه ؟
06:07
Does any one of you in the audienceحضار have that personفرد?
99
342000
3000
کسی از میان شما، چنین شخصی را می شناسد ؟
06:10
Does any one of you know a countryکشور that developedتوسعه یافته because of
100
345000
5000
کسی از شما کشوری را می شناسد که از راه کمک های خیریه
06:15
the generosityسخاوتمندانه and kindnessمهربانی of anotherیکی دیگر?
101
350000
3000
و سخاوت و محبت دیگری توسعه یافته باشد ؟
06:18
Well, sinceاز آنجا که I'm not seeingدیدن the handدست,
102
353000
2000
خوب، از آنجا که من جوابی نگرفتم،
06:20
it appearsظاهر می شود that what I'm statingاظهار داشت is trueدرست است.
103
355000
3000
بنظر می رسد که من درست می گویم.
06:23
(Bonoبونو: Yes!)
104
358000
2000
( بونو : بله!)[ خواننده ایرلندی و فعال در کمکهای انسان دوستانه]
06:25
Andrewاندرو MwendaMwenda: I can see Bonoبونو saysمی گوید he knowsمی داند the countryکشور.
105
360000
2000
آندرو موئند: امن می توانم ببینم که بونو می گوید او یک کشور را می شناسد.
06:27
Whichکدام countryکشور is that?
106
362000
1000
کدام کشور را می گویید؟
06:28
(Bonoبونو: It's an Irishایرلندی landزمین.)
107
363000
1000
بونو: سرزمین ایرلند.
06:29
(Laughterخنده)
108
364000
2000
( خنده حضار)
06:31
(Bonoبونو: [unclearغیر واضح])
109
366000
2000
بونو:[چیزی می گویدنامعلوم.]
06:33
AM: Thank you very much. But let me tell you this.
110
368000
4000
خیلی ممنون. ولی بگذارید تا من نکته ای را بگویم.
06:37
Externalخارجي actorsبازیگران can only presentحاضر to you an opportunityفرصت.
111
372000
4000
عوامل خارجی فقط وقتی برای شما فرصتی ایجاد می کنند،.
06:41
The abilityتوانایی to utilizeاستفاده کنید that opportunityفرصت and turnدور زدن it into an advantageمزیت
112
376000
5000
توانائی بکارگیری فرصت و تبدیل آن به یک مزیت
06:46
dependsبستگی دارد on your internalداخلی capacityظرفیت.
113
381000
2000
بستگی به ظرفیت های داخلی تان دارد.
06:48
Africaآفریقا has receivedاخذ شده manyبسیاری opportunitiesفرصت ها.
114
383000
2000
آفریقا تا کنون فرصت های بسیاری داشته است.
06:50
Manyبسیاری of them we haven'tنه benefitedبهره مند شد much.
115
385000
3000
از بسیاری از این فرصت ها ما بهره ای نبرده ایم.
06:53
Why? Because we lackعدم the internalداخلی, institutionalنهادی frameworkچارچوب
116
388000
5000
چرا؟ چون ما فاقد چارچوب سازمانی داخلی
06:58
and policyسیاست frameworkچارچوب that can make it possibleامکان پذیر است for us
117
393000
3000
و چارچوب سیاسی هستیم که بتواند امکان بهره وری
07:01
to benefitسود from our externalخارجی relationsروابط. I'll give you an exampleمثال.
118
396000
3000
از روابط خارجی را برایمان مهیا کند. من برای شما مثالی می آورم.
07:04
Underزیر the CotonouCotonou Agreementتوافق,
119
399000
2000
تحت موافقتنامه کوتونو ( Cotonou Agreement)
07:06
formerlyسابق knownشناخته شده as the Lomeلوم Conventionقرارداد,
120
401000
3000
که قبلا بنام " معاهده لومه" ( Lome Convention)، خوانده می شد،
07:09
Africanآفریقایی countriesکشورها have been givenداده شده an opportunityفرصت by Europeاروپا
121
404000
3000
به کشورهای آفریقایی از سوی اروپا این فرصت داده شده تا
07:12
to exportصادرات goodsکالاها, duty-freeبخشوده از حقوق گمرکی, to the Europeanاروپایی Unionاتحادیه marketبازار.
122
407000
5000
بتوانند صادرات کالا، معاف از حقوق گمرکی، به بازار اتحادیه اروپا داشته باشند.
07:17
My ownخودت countryکشور, Ugandaاوگاندا, has a quotaسهمیه to exportصادرات 50,000 metricمتریک tonsتن
123
412000
6000
کشور من، اوگاندا، دارای سهمیه صادرات ۵۰٫۰۰۰ متریک تن
07:23
of sugarقند to the Europeanاروپایی Unionاتحادیه marketبازار.
124
418000
3000
صادرات شکر به بازار اتحادیه اروپا بوده است.
07:26
We haven'tنه exportedصادرات one kilogramکیلوگرم yetهنوز.
125
421000
2000
ما هنوز 1 کیلوگرم هم صادر نکرده ایم.
07:28
We importوارد كردن 50,000 metricمتریک tonsتن of sugarقند from Brazilبرزیل and Cubaکوبا.
126
423000
9000
ما ۵۰٫۰۰۰ تن شکر از برزیل و کوبا وارد کرده ایم.
07:37
Secondlyدوم اینکه, underزیر the beefگوشت گاو protocolپروتکل of that agreementتوافق,
127
432000
3000
دوما ، طبق پروتکل صادرات گوشت گاو از آن قرارداد ( Cotonou Agreement)
07:40
Africanآفریقایی countriesکشورها that produceتولید کردن beefگوشت گاو
128
435000
2000
کشورهای آفریقایی تولید کننده گوشت گاو
07:42
have quotasسهمیه to exportصادرات beefگوشت گاو duty-freeبخشوده از حقوق گمرکی to the Europeanاروپایی Unionاتحادیه marketبازار.
129
437000
5000
دارای سهمیه بندی برای صادرات گوشت گاو آزاد از عوارض گمرکی به بازار اتحادیه اروپا هستند.
07:47
Noneهیچ یک of those countriesکشورها, includingشامل Africa'sآفریقا mostاکثر successfulموفق شدن nationملت, Botswanaبوتسوانا,
130
442000
4000
هیچ یک از این کشورها، از جمله موفق ترین آنها، بوتسوانا
07:51
has ever metملاقات کرد its quotaسهمیه.
131
446000
3000
هیچ صادراتی در این زمینه نداشته است.
07:54
So, I want to argueجر و بحث todayامروز that the fundamentalاساسی sourceمنبع of Africa'sآفریقا
132
449000
5000
بنابراین، من امروز می خواهم بگویم که دلائل اساسی ناتوانی آفریقا
07:59
inabilityعجز to engageمشغول کردن the restباقی مانده of the worldجهان
133
454000
2000
برای دعوت برای مشارکت و درگیر نمودن بقیه کشورهای جهان
08:01
in a more productiveسازنده relationshipارتباط
134
456000
3000
در یک رابطه بارور و موثر
08:04
is because it has a poorفقیر institutionalنهادی and policyسیاست frameworkچارچوب.
135
459000
4000
ناشی از ضعیف بودن چارچوبهای سازمانی و سیاسی می باشد.
08:08
And all formsتشکیل می دهد of interventionمداخله need supportحمایت کردن,
136
463000
3000
و هرگونه ابزار مداخله دیگری نیاز به حمایت دارد،
08:11
the evolutionسیر تکاملی of the kindsانواع of institutionsمؤسسات that createايجاد كردن wealthثروت,
137
466000
4000
تکامل انواع سازمانهایی که ایجاد کننده ثروت هستند،
08:15
the kindsانواع of institutionsمؤسسات that increaseافزایش دادن productivityبهره وری.
138
470000
3000
سازمانهایی که باروری را افزایش دهند.
08:18
How do we beginشروع to do that, and why is aidکمک the badبد instrumentابزار?
139
473000
4000
چطور می توانیم شروع بکار کنیم، و چرا کمک رسانی ابزار بدی است ؟
08:22
Aidکمک is the badبد instrumentابزار, and do you know why?
140
477000
2000
کمک رسانی ابزار بدی است،و می دانید چرا ؟
08:24
Because all governmentsدولت ها acrossدر سراسر the worldجهان need moneyپول to surviveزنده ماندن.
141
479000
4000
چون همه دولتهای جهان برای بقا نیاز به پول دارند.
08:28
Moneyپول is neededمورد نیاز است for a simpleساده thing like keepingنگه داشتن lawقانون and orderسفارش.
142
483000
4000
پول لازم است برای کارهای ساده مثل حفظ نظم و قانون.
08:32
You have to payپرداخت the armyارتش and the policeپلیس to showنشان بده lawقانون and orderسفارش.
143
487000
2000
شما باید به ارتش و پلیس حقوق بپردازید تا نشان دهید که نظم و قانون حاکم است.
08:34
And because manyبسیاری of our governmentsدولت ها are quiteکاملا dictatorialدیکتاتوری,
144
489000
4000
و چون اکثر دولت های ما کاملا دیکتاتور هستند،
08:38
they need really to have the armyارتش clobberجادوگر the oppositionاپوزیسیون.
145
493000
4000
واقعا نیاز دارند تا ارتش مخالفین را سرکوب کند.
08:42
The secondدومین thing you need to do is payپرداخت your politicalسیاسی hangers-onچوب لباسی.
146
497000
5000
دلیل دیگرآن پرداخت پول به حامیان سیاسی تان است.
08:47
Why should people supportحمایت کردن theirخودشان governmentدولت?
147
502000
1000
مردم چرا باید ازدولت هایشان حمایت کنند؟
08:48
Well, because it givesمی دهد them good, payingپرداخت jobsشغل ها,
148
503000
2000
خوب، چون برایشان شغلهایی با درآمد خوب فراهم می کند،
08:50
or, in manyبسیاری Africanآفریقایی countriesکشورها, unofficialغیر رسمی opportunitiesفرصت ها
149
505000
4000
یا، در خیلی از کشورهای آفریقائی، فرصت های غیررسمی
08:54
to profitسود from corruptionفساد.
150
509000
2000
برای بهره گیری از فساد اقتصادی را بوجود میاورد.
08:56
The factواقعیت is no governmentدولت in the worldجهان,
151
511000
3000
واقعیت اینست که هیچ دولتی در جهان نیست که
08:59
with the exceptionاستثنا of a fewتعداد کمی, like that of Idiایدی Aminامین,
152
514000
2000
البته بجز تعدادی معدود مثل عیدی امین در اوگاندا،
09:01
can seekبه دنبال to dependبستگی دارد entirelyبه طور کامل on forceزور as an instrumentابزار of ruleقانون.
153
516000
5000
که بخواهد بطور تمام عیار از نیروی نظامی بعنوان وسیله ای برای حکمرانی استفاده کند.
09:06
Manyبسیاری countriesکشورها in the [unclearغیر واضح], they need legitimacyمشروعیت.
154
521000
3000
بسیاری کشورها در [ نامعلوم]، نیاز به ایجاد مشروعیت دارند.
09:09
To get legitimacyمشروعیت, governmentsدولت ها oftenغالبا need to deliverارائه things like primaryاولیه educationتحصیلات,
155
524000
6000
برای داشتن مشروعیت، دولتها اغلب نیاز به انجام کارهائی مثل ارائه تحصیلات ابتدائی
09:15
primaryاولیه healthسلامتی, roadsجاده ها, buildساختن hospitalsبیمارستان ها and clinicsکلینیک ها.
156
530000
5000
بهداشت اولیه، ساختن جاده ها، بیمارستانها و درمانگاه ها دارند.
09:20
If the government'sدولت ها fiscalمالی survivalبقاء
157
535000
2000
اگر بقای مالی دولت
09:22
dependsبستگی دارد on it havingداشتن to raiseبالا بردن moneyپول from its ownخودت people,
158
537000
4000
وابسته به جمع آوری پول از مردم خود باشد،
09:26
suchچنین a governmentدولت is drivenرانده by self-interestعلاقه شخصی
159
541000
2000
گرایش چنین دولتی بر اساس منافع شخصی در جهت
09:28
to governحکومت می کند in a more enlightenedروشنفکر fashionمد.
160
543000
2000
اداره کشور به روش هدایت شده تری است.
09:30
It will sitنشستن with those who createايجاد كردن wealthثروت.
161
545000
3000
از مشورت با مولدان ثروت بهره می گیرد.
09:33
Talk to them about the kindنوع of policiesسیاست های and institutionsمؤسسات
162
548000
3000
با آنها در مورد سیاست ها و سازمانهایی صحبت می کند
09:36
that are necessaryلازم است for them to expandبسط دادن a scaleمقیاس and scopeمحدوده of businessکسب و کار
163
551000
4000
که برای گسترش مقیاس و دامنه تجارت لازم هستند
09:40
so that it can collectجمع کن more taxمالیات revenuesدرآمد from them.
164
555000
3000
تا بتواند درآمدهای مالیاتی بیشتری را از آنها جمع آوری کند.
09:43
The problemمسئله with the Africanآفریقایی continentقاره
165
558000
2000
مشکل مربوط به قاره آفریقا
09:45
and the problemمسئله with the aidکمک industryصنعت
166
560000
1000
و مشکل مربوط به صنعت کمک رسانی
09:46
is that it has distortedتحریف شده the structureساختار of incentivesانگیزه
167
561000
3000
این است که نابود کننده ساختار آن مشوقهایی است
09:49
facingروبرو شدن the governmentsدولت ها in Africaآفریقا.
168
564000
3000
که دولتها در آفریقا با آن مواجه هستند.
09:52
The productiveسازنده marginلبه in our governments'دولت ها' searchجستجو کردن for revenueدرآمد
169
567000
3000
در تحقیقاتی مرتبط با افزایش درآمدهای دولت، حاشیه های تولیدی
09:55
does not lieدروغ in the domesticداخلی economyاقتصاد,
170
570000
3000
در اقتصاد داخلی قرار نمی گیرند،
09:58
it liesدروغ with internationalبین المللی donorsاهدا کنندگان.
171
573000
2000
هم راستا با کمک کنندگان بین المللی است.
10:00
Ratherنسبتا than sitنشستن with Ugandanاوگاندا --
172
575000
2000
به جای نشستن با اوگاندائی ها،
10:02
(Applauseتشویق و تمجید) --
173
577000
4000
( تشویق حضار)--
10:06
ratherنسبتا than sitنشستن with Ugandanاوگاندا entrepreneursکارآفرینان,
174
581000
3000
به جای نشستن و تبادل نظر با کار آفرینان اوگاندائی،
10:09
Ghanaianغانی businessmenبازرگانان, Southجنوب Africanآفریقایی enterprisingسازنده leadersرهبران,
175
584000
6000
بازرگانان غنائی، رهبران کارآفرینی آفریقای جنوبی،
10:15
our governmentsدولت ها find it more productiveسازنده
176
590000
3000
دولت ما مذاکره با
10:18
to talk to the IMFصندوق بین المللی پول and the Worldجهان Bankبانک.
177
593000
3000
صندوق بین المللی پول و بانک جهانی؛ را کارسازتر میابد.
10:21
I can tell you, even if you have tenده PhPh.DsDs.,
178
596000
4000
می توانم به شما بگویم که اگر حتی ده مدرک دکترا داشته باشید،
10:25
you can never beatضرب و شتم Billبیل Gatesگیتس in understandingدرك كردن the computerکامپیوتر industryصنعت.
179
600000
5000
هیچگاه نمی توانید بهتر از بیل گیتس صنایع کامپیوتر را بفهمید.
10:30
Why? Because the knowledgeدانش that is requiredضروری for you to understandفهمیدن
180
605000
4000
چرا؟ چون دانشی که لازم است تا بدانید
10:34
the incentivesانگیزه necessaryلازم است to expandبسط دادن a businessکسب و کار --
181
609000
2000
کدام مشوق ها می تواند یک صنعت را توسعه دهد
10:36
it requiresنیاز دارد that you listen to the people, the privateخصوصی sectorبخش actorsبازیگران in that industryصنعت.
182
611000
6000
شما را ملزم به گوش دادن به مردم، وبخشهای خصوصی فعال در آن صنایع، می کند.
10:42
Governmentsدولت ها in Africaآفریقا have thereforeاز این رو been givenداده شده an opportunityفرصت,
183
617000
3000
بنابراین، از سوی جامعه بین المللی به دولتهای آفریقای فرصتی
10:45
by the internationalبین المللی communityجامعه, to avoidاجتناب کردن buildingساختمان
184
620000
3000
تقدیم شده که مانع ازشکل گرفتن مقدمات تولید کننده
10:48
productiveسازنده arrangementsترتیبات with your ownخودت citizensشهروندان,
185
623000
2000
توسط شهروندان کشورهای خودتان می شود.
10:50
and thereforeاز این رو allowedمجاز to beginشروع endlessبی پایان negotiationsمذاکرات with the IMFصندوق بین المللی پول
186
625000
6000
و در نتیجه اجازه میدهد تا دور باطلی از مذاکرات با صندوق بین المللی پول،
10:56
and the Worldجهان Bankبانک, and then it is the IMFصندوق بین المللی پول and the Worldجهان Bankبانک
187
631000
3000
و بانک جهانی ادامه یابد، و نهایتا این صندوق بین المللی پول و بانک جهانی
10:59
that tell them what its citizensشهروندان need.
188
634000
2000
خواهند بود که بگویند که نیازهای شهروندان شما چیست .
11:01
In the processروند, we, the Africanآفریقایی people, have been sidelinedکنار گذاشته شد
189
636000
4000
در این روند، ما مردم کشورهای آفریقائی،
11:05
from the policy-makingسیاست گذاری, policy-orientationجهت گیری سیاست, and policyسیاست-
190
640000
4000
از سیاست گذاری، سیاست مداری و ارائه
11:09
implementationپیاده سازی processروند in our countriesکشورها.
191
644000
2000
فرآیند اجرائی طرحها در کشورهای خود کنار گذاشته میشویم.
11:11
We have limitedمحدود inputورودی, because he who paysمی پردازد the piperpiper callsتماس می گیرد the tuneاهنگ.
192
646000
4000
تاثیر ما بعنوان شهروند بسیارمحدود است، چون آنکه ساز را می زند، می گوید بقیه چطور برقصند.
11:15
The IMFصندوق بین المللی پول, the Worldجهان Bankبانک, and the cartelکارتل of good intentionsاهداف in the worldجهان
193
650000
4000
صندوق بین المللی پول، بانک جهانی، و کارتل هایی از خیرخواهان جهان
11:19
has takenگرفته شده over our rightsحقوق as citizensشهروندان,
194
654000
3000
صاحبان حقوق شهروندی ما شده اند،
11:22
and thereforeاز این رو what our governmentsدولت ها are doing, because they dependبستگی دارد on aidکمک,
195
657000
3000
بخاطر وابستگی به کمک های آنها،بنابراین کاری که دولت ما می کند
11:25
is to listen to internationalبین المللی creditorsاعتباردهندگان ratherنسبتا than theirخودشان ownخودت citizensشهروندان.
196
660000
4000
گوش کردن به طلبکاران بین المللی خود در عوض شهروندانش است.
11:29
But I want to put a caveatهشدار on my argumentبحث و جدل,
197
664000
2000
اما من می خواهم یک نکته را در صحبت هایم اصلاح کنم،
11:31
and that caveatهشدار is that it is not trueدرست است that aidکمک is always destructiveمخرب.
198
666000
8000
و آن اینکه این کمک های اقتصادی همیشه مخرب نیستند.
11:39
Some aidکمک mayممکن است have builtساخته شده a hospitalبیمارستان, fedتغذیه شده a hungryگرسنه villageدهکده.
199
674000
7000
بعضی از کمک ها صرف ساختن بیمارستان و یا غذا دادن به گرسنگان روستایی می شود.
11:46
It mayممکن است have builtساخته شده a roadجاده, and that roadجاده
200
681000
2000
این کمک ها ممکن است جاده بسازند و
11:48
mayممکن است have servedخدمت کرده است a very good roleنقش.
201
683000
2000
آن جاده نیز نقش اساسی در توسعه کشور دارد.
11:50
The mistakeاشتباه of the internationalبین المللی aidکمک industryصنعت
202
685000
2000
اشتباه صنعت کمک های بین المللی در اینست که
11:52
is to pickانتخاب کنید these isolatedجدا شده incidentsحوادث of successموفقیت,
203
687000
4000
موارد ایزوله از موفقیت را انتخاب می کنند،
11:56
generalizeتعمیم دادن them, pourریختن billionsمیلیاردها دلار and trillionsتریلیون ها of dollarsدلار into them,
204
691000
5000
آنها را تعمیم داده،و میلیارد و تریلیون ها دلار پول را در آنها می ریزند.
12:01
and then spreadانتشار دادن them acrossدر سراسر the wholeکل worldجهان,
205
696000
2000
و سپس آنها را در سراسر جهان تبلیغ می کنند،
12:03
ignoringنادیده گرفتن the specificخاص and uniqueمنحصر بفرد circumstancesشرایط in a givenداده شده villageدهکده,
206
698000
5000
شرایط ویژه و یگانه یک دهکده خاص،
12:08
the skillsمهارت ها, the practicesشیوه ها, the normsهنجارها and habitsعادات
207
703000
3000
مهارت ها، شیوه ها، هنجارها و عادت هایی که
12:11
that allowedمجاز that smallکوچک aidکمک projectپروژه to succeedموفق باش --
208
706000
3000
منجر به موفقیت کمکها در یک پروژه کوچک را نادیده می گیرند،
12:14
like in Sauriسائوری villageدهکده, in Kenyaکنیا, where Jeffreyجفری Sachsساکس is workingکار کردن --
209
709000
3000
مثل پروژه روستای سائوری، در کنیا، که در آن جفری ساکس در حال کار روی آن است،
12:17
and thereforeاز این رو generalizeتعمیم دادن this experienceتجربه
210
712000
3000
و در نتیجه آن تجربه را
12:20
as the experienceتجربه of everybodyهمه.
211
715000
3000
بعنوان یک تجربه عام تعمیم می دهند.
12:23
Aidکمک increasesافزایش the resourcesمنابع availableدر دسترس است to governmentsدولت ها,
212
718000
5000
کمک های اقتصادی منابع موجود دولت ها را افزایش می دهند،
12:28
and that makesباعث می شود workingکار کردن in a governmentدولت the mostاکثر profitableسود آور است thing
213
723000
4000
و این باعث می شود که کار کردن در بخش های دولتی سود آورترین شغلی باشد
12:32
you can have, as a personفرد in Africaآفریقا seekingبه دنبال a careerحرفه.
214
727000
3000
که شما بعنوان یک آفریقایی دنبال آن باشید.
12:35
By increasingافزایش می یابد the politicalسیاسی attractivenessجذابیت of the stateحالت,
215
730000
4000
با افزایش توجهات سیاسی به در دست داشتن کشور،
12:39
especiallyبه خصوص in our ethnicallyاز لحاظ قومی fragmentedتقسیم شده است societiesجوامع in Africaآفریقا,
216
734000
4000
بویژه در جوامع متفرق قومی در آفریقا،
12:43
aidکمک tendsتمایل دارد to accentuateبرجسته کردن ethnicقومی tensionsتنش
217
738000
3000
کمک ها می تواند نقشی در شعله ورنمودن تنش های قومی ایجاد کند
12:46
as everyهرکدام singleتنها ethnicقومی groupگروه now beginsشروع می شود strugglingمبارزه می کنند to enterوارد the stateحالت
218
741000
6000
هر گروه قومی را می بینید که درگیر می شود تا به دولت راه یابد
12:52
in orderسفارش to get accessدسترسی به to the foreignخارجی aidکمک pieپای.
219
747000
3000
تا بتواند به این کمک های خارجی دسترسی یابد.
12:55
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان, the mostاکثر enterprisingسازنده people in Africaآفریقا
220
750000
5000
خانم ها و آقایان، بهترین کارآفرینان آفریقا
13:00
cannotنمی توان find opportunitiesفرصت ها to tradeتجارت and to work in the privateخصوصی sectorبخش
221
755000
5000
نمی توانند در بخش خصوصی فرصت کار وتجارت پیدا کنند
13:05
because the institutionalنهادی and policyسیاست environmentمحیط is hostileخصومت آمیز to businessکسب و کار.
222
760000
3000
چون محیط سازمانی و سیاستگذاری دولت ها در جهت دشمنی با کسب و کار است.
13:08
Governmentsدولت ها are not changingتغییر دادن it. Why?
223
763000
2000
دولت ها قرار نیست آنرا تغییر دهند . چرا؟
13:10
Because they don't need to talk to theirخودشان ownخودت citizensشهروندان.
224
765000
5000
چون آنها نیازی به صحبت و مشورت با شهروندان خود ندارند.
13:15
They talk to internationalبین المللی donorsاهدا کنندگان.
225
770000
2000
آنها با کمک دهندگان بین المللی صحبت می کنند.
13:17
So, the mostاکثر enterprisingسازنده Africansآفریقایی ها endپایان up going to work for governmentدولت,
226
772000
5000
بنابراین، بهتر کارآفرینان آفریقائی نیز نهایتا کارمند دولت می شوند،
13:22
and that has increasedافزایش یافت the politicalسیاسی tensionsتنش in our countriesکشورها
227
777000
3000
و این تنش های سیاسی در کشورهای ما را افزایش داده است
13:25
preciselyدقیقا because we dependبستگی دارد on aidکمک.
228
780000
3000
دقیقا بخاطر آنکه ما به این کمک ها وابسته شده ایم.
13:28
I alsoهمچنین want to say that it is importantمهم for us to
229
783000
4000
من می خواهم بگویم که این برای ما بسیار مهم است که
13:32
noteتوجه داشته باشید that, over the last 50 yearsسالها, Africaآفریقا has been receivingدریافت increasingافزایش می یابد aidکمک
230
787000
4000
توجه کنیم که طی 50 سال گذشته کمک های ارسالی
13:36
from the internationalبین المللی communityجامعه,
231
791000
2000
.جامعه بین المللی به آفریقا افزایش یافته است
13:38
in the formفرم of technicalفنی assistanceمعاونت, and financialمالی aidکمک,
232
793000
3000
در قالب کمک های فنی، و کمک های مالی
13:41
and all other formsتشکیل می دهد of aidکمک.
233
796000
2000
و کلیه آن اشکال کمکی دیگر.
13:43
Betweenبین 1960 and 2003, our continentقاره receivedاخذ شده 600 billionبیلیون dollarsدلار of aidکمک,
234
798000
10000
بین سالهای ۱۹۶۰ تا ۲۰۰۳، قاره ما ۶۰۰ میلیارد دلار کمک دریافت داشته است،
13:53
and we are still told that there is a lot of povertyفقر in Africaآفریقا.
235
808000
3000
و به ما گفته می شود که هنوز در آفریقا فقر گسترده ای وجود دارد.
13:56
Where has all the aidکمک goneرفته?
236
811000
3000
این همه کمک ها کجا رفته است ؟
13:59
I want to use the exampleمثال of my ownخودت countryکشور, calledبه نام Ugandaاوگاندا,
237
814000
4000
من مثالی از کشورم، اوگاندا، در مورد
14:03
and the kindنوع of structureساختار of incentivesانگیزه that aidکمک has broughtآورده شده there.
238
818000
5000
ساختار تشویقی که این نوع کمک ها برای ما ارمغان آورده است، می گویم.
14:08
In the 2006-2007 budgetبودجه, expectedانتظار می رود revenueدرآمد: 2.5 trillionتریلیون shillingsشیلینگ ها.
239
823000
6000
در بودجه ۲۰۰۶- ۲۰۰۷ اوگاندا، درآمد مورد انتظار(پیش بینی دولت)، معادل ۲/۵ تریلیون شیلینگ بوده است،
14:14
The expectedانتظار می رود foreignخارجی aidکمک: 1.9 trillionتریلیون.
240
829000
3000
و درآمد ناشی از کمک های خارجی (مورد انتظار) ۱/۹ تریلیون شیلینگ بوده است.
14:17
Uganda'sاوگاندا recurrentمکرر expenditureهزینه ها -- by recurrentمکرر what do I mean?
241
832000
4000
هزینه های جاری اوگاندا، وقتی می گویم هزینه های جاری، منظور چیست؟
14:21
Hand-to-mouthدست به دهان is 2.6 trillionتریلیون.
242
836000
4000
حداقل آن بر ۲/۶ تریلیون شیلینگ خواهد بود.
14:25
Why does the governmentدولت of Ugandaاوگاندا budgetبودجه spendخرج کردن 110 percentدرصد
243
840000
5000
چرا دولت اوگاندا ۱۱۰% درآمد هایش خودش را
14:30
of its ownخودت revenueدرآمد?
244
845000
1000
خرج می کند؟
14:31
It's because there's somebodyکسی there calledبه نام foreignخارجی aidکمک, who contributesکمک می کند for it.
245
846000
5000
چون شخصی بنام " کمک های خارجی" وجود دارد که تامین این اضافه را تقبل کرده است.
14:36
But this showsنشان می دهد you that the governmentدولت of Ugandaاوگاندا
246
851000
2000
ولی این نشان می دهد که دولت اوگاندا
14:38
is not committedمرتکب شده to spendingهزینه کردن its ownخودت revenueدرآمد
247
853000
4000
تعهدی به هزینه کردن درآمدهای خود
14:42
to investسرمایه گذاری in productiveسازنده investmentsسرمایه گذاری,
248
857000
2000
برای سرمایه گذاری در راه تولید ندارد،
14:44
but ratherنسبتا it devotesاختصاص می دهد this revenueدرآمد
249
859000
2000
بلکه آن را برای پرداخت
14:46
to payingپرداخت structureساختار of publicعمومی expenditureهزینه ها.
250
861000
4000
هزینه های عمومی مصرف خواهد کرد.
14:50
Publicعمومی administrationمدیریت, whichکه is largelyتا حد زیادی patronageحامی, takes 690 billionبیلیون.
251
865000
5000
مدیریت عمومی، که تا حد زیادی از سیستم حمایت می کند، ۶۹۰ میلیارد هزینه بر می دارد.
14:55
The militaryنظامی, 380 billionبیلیون.
252
870000
2000
ارتش، ۳۸۰ میلیارد.
14:57
Agricultureکشاورزی, whichکه employsکار می کند 18 percentدرصد of our poverty-strickenفقر محروم citizensشهروندان,
253
872000
5000
کشاورزی، که ۱۸% از ضعیف ترین قشر شهروندان مان را در بر می گیرد،
15:02
takes only 18 billionبیلیون.
254
877000
3000
فقط ۱۸ میلیارد.
15:05
Tradeتجارت and industryصنعت takes 43 billionبیلیون.
255
880000
4000
تجارت و صنایع ۴۳ میلیارد بودجه می گیرد.
15:09
And let me showنشان بده you, what does publicعمومی expenditureهزینه ها --
256
884000
4000
و اجازه بدهید به شما نشان دهم، هزینه های عمومی
15:13
ratherنسبتا, publicعمومی administrationمدیریت expenditureهزینه ها -- in Ugandaاوگاندا constituteتشکیل می دهند?
257
888000
4000
هزینه های مدیریت عمومی، در اوگاندا شامل چه اقلامی می شود ؟
15:17
There you go. 70 cabinetکابینه ministersوزیران, 114 presidentialریاست جمهوری advisersمشاوران,
258
892000
6000
بفرمائید. ۷۰ وزیر کابینه، ۱۱۴ مشاور ریاست جمهوری،
15:23
by the way, who never see the presidentرئيس جمهور, exceptبجز on televisionتلویزیون.
259
898000
3000
به هر حال، چه کسی تا بحال رئیس جمهور را، بجز در تلویزیون، دیده است.
15:26
(Laughterخنده)
260
901000
3000
(خنده حاضران)
15:29
(Applauseتشویق و تمجید)
261
904000
5000
(تشویق حاضران)
15:34
And when they see him physicallyاز لحاظ جسمی, it is at publicعمومی functionsتوابع like this,
262
909000
5000
وقتی هم حضور فیزیکی اش در محل های عمومی می بینند،
15:39
and even there, it is him who advisesتوصیه می کند them.
263
914000
4000
و حتی در آنجاها، این رئیس جمهور است که به مشاورانش توصیه می کند.
15:43
(Laughterخنده)
264
918000
2000
( خنده حاضران)
15:45
We have 81 unitsواحد ها of localمحلی governmentدولت.
265
920000
3000
ما در اوگاندا ۸۱ دولت محلی داریم.
15:48
Eachهر یک localمحلی governmentدولت is organizedسازمان یافته است like the centralمرکزی governmentدولت --
266
923000
2000
هر دولت محلی مثل دولت مرکزی سازماندهی شده است
15:50
a bureaucracyبوروکراسی, a cabinetکابینه, a parliamentمجلس,
267
925000
2000
یک بورکراسی، یک دولت، یک مجلس،
15:52
and so manyبسیاری jobsشغل ها for the politicalسیاسی hangers-onچوب لباسی.
268
927000
3000
و مشاغل بسیاری مشاغل برای وابستگان و حامیانشان،
15:55
There were 56, and when our presidentرئيس جمهور wanted to
269
930000
3000
این دولت های محلی قبلا ۵۶ بود ولی زمانی که رئيس جمهور ما می خواست به
15:58
amendاصلاح the constitutionقانون اساسي and removeبرداشتن termدوره limitsمحدودیت ها,
270
933000
3000
اصلاح قانون اساسی و حذف محدودیت مدت رئیس جمهور بودن دست بزند،
16:01
he had to createايجاد كردن 25 newجدید districtsولسوالی ها, and now there are 81.
271
936000
4000
مجبور شد که 25 ناحیه جدید ایجاد نماید، در حال حاضر تعداد آن به ۸۱ رسیده.
16:05
Threeسه hundredصد thirty-threeسی و سه membersاعضا of parliamentمجلس.
272
940000
2000
۳۳۳ نماینده مجلس داریم،
16:07
You need Wembleyومبلی Stadiumورزشگاه to hostمیزبان our parliamentمجلس.
273
942000
2000
برای دور هم جمع کردن نمایندگان شما نیاز به استادیوم ویمبلی دارید.
16:09
One hundredصد thirty-fourسی و چهار commissionsکمیسیون ها
274
944000
2000
۱۳۴ کمیسون
16:11
and semi-autonomousنیمه مستقل governmentدولت bodiesبدن,
275
946000
5000
و نهاد های دولتی نیمه مستقل،
همه اینها مدیر و اتومبیل دارند. و نکته نهایی
16:16
all of whichکه have directorsمدیران and the carsماشین ها. And the finalنهایی thing,
276
951000
4000
خطاب به آقای بونو است.که ممکن است در این مورد به ما کمک کند.
16:20
this is addressedخطاب to Mrآقای. Bonoبونو. In his work, he mayممکن است help us on this.
277
955000
4000
یک مطالعه اخیر دولت اوگاندا نشان می دهد
16:24
A recentاخیر governmentدولت of Ugandaاوگاندا studyمطالعه foundپیدا شد
278
959000
2000
که ۳٫۰۰۰ خودرو نقلیه با چهار چرخ محرک
16:26
that there are 3,000 four-wheelچهار چرخ driveراندن motorموتور vehiclesوسايل نقليه
279
961000
4000
در مقر وزیر بهداشت و درمان وجود دارد.
اوگاندا ۹۶۱ شهرستان فرعی دارد، هر کدام با یک داروخانه عمومی،
16:30
at the Ministerوزیر of Healthسلامتی headquartersمرکز فرماندهی.
280
965000
2000
که هیچیکدامشان آمبولانس ندارند.
16:32
Ugandaاوگاندا has 961 sub-countiesمناطق فرعی, eachهر یک of them with a dispensaryدرمانگاه,
281
967000
5000
خوب، اتومبیل های چهار چرخه در مقر وزیر بهداشت و درمان
16:37
noneهیچ کدام of whichکه has an ambulanceآمبولانس.
282
972000
2000
برای خدمت به وزرا، منشی های دائمی، بوروکرات ها و
16:39
So, the four-wheelچهار چرخ driveراندن vehiclesوسايل نقليه at the headquartersمرکز فرماندهی
283
974000
3000
و بوروکرات های کمک های بین المللی که در پروژه های کمک بین المللی کار میکنند، استفاده می شود.
16:42
driveراندن the ministersوزیران, the permanentدائمی secretariesمنشی ها, the bureaucratsبوروکرات ها
284
977000
3000
در حالی که فقرا بدون آمبولانس و دارو می میرند.
16:45
and the internationalبین المللی aidکمک bureaucratsبوروکرات ها who work in aidکمک projectsپروژه ها,
285
980000
3000
و نهایتا، قبل از اینکه من برای سخنرانی به اینجا بیایم،
16:48
while the poorفقیر dieمرگ withoutبدون ambulancesآمبولانس ها and medicineدارو.
286
983000
6000
به من گفتند که اصول سخنرانی خوب در TEDGlobal اینست که
16:54
Finallyسرانجام, I want to say that before I cameآمد to speakصحبت here,
287
989000
4000
سخنرانی خوب باید مانند یک دامن کوتاه باشد،
16:58
I was told that the principleاصل of TEDGlobalTEDGlobal
288
993000
4000
آن باید اینقدر کوتاه باشد که توجهات را جلب کند،
17:02
is that the good speechسخنرانی - گفتار should be like a miniskirtدامن کوتاه.
289
997000
3000
و باندازه کافی بلند باشد که بتواند موضوع را بپوشاند.
17:05
It should be shortکوتاه enoughکافی to arouseموجب می شود interestعلاقه,
290
1000000
2000
امیدوارم که من توانسته باشم اینکار را بکنم.
17:07
but long enoughکافی to coverپوشش the subjectموضوع.
291
1002000
2000
( خنده حضار)
17:09
I hopeامید I have achievedبه دست آورد that.
292
1004000
1000
بسیار متشکرم.
17:10
(Laughterخنده)
293
1005000
1000
( تشویق حضار)
17:11
Thank you very much.
294
1006000
1000
17:12
(Applauseتشویق و تمجید)
295
1007000
2000
Translated by Keighobad Esmaeilpour
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com