ABOUT THE SPEAKER
Munir Virani - Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey.

Why you should listen

Native Nairobian Munir Virani's young passion may have been cricket, but it was during his tournament prize trips to game reserves that he found his true calling: wildlife. Specifically, the kind of wildlife people are disgusted by. More specifically, birds of prey. Munir earned a college degree in zoology and began working as a raptor biologist at the Peregrine Fund, devoted to the conservation of birds of prey worldwide, where he later became the Director of the Africa Program.

More profile about the speaker
Munir Virani | Speaker | TED.com
TED@Nairobi

Munir Virani: Why I love vultures

مونیر ویرانی: دلیل علاقه ی من به کرکس‌ها

Filmed:
1,134,254 views

کرکس‌ها، به عنوان رفتگران طبیعی محیط زیست، برای محیط زندگی ما بسیار مورد نیاز هستند -- پس چرا چنین شهرت بدی دارند؟ چرا تا این حد در خطر انقراض هستند؟ زیست شناس حیوانات شکاری، مونیر ویرانی، می گوید ما باید به این موجودات بی همتا و فراموش شده توجه بیشتری بکنیم، تا دیدگاه خود را تغییر دهیم و کرکس‌ها را نجات دهیم.
- Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to talk to you about
0
506
1854
می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم.
00:18
a very specialویژه groupگروه of animalsحیوانات.
1
2360
2632
می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم.
00:20
There are 10,000 speciesگونه ها of birdsپرنده ها in the worldجهان.
2
4992
4001
در جهان ۱۰,۰۰۰ گونه پرنده وجود دارد.
00:24
Vulturesپرورش دهنده ها are amongstدر میان the mostاکثر threatenedتهدید شده groupگروه of birdsپرنده ها.
3
8993
4608
کرکس ها در میان پرندگان بیش از همه در معرض خطر هستند.
00:29
When you see a vultureکرکس like this, the first thing
4
13601
3012
وقتی شما کرکسی مثل این می بینید،
00:32
that comesمی آید to your mindذهن is, these are disgustingچندش آور, uglyزشت,
5
16613
3976
اولین چیزی که به ذهن شما می رسد این است که این ها موجوداتی تهوع آور، زشت،
00:36
greedyحریص creaturesموجودات that are just after your fleshگوشت,
6
20589
2959
و حریص هستند که تنها به دنبال گوشت شما هستند،
00:39
associatedهمراه with politiciansسیاستمداران. (Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
7
23548
7327
و با سیاستمداران روابطی دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
00:46
I want to changeتغییر دادن that perceptionادراک. I want to changeتغییر دادن
8
30875
2775
من می خواهم این دیدگاه را عوض کنم.
00:49
those feelingsاحساسات you have for these birdsپرنده ها, because
9
33650
2710
من می خواهم احساساتان را در رابطه با این پرندگان تغییر دهم،
00:52
they need our sympathyابراز همدردی. They really do. (Laughterخنده)
10
36360
3050
زیرا آن ها به دلسوزی ما نیاز دارند. واقعاً هم نیاز دارند. (خنده ی حاضرین)
00:55
And I'll tell you why.
11
39410
1549
و به شما خواهم گفت چرا.
00:56
First of all, why do they have suchچنین a badبد pressمطبوعات?
12
40959
3592
اولاً، چرا آن ها چنین شهرت بدی دارند؟
01:00
When Charlesچارلز Darwinداروین wentرفتی acrossدر سراسر the Atlanticاقیانوس اطلس in 1832
13
44551
3987
وقتی چارلز داروین در سال ۱۸۳۲ با کشتی "بیگل" از روی اقیانوس اطلس گذشت،
01:04
on the Beagleبیگل, he saw the turkeyبوقلمون vultureکرکس,
14
48538
3192
او کرکس بوقلمونی را دید،
01:07
and he said, "These are disgustingچندش آور birdsپرنده ها
15
51730
2840
و گفت، "آن ها پرنده هایی تهوع آور
01:10
with baldبدون مو scarletقرمز headsسر that are formedشکل گرفت to revelخوش بگذره in putridityسرماخوردگی." (Laughterخنده)
16
54570
6061
با سر هایی کچل و قرمز هستند که در اثر خوش گذرانی با مردار ها به وجود آمده است." (خنده ی حاضرین)
01:16
You could not get a worseبدتر insultتوهین, and that from Charlesچارلز Darwinداروین. (Laughterخنده)
17
60631
4570
شما نمی توانید فحشی بدتر از این از زبان چارلز داروین پیدا کنید. (خنده ی حاضرین)
01:21
You know, he changedتغییر کرد his mindذهن when he cameآمد back,
18
65201
2861
می دانید، وقتی او برگشت، نظرش را عوض کرد،
01:23
and I'll tell you why.
19
68062
1316
و به شما خواهم گفت چرا.
01:25
They'veآنها دارند alsoهمچنین be associatedهمراه with Disneyدیزنی — (Laughterخنده) —
20
69378
3291
آن ها همین طور با دیزنی روابطی دارند -- (خنده ی حاضرین) --
01:28
personifiedشخصیت as goofyمسخره, dumbگنگ, stupidاحمق charactersشخصیت ها.
21
72669
4792
و در انیمیشن ها نمادی از حماقت، نادانی، و دیوانگی هستند.
01:33
More recentlyبه تازگی, if you've been followingذیل the Kenyanکنیایی pressمطبوعات
22
77461
3576
اخیراً، اگر اخبار کنیا را دنبال کرده باشید
01:36
— (Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید) (Cheersبه سلامتی) —
23
81037
7119
-- (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) (فریاد حاضرین) --
01:44
these are the attributesویژگی های that they associatedهمراه
24
88156
3352
این ها صفاتی هستند که اعضای پارلمان کنیا لایق آن هستند.
01:47
the Kenyanکنیایی MPsنمایندگان مجلس with. But I want to challengeچالش that.
25
91508
3312
اما من می خواهم این را به چالش بکشم.
01:50
I want to challengeچالش that. Do you know why?
26
94820
2552
من می خواهم این را به چالش بکشم. می دانید چرا؟
01:53
Because MPsنمایندگان مجلس
27
97372
2720
زیرا اعضای پارلمان
01:55
do not keep the environmentمحیط cleanپاک کن. (Laughterخنده)
28
100092
4871
محیط زیست را تمیز نگه نمی دارند. (خنده ی حاضرین)
02:00
MPsنمایندگان مجلس do not help to preventجلوگیری کردن the spreadانتشار دادن of diseasesبیماری ها.
29
104963
4962
اعضای پارلمان به جلوگیری از پخش و گسترش بیماری ها کمک نمی کنند.
02:05
They are hardlyبه سختی monogamousتکگام. (Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
30
109925
6349
آن ها به ندرت یک همسر دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
02:12
They are farدور from beingبودن extinctمنقرض شده. (Laughterخنده)
31
116274
3763
آن ها هرگز منقرض نمی شوند. (خنده ی حاضرین)
02:15
And, my favoriteمورد علاقه is, vulturesحشرات are better looking. (Applauseتشویق و تمجید) (Laughterخنده)
32
120037
6901
و، تفاوت مورد علاقه ی من، لاشخور ها ظاهر بهتری دارند. (تشویق حاضرین) (خنده ی حاضرین)
02:22
So there's two typesانواع of vulturesحشرات in this planetسیاره.
33
126938
3951
دو گونه لاشخور در این سیاره وجود دارد.
02:26
There are the Newجدید Worldجهان vulturesحشرات that are mainlyبه طور عمده foundپیدا شد
34
130889
2273
اولی کرکس‌های بر جدید هستند که غالباً در آمریکا یافت می شوند،
02:29
in the Americasآمریکا, like the condorscondors and the caracarasکاراکاس,
35
133162
2941
مناطقی مانند کندورز و کارکاراس،
02:32
and then the Oldقدیمی Worldجهان vulturesحشرات, where we have
36
136103
2299
و لاشخور های دنیای کهن ، که چیزی در حدود ۱۶ گونه وجود دارد.
02:34
16 speciesگونه ها. From these 16, 11 of them are facingروبرو شدن
37
138402
3488
از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند.
02:37
a highبالا riskخطر of extinctionانقراض.
38
141890
3087
از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند.
02:40
So why are vulturesحشرات importantمهم? First of all,
39
144977
3417
اما چرا لاشخور ها مهم هستند؟
02:44
they provideفراهم کند vitalحیاتی ecologicalاکولوژیکی servicesخدمات. They cleanپاک کن up.
40
148394
3481
اولاً، آنها کار های بسیار مهمی برای محیط زیست انجام می دهند. آنها نظافت می کنند.
02:47
They're our naturalطبیعی است garbageزباله collectorsگردانندگان.
41
151875
2294
آنها رفتگران طبیعی محیط زیست هستند.
02:50
They cleanپاک کن up carcassesلاشه right to the boneاستخوان.
42
154169
2633
آنها لاشه ها را تا استخوان می خورند و تمیز می کنند.
02:52
They help to killکشتن all the bacteriaباکتری ها. They help absorbجذب anthraxسم زدایی
43
156802
3638
آنها کمک می کنند تا همه باکتری ها را بکشند. آن ها کمک می کنند باکتری سیاه زخم را از بین ببرند،
02:56
that would otherwiseدر غیر این صورت spreadانتشار دادن and causeسبب می شود
44
160440
2673
که در غیر این صورت این باکتری پخش می شود و باعث مرگ و میر سنگین
02:59
hugeبزرگ livestockحیوانات lossesضرر و زیان and diseasesبیماری ها in other animalsحیوانات.
45
163113
4084
در دام های اهلی و ایجاد بیماری در حیوانات دیگر می شود.
03:03
Recentاخیر studiesمطالعات have shownنشان داده شده that in areasمناطق where there are
46
167197
2739
مطالعات اخیر نشان داده اند که در مناطقی که هیچ لاشخوری وجود ندارد،
03:05
no vulturesحشرات, carcassesلاشه take up to threeسه to fourچهار timesبار
47
169936
3003
تجزیه ی لاشه ی جانوران سه تا چهار برابر زمان بیشتری می برد،
03:08
to decomposeتجزیه, and this has hugeبزرگ ramificationsانشعابات
48
172939
2569
و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد.
03:11
for the spreadانتشار دادن of diseasesبیماری ها.
49
175508
2895
و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد.
03:14
Vulturesپرورش دهنده ها alsoهمچنین have tremendousفوق العاده historicalتاریخی significanceاهمیت.
50
178403
3416
کرکس ها در تاریخ بسیار برجسته بوده اند.
03:17
They have been associatedهمراه in ancientباستانی Egyptianمصری cultureفرهنگ.
51
181819
3244
آن ها در فرهنگ باستانی مصر هستند.
03:20
Nekhbetحشمت was the symbolسمبل of the protectorمحافظ
52
185063
3100
"نِخبِت" نماد محافظت و مادری،
03:24
and the motherhoodمادر بودن, and togetherبا یکدیگر with the cobraکبرا,
53
188163
3088
و ترکیب او با مار کبری،
03:27
symbolizedنمادین the unityوحدت betweenبین Upperبالا and Lowerپایین تر Egyptمصر.
54
191251
4114
نماد یکپارچگی بین مصر بالایی و پایینی است.
03:31
In Hinduهندو mythologyاسطوره شناسی, Jatayuجاتایو was the vultureکرکس god,
55
195365
3808
در اساطیر هندو، "جاتایو" خداوند کرکس بود،
03:35
and he riskedخطرناک است his life in orderسفارش to saveصرفه جویی the goddessالهه Sitaسیتا
56
199173
5272
و او جان خودش را در خطر انداخت تا خداوندگار "سیتا" را
03:40
from the 10-headedهدایت demonدیو Ravanaروانا.
57
204445
2657
از شیطان ده سر "راوانا" نجات دهد.
03:43
In Tibetanتبتی cultureفرهنگ, they are performingاجرای very importantمهم
58
207102
3431
در فرهنگ تبتی، مردم مراسم بسیار مهم تشییع جنازه ی آسمانی را انجام می دهند.
03:46
skyآسمان burialsدفن. In placesمکان ها like Tibetتبت, there are no placesمکان ها
59
210533
2712
در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست،
03:49
to buryدفن کردن the deadمرده, or woodچوب to crematecremate them,
60
213245
3064
در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست،
03:52
so these vulturesحشرات provideفراهم کند a naturalطبیعی است disposalدسترس systemسیستم.
61
216309
4188
بنابراین کرکس‌ها یک سیستم طبیعی دفع تشکیل می دهند.
03:56
So what is the problemمسئله with vulturesحشرات?
62
220497
2467
پس چه مشکلی در مورد کرکس ها وجود دارد؟
03:58
We have eightهشت speciesگونه ها of vulturesحشرات that occurبه وقوع پیوستن in Kenyaکنیا,
63
222964
2871
هشت گونه کرکس در کنیا وجود دارند،
04:01
of whichکه sixشش are highlyبه شدت threatenedتهدید شده with extinctionانقراض.
64
225835
3987
که شش گونه ی آن ها به شدت در معرض انقراض‌اند.
04:05
The reasonدلیل is that they're gettingگرفتن poisonedمسموم شده, and the reasonدلیل
65
229822
2619
دلیل این پدیده این است که آن ها مسموم می شوند،
04:08
that they're gettingگرفتن poisonedمسموم شده is because there's
66
232441
2592
و دلیل مسمومیت آن ها نیز تضاد های زندگی انسان و حیات وحش است.
04:10
human-wildlifeانسان و حیات وحش conflictsدرگیری ها. The pastoralمعنوی communitiesجوامع
67
235033
2688
جوامع ساده ی روستایی
04:13
are usingاستفاده كردن this poisonسم to targetهدف predatorsشکارچیان,
68
237721
3352
از این سم برای کشتن حیوانات وحشی استفاده می کنند،
04:16
and in returnبرگشت, the vulturesحشرات are fallingافتادن victimقربانی to this.
69
241073
3635
و در نتیجه ی این کار، کرکس ها قربانی این کار می شوند.
04:20
In Southجنوب Asiaآسیا, in countriesکشورها like Indiaهندوستان and Pakistanپاکستان,
70
244708
2664
در آسیای جنوبی، در کشور هایی مثل هند و پاکستان،
04:23
fourچهار speciesگونه ها of vulturesحشرات are listedذکر شده as criticallyانتقادی endangeredدر معرض خطر,
71
247372
3481
چهار گونه کرکس به طور بحرانی در معرض انقراض شناخته شده اند،
04:26
whichکه meansبه معنای they have lessکمتر than 10 or 15 yearsسالها to go extinctمنقرض شده,
72
250853
3351
که به این معناست که آن ها کمتر از ۱۰ تا ۱۵ سال تا انقراض دارند،
04:30
and the reasonدلیل is because they are fallingافتادن preyطعمه
73
254204
3310
و دلیل این انقراض قریب الوقوع این است که
04:33
by consumingمصرف کننده livestockحیوانات that has been treatedتحت درمان
74
257514
2448
در این مناطق شکار خود را با طعمه قرار دادن دام هایی که مُسکِن‌هایی
04:35
with a painkillingگم شدن drugدارو like Diclofenacدیکلوفناک.
75
259962
2672
مانند دیکلوفناک استفاده کرده اند از پای در می آورند.
04:38
This drugدارو has now been bannedممنوع for veterinaryدامپزشکی use in Indiaهندوستان,
76
262634
3097
در حال حاضر این دارو در هند برای دامپزشکی ممنوع شده است،
04:41
and they have takenگرفته شده a standایستادن.
77
265731
2519
و کرکس ها مورد حمایت قرار می گیرند.
04:44
Because there are no vulturesحشرات, there's been a spreadانتشار دادن
78
268250
2320
زیرا تقریباً دیگر هیچ کرکسی وجود ندارند، و در نتیجه تعداد سگ های هار
04:46
in the numbersشماره of feralجالب dogsسگ ها at carcassلاشه dumpزباله sitesسایت های,
79
270570
2801
در محل تجمع لاشه های حیوانات رو به افزایش است،
04:49
and when you have feralجالب dogsسگ ها, you have a hugeبزرگ time bombبمب
80
273371
3181
و وقتی سگ های هار در اطراف شما باشند، شما یک بمب ساعتی بزرگ از بیماری هاری دارید.
04:52
of rabiesهاری. The numberعدد of casesموارد of rabiesهاری
81
276552
2642
تعداد موارد مشاهده شده ی هاری در میان انسان ها
04:55
has increasedافزایش یافت tremendouslyفوق العاده in Indiaهندوستان.
82
279194
2728
به طور چشمگیری افزایش پیدا کرده است.
04:57
Kenyaکنیا is going to have one of the largestبزرگترین windباد farmsمزارع in Africaآفریقا:
83
281922
3445
و کنیا دارد یکی از بزرگ ترین سایت های نیروگاه توربین های بادی را در آفریقا راه اندازی می کند:
05:01
353 windباد turbinesتوربین ها are going to be up at Lakeدریاچه Turkanaترکانا.
84
285367
3236
۳۵۳ توربین بادی در حال نصب شدن در کنار دریاچه ی "تورکانا" است.
05:04
I am not againstدر برابر windباد energyانرژی, but we need to work
85
288603
2280
من مخالف استفاده از انرژی باد نیستم، ولی ما باید با دولت صحبت کنیم،
05:06
with the governmentsدولت ها, because windباد turbinesتوربین ها
86
290883
3209
زیرا توربین های بادی، این بلا را سر کرکس ها می آورند.
05:09
do this to birdsپرنده ها. They sliceتکه them in halfنیم.
87
294092
2600
توربین ها کرکس ها را به دو نیم می کنند.
05:12
They are bird-blendingترکیب پرنده machinesماشین آلات.
88
296692
2834
آن ها دستگاه‌های خردکننده‌ی پرندگان هستند.
05:15
In Westغرب Africaآفریقا, there's a horrificدلهره آور tradeتجارت
89
299526
2678
در آفریقای غربی، تجارت شومی در زمینه ی خرید و فروش کرکس های مرده
05:18
of deadمرده vulturesحشرات to serveخدمت the witchcraftجادوگری and the fetishطلسم marketبازار.
90
302204
5371
برای استفاده در جادوگری و مراسم مذهبی وجود دارد.
05:23
So what's beingبودن doneانجام شده? Well, we're conductingانجام researchپژوهش
91
307575
2832
اما ما چه واکنشی انجام می دهیم؟ خب، ما روی این پرندگان تحقیقاتی انجام می دهیم.
05:26
on these birdsپرنده ها. We're puttingقرار دادن transmittersفرستنده ها on them.
92
310407
3280
ما به آن ها ردیاب وصل می کنیم.
05:29
We're tryingتلاش کن to determineتعیین کنید theirخودشان basicپایه ای ecologyمحیط زیست,
93
313687
2376
ما تلاش می کنیم محیط زیست آن ها را مشخص کنیم،
05:31
and see where they go.
94
316063
2439
و ببینیم کجا می روند.
05:34
We can see that they travelمسافرت رفتن differentناهمسان countriesکشورها, so
95
318502
2041
ما می توانیم ببینیم که آن ها به کشور های مختلفی سفر می کنند،
05:36
if you focusتمرکز on a problemمسئله locallyبه صورت محلی, it's not going to help you.
96
320543
3296
بنابراین اگر شما به صورت محلی به حل این مشکل بپردازید، به شما کمکی نخواهد کرد.
05:39
We need to work with governmentsدولت ها in regionalمنطقه ای levelsسطوح.
97
323839
2707
ما باید با دولت ها به صورت منطقه ای مذاکرده کنیم.
05:42
We're workingکار کردن with localمحلی communitiesجوامع.
98
326546
2936
ما داریم با انجمن های منطقه ای کار می کنیم.
05:45
We're talkingصحبت کردن to them about appreciatingقدردانی vulturesحشرات,
99
329482
3142
ما داریم با آن ها از قدردانی از کرکس ها صحبت می کنیم،
05:48
about the need from withinدر داخل to appreciateقدردانی these
100
332624
2555
از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند.
05:51
wonderfulفوق العاده creaturesموجودات and the servicesخدمات that they provideفراهم کند.
101
335179
3037
از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند.
05:54
How can you help? You can becomeتبدیل شدن به activeفعال,
102
338216
3013
اما شما چگونه می توانید کمک کنید؟ شما می توانید فعالیت کنید،
05:57
make noiseسر و صدا. You can writeنوشتن a letterنامه to your governmentدولت
103
341229
2723
سر و صدا به پا کنید. شما می توانید نامه ای به دولت خود بنویسید
05:59
and tell them that we need to focusتمرکز on these very
104
343952
2310
و به آن ها بگویید که باید به این موجودات فراموش شده توجه شود.
06:02
misunderstoodاشتباه گرفته شده creaturesموجودات. Volunteerداوطلب your time
105
346262
3178
کمی از وقتتان را به دادن این پیام به دیگران اختصاص دهید.
06:05
to spreadانتشار دادن the wordکلمه. Spreadانتشار دادن the wordکلمه.
106
349440
2616
این پیام را به دیگران برسانید.
06:07
When you walkراه رفتن out of this roomاتاق, you will be informedمطلع
107
352056
2344
وقتی شما از این سالن بیرون می روید، درباره ی ماهیت کرکس ها مطلع هستید،
06:10
about vulturesحشرات, but speakصحبت to your familiesخانواده ها, to your childrenفرزندان,
108
354400
2800
اما با خانواده هایتان صحبت کنید، با فرزندانتان،
06:13
to your neighborsهمسایه ها about vulturesحشرات.
109
357200
2161
با همسایه هایتان درباره ی کرکس ها صحبت کنید.
06:15
They are very gracefulبرازنده. Charlesچارلز Darwinداروین said
110
359361
3063
آن ها بسیار مفید هستند. چارلز داروین بعداً گفت که او نظرش را عوض کرده است،
06:18
he changedتغییر کرد his mindذهن because he watchedتماشا کردم them flyپرواز
111
362424
3029
زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند.
06:21
effortlesslyبدون زحمت withoutبدون energyانرژی in the skiesآسمان.
112
365453
3265
زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند.
06:24
Kenyaکنیا, this worldجهان, will be much poorerفقیرتر
113
368718
2879
کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود.
06:27
withoutبدون these wonderfulفوق العاده speciesگونه ها.
114
371597
2585
کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود.
06:30
Thank you very much. (Applauseتشویق و تمجید)
115
374182
4000
خیلی متشکرم. (تشویق حاضرین)
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Munir Virani - Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey.

Why you should listen

Native Nairobian Munir Virani's young passion may have been cricket, but it was during his tournament prize trips to game reserves that he found his true calling: wildlife. Specifically, the kind of wildlife people are disgusted by. More specifically, birds of prey. Munir earned a college degree in zoology and began working as a raptor biologist at the Peregrine Fund, devoted to the conservation of birds of prey worldwide, where he later became the Director of the Africa Program.

More profile about the speaker
Munir Virani | Speaker | TED.com