ABOUT THE SPEAKER
David Pizarro - Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment.

Why you should listen

It's common knowledge that our emotions can have a strong effect on our behavior and judgment. But why would an emotion like disgust, evolutionarily developed to protect us from poisons and other dangerous substances, have any influence on our political leanings today? David Pizarro, associate professor at Cornell University, is studying this surprising phenomenon: Sensitivity to disgusting sensations (like a photo of feces, or being reminded that germs are everywhere) correlates to moral and political conservatism. In his studies he has demonstrated that exposing people to an unpleasant odor can increase negative feelings toward homosexual men.

More profile about the speaker
David Pizarro | Speaker | TED.com
TEDxEast

David Pizarro: The strange politics of disgust

دیوید پیزارو: سیاستهای عجیب تنفر

Filmed:
751,444 views

تصویر منزجر کننده چگونه در رای دادن شما تاثیر میگذارد؟ روانشناس دیوید پیزارو توسط مطالعات و آزمایشات، ارتباط بین حساسیت انزجار با اشاره به -- تصاویری از چهره ها وعطرهای ناخوشایند -- و محافظه کاریهای اخلاقی و سیاسی را شرح می دهد. ( تصویربرداری شده در TEDxEAST)
- Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In the 17thth centuryقرن, a womanزن namedتحت عنوان Giuliaجولیا Tofanaتوفانا
0
567
4531
در قرن ۱۷، زنی به نام جیولیا توفانا
00:20
had a very successfulموفق شدن perfumeعطر businessکسب و کار.
1
5098
2711
شغل بسیار پردرآمدی در صنعت عطر فروشی داشت.
00:23
For over 50 yearsسالها she ranفرار کرد it.
2
7809
2257
به مدت ۵۰ سال این شغل را حفظ کرد
00:25
It sortمرتب سازی of endedبه پایان رسید abruptlyناگهان when she was executedاجرا شده — (Laughterخنده) —
3
10066
2785
تا اینکه به طور ناگهانی به اعدام محکوم شد (خنده تماشاگران)
00:28
for murderingقتل 600 menمردان. You see, it wasn'tنبود a very good perfumeعطر.
4
12851
5431
به علت اینکه ۶۰۰ مرد را به قتل رسانده بود. می بینید، ظاهرا عطرهاش خیلی خوب نبودن.
00:34
In factواقعیت, it was completelyبه صورت کامل odorlessبی بو and tastelessبی مزه and colorlessبی رنگ,
5
18282
3866
درواقع آنها بی بو، بی مزه و بی رنگ بودن،
00:38
but as a poisonسم, it was the bestبهترین moneyپول could buyخرید,
6
22148
3324
اما به عنوان سم برای خرید بهترین بودن.
00:41
so womenزنان flockedflocked to her in orderسفارش to murderآدم کشی theirخودشان husbandsشوهران.
7
25472
3793
بنابراین زنها گروه گروه به سراغش می رفتند تا با خرید عطر شوهرهایشان را به قتل برسانند.
00:45
It turnsچرخش out that poisonersمسمومیت ها were a valuedارزش and fearedترسید groupگروه,
8
29265
5260
معلوم می شه سم فروشی کار پردرآمد اما پر تنشی است،
00:50
because poisoningمسمومیت a humanانسان beingبودن is a quiteکاملا difficultدشوار thing.
9
34525
4169
چون مسموم کردن یه آدم کار خیلی سختیست.
00:54
The reasonدلیل is, we have sortمرتب سازی of a built-inساخته شده در poisonسم detectorآشکارساز.
10
38694
3335
به این دلیل که، ما ذاتا یه دستگاه تشخیص سم در مغزمون داریم.
00:57
You can see this as earlyزود as even in newbornنوزاد تازه متولد شده infantsنوزادان.
11
42029
3264
می تونید این قدرت تشخیص را حتی در نوزادان ببینید.
01:01
If you are willingمایلم to do this, you can take a coupleزن و شوهر of dropsقطره
12
45293
2571
اگه دلتون می خواد این را امتحان کنید، می تونید یکی دوقطره
01:03
of a bitterتلخ substanceمواد or a sourترش substanceمواد,
13
47864
2563
از یه ماده تلخ یا ترش رو را بهشون بدید،
01:06
and you'llشما خواهید بود see that faceصورت, the tongueزبان stickچوب out, the wrinkledچروکیده noseبینی,
14
50427
3772
و میبینید که ناخود آگاه زبونشون بیرون می آید و بینی شون چین می خوره،
01:10
as if they're tryingتلاش کن to get ridخلاص شدن از شر of what's in theirخودشان mouthدهان.
15
54199
2872
مثل اینه که دلشون می خواد از شر چیزی که توی دهنشون هست خلاص بشوند.
01:12
This reactionواکنش expandsگسترش می یابد into adulthoodبزرگسالان and becomesتبدیل می شود
16
57071
2952
این واکنش حتی در افراد بزرگسال هم مشاهده می شود و
01:15
sortمرتب سازی of a full-blownپرتقال disgustنفرت responseواکنش, no longerطولانی تر just
17
60023
3520
تبدیل می شود به نوعی واکنش شدید بیزاری،
01:19
about whetherچه or not we're about to be poisonedمسموم شده,
18
63543
2452
یه جورایی نمی دونیم که آیا مسموم شدیم یا نشدیم،
01:21
but wheneverهر زمان که there's a threatتهدید of physicalفیزیکی contaminationآلودگی
19
65995
2957
اما فقط می دونیم مورد تهدید مسمومیت جسمی هستیم
01:24
from some sourceمنبع. But the faceصورت remainsبقایای strikinglyبه شدت similarمشابه.
20
68952
4131
اما صورتمون همیشه به همه سمها همون واکنش رو نشون می ده.
01:28
It has expandedمنبسط more, thoughگرچه, than just keepingنگه داشتن us away
21
73083
3953
داستان فقط به هشدار در برابر
01:32
from physicalفیزیکی contaminantsآلاینده ها, and there's a growingدر حال رشد
22
77036
2181
مسمومیت جسمانی ختم نمی شه، و حجم زیادی از
01:35
bodyبدن of evidenceشواهد to suggestپیشنهاد می دهد that, in factواقعیت, this emotionهیجانی
23
79217
3483
شواهد دال بر آن دارند که، در واقع، این احساس
01:38
of disgustنفرت now influencesتأثیرات our moralاخلاقی beliefsاعتقادات
24
82700
3042
تنفر می تواند بر اخلاقیات ما تاثیر بگذارد
01:41
and even our deeplyعمیقا heldبرگزار شد politicalسیاسی intuitionsشهوات.
25
85742
3896
و حتی بر تمایلات عمیق سیاسی ما
01:45
Why this mightممکن be the caseمورد?
26
89638
3636
ارتباط این موضوعات به هم چیست؟
01:49
We can understandفهمیدن this processروند by understandingدرك كردن
27
93274
2995
این مراحل را می توان با شناخت احساسات به طور کلی متوجه شد.
01:52
a little bitبیت about emotionsاحساسات in generalعمومی. So the basicپایه ای humanانسان emotionsاحساسات,
28
96269
3150
پس احساسات اصلی انسان،
01:55
those kindsانواع of emotionsاحساسات that we shareاشتراک گذاری with all other humanانسان beingsموجودات,
29
99419
3195
آن شکلی از احساسات که ما با دیگر انسانها به اشتراک می گذاریم
01:58
existوجود دارد because they motivateایجاد انگیزه us to do good things
30
102614
2801
حقیقتا وجود دارند چون انگیزه انجام کارهای خوب را در ما بوجود می آورند
02:01
and they keep us away from doing badبد things.
31
105415
2311
و ما را از انجام کارهای بد دور می کنند.
02:03
So by and largeبزرگ, they are good for our survivalبقاء.
32
107726
3383
پس عموما این احساسات برای حفظ بقای ما خوب هستند.
02:07
Take the emotionهیجانی of fearترس, for instanceنمونه. It keepsنگه می دارد us away
33
111109
2809
مثلا حس ترس. این حس ما را
02:09
from doing things that are really, really riskyخطرناک.
34
113918
2504
از انجام کارهای خیلی خیلی خطرناک دور نگه میدارد
02:12
This photoعکس takenگرفته شده just before his deathمرگ — (Laughterخنده) —
35
116422
3840
این عکس دقیقا قبل از مرگ طرف گرفته شده - (خنده حضار)
02:16
is actuallyدر واقع a — No, one reasonدلیل this photoعکس is interestingجالب هست
36
120262
2846
در واقع - این تنها دلیلش نیست که این عکس جالبه
02:19
is because mostاکثر people would not do this, and if they did,
37
123108
3617
بلکه چون بیشتر آدمها این کار را نمی کنند و اگه می کردند
02:22
they would not liveزنده to tell it, because fearترس would have
38
126725
2000
زنده نمی موندند تا آن را بازگو کنند، چون ترس
02:24
kickedلگد زد in a long time agoپیش to a naturalطبیعی است predatorشکارچی.
39
128725
3675
قبل از این به عنوان یک حالت تهاجمی طبیعی بوده.
02:28
Just like fearترس offersارائه می دهد us protectiveمحافظ benefitsمنافع, disgustنفرت seemsبه نظر می رسد
40
132400
3607
دقیقا مثل ترس که به منظور حمایت در ما بوجود آمده، تنفر هم
02:31
to do the sameیکسان thing, exceptبجز for what disgustنفرت does is
41
136007
2334
همین کار را می کنه. جز اینکه تنفر
02:34
keepsنگه می دارد us away from not things that mightممکن eatخوردن us,
42
138341
2595
حامی ما در برابر چیزهایی که مارو می خورن یا ترس از ارتفاع نیست،
02:36
or heightsارتفاعات, but ratherنسبتا things that mightممکن poisonسم us,
43
140936
2665
بلکه دوری از چیزهایی هست که ما رو مسموم می کنند،
02:39
or give us diseaseمرض and make us sickبیمار.
44
143601
2597
یا مریض و بیمار می کنند.
02:42
So one of the featuresامکانات of disgustنفرت that makesباعث می شود it suchچنین
45
146198
3257
بنابراین یکی از نشانه های تنفر که
02:45
an interestingجالب هست emotionهیجانی is that it's very, very easyآسان to elicitفراخوانی,
46
149455
4783
اون رو تبدیل به یک احساس جالب می کنه این هست که خیلی راحت بروز می کنه،
02:50
in factواقعیت more so than probablyشاید any of the other basicپایه ای emotionsاحساسات,
47
154238
2883
درواقع بیشتر از هر احساس ریشه ای دیگر،
02:53
and so I'm going to showنشان بده you that with a coupleزن و شوهر of imagesتصاویر
48
157121
2369
اینجا من چند تا عکس می خوام به شما نشان بدهم
02:55
I can probablyشاید make you feel disgustنفرت.
49
159490
1883
شاید خیلی بدتون بیاد
02:57
So turnدور زدن away. I'll tell you when you can turnدور زدن back.
50
161373
3195
اگر این طوری هست رویتان را برگردانید. من خبرتون می کنم کی نگاه کنید.
03:00
(Laughterخنده)
51
164568
1133
(خنده تماشاگران)
03:01
I mean, you see it everyهرکدام day, right? I mean, come on. (Laughterخنده)
52
165701
4333
خوب شما هر روز اینها را می بینید، نه؟
03:05
(Audienceحضار: EwwwEwww.)
53
170034
1213
تماشاگران: اه ه ه
03:07
Okay, turnدور زدن back, if you didn't look.
54
171247
3009
خوب اونهایی که نگاه نمی کردن می تونن روشون رو برگردونن.
03:10
Those probablyشاید madeساخته شده a lot of you in the audienceحضار
55
174256
2535
این عکسها در خیلی از شماها
03:12
feel very, very disgustedمنزجر, but if you didn't look,
56
176791
3835
احساس شدید تنفر(انزجار) به وجود می آره، اما اگه نگاه نکردید
03:16
I can tell you about some of the other things that have been shownنشان داده شده
57
180626
2530
بهتون نمی گم چه چیزهایی نشون دادم
03:19
sortمرتب سازی of acrossدر سراسر the worldجهان to make people disgustedمنزجر,
58
183156
2683
اینها یه جورایی در تمام مردم دنیا یه حس حال به هم خوردگی درست می کنند،
03:21
things like fecesمدفوع, urineادرار, bloodخون, rottenفاسد شده fleshگوشت.
59
185839
3604
یه چیزهایی مثل مدفوع، ادرار، خون، گوشت فاسد.
03:25
These are the sortsانواع of things that it makesباعث می شود senseاحساس
60
189443
1834
همه اینها چیزهایی هستند که درشما حس
03:27
for us to stayاقامت کردن away from, because they mightممکن actuallyدر واقع contaminateآلودگی us.
61
191277
3254
پرهیز بوجود می آورند چون در حقیقت ایجاد مسمومیت می کنند.
03:30
In factواقعیت, just havingداشتن a diseasedبیمار appearanceظاهر
62
194531
2295
در واقع، غیر از اینکه ظاهری مشمئز کننده دارند
03:32
or oddفرد sexualجنسیت actsعمل می کند, these things are alsoهمچنین
63
196826
2400
یا علاوه بر این که یه جورایی رفتارهای عجیب و غریب جنسی هستن،
03:35
things that give us a lot of disgustنفرت.
64
199226
2991
چیزهایی هستن که شدیدا برای ما مشمئز کننده هستند
03:38
Darwinداروین was probablyشاید one of the first scientistsدانشمندان
65
202217
2378
فکر کنم داروین یکی از اولین دانشمندهایی باشه که
03:40
to systematicallyبه طور سیستماتیک investigateتحقیق کردن the humanانسان emotionsاحساسات,
66
204595
1943
خیلی با نظم و ترتیب احساس های آدمها رو مورد مطالعه قرار میده،
03:42
and he pointedخاطر نشان to the universalجهانی است natureطبیعت and the strengthاستحکام
67
206538
3689
و اون اشاره ای داره به فطرت و نیروی همگانی
03:46
of the disgustنفرت responseواکنش.
68
210227
1849
واکنش تنفر.
03:47
This is an anecdoteحکایت from his travelsسفر می کند in Southجنوب Americaآمریکا.
69
212076
3271
و این نتیجه گیری حاصل مسافرتهایش به آمریکای جنوبی هست.
03:51
"In Tierroتیررو delدل Fuegoفوگو a nativeبومی touchedلمس کرد with his fingerانگشت
70
215347
1736
" در تئورو دفوگو یک فرد بومی انگشتش را زد به
03:52
some coldسرماخوردگی preservedحفظ شده است meatگوشت while I was eatingغذا خوردن ...
71
217083
2505
گوشتی که من در حال خوردن بودم...
03:55
and plainlyبه روشنی showedنشان داد disgustنفرت at its softnessنرمی, whilstدر حالی که I feltنمد
72
219588
3519
و آن فرد بومی از نرم بودن گوشت حالش به هم خورد و من هم
03:59
utterمطلقا disgustنفرت at my foodغذا beingبودن touchedلمس کرد by a nakedبرهنه savageوحشی — (Laughterخنده) —
73
223107
2998
از اینکه یه وحشی لخت و عریان دست زده بود به غذایم (خنده حضار)
04:02
thoughگرچه his handsدست ها did not appearبه نظر می رسد dirtyکثیف."
74
226105
2157
"هرچند دستهاش به نظر نمی رسید کثیف باشند."
04:04
He laterبعد wroteنوشت, "It's okay, some of my bestبهترین friendsدوستان are nakedبرهنه savagesوحشیان." (Laughterخنده)
75
228262
5398
داروین بعد می نویسه، " خوب عیب نداره، چرا که بعضی از بهترین دوستهای من هم وحشی عریان هستند." (خنده تماشاگران)
04:09
Well it turnsچرخش out it's not only old-timeyقدیمی زمان Britishانگلیس scientistsدانشمندان
76
233660
2744
خوب معلوم می شه فقط اون دانشمند سنتی بریتانیایی
04:12
who are this squeamishگول زدن. I recentlyبه تازگی got a chanceشانس
77
236404
2281
نیست که سخت گیر هست. اخیرا یه
04:14
to talk to Richardریچارد Dawkinsداوکینز for a documentaryمستند,
78
238685
2290
صحبتی داشتم با ریچارد داوکینز که می خواستم یه مطلب مستند جمع آوری کنم،
04:16
and I was ableتوانایی to disgustنفرت him a bunchدسته ای of timesبار. Here'sاینجاست my favoriteمورد علاقه.
79
240975
3867
و توانستم بارها حال اون رو به هم بزنم. این تکه را خیلی دوست دارم.
04:20
Richardریچارد Dawkinsداوکینز: "We'veما هستیم evolvedتکامل یافته است around courtshipنگاه کردن and sexارتباط جنسی,
80
244842
2365
ریچارد داوکینز: " مراعات در ما تکامل یافته و سکس
04:23
are attachedمتصل شده to deep-rootedعمیق ریشه دار emotionsاحساسات and reactionsواکنش ها
81
247207
3022
به احساس و واکنشهای عمیق ما در آمیخته
04:26
that are hardسخت to jettisonجتستون overnightیک شب."
82
250229
4700
واکنشهایی که نمی توان یک شبه آن را رها کرد."
04:30
Davidدیوید Pizarroپیزارو: So my favoriteمورد علاقه partبخشی of this clipکلیپ is that
83
254929
4037
خوب قسمت قشنگ داستان اینه که
04:34
Professorاستاد Dawkinsداوکینز actuallyدر واقع gaggedعقب افتاده.
84
258966
2643
پروفسور داوکینز در واقع هی عق می زد.
04:37
He jumpsجهش back, and he gagsگاو, and we had to do it threeسه timesبار,
85
261609
3585
هی حالش خوب می شد و هی عق می زد،
04:41
and all threeسه timesبار he gaggedعقب افتاده. (Laughterخنده)
86
265194
3556
و سه دفعه پشت هم هی عق میزد (خنده تماشاگران)
04:44
And he was really gaggingعقب نشینی. I thought he mightممکن throwپرت كردن up on me, actuallyدر واقع.
87
268750
3146
عملا عق می زد. حقیقتش فکر کردم ممکنه روی من استفراغ کنه.
04:47
One of the featuresامکانات, thoughگرچه, of disgustنفرت,
88
271896
3216
با این همه یکی از ویژگیهای تنفر
04:51
is not just its universalityجهانی بودن and its strengthاستحکام,
89
275112
2930
نه تنها همگانی بودن و شدتش هست،
04:53
but the way that it worksآثار throughاز طریق associationاتحادیه.
90
278042
3039
بلکه شکل گرفتنش در میان روابط اجتماعی هست.
04:56
So when one disgustingچندش آور thing touchesلمس می کند a cleanپاک کن thing,
91
281081
3735
بنابراین هر وقت یه چیز مشمئز کننده به یه چیز تمیز می خوره،
05:00
that cleanپاک کن thing becomesتبدیل می شود disgustingچندش آور, not the other way around.
92
284816
3354
اون چیز تمیز هم مشمئز کننده می شه. البته بر عکسش صادق نیست.
05:04
This makesباعث می شود it very usefulمفید است as a strategyاستراتژی if you want to
93
288170
3207
این راه بسیار مثمر ثمری برای
05:07
convinceمتقاعد کردن somebodyکسی that an objectشی or an individualفردی
94
291377
1766
قانع کردن افراد می باشد که بگید یه شیئی یا یک فردی
05:09
or an entireکل socialاجتماعی groupگروه is disgustingچندش آور and should be avoidedاجتناب کنید.
95
293143
3668
یا حتی گروهی از اجتماع مشمئز کننده هستند و باید از آنها دوری کرد.
05:12
The philosopherفیلسوف Marthaمارتا NussbaumNussbaum pointsنکته ها this out
96
296811
2541
مارتا نوسبام فیلسوف در صحبتهاش اشاره ای
05:15
in this quoteنقل قول: "Thusبدین ترتیب throughoutدر سراسر historyتاریخ, certainمسلم - قطعی disgustنفرت
97
299352
2084
داره : " بدین ترتیب در طول تاریخ، ماهیتهای مشخصی
05:17
propertiesخواص -- sliminessلرزشی, badبد smellبو, stickinessچسبندگی, decayفرو ریختن, foulnessضعف --
98
301436
3241
مثل لزج بودن، بوی بد، چسبناکی، خراب بودن و تعفن
05:20
have been repeatedlyبارها و بارها and monotonouslyیکنواختی been associatedهمراه with ...
99
304677
2300
بارها و بارها و همواره به
05:22
Jewsیهودیان, womenزنان, homosexualsهمجنسگرایان, untouchablesغیر قابل دسترسی, lower-classکلاس پایین تر people --
100
306977
3852
یهودیها، زنها، همجنسگرایان، نجسها، و افراد مستمند نسبت داده شده
05:26
all of those are imaginedتصور as taintedخراب شده by the dirtخاک of the bodyبدن."
101
310829
3514
و همه این ها به عنوان ناپاکی های ناشی از پلیدی بدن تصور شده اند
05:30
Let me give you just some examplesمثال ها of how, some powerfulقدرتمند
102
314343
3132
بذارید چند تا مثال براتون بزنم، چند تا مثال
05:33
examplesمثال ها of how this has been used historicallyتاریخی.
103
317475
2372
مستند از شواهد تاریخی
05:35
This comesمی آید from a Naziنازی ها children'sکودکان bookکتاب publishedمنتشر شده in 1938:
104
319847
3590
مثال من برمی گرده به یه کتاب مخصوص کودکان که در سال ۱۹۳۸ منتشر شده
05:39
"Just look at these guys! The louse-infestedعصبانی بودن beardsریش,
105
323437
2810
" به این آدمها نگاه کنید! ریشهای پر از شپش،
05:42
the filthyکثیف, protrudingپیشانی earsگوش ها, those stainedرنگ آمیزی شده, fattyچرب clothesلباس ها...
106
326247
3310
گوشهای دراز و چرک و آلوده، و آن لباسهای چرب و پر از لک
05:45
Jewsیهودیان oftenغالبا have an unpleasantناخوشایند sweetishشیرین odorبوی.
107
329557
2766
یهودی ها اغلب بوی بد و نامطبوعی می دهند.
05:48
If you have a good noseبینی, you can smellبو the Jewsیهودیان."
108
332323
2793
اگه حس بویایی خوبی داشته باشید، بوی یهودی ها رو استشمام می کنید."
05:51
A more modernمدرن exampleمثال comesمی آید from people who try to
109
335116
2533
مصداق جدیدش مثال مردمی هست که سعی می کنند
05:53
convinceمتقاعد کردن us that homosexualityهمجنسگرایی is immoralغیر اخلاقی.
110
337649
2461
ما را متقاعد کنند که همجنس گرایی یه کار غیر اخلاقی هست.
05:56
This is from an anti-gayضد گی websiteسایت اینترنتی, where they said
111
340110
3685
توی یک وب سایت ضد همجنس گرایی نوشته بود
05:59
gaysهمجنسگرایان are "worthyشایسته of deathمرگ for theirخودشان vileگول زدن ... sexارتباط جنسی practicesشیوه ها."
112
343795
3277
همجنس گرایی "به لحاظ نقابی که بر چهره دارد و نوع نگرش به سکس مستحق مرگ هست."
06:02
They're like "dogsسگ ها eatingغذا خوردن theirخودشان ownخودت vomitاستفراغ and sowsگاو wallowingدوش گرفتن in theirخودشان ownخودت fecesمدفوع."
113
347072
3666
همجنس بازها مثل "سگهایی هستند که استفراغ خودشان را می خورند یا مثل خوکهایی هستند که در فضولات خود غلت می زنند."
06:06
These are disgustنفرت propertiesخواص that are tryingتلاش کن to be directlyبه طور مستقیم
114
350738
2744
همه اینها مقولات انزجار هستند که مستقیما
06:09
linkedمرتبط to the socialاجتماعی groupگروه that you should not like.
115
353482
3349
برمی گردند به گروههای اجتماعی که شما دوست ندارید.
06:12
When we were first investigatingتحقیق the roleنقش of disgustنفرت in
116
356831
2772
زمانی ما در حال بررسی نقش انزجار در
06:15
moralاخلاقی judgmentداوری, one of the things we becameتبدیل شد interestedعلاقه مند in
117
359603
3869
قضاوت اخلاقی بویم، چیزی که ما به آن علاقه مند بودیم
06:19
was whetherچه or not these sortsانواع of appealsتجدید نظر are more likelyاحتمال دارد
118
363472
4303
این بود که آیا این نوع تمایلات بیشتر
06:23
to work in individualsاشخاص حقیقی who are more easilyبه آسانی disgustedمنزجر.
119
367775
3065
در میان افرادی بروز می کند که به راحتی دچار انزجار می شوند یا نه.
06:26
So while disgustنفرت, alongدر امتداد with the other basicپایه ای emotionsاحساسات,
120
370840
2129
بنابراین حس تنفر، همچون حسهای اساسی دیگر
06:28
are universalجهانی است phenomenaپدیده ها, it just really is trueدرست است
121
372969
2616
یک پدیده جهانی است. باید پذیرفت
06:31
that some people are easierآسان تر to disgustنفرت than othersدیگران.
122
375585
2298
که برخی ازآدمها راحت تر دچار دل به هم خوردگی می شوند.
06:33
You could probablyشاید see it in the audienceحضار membersاعضا
123
377883
1686
شاید این تیپ افراد را در میان شما تماشا گران داشته باشیم
06:35
when I showedنشان داد you those disgustingچندش آور imagesتصاویر.
124
379569
2057
وقتی اون تصاویر نفرت انگیز را به شما نشان دادم.
06:37
The way that we measuredاندازه گیری شده this was by a scaleمقیاس that was
125
381626
2700
طریقه ای که ما سنجیدیم، با معیارهایی بود که
06:40
constructedساخته شده است by some other psychologistsروانشناسان
126
384326
2329
توسط دیگر روانشناسان ساخته شده است،
06:42
that simplyبه سادگی askedپرسید: people acrossدر سراسر a wideوسیع varietyتنوع of situationsموقعیت ها
127
386655
2857
که خیلی ساده از مردم میپرسیدیم در بین موقعیتهای متفاوت
06:45
how likelyاحتمال دارد they are to feel disgustنفرت.
128
389512
2101
چطور تنفر و بیزاری را احساس میکنند؟
06:47
So here are a coupleزن و شوهر of examplesمثال ها.
129
391613
1793
خوب اینجا دو تا مثال داریم.
06:49
"Even if I were hungryگرسنه, I would not drinkنوشیدن a bowlکاسه of my
130
393406
2172
"حتی اگر گشنه بودم، من یه کاسه از سوپ مورد علاقم را نمی خوردم
06:51
favoriteمورد علاقه soupسوپ if it had been stirredهم زدن by a used but thoroughlyبه طور کامل washedشسته fly-swatterپرواز پرواز."
131
395578
3808
اگرکه با مگس کش استفاده شده اما کاملا تمیز شسته شده همزده شده باشه"
06:55
"Do you agreeموافق or disagreeمخالف بودن?" (Laughterخنده)
132
399386
1565
"موافقید یا مخالف؟ "(خنده حضار)
06:56
"While you are walkingپیاده روی throughاز طریق a tunnelتونل underزیر a railroadراه آهن trackمسیر,
133
400951
2280
"در حالیکه شما دارید راه میرید در راستای یک تونل زیر خط راه آهن
06:59
you smellبو urineادرار. Would you be very disgustedمنزجر or not at all disgustedمنزجر?"
134
403231
3664
بوی ادرار به مشامتون میرسه. شما خیلی منزجر میشید یا اصلا منزجر نمیشید؟
07:02
If you askپرسیدن enoughکافی of these, you can get a generalعمومی overallبه طور کلی
135
406895
2656
اگر شما کامل جواب بدین اینهارا، شما میتونید نمره کامل
07:05
scoreنمره of disgustنفرت sensitivityحساسیت.
136
409551
2363
از میزان حساسیت انزجار را بگیرید.
07:07
It turnsچرخش out that this scoreنمره is actuallyدر واقع meaningfulمعنی دار.
137
411914
2473
اینطور به نظر میاد که این نمره خیلی پر معنی است.
07:10
When you bringآوردن people into the laboratoryآزمایشگاه and you askپرسیدن
138
414387
3077
وقتی که شما مردم را به ازمایشگاهها میارید و از آنها می پرسید
07:13
them if they're willingمایلم to engageمشغول کردن in safeبی خطر but disgustingچندش آور behaviorsرفتار
139
417464
3829
که ایا آنها میل به انجام رفتارهای بی خطر اما نفرت انگیز دارند
07:17
like eatingغذا خوردن chocolateشکلات that's been bakedپخته شده to look like dogسگ poopکلوچه,
140
421293
5022
مثل خوردن شکلاتی که به صورتی پخته شده که شبیه خرابکاری سگ باشه،
07:22
or in this caseمورد eatingغذا خوردن some mealwormsکرم های خوراکی that are perfectlyکاملا healthyسالم but prettyبسیار grossناخوشایند,
141
426315
3965
یا در این رابطه، خوردن برخی کرمهایی که کاملا سلامت هستند اما خیلی تهوع‌آور است،
07:26
your scoreنمره on that scaleمقیاس actuallyدر واقع predictsپیش بینی می کند whetherچه or not
142
430280
2991
نمره شما در این مقیاس، در حقیقت پیش بینی میکنه که
07:29
you'llشما خواهید بود be willingمایلم to engageمشغول کردن in those behaviorsرفتار.
143
433271
2343
شما تمایل به سمت انجام این رفتارها دارید یا خیر.
07:31
The first time that we setتنظیم out to collectجمع کن dataداده ها on this
144
435614
2598
اولین باری که ما شروع به جمع کردن داده ها کردیم
07:34
and associateوابسته it with politicalسیاسی or moralاخلاقی beliefsاعتقادات,
145
438212
2010
و آنها را با اعتقادات اخلاقی و سیاسی مرتبط کردیم،
07:36
we foundپیدا شد a generalعمومی patternالگو --
146
440222
2877
ما یک الگوی کلی پیدا کردیم
07:38
this is with the psychologistsروانشناسان Yoelیول Inbarاینبار and Paulپل Bloomشکوفه --
147
443099
3302
این روانشناسان "یول اینبر" و "پل بلوم"
07:42
that in factواقعیت, acrossدر سراسر threeسه studiesمطالعات we keptنگه داشته شد findingیافته
148
446401
4020
حقیقتی را که ما در میان ۳ تحقیق بهش رسیدیم، اینه که
07:46
that people who reportedگزارش داد that they were easilyبه آسانی disgustedمنزجر
149
450421
2521
آن کسانی که گزارش شده به راحتی متنفر می شدند
07:48
alsoهمچنین reportedگزارش داد that they were more politicallyاز نظر سیاسی conservativeمحافظه کار.
150
452942
3455
همچنین گزارش شده که بیشتر از نظرسیاسی محافظه کار بودند.
07:52
Anotherیکی دیگر way to say this, thoughگرچه, is that people
151
456397
1884
اگرچه، به بیان دیگه مردمی که،
07:54
who are very liberalلیبرال are very hardسخت to disgustنفرت. (Laughterخنده)
152
458281
5407
روشنفکر(آزادیخواه) هستند خیلی سخت متنفر میشوند.
(خنده حضار)
07:59
In a more recentاخیر follow-upپیگیری studyمطالعه, we were ableتوانایی to look at
153
463688
4270
اخیرا در مطالعات پیگیری شده ,ما تونستیم مثالهای بزرگتر و وسیع تری
08:03
a much greaterبزرگتر sampleنمونه, a much largerبزرگتر sampleنمونه. In this caseمورد,
154
467958
2681
را بررسی کنیم .
08:06
this is nearlyتقریبا 30,000 U.S. respondentsپاسخ دهندگان,
155
470639
2592
در این مورد, نزدیک ۳۰.۰۰۰ امریکایی پاسخگوهستند.
08:09
and we find the sameیکسان patternالگو. As you can see,
156
473231
2777
و ما الگوی مشابهی را پیدا کردیم. همانطور که شما می بینید،
08:11
people who are on the very conservativeمحافظه کار sideسمت
157
476008
1945
مردمی که در جواب دادن به میزان گرایشات سیاسی
08:13
of answeringپاسخ دادن the politicalسیاسی orientationگرایش scaleمقیاس are
158
477953
2702
کاملا محافظه کار هستند
08:16
alsoهمچنین much more likelyاحتمال دارد to reportگزارش that they're easilyبه آسانی disgustedمنزجر.
159
480655
2770
بیشتر احتمال دارد که خیلی راحت متنفر می شوند.
08:19
This dataداده ها setتنظیم alsoهمچنین allowedمجاز us to statisticallyاز نظر آماری controlکنترل
160
483425
2495
همچنین، این مجموعه داده ها به ما اجازه کنترل آماری میده
08:21
for a numberعدد of things that we knewمی دانست were bothهر دو relatedمربوط
161
485920
2224
تعدادی از چیزهایی که ما میدونستیم مربوط بودند به هر دو:
08:24
to politicalسیاسی orientationگرایش and to disgustنفرت sensitivityحساسیت.
162
488144
2915
گرایشات سیاسی و حساسیت انزجار
08:26
So we were ableتوانایی to controlکنترل for genderجنسیت, ageسن, incomeدرآمد,
163
491059
2605
بنابراین ما تونستیم تنظیم کنیم برای جنسیت، سن، درآمد
08:29
educationتحصیلات, even basicپایه ای personalityشخصیت variablesمتغیرها,
164
493664
3291
تحصیلات، حتی متغیرهای اولیه شخصیتی،
08:32
and the resultنتيجه staysباقی می ماند the sameیکسان.
165
496955
2302
و نتیجه یکسان می ماند.
08:35
When we actuallyدر واقع lookedنگاه کرد at not just self-reportedخود گزارش داده است politicalسیاسی orientationگرایش,
166
499257
3426
وقتی ما عملا نگاه کردیم نه تنها در خود گزارش دهندگان گرایشات مذهبی،
08:38
but votingرای دادن behaviorرفتار, we were ableتوانایی to look geographicallyاز لحاظ جغرافیایی
167
502683
2900
بلکه رفتارهای رای دادن را،
ما توانستیم نگاه جغرافیایی کنیم سرتاسر کشور،
08:41
acrossدر سراسر the nationملت. What we foundپیدا شد was that in regionsمناطق
168
505583
2946
چیزی که ما پیدا کردیم این بود که
08:44
in whichکه people reportedگزارش داد highبالا levelsسطوح of disgustنفرت sensitivityحساسیت,
169
508529
3897
در ناحیه هایی که مردم در سطح بالایی از حساسیت انزجار گزارش شدند،
08:48
McCainمک کین got more votesرای.
170
512426
1987
"مک کین" بیشترین رای را کسب کرده.
08:50
So it not only predictedپیش بینی شده self-reportedخود گزارش داده است politicalسیاسی orientationگرایش,
171
514413
3118
بنابراین، نه تنها گرایش سیاسی خودگزارش دهنده پیش بینی شده
08:53
but actualواقعی votingرای دادن behaviorرفتار. And alsoهمچنین we were ableتوانایی,
172
517531
2372
بلکه رفتار واقعی رای دادن هم.
وهمچنین ما تونستیم
08:55
with this sampleنمونه, to look acrossدر سراسر the worldجهان,
173
519903
2692
با این مثال،‌ سراسر دنیا را بنگریم،
08:58
in 121 differentناهمسان countriesکشورها we askedپرسید: the sameیکسان questionsسوالات,
174
522595
3594
در ۱۲۱ کشور مختلف ما سوالهای مشابهی را پرسیدیم،
09:02
and as you can see, this is 121 countriesکشورها collapsedسقوط کرد
175
526189
3927
و همانطور که می بینید، اینجا ۱۲۱ کشور
09:06
into 10 differentناهمسان geographicalجغرافیایی regionsمناطق.
176
530116
2370
به ۱۰ ناحیه جغرافیایی متفاوت تقسیم شده.
09:08
No matterموضوع where you look, what this is plottingنقشه برداری is the sizeاندازه
177
532486
2624
مهم نیست کجا را شما نگاه میکنید، چیزی که موضوع اصلی است
09:11
of the relationshipارتباط betweenبین disgustنفرت sensitivityحساسیت and politicalسیاسی orientationگرایش,
178
535110
3411
سایز ارتباط بین حساسیت انزجار وگرایش سیاسی،
09:14
and no matterموضوع where we lookedنگاه کرد, we saw a very similarمشابه effectاثر.
179
538521
3639
بدون اهمیت این موضوع که کجا مدنظر است،
مهم اینه که نتیحه یکسانی را دیدیم.
09:18
Other labsآزمایشگاه ها have actuallyدر واقع lookedنگاه کرد at this as well
180
542160
3437
از سوی دیگه، ازمایشگاههای دیگرهم عملا تحقیق کردند در این مورد
09:21
usingاستفاده كردن differentناهمسان measuresمعیارهای of disgustنفرت sensitivityحساسیت,
181
545597
2177
با مقیاس ها متفاوت از حساسیت انزجار،
09:23
so ratherنسبتا than askingدرخواست people how easilyبه آسانی disgustedمنزجر they are,
182
547774
2552
بنابراین بیشتر از انکه از مردم بپرسند
چقدر راحت منزجرشونده هستند،
09:26
they hookقلاب people up to physiologicalفیزیولوژیکی measuresمعیارهای,
183
550326
2340
آنها مردم را به مقیاسهای روانشناسی ربط می دهند،
09:28
in this caseمورد skinپوست conductanceهدایت.
184
552666
1628
مثلا در این مورد رسانایی پوست.
09:30
And what they'veآنها دارند demonstratedنشان داده شده is that people who reportگزارش
185
554294
2228
و چیزی که انها اثبات کرده اند این است که
09:32
beingبودن more politicallyاز نظر سیاسی conservativeمحافظه کار are alsoهمچنین more physiologicallyاز نظر فیزیولوژیکی arousedتحریک شده
186
556522
4126
مردمی که گزارش میشه بیشتر محافظه کارند همچنین بیشتر از نظر فیزیولوژیکالی تحریک شدند،
09:36
when you showنشان بده them disgustingچندش آور imagesتصاویر like the onesآنهایی که that I showedنشان داد you.
187
560648
3574
وقتی شما به آنها تصاویر نفرت انگیز نشان میدهید مثل آن یکی
که من نشان شما دادم.
09:40
Interestinglyجالب است, what they alsoهمچنین showedنشان داد in a findingیافته
188
564222
2169
جالب است که، انها هم یافته ای را نشان دادند
09:42
that we keptنگه داشته شد gettingگرفتن in our previousقبلی studiesمطالعات as well
189
566391
4025
که ما هم در مطالعات قبلی دائما بدست اورده بودیم:
09:46
was that one of the strongestقوی ترین influencesتأثیرات here is that
190
570416
3747
یکی ازعجیب ترین تاثیرات این هست که
09:50
individualsاشخاص حقیقی who are very disgust-sensitiveحساس به انزجار not only are
191
574163
2210
افرادی که خیلی حساسند به انزجار نتنها
09:52
more likelyاحتمال دارد to reportگزارش beingبودن politicallyاز نظر سیاسی conservativeمحافظه کار, but
192
576373
2086
بیشتر محتمل به گزارش دادن محافظه کار بودن،
09:54
they're alsoهمچنین very much more opposedمخالف to gayهمجنسگرا marriageازدواج
193
578459
3009
بلکه انها بیشتر هم مخالف ازدواج
09:57
and homosexualityهمجنسگرایی and prettyبسیار much a lot of
194
581468
2149
هم جنسها و دو جنسی ها و خیلی زیاد
09:59
the socio-moralاجتماعی و اخلاقی است issuesمسائل in the sexualجنسیت domainدامنه.
195
583617
3765
موضوعات اخلاق اجتماعی در حوزه جنسی هستند.
10:03
So physiologicalفیزیولوژیکی arousalانگیختگی predictedپیش بینی شده, in this studyمطالعه,
196
587382
3489
بنابراین تحریک قیزیولوژیکی پیش بینی شده،
10:06
attitudesنگرش های towardبه سمت gayهمجنسگرا marriageازدواج.
197
590871
1698
در این مورد، واکنش در برابر ازدواج هم جنسها.
10:08
But even with all these dataداده ها linkingربط دادن disgustنفرت sensitivityحساسیت
198
592569
3219
اما حتی با همه این داده ها که رابط
10:11
and politicalسیاسی orientationگرایش, one of the questionsسوالات that remainsبقایای is
199
595788
3159
حساسیت انزجار و گرایشات سیاسی هستند، یک سوال باقی می ماند
10:14
what is the causalعلت linkارتباط دادن here? Is it the caseمورد that
200
598947
3071
علت این ارتباط چیست؟
این مورد است که
10:17
disgustنفرت really is shapingشکل دادن politicalسیاسی and moralاخلاقی beliefsاعتقادات?
201
602018
3274
انزجار (تنفر) حقیقتا حالتی از باورهای سیاسی و اخلاقی است؟
10:21
We have to resortرفت و آمد مکرر to experimentalتجربی methodsمواد و روش ها to answerپاسخ this,
202
605292
2560
برای جواب دادن به این ما باید به روشهای تجربی متوسل بشیم،
10:23
and so what we can do is actuallyدر واقع bringآوردن people into the labآزمایشگاه
203
607852
2775
بنابراین عملا کاری که می توانیم انجام بدیم اینه که مردم را به آزمایشگاه بیاریم
10:26
and disgustنفرت them and compareمقايسه كردن them to a controlکنترل groupگروه
204
610627
2423
و آنها را منزجر کنیم و با گروه کاربرانی که منزجر نشدند مقایسه کنیم
10:28
that hasn'tنه been disgustedمنزجر. It turnsچرخش out that over
205
613050
2408
با توجه به اینکه
10:31
the pastگذشته fiveپنج yearsسالها a numberعدد of researchersمحققان have doneانجام شده this,
206
615458
2728
در طی ۵سال گذشته که تعدادی ازمحققان این را انجام دادند،
10:34
and by and largeبزرگ the resultsنتایج have all been the sameیکسان,
207
618186
2826
و روی هم رفته همه نتیجه ها یکسان بوده است,
10:36
that when people are feelingاحساس disgustنفرت, theirخودشان attitudesنگرش های
208
621012
2429
نتیجه ای که حاصل می شود اینکه، وقتی مردم احساس انزجار می کنند،
10:39
shiftتغییر مکان towardsبه سمت the right of the politicalسیاسی spectrumطیف,
209
623441
2103
رفتار انها به سمت طیف سیاسی تغییر مسیر میدهد،
10:41
towardبه سمت more moralاخلاقی conservatismمحافظه کارانه as well.
210
625544
2676
و همچنین بیشتر به سمت محافظه کاری اجتماعی.
10:44
So this is whetherچه you use a foulناپاک odorبوی, a badبد tasteطعم و مزه,
211
628220
3680
بنابراین اینگونه است که چه شما عطر بدبو استفاده کنید
یا سلیقه بد داشته باشید
10:47
from filmفیلم clipsکلیپ های, from post-hypnoticبعد از خوابیدن suggestionsپیشنهادات of disgustنفرت,
212
631900
5290
از روی کلیپ فیلمها،
از روی پیشنهادات قبل ازهیپنوتبزم درباره تنفر
10:53
imagesتصاویر like the onesآنهایی که I've shownنشان داده شده you, even just
213
637190
2366
عکسهایی مثل انچه من نشونتون داده بودم،
10:55
remindingیادآوری people that diseaseمرض is prevalentشایع and they should
214
639556
1963
حتی فقط یادآوری به مردم که بیماری شایع است و انها باید
10:57
be waryاحتیاط of it and washشستشو up, right, to keep cleanپاک کن,
215
641519
3639
هشیار باشن نسبت به آن و دست و پا را صحیح بشورند
و تمیز نگه دارن،
11:01
these all have similarمشابه effectsاثرات on judgmentداوری.
216
645158
2780
همه اینها تاثیرات مشابهی روی قضاوت دارند.
11:03
Let me just give you an exampleمثال from a recentاخیر studyمطالعه
217
647938
2366
اجازه بدید یه مثال از مطالعات اخیر بهتون بدم که ما هدایت کردیم.
11:06
that we conductedانجام شده. We askedپرسید: participantsشركت كنندگان
218
650304
2960
ما از شرکت کنندگان خواستیم که
11:09
to just simplyبه سادگی give us theirخودشان opinionنظر of a varietyتنوع of socialاجتماعی groupsگروه ها,
219
653264
4697
فقط خیلی ساده به ما نظرشون درباره
گروههای اجتماعی مختلف را بیان کنند،
11:13
and we eitherیا madeساخته شده the roomاتاق smellبو grossناخوشایند or not.
220
657961
4412
و ما اتاق را در دو حالت بدبو و بی بو قرار دادیم.
11:18
When the roomاتاق smelledبوی grossناخوشایند, what we saw was that
221
662373
3171
وقتی اتاق بدبو بود، چیزی که ما دیدیم این بود که
11:21
individualsاشخاص حقیقی actuallyدر واقع reportedگزارش داد more negativeمنفی attitudesنگرش های towardبه سمت gayهمجنسگرا menمردان.
222
665544
3671
افراد عملا بیشتر رفتارهای منفی نسبت به مردهای هم جنس گرا گزارش کردند.
11:25
Disgustنفرت didn't influenceنفوذ attitudesنگرش های towardبه سمت all the other
223
669215
2223
اما انزجارتاثیری نداشت نسبت به رفتارهای بقیه
11:27
socialاجتماعی groupsگروه ها that we askedپرسید:, includingشامل African-Americansآفریقایی-آمریکایی,
224
671438
2393
گروههای اجتماعی که ما میپرسیدیم شامل
افریقایی امریکایی ها و افراد سالخورده.
11:29
the elderlyمسن. It really cameآمد down to the attitudesنگرش های they had
225
673831
3862
در واقع این برمیگرده به رفتارهای انها
11:33
towardبه سمت gayهمجنسگرا menمردان.
226
677693
1393
نسبت به مردهای همجنس گرا.
11:34
In anotherیکی دیگر setتنظیم of studiesمطالعات we actuallyدر واقع simplyبه سادگی remindedیادآور شدم people --
227
679086
3561
در مجموعه دیگر از مطالعات، ما خیلی ساده یاد آور شدیم به مردم،
11:38
this was at a time when the swineخوک fluآنفلوآنزا was going around --
228
682647
1926
"آن زمانی را که انفولانزای خوکی همه جا شایع شده بود"،
11:40
we remindedیادآور شدم people that in orderسفارش to preventجلوگیری کردن the spreadانتشار دادن
229
684573
2484
ما به مردم خاطر نشان کردیم که
در جهت جلوگیری از گسترش آنفولانزا
11:42
of the fluآنفلوآنزا that they oughtباید to washشستشو theirخودشان handsدست ها.
230
687057
3718
آنها باید دست هایشان را بشورند.
11:46
For some participantsشركت كنندگان, we actuallyدر واقع had them take questionnairesپرسشنامه ها
231
690775
4415
برای بعضی ازشرکت کنندگان ,
عملا آنها را مجبور کردیم که
11:51
nextبعد to a signامضا کردن that remindedیادآور شدم them to washشستشو theirخودشان handsدست ها.
232
695190
2921
پرسشنامه ای که مقابلشون بود را امضا کنن که یاد آوری کرده
به انها که دست هایشان را بشورند.
11:54
And what we foundپیدا شد was that just takingگرفتن a questionnaireپرسشنامه
233
698111
2520
و چیزی که ما پیدا کردیم این بود که فقط گذاشتن یک پرسشنامه،
11:56
nextبعد to this hand-sanitizingدست ضدعفونی کردن reminderیادآور madeساخته شده individualsاشخاص حقیقی
234
700631
3713
همراه با این تذکر استرلیزه کردن دست،
12:00
reportگزارش beingبودن more politicallyاز نظر سیاسی conservativeمحافظه کار.
235
704344
3163
افراد را سوق میداد به اینکه،
گزارش بدهند به بیشتر محافظه کار بودن.
12:03
And when we askedپرسید: them a varietyتنوع of questionsسوالات about
236
707507
2037
و وقتی ما سوالهای متعددی پرسیدیم درباره
12:05
the rightnessراستی or wrongnessاشتباه of certainمسلم - قطعی actsعمل می کند, what we alsoهمچنین
237
709544
3423
درستی یا غلطی عملهای مشخص،
همچنین، آنچه ‍پیدا کردیم آن بود که
12:08
foundپیدا شد was that simplyبه سادگی beingبودن remindedیادآور شدم that they oughtباید
238
712967
2315
تنها یادآور شدن انکه آنها باید دستهاشان را بشورند،
12:11
to washشستشو theirخودشان handsدست ها madeساخته شده them more morallyاخلاقی conservativeمحافظه کار.
239
715282
3309
آنها را بیشتر وابسته روحیه محافظه کار میکرد.
12:14
In particularخاص, when we askedپرسید: them questionsسوالات about
240
718591
2297
بخصوص,وقتی ما از آنها سوال پرسیدیم درباره دسته ای از تابو ها،
12:16
sortمرتب سازی of tabooتابو but fairlyمنصفانه harmlessبی ضرر sexualجنسیت practicesشیوه ها,
241
720888
3774
اما رفتارهای جنسی نسبتا بی خطر،
12:20
just beingبودن remindedیادآور شدم that they oughtباید to washشستشو theirخودشان handsدست ها
242
724662
2626
فقط خاطر نشان کردیم که آنها باید دستهاشون را بشورند.
12:23
madeساخته شده them think that they were more morallyاخلاقی wrongاشتباه.
243
727288
2563
آنها را مجبور کردیم که فکر کنند که از نظر اخلاقی اشتباه می کردند.
12:25
Let me give you an exampleمثال of what I mean by harmlessبی ضرر
244
729851
2400
اجازه بدید مثالی بزنم براتون از اینکه منظورم چیست از بی خطر
12:28
but tabooتابو sexualجنسیت practiceتمرین. We gaveداد them scenariosسناریوها.
245
732251
2765
اما رفتاهای منع شده جنسی. ما به آنها سناریوها را دادیم.
12:30
One of them said a man is house-sittingخانهنشینی for his grandmotherمادر بزرگ.
246
735016
3758
یکی از انها میگفت یک مرد ازخانه مادر بزرگش مراقبت می کنه.
12:34
When his grandmother'sمادربزرگ away, he has sexارتباط جنسی with his girlfriendدوست دختر
247
738774
2718
وقتی مادر بزرگش خونه نیست، آن مرد با دوست دخترش
12:37
on his grandma'sمادربزرگ bedبستر.
248
741492
1348
روی تخت مادربزرگش سکس داشت.
12:38
In anotherیکی دیگر one, we said a womanزن enjoysلذت می برد masturbatingخودارضایی
249
742840
2497
در یکی دیگر، ما گفتیم که زنی از ارضا جنسی
12:41
with her favoriteمورد علاقه teddyعروسکی bearخرس cuddledسوزش nextبعد to her. (Laughterخنده)
250
745337
3894
با خرس عروسکیش که بغلش کرده لذت می بره (خنده حضار)
12:45
People find these to be more morallyاخلاقی abhorrentغم انگیز
251
749231
2632
مردم اینها را بیشتر از نظر اخلاقی زشت میدانستند
12:47
if they'veآنها دارند been remindedیادآور شدم to washشستشو theirخودشان handsدست ها. (Laughterخنده)
252
751863
4316
اگر یاد اوری شده بود به انها که دستهایشان را بشورند.
(خنده حضار)
12:52
(Laughterخنده)
253
756179
3192
(خنده حضار)
12:55
Okay. The factواقعیت that emotionsاحساسات influenceنفوذ our judgmentداوری
254
759371
3529
خوب، تعجبی نیست این حقیقت که
12:58
should come as no surpriseتعجب. I mean,
255
762900
1883
احساسات روی قضاوت ما اثر می گذارند.
13:00
that's partبخشی of how emotionsاحساسات work.
256
764783
1401
منظورم اینه که، این قسمتی است که نشان میده احساسات چطور عمل میکنند.
13:02
They not only motivateایجاد انگیزه you to behaveرفتار كردن in certainمسلم - قطعی waysراه ها,
257
766184
1564
احساسات نتنها شما را تحریک میکنند که
در راههای مطمئن حرکت کنید،
13:03
but they changeتغییر دادن the way you think.
258
767748
2084
بلکه آنها روشی که شما فکر میکنید را تغییر می دهند.
13:05
In the caseمورد of disgustنفرت, what is a little bitبیت more surprisingشگفت آور
259
769832
2790
در مورد تنفر,چیزی که بیشتر جالبه دامنه نفوذ آن تاثیر است
13:08
is the scopeمحدوده of this influenceنفوذ. It makesباعث می شود perfectکامل senseاحساس,
260
772622
3445
این کاملا ملموسه
13:11
and it's a very good emotionهیجانی for us to have, that disgustنفرت
261
776067
2879
و برای ما داشتنش احساس خیلی خوبیه،
13:14
would make me changeتغییر دادن the way that I perceiveدرک
262
778946
2656
که تنفر(بیزاری) من را وادار به تغییر دیدگاه نسبت به جهان مادی میکنه
13:17
the physicalفیزیکی worldجهان wheneverهر زمان که contaminationآلودگی is possibleامکان پذیر است.
263
781602
3043
هنگامیکه آلودگی ممکن است.
13:20
It makesباعث می شود lessکمتر senseاحساس that an emotionهیجانی that was builtساخته شده
264
784645
2932
این کمتر ملموسه که، احساس ساخته شده برای اینکه
13:23
to preventجلوگیری کردن me from ingestingخوردن poisonسم should predictپیش بینی
265
787577
2906
پیشگیری بکنه از قورت دادن زهر یا پیشگویی بکنه که،
13:26
who I'm going to voteرای for in the upcomingآینده presidentialریاست جمهوری electionانتخابات.
266
790483
3376
در انتخابات ریاست جمهوری پیش رو
من تصمیم میگیرم به چه کسی رای بدم.
13:29
The questionسوال of whetherچه disgustنفرت oughtباید to influenceنفوذ
267
793859
2808
این پرسش که آیا تنفر باید تاثیر بگذارد
13:32
our moralاخلاقی and politicalسیاسی judgmentsقضاوت ها
268
796667
2352
قضاوتهای اخلاقی و سیاسی ما را
13:34
certainlyقطعا has to be complexپیچیده, and mightممکن dependبستگی دارد on exactlyدقیقا
269
799019
3136
قطعا باید پیچیده باشد,و ممکنه کاملا وابسته باشد
13:38
what judgmentsقضاوت ها we're talkingصحبت کردن about, and as a scientistدانشمند,
270
802155
2682
به اینکه درباره چه قضاوتهایی صحبت میکنیم،
و به عنوان دانشمند،
13:40
we have to concludeنتیجه گرفتن sometimesگاه گاهی that the scientificعلمی methodروش
271
804837
2006
ما باید نتیجه بگیریم که گاهی اوقات روشهای علمی
13:42
is just ill-equippedمجهز نیست to answerپاسخ these sortsانواع of questionsسوالات.
272
806843
3504
درجواب دادن به این دسته از سوالها ناتوان هستند.
13:46
But one thing that I am fairlyمنصفانه certainمسلم - قطعی about is,
273
810347
2048
اما یک چیز که من نسبتا در موردش مطمئنم،
13:48
at the very leastکمترین, what we can do with this researchپژوهش is
274
812395
2819
حداقل کاریکه ما میتوانیم با این تحقیق انجام بدیم اینه که
13:51
pointنقطه to what questionsسوالات we oughtباید to askپرسیدن in the first placeمحل.
275
815214
2852
اشاره کنیم به اینکه ما چه سوالهایی را در ابتدا باید بپرسیم.
13:53
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
276
818066
4000
ممنون. (تشویق)
Translated by behnaz foroozesh
Reviewed by Behrad Tehrani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pizarro - Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment.

Why you should listen

It's common knowledge that our emotions can have a strong effect on our behavior and judgment. But why would an emotion like disgust, evolutionarily developed to protect us from poisons and other dangerous substances, have any influence on our political leanings today? David Pizarro, associate professor at Cornell University, is studying this surprising phenomenon: Sensitivity to disgusting sensations (like a photo of feces, or being reminded that germs are everywhere) correlates to moral and political conservatism. In his studies he has demonstrated that exposing people to an unpleasant odor can increase negative feelings toward homosexual men.

More profile about the speaker
David Pizarro | Speaker | TED.com