ABOUT THE SPEAKER
Jeff Hancock - Psychologist
Jeff Hancock studies how we interact by email, text message and social media blips, seeking to understand how technology mediates communication.

Why you should listen

Jeff Hancock is fascinated by the words we choose when sending text messages, composing emails and writing online profiles. An Associate Professor of Cognitive Science and Communications at Cornell University, his research has focused on how people use deception and irony when communicating through cell phones and online platforms. His idea: that while the impersonality of online interaction can encourage mild fibbing, the fact that it leaves a permanent record of verifiable facts actually keeps us on the straight and narrow.

Hancock has also studied how we form impressions of others online, how we manage others' impressions of ourselves, and how individual personalities interact with online groups.

 

More profile about the speaker
Jeff Hancock | Speaker | TED.com
TEDxWinnipeg

Jeff Hancock: The future of lying

جف هانکوک: ۳ مدل دروغ (دیجیتالی)

Filmed:
1,347,124 views

چه کسی تاحالا پیام کوتاه نفرستاده که بگوید " توی راه هستم" در صورتی که واقعیت نداشته یا تا حدی حقیقت را در پروفایل آشنایی اینترنتی خود تغییر داده اید؟ ولی جف هانکوک باور ندارد که این گمنامی موجود در اینترنت بی صداقتی را تشویق می‌کند. در حقیقت، او می‌گوید که قابل دسترس بودن و دائمی بودن اطلاعات در اینترنت حتی ما را صادق نگه دارد.
- Psychologist
Jeff Hancock studies how we interact by email, text message and social media blips, seeking to understand how technology mediates communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you, it has been a fantasticخارق العاده monthماه for deceptionفریب.
0
381
3713
می‌خواهم برای شما بگویم که چه ماه خارق العاده ای برای فریب دادن بوده است.
00:19
And I'm not even talkingصحبت کردن about the Americanآمریکایی presidentialریاست جمهوری raceنژاد. (Laughterخنده)
1
4094
4253
و حتی منظورم انتخابات ریاست جمهوری امریکا نیست. (خنده)
00:24
We have a high-profileبا مشخصات بالا journalistروزنامه نگار caughtگرفتار for plagiarismسرقت ادبی,
2
8347
4335
خبرنگار (ژورنالیست) پر آوازه ای داریم که تقلب ادبی اش فاش شده،
00:28
a youngجوان superstarستاره writerنویسنده whoseکه bookکتاب involvesشامل می شود
3
12682
2932
جوانی که سوپراستار نویسندگی است و از بس کتابش دارای
00:31
so manyبسیاری madeساخته شده up quotesنقل قول that they'veآنها دارند pulledکشیده it from the shelvesقفسه;
4
15614
3305
نقل قول‌های ساختگی بوده که آنها را از فروشگاه ها جمع آوری کردند؛
00:34
a Newجدید Yorkیورک Timesبار exposنمایشé on fakeجعلی bookکتاب reviewsبررسی ها.
5
18919
2598
نمایشی از نقدهای تقلبی کتاب ها در نیویورک تایمز.
00:37
It's been fantasticخارق العاده.
6
21517
1409
خارق العاده بوده.
00:38
Now, of courseدوره, not all deceptionفریب hitsبازدید the newsاخبار.
7
22926
3851
و البته همه دروغ ها خبرساز نمی‌شوند.
00:42
Much of the deceptionفریب is everydayهر روز. In factواقعیت, a lot of researchپژوهش
8
26777
3679
عموم دروغ ها روزمره اند. در حقیقت، تحقیقات زیادی
00:46
showsنشان می دهد that we all lieدروغ onceیک بار or twiceدو برابر a day, as Daveدیو suggestedپیشنهادی.
9
30456
4331
نشان می‌دهند که همه ما در روز یک یا دوبار دروغ می‌گوییم، همنطور که دیوید اشاره کرد.
00:50
So it's about 6:30 now, suggestsحاکی از that mostاکثر of us should have liedدروغ گفتن.
10
34787
2933
پس الان که حدود ساعت ۶:۳۰ است، اشاره به این دارد که بیشتر ما باید دروغ گفته باشیم.
00:53
Let's take a look at Winnipegوینیپگ. How manyبسیاری of you,
11
37720
1900
بیایید شهر وینیپگ (دراستان مانیتوبا) را در نظر بگیریم. چندتا از شما،
00:55
in the last 24 hoursساعت ها -- think back -- have told a little fibفیبر,
12
39620
2927
در ۲۴ ساعت گذشته -- درست فکر کنید -- یک دروغ کوچک،
00:58
or a bigبزرگ one? How manyبسیاری have told a little lieدروغ out there?
13
42547
3551
یا بزرگ گفته اید؟ چند نفر در جامعه دروغ گفته اند؟
01:01
All right, good. These are all the liarsدروغگو.
14
46098
1904
خب، بسیار عالی. همه اینها همان دروغگوها هستند.
01:03
Make sure you payپرداخت attentionتوجه to them. (Laughterخنده)
15
48002
3293
حواستان را درباره آنها جمع کنید. (خنده)
01:07
No, that lookedنگاه کرد good, it was about two thirdsسهم of you.
16
51295
2146
نه، به نظرخوب آمد، حدود دو سوم شما می شد .
01:09
The other thirdسوم didn't lieدروغ, or perhapsشاید forgotیادم رفت,
17
53441
2852
آن یک سوم دیگر دروغ نگفتند، یا شاید یادشان رفت،
01:12
or you're lyingدروغ گویی to me about your lyingدروغ گویی, whichکه is very,
18
56293
2660
یا دارید راجع به دروغ گفتنتان به من دروغ می‌گویید، که خیلی
01:14
very deviousغافلگیر کننده. (Laughterخنده) This fitsمتناسب است with a lot of the researchپژوهش,
19
58953
4050
خیلی گمراه کننده است. (خنده) این با تحقیقات زیادی که اشاره بر این دارد دارند
01:18
whichکه suggestsحاکی از that lyingدروغ گویی is very pervasiveفراگیر.
20
63003
3354
دروغ گفتن فراگیرست، همراه است.
01:22
It's this pervasivenessفراگیر بودن, combinedترکیب شده with the centralityمرکزیت
21
66357
3961
همین فراگیر بودن با هسته آنچه که
01:26
to what it meansبه معنای to be a humanانسان, the factواقعیت that we can
22
70318
2440
انسان بودن را معنی می‌کند ترکیب می‌شود -- این واقعیت که ما می‌توانیم
01:28
tell the truthحقیقت or make something up,
23
72758
1880
حقیقت را بگوییم و یا به جای آن چیزی از خودمان بسازیم
01:30
that has fascinatedمجذوب people throughoutدر سراسر historyتاریخ.
24
74638
2851
چیزیست که مردم را در طول تاریخ به خود مجذوب کرده است.
01:33
Here we have Diogenesدیوژنز with his lanternفانوس.
25
77489
2629
اینجا دقیانوس را با مشعلش می‌بینیم.
01:36
Does anybodyهر شخصی know what he was looking for?
26
80118
2680
آیا کسی می‌داند که به دنبال چی می‌گردد؟
01:38
A singleتنها honestصادقانه man, and he diedفوت کرد withoutبدون findingیافته one
27
82798
3784
به دنبال یک انسان صادق، واو بدون اینکه حتی یک نفر در
01:42
back in Greeceیونان. And we have Confuciusکنفوسیوس in the Eastشرق
28
86582
3017
یونان پیدا کند مُرد. و در شرق کنفسیوس را داریم،
01:45
who was really concernedنگران with sincerityخلوص,
29
89599
2377
که خیلی مقید و نگران صداقت بود،
01:47
not only that you walkedراه می رفت the walkراه رفتن or talkedصحبت کرد the talk,
30
91976
3084
نه فقط اینکه حرفش را بزنیم، یا حتی عمل کنیم،
01:50
but that you believedمعتقد in what you were doing.
31
95060
3154
بلکه به این عملی که انجام می‌دهد اعتقاد داشته باشید.
01:54
You believedمعتقد in your principlesاصول.
32
98214
2006
به این اصول اعتقاد داشته باشید.
01:56
Now my first professionalحرفه ای encounterرویارویی with deceptionفریب
33
100220
2931
و اما، اولین رویاروئی حرفه ای من با دروغ
01:59
is a little bitبیت laterبعد than these guys, a coupleزن و شوهر thousandهزار yearsسالها.
34
103151
3463
کمی دیرتر از اینها بود؛ حدود چند هزار سال!
02:02
I was a customsگمرک officerافسر for Canadaکانادا back in the mid-'اواسط '90s.
35
106614
3799
در اواسط دهه ۹۰ من از افسران گمرک کانادا بودم.
02:06
Yeah. I was defendingدفاع کردن Canada'sکانادا bordersمرز ها.
36
110413
2826
بله. من به دفاع از مرزهای کانادا مشغول بودم.
02:09
You mayممکن است think that's a weaponسلاح right there. In factواقعیت,
37
113239
3782
ممکن است فکر کنید که این، اینجا، یک اسلحه است. اما در اصل
02:12
that's a stampمهر. I used a stampمهر to defendدفاع Canada'sکانادا bordersمرز ها. (Laughterخنده)
38
117021
5030
یک مهر است. من از یک مهر برای دفاع از کانادا استفاده کردم. (خنده)
02:17
Very Canadianکانادایی of me. I learnedیاد گرفتم a lot about deceptionفریب
39
122051
3537
یک روش خیلی کانادائی. من خیلی در رابطه با دروغ در طول
02:21
while doing my dutyوظیفه here in customsگمرک,
40
125588
3055
انجام خدمتم در گمرگ یاد گرفتم.
02:24
one of whichکه was that mostاکثر of what I thought I knewمی دانست about deceptionفریب was wrongاشتباه,
41
128643
2884
که یکی از آنها این بود که متوجه شدم خیلی از چیزهائی که در رابطه با دروغ گفتن می‌دانستم، اشتباه بود،
02:27
and I'll tell you about some of that tonightامشب.
42
131527
1752
و امشب چند مورد از این موارد را با شما در میان می‌گذارم.
02:29
But even sinceاز آنجا که just 1995, '96, the way we communicateبرقراری ارتباط
43
133279
4074
ولی حتی از ۹۶-۱۹۹۵ هم شکل برقراری ارتباطات ما
02:33
has been completelyبه صورت کامل transformedتبدیل شده است. We emailپست الکترونیک, we textمتن,
44
137353
3297
کاملا متحول شده است. ایمیل می‌زنیم، پیام الکتریکی می‌فرستیم،
02:36
we skypeاسکایپ, we Facebookفیس بوک. It's insaneدیوانه.
45
140650
2613
از اسکایپ استفاده میکنیم، درفیسبوک هستیم. دیوانه کننده است.
02:39
Almostتقریبا everyهرکدام aspectجنبه of humanانسان communication'sارتباطات been changedتغییر کرد,
46
143263
3261
تقریبا تمامی جنبه های ارتباطات انسانی تغییر کرده اند،
02:42
and of courseدوره that's had an impactتأثیر on deceptionفریب.
47
146524
2560
و البته این بر روی دروغ گفتن نیز تاثیر گذاشته است.
02:44
Let me tell you a little bitبیت about a coupleزن و شوهر of newجدید deceptionsفریب ها
48
149084
2583
اجازه بدهید کمی برای شما از چند نوع دروغ گفتن جدید که
02:47
we'veما هستیم been trackingردیابی and documentingمستندسازی.
49
151667
2376
ما در حال بررسی کردن و مکتوب کردن آن بوده ایم، توضیح بدهم.
02:49
They're calledبه نام the Butlerخدمتکار, the Sockجوراب Puppetعروسکی
50
154043
4244
آنها به نامهای «پیشکار»، «عروسک جورابی»،
02:54
and the Chineseچینی ها Waterاب Armyارتش.
51
158287
2081
و «ارتش آبی چین» ملقب هستند.
02:56
It soundsبرای تلفن های موبایل a little bitبیت like a weirdعجیب و غریب bookکتاب,
52
160368
1897
کمی شبیه به نام کتابی عجیب و قریب است،
02:58
but actuallyدر واقع they're all newجدید typesانواع of liesدروغ.
53
162265
2133
و در اصل آنها انواع جدید دروغ هستند.
03:00
Let's startشروع کن with the ButlersButlers. Here'sاینجاست an exampleمثال of one:
54
164398
3045
بیایید با پیشکارها شروع کنیم. یک مثال می‌زنم:
03:03
"On my way." Anybodyهر شخصی ever writtenنوشته شده است, "On my way?"
55
167443
3113
"دارم میام". آیا تا حالا کسی نوشته "دارم میام"؟
03:06
Then you've alsoهمچنین liedدروغ گفتن. (Laughterخنده)
56
170556
3763
پس شما هم دروغ گفته اید. (خنده)
03:10
We're never on our way. We're thinkingفكر كردن about going on our way.
57
174319
4197
ما هیچوقت در حال رفتن نیستیم. داریم به رفتن فکر می‌کنیم.
03:14
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر one: "Sorry I didn't respondپاسخ دادن to you earlierقبلا.
58
178516
2763
نمونه ای دیگر: "ببخشید زودتر بهت جواب ندادم.
03:17
My batteryباتری was deadمرده." Your batteryباتری wasn'tنبود deadمرده.
59
181279
1965
باتری (موبایلم) تموم شده بود." باتری (موبایلتون) تمام نشده بود.
03:19
You weren'tنبودند in a deadمرده zoneمنطقه.
60
183244
1876
در منطقه ای بدون آنتن هم نبودید.
03:21
You just didn't want to respondپاسخ دادن to that personفرد that time.
61
185120
1953
فقط نمی‌خواستید که به آن شخص در آن زمان پاسخ دهید.
03:22
Here'sاینجاست the last one: You're talkingصحبت کردن to somebodyکسی,
62
187073
1797
و این آخرین نمونه: با شخصی در حال صحبت کردن هستید،
03:24
and you say, "Sorry, got work, gottaباید go."
63
188870
2490
و میگویید "شرمنده، خیلی کار دارم، باید برم."
03:27
But really, you're just boredخسته. You want to talk to somebodyکسی elseچیز دیگری.
64
191360
3797
ولی در واقیعت فقط حوصله تان سر رفته است. میخواهید با کس دیگری صحبت کنید.
03:31
Eachهر یک of these is about a relationshipارتباط,
65
195157
2416
هر کدام اینها مربوط به رابطه ای فردی است،
03:33
and this is a 24/7 connectedمتصل worldجهان. Onceیک بار you get my cellسلول phoneتلفن numberعدد,
66
197573
4405
و این دنیایی است که به طور ۲۴ ساعته مرتبط است. به محض اینکه شماره موبایل من را بگیرید،
03:37
you can literallyعینا be in touchدست زدن به with me 24 hoursساعت ها a day.
67
201978
2965
عملا میتوانید ۲۴ ساعت در روز با من در ارتباط باشید.
03:40
And so these liesدروغ are beingبودن used by people
68
204943
2369
و به این ترتیب، اینها دروغ‌هایی هستند که انسانها از آنها استفاده می‌کنند
03:43
to createايجاد كردن a bufferبافر, like the butlerخدمتکار used to do,
69
207312
2826
تا حائلی (سپری) ایجاد کنند، همانند کاری که پیشکاران می‌کردند،
03:46
betweenبین us and the connectionsارتباطات to everybodyهمه elseچیز دیگری.
70
210138
3407
میان ما و ارتباطاتی که با تمام افراد دیگر داریم.
03:49
But they're very specialویژه. They use ambiguityابهام
71
213545
1707
اما اینها خیلی خاص هستند. اینها از ابهامی که
03:51
that comesمی آید from usingاستفاده كردن technologyتکنولوژی. You don't know
72
215252
2061
به همراه استفاده از تکنولوژی می آید، استفاده میکردند. شما نمی‌دانید که
03:53
where I am or what I'm doing or who I'm with.
73
217313
2948
من کجا هستم، یا در حال انجام چه کاری هستم، یا با چه کسی هستم.
03:56
And they're aimedهدف at protectingمحافظت the relationshipsروابط.
74
220261
2491
و هدف اینها حفاظت و نگهداری از روابط میان آدمهاست.
03:58
These aren'tنه just people beingبودن jerksتند تند. These are people
75
222752
2581
این افراد آدمهای بدی نیستند. اینها آدمهائی هستند
04:01
that are sayingگفت:, look, I don't want to talk to you now,
76
225333
2376
که میگویند: "ببین، الان نمی‌خواهم با تو صحبت کنم،
04:03
or I didn't want to talk to you then, but I still careاهميت دادن about you.
77
227709
2424
یا اون موقع نمی‌خواستم باهات صحبت کنم، اما هنوز برایم ارزشمندی.
04:06
Our relationshipارتباط is still importantمهم.
78
230133
2400
رابطه ما هنوز مهم است."
04:08
Now, the Sockجوراب Puppetعروسکی, on the other handدست,
79
232533
1514
اما از سوی دیگر، عروسک جورابی
04:09
is a totallyکاملا differentناهمسان animalحیوانات. The sockجوراب puppetعروسک isn't
80
234047
2343
کاملا متفاوت است. عروسک جورابی مربوط به
04:12
about ambiguityابهام, perدر هر seس. It's about identityهویت.
81
236390
3065
ابهام به طور خاص نیست. درباره هویت است.
04:15
Let me give you a very recentاخیر exampleمثال,
82
239455
2002
بگذارید از مثال خیلی جدیدالوقوعی
04:17
as in, like, last weekهفته.
83
241457
1514
-- یعنی حدودا هفته گذشته -- برای شما بگویم.
04:18
Here'sاینجاست R.J. Elloryالیور, best-sellerبهترین فروشنده authorنویسنده in Britainبریتانیا.
84
242971
3268
این «آر جی الری»، نویسنده پر فروش بریتانیائی است.
04:22
Here'sاینجاست one of his bestsellingپرفروش ترین booksکتاب ها.
85
246239
2020
این یکی از پرفروش ترین کتابهایش است.
04:24
Here'sاینجاست a reviewerبازبین onlineآنلاین, on Amazonآمازون.
86
248259
3413
این یک منتقد اینترنتی، در سایت آمازون است.
04:27
My favoriteمورد علاقه, by Nicodemusنیکودیموس Jonesجونز, is,
87
251672
2657
من از اینها، اثر نیکداموس جونز را می‌پسندم٬
04:30
"Whateverهر چه elseچیز دیگری it mightممکن do, it will touchدست زدن به your soulروح."
88
254329
3808
"هر کار دیگری که ممکن است بکند، روح شما را نوازش می‌کند."
04:34
And of courseدوره, you mightممکن suspectمشکوک
89
258137
1403
و البته، ممکن است شما شک کنید که
04:35
that Nicodemusنیکودیموس Jonesجونز is R.J. Elloryالیور.
90
259540
2627
نیکداموس جونز همان آر جی الری است.
04:38
He wroteنوشت very, very positiveمثبت reviewsبررسی ها about himselfخودت. Surpriseتعجب, surpriseتعجب.
91
262167
4687
او نقدهای خیلی، خیلی مثبتی درباره خودش نوشت. غافلگیر شدین!
04:42
Now this Sockجوراب Puppetعروسکی stuffچیز isn't actuallyدر واقع that newجدید.
92
266854
3260
اما این موضوعات عروسک جورابی آنقدرها هم جدید نیستند.
04:46
Waltوالت Whitmanویتمن alsoهمچنین did this back in the day,
93
270114
3167
والت ویتمن هم در روزگاران گذشته،
04:49
before there was Internetاینترنت technologyتکنولوژی. Sockجوراب Puppetعروسکی
94
273281
3055
قبل از آنکه تکنولوژی اینترنت وجود داشته باشد، این کار را می‌کرده است. عروسک جورابی
04:52
becomesتبدیل می شود interestingجالب هست when we get to scaleمقیاس,
95
276336
2768
زمانی جالب میشود که آن را به مقیاس بالا،
04:55
whichکه is the domainدامنه of the Chineseچینی ها Waterاب Armyارتش.
96
279104
2518
که همان قلمرو ارتش آبی چین است، می‌بینیم.
04:57
Chineseچینی ها Waterاب Armyارتش refersاشاره دارد to thousandsهزاران نفر of people
97
281622
2436
منظور از ارتش آبی چین هزاران نفر
04:59
in Chinaچين that are paidپرداخت شده smallکوچک amountsمقادیر of moneyپول
98
284058
3048
در چین هستند که به آنها مقادیر ناچیزی پول پرداخت می‌شود
05:03
to produceتولید کردن contentمحتوا. It could be reviewsبررسی ها. It could be
99
287106
3034
تا محتوی ایجاد کنند. ممکن است بازنگری یا نقد باشد. ممکن است
05:06
propagandaتبلیغاتی. The governmentدولت hiresاستخدام می کند these people,
100
290140
2559
تبلیغات پروپاگاند باشند. دولت این افراد را استخدام می‌کند،
05:08
companiesشرکت ها hireاستخدام them, all over the placeمحل.
101
292699
2628
شرکتها این افراد را استخدام می‌کنند، در تمام دنیا.
05:11
In Northشمال Americaآمریکا, we call this AstroturfingAstroturfing,
102
295327
3617
در آمریکای شمالی به این کار زمینه سازی کاذب می‌گویند،
05:14
and AstroturfingAstroturfing is very commonمشترک now. There's a lot of concernsنگرانی ها about it.
103
298944
3438
و زمینه سازی کاذب خیلی رایج است. خیلی نگرانی در این باره است.
05:18
We see this especiallyبه خصوص with productتولید - محصول reviewsبررسی ها, bookکتاب reviewsبررسی ها,
104
302382
3227
اینها را مخصوصا خیلی در رابطه با بازنگری محصولات، نقد کتابها،
05:21
everything from hotelsهتل ها to whetherچه that toasterتوستر is a good toasterتوستر or not.
105
305609
4795
و همه چیز دیگراز هتلها تا خوب بودن یا نبودن یک تستر می‌توان دید.
05:26
Now, looking at these threeسه reviewsبررسی ها, or these threeسه typesانواع of deceptionفریب,
106
310404
3918
و با نگاهی به این سه بازنگری یا این سه نوع فریب،
05:30
you mightممکن think, wowوای, the Internetاینترنت is really makingساخت us
107
314322
2737
ممکن است فکر کنید "وای، اینترنت باعث تبدیل شدن ما
05:32
a deceptiveفریبنده speciesگونه ها, especiallyبه خصوص when you think about
108
317059
3209
به موجوداتی فریبکار می‌شود، مخصوصا وقتی درباره زمینه سازی کاذب
05:36
the AstroturfingAstroturfing, where we can see deceptionفریب broughtآورده شده up to scaleمقیاس.
109
320268
4602
فکر میکنید، جائی که میتوانید فریبکاری را در مقیاس بزرگتر ببینید.
05:40
But actuallyدر واقع, what I've been findingیافته is very differentناهمسان from that.
110
324870
4738
ولی در اصل، چیزی که من دریافتم خیلی متفاوت از این است.
05:45
Now, let's put asideگذشته از the onlineآنلاین anonymousناشناس sexارتباط جنسی chatroomsاتاق های گفت و گو,
111
329608
3249
حالا، بیایید اتاق های چت ناشناس را کنار بگذاریم،
05:48
whichکه I'm sure noneهیچ کدام of you have been in.
112
332857
1899
-- که من مطمئنم هیچکدام از شما در آنها نبوده اید --
05:50
I can assureاطمینان دادن you there's deceptionفریب there.
113
334756
2329
میتوانم به شما اطمینان بدهم که در آنجا نیز فریبکاری وجود دارد.
05:52
And let's put asideگذشته از the Nigerianنیجریه princeشاهزاده who'sچه کسی است emailedایمیل فرستاده شده you
114
337085
2709
و بیایید شاهزاده های نیجریایی که به شما درباره خارج کردن
05:55
about gettingگرفتن the 43 millionمیلیون out of the countryکشور. (Laughterخنده)
115
339794
3228
۴۳ میلیون دلار از کشورشان ایمیل زده بودند، را هم فراموش کنیم. (خنده)
05:58
Let's forgetفراموش کردن about that guy, too.
116
343022
1680
بیایید این یارو رو هم فراموش کنیم.
06:00
Let's focusتمرکز on the conversationsگفتگو betweenبین our friendsدوستان
117
344702
2944
بیایید روی مکالمه هایمان میان دوستانمان،
06:03
and our familyخانواده and our coworkersهمکاران and our lovedدوست داشتنی onesآنهایی که.
118
347646
2147
خانوادمان، همکارانمان، و عزیزانمان تمرکز کنیم.
06:05
Those are the conversationsگفتگو that really matterموضوع.
119
349793
2408
این مکالماتند که خیلی مهم هستند.
06:08
What does technologyتکنولوژی do to deceptionفریب with those folksمردمی?
120
352201
4240
تکنولوژی چه تاثیری بر فریبکاری در رابطه با این افراد می‌گذرد؟
06:12
Here'sاینجاست a coupleزن و شوهر of studiesمطالعات. One of the studiesمطالعات we do
121
356441
3075
اینجا چند تحقیق داریم. یکی از تحقیقاتی که انجام می‌دهیم
06:15
are calledبه نام diaryدفتر خاطرات studiesمطالعات, in whichکه we askپرسیدن people to recordرکورد
122
359516
3371
به نام تحقیقات "دفترخاطره ای" هستند، که در آنها از افراد می‌خواهیم که تمام
06:18
all of theirخودشان conversationsگفتگو and all of theirخودشان liesدروغ for sevenهفت daysروزها,
123
362887
3566
مکالماتشان و تمام دروغهایشان را برای هفت روز یاداشت کنند،
06:22
and what we can do then is calculateمحاسبه how manyبسیاری liesدروغ tookگرفت placeمحل
124
366453
3105
و کاری که ما در آن وقت انجام می‌دهیم اینست که حساب می کنیم که چند دروغ به ازای
06:25
perدر هر conversationگفتگو withinدر داخل a mediumمتوسط, and the findingیافته
125
369558
2948
هر مکالمه در هر رسانه اتفاق میافتد، و یافته ای که
06:28
that we get that surprisesتعجب نکنید people the mostاکثر is that emailپست الکترونیک
126
372506
2524
ما به دست می آوریم و مردم را بیش از هرچیز غافلگیر می‌کند اینست که
06:30
is the mostاکثر honestصادقانه of those threeسه mediaرسانه ها.
127
375030
3279
ایمیل صادق ترین این سه رسانه است.
06:34
And it really throwsپرتاب می کند people for a loopحلقه because we think,
128
378309
2401
و این واقعا مردم را گیج می‌کند، برای اینکه فکر می‌کنیم:
06:36
well, there's no nonverbalغیر کلامی cuesنشانه, so why don't you lieدروغ more?
129
380710
3736
"خب، حالا که هیچگونه علائم غیرکلامی وجود ندارند، پس چرا بیشتر دروغ نمی‌گویند؟"
06:40
The phoneتلفن, in contrastتضاد, the mostاکثر liesدروغ.
130
384446
4304
در مقایسه تلفن بیشترین دروغ را دارد.
06:44
Again and again and again we see the phoneتلفن is the deviceدستگاه
131
388750
1946
دوباره و دوباره و دوباره می‌بینیم که تلفن دستگاهی است که
06:46
that people lieدروغ on the mostاکثر, and perhapsشاید because of the Butlerخدمتکار Lieدروغ ambiguitiesابهامات I was tellingگفتن you about.
132
390696
4718
مردم بیشترین دروغ را از طریق تلفن می‌گویند، و احتمالا بخاطر همان دروغ های مبهم "پیشکار" که درباره شان برایتان گفتم.
06:51
This tendsتمایل دارد to be very differentناهمسان from what people expectانتظار.
133
395414
3975
این اصولا خیلی متفاوت از چیزی که مردم توقع دارند است.
06:55
What about résumمجموعés? We did a studyمطالعه in whichکه we had
134
399389
3224
رزومه کاری افراد چطور؟ ما تحقیقی انجام دادیم که در آن
06:58
people applyدرخواست for a jobکار, and they could applyدرخواست for a jobکار
135
402613
2544
مردم برای استخدام در شغلی اقدام میکردند، و آنها میتوانستند برای استخدام یا
07:01
eitherیا with a traditionalسنتی paperکاغذsumمجموعé, or on LinkedInLinkedIn,
136
405157
3514
از رزومه های سنتی کاغذی استفاده کنند، یا از طریق سایت «لینکد این» اقدام کنند،
07:04
whichکه is a socialاجتماعی networkingشبکه siteسایت like Facebookفیس بوک,
137
408671
2822
که شبکه ای اجتماعی مانند «فیس‌بوک» است،
07:07
but for professionalsحرفه ای ها -- involvesشامل می شود the sameیکسان informationاطلاعات as a résumمجموعé.
138
411493
3567
اما برای افراد حرفه ای -- دربرگیرنده همان اطلاعاتی است که در رزومه نیز هست.
07:10
And what we foundپیدا شد, to manyبسیاری people'sمردم surpriseتعجب,
139
415060
2614
و چیزی که بدست آوردیم، بر خلاف توقع اکثر مردم،
07:13
was that those LinkedInLinkedInsumمجموعés were more honestصادقانه
140
417674
2795
این بود که رزومه های سایت «لینکد این» در مواردی که برای
07:16
on the things that matteredمهم است to employersکارفرمایان, like your
141
420469
1824
کارفرمایان مهمتر بود، مانند
07:18
responsibilitiesمسئولیت ها or your skillsمهارت ها at your previousقبلی jobکار.
142
422293
4151
مسولیتها یا مهارتهای شغل قبلی خیلی صادق تر بودند.
07:22
How about Facebookفیس بوک itselfخودش?
143
426444
2296
خود فیس‌بوک چطور؟
07:24
You know, we always think that hey, there are these
144
428740
1882
میدونید، ما همیشه فکر میکنیم که این نسخه های
07:26
idealizedایده آل شده است versionsنسخه ها, people are just showingنشان دادن the bestبهترین things
145
430622
2129
ایده ال هستند، مردم فقط در حال نشان دادن بهترین اتفاقاتی که
07:28
that happenedاتفاق افتاد in theirخودشان livesزندگی می کند. I've thought that manyبسیاری timesبار.
146
432751
2656
در زندگیشان افتاده هستند. خود من بارها این فکر را کرده ام.
07:31
My friendsدوستان, no way they can be that coolسرد and have good of a life.
147
435407
3068
دوستان، به هیچ وجه امکان ندارد آنها اینقدر باحال باشند و زندگیهای خوش داشته باشند.
07:34
Well, one studyمطالعه testedتست شده this by examiningبررسی people'sمردم personalitiesشخصیت ها.
148
438475
3821
خب، یک تحقیق این موضوع را با بررسی شخصیت آدمها آزمایش کرد.
07:38
They had fourچهار good friendsدوستان of a personفرد judgeقاضی theirخودشان personalityشخصیت.
149
442296
4218
آنها از چهار دوست خب یک فرد خواستند که شخصیت آنها را قضاوت کنند.
07:42
Then they had strangersغریبه ها, manyبسیاری strangersغریبه ها,
150
446514
1956
بعد از تعداد زیادی افراد غریبه خواستند که
07:44
judgeقاضی the person'sفردی personalityشخصیت just from Facebookفیس بوک,
151
448470
2528
شخصیت فرد را تنها از پروفایل فیس‌بوک آنها بسنجند،
07:46
and what they foundپیدا شد was those judgmentsقضاوت ها of the personalityشخصیت
152
450998
2429
و چیزی که دریافتند این بود که این قضاوت های شخصیتی
07:49
were prettyبسیار much identicalیکسان, highlyبه شدت correlatedهمبستگی,
153
453427
2509
تقریبا مساوی و یکسان و مرتبط بودند،
07:51
meaningبه معنی that Facebookفیس بوک profilesپروفایل ها really do reflectمنعکس کننده our actualواقعی personalityشخصیت.
154
455936
4373
به این معنی که پروفایل های فیس‌بوک واقعا شخصیت‌های واقعی ما را انعکاس می‌دهند.
07:56
All right, well, what about onlineآنلاین datingدوستیابی?
155
460309
2572
خیلی خب، فضاهای آشناهایی اینترنتی چطور؟
07:58
I mean, that's a prettyبسیار deceptiveفریبنده spaceفضا.
156
462881
1500
منظورم اینست که، فضائی کاملا فریبنده است.
08:00
I'm sure you all have "friendsدوستان" that have used onlineآنلاین datingدوستیابی. (Laughterخنده)
157
464381
3535
مطمئنم همه شما "دوستانی" دارید که از سایت های آشنائی اینترنتی استفاده کرده‌اند. (خنده)
08:03
And they would tell you about that guy that had no hairمو
158
467916
2058
و به شما راجع به آقائی که وقتی رسید، دیدند که
08:05
when he cameآمد, or the womanزن that didn't look at all like her photoعکس.
159
469974
3030
هیچی مو نداشت یا خانومی که به هیچ وجه شبیه عکسش نبود، خواهند گفت.
08:08
Well, we were really interestedعلاقه مند in it, and so what we did
160
473004
3136
خب، این برای ما خیلی جالب بود، پس کاری که کردیم این بود که
08:12
is we broughtآورده شده people, onlineآنلاین datersdaters, into the labآزمایشگاه,
161
476140
3107
افرادی را از طریق این سایت های آشنائی به ازمایشگاه مان آوردیم،
08:15
and then we measuredاندازه گیری شده them. We got theirخودشان heightارتفاع
162
479247
1480
و سپس اندازه های آنها را گرفتیم. قد آنها را در مقابل
08:16
up againstدر برابر the wallدیوار, we put them on a scaleمقیاس, got theirخودشان weightوزن --
163
480727
3881
دیوار اندازه گرفتیم، آنها را روی وزنه قرار دادیم و وزن آنها را گرفتیم
08:20
ladiesخانم ها lovedدوست داشتنی that -- and then we actuallyدر واقع got theirخودشان driver'sراننده licenseمجوز to get theirخودشان ageسن.
164
484608
3895
-- خانم ها خیلی خوششان آمد -- و بعد سن آنها را عملا از روی گواهینامه رانندگیشان تطبیق داریم.
08:24
And what we foundپیدا شد was very, very interestingجالب هست.
165
488503
4311
و چیزی که فهمیدیم خیلی خیلی جالب بود.
08:28
Here'sاینجاست an exampleمثال of the menمردان and the heightارتفاع.
166
492814
3929
این یک نمونه از یک مرد و قدش است.
08:32
Alongدر امتداد the bottomپایین is how tallبلند قد they said they were in theirخودشان profileمشخصات.
167
496743
2470
در پائین قدی را که خودشان در پروفایلشان گفته اند، داریم.
08:35
Alongدر امتداد the y-axisمحور Y, the verticalعمودی axisمحور, is how tallبلند قد they actuallyدر واقع were.
168
499213
4862
روی محور Y، محور عمودی، قد واقعیشان را داریم.
08:39
That diagonalمورب lineخط is the truthحقیقت lineخط. If theirخودشان dot'sنقطه ای on it,
169
504075
3076
خط مایل در وسط خط حقیقت است. اگر آنها نقطه هائی روی این خط باشند،
08:43
they were tellingگفتن exactlyدقیقا the truthحقیقت.
170
507151
1554
به این معنی است که حقیقت را گفته اند.
08:44
Now, as you see, mostاکثر of the little dotsنقطه ها are belowدر زیر the lineخط.
171
508705
3113
اما، همانطور که میبینید، بیشتر این نقطه های کوچک زیر این خط هستند.
08:47
What it meansبه معنای is all the guys were lyingدروغ گویی about theirخودشان heightارتفاع.
172
511818
2867
این به این معنی است که همه مردها درباره قدشان دروغ گفته اند.
08:50
In factواقعیت, they liedدروغ گفتن about theirخودشان heightارتفاع about nineنه tenthsدهم of an inchاینچ,
173
514685
2941
در اصل، آنها درباره قدشان حدود نه دهم اینچ (کمی بیشتر از ۲ سانتیمتر) دروغ گفته اند،
08:53
what we say in the labآزمایشگاه as "strongقوی roundingگرد کردن up." (Laughterخنده)
174
517626
6276
چیزی که ما در آزمایشگاه به آن "گرد کردن خیلی قوی" میگوییم. (خنده)
08:59
You get to 5'8" and one tenthدهم, and boomرونق! 5'9".
175
523902
4503
قدی معادل ۵ فوت و ۸ اینچ و یک دهم (۱۷۳ سانتیمتر) دارید، و ناگهان! ۵ فوت و ۹ اینچ (۱۷۵/۵ سانتیمتر)!
09:04
But what's really importantمهم here is, look at all those dotsنقطه ها.
176
528405
1998
ولی چیزی که اینجا خیلی مهم است اینست که، به این نقطه ها نگاه کنید،
09:06
They are clusteringخوشه بندی prettyبسیار closeبستن to the truthحقیقت. What we foundپیدا شد
177
530403
2566
خیلی نزدیک به حقیقت هستند. چیزی که ما فهمیدیم
09:08
was 80 percentدرصد of our participantsشركت كنندگان did indeedدر واقع lieدروغ
178
532969
2408
اینست که ۸۰ درصد شرکت کنندگان ما درباره یکی
09:11
on one of those dimensionsابعاد, but they always liedدروغ گفتن by a little bitبیت.
179
535377
3595
از این شاخصه ها دروغ گفتند، ولی هر بار فقط کمی دروغ گفتند (اغراق کردند).
09:14
One of the reasonsدلایل is prettyبسیار simpleساده. If you go to a dateتاریخ,
180
538972
3024
یکی از این دلایل خیلی ساده است. اگر شما به یک ملاقات بروید،
09:17
a coffeeقهوه dateتاریخ, and you're completelyبه صورت کامل differentناهمسان than what you said,
181
541996
3601
با کسی قرار قهوه گذاشته باشید، و شما کاملا از آنچه که گفته اید متفاوت باشید،
09:21
gameبازی over. Right? So people liedدروغ گفتن frequentlyمکررا, but they liedدروغ گفتن
182
545597
3619
همه چیز تمام است، درسته؟ پس مردم مکررا دروغ می‌گویند، ولی دروغ‌های
09:25
subtlyزیرکانه, not too much. They were constrainedمحدود است.
183
549216
3469
ظریف و کوچک می‌گویند، نه خیلی بزرگ. خیلی محدود بودند.
09:28
Well, what explainsتوضیح می دهد all these studiesمطالعات? What explainsتوضیح می دهد the factواقعیت
184
552685
2887
خب، چه چیزی تمام این تحقیقات را توجیه می‌کند؟ چه چیزی می‌تواند این حقیقت را
09:31
that despiteبا وجود our intuitionsشهوات, mineمال خودم includedمشمول,
185
555572
4635
که بر خلاف حس درونی مان، که شامل حس خود من هم می‌شود، توجیه کند که
09:36
a lot of onlineآنلاین communicationارتباطات, technologically-mediatedاز لحاظ تکنولوژیکی واسطه
186
560207
3529
بخش زیادی از ارتباطات اینترنتی و ارتباطاتی که از طریق تکنولوژی صورت می‌گیرد
09:39
communicationارتباطات, is more honestصادقانه than faceصورت to faceصورت?
187
563736
4028
از ارتباطات رو در رو صادقانه تر هستند؟
09:43
That really is strangeعجیب. How do we explainتوضیح this?
188
567764
2489
این واقعا عجیب و غریب است. چطور این مسأله را توجیه می‌کنیم؟
09:46
Well, to do that, one thing is we can look at the deception-detectionتشخیص فریب literatureادبیات.
189
570253
3379
خب، برای اینکه این کار را انجام دهیم، یکی از کارهائی که می‌توانیم انجام دهیم اینست که به تحقیقاتی که روی "کشف دورغ" انجام شده مراجعه کنیم.
09:49
It's a very oldقدیمی literatureادبیات by now, it's comingآینده up on 50 yearsسالها.
190
573632
4345
این شاخه تحقیقات سن زیادی، تقریبا نزدیک به ۵۰ سال دارد.
09:53
It's been reviewedبررسی شده manyبسیاری timesبار. There's been thousandsهزاران نفر of trialsآزمایش های,
191
577977
2662
بارها و بارها بازنگری شده اند. هزاران دادگاه و صدها تحقیق انجام شده اند،
09:56
hundredsصدها of studiesمطالعات, and there's some really compellingمتقاعد کننده findingsیافته ها.
192
580639
3981
و یافته های خیلی ارزشمند و جالبی به دست آمده اند.
10:00
The first is, we're really badبد at detectingتشخیص deceptionفریب,
193
584620
3236
اول اینکه، ما خیلی در کشف دروغ ضعیف هستیم،
10:03
really badبد. Fifty-fourپنجاه و چهار percentدرصد accuracyدقت on averageمیانگین when you have to tell
194
587856
4116
خیلی ضعیف. فقط ۵۴ درصد دقت داریم در زمانی که باید بگوییم
10:07
if somebodyکسی that just said a statementبیانیه is lyingدروغ گویی or not.
195
591972
3384
آیا کسی که همین الان چیزی را گفته دروغ می‌گوید یا نه؟
10:11
That's really badبد. Why is it so badبد?
196
595356
3192
این خیلی بد است. چرا این خیلی بد است؟
10:14
Well it has to do with Pinocchio'sپینوکیو است noseبینی.
197
598548
2530
خب، این مربوط به دماغ پینوکیو میشود.
10:16
If I were to askپرسیدن you guys, what do you relyتکیه on
198
601078
2359
اگر من از شما بپرسم که، وقتی که به کسی نگاه میکنید
10:19
when you're looking at somebodyکسی and you want to find out
199
603437
2245
و می‌خواهید که متوجه شوید که آیا دروغ می‌گوید یا نه،
10:21
if they're lyingدروغ گویی? What cueنشانه do you payپرداخت attentionتوجه to?
200
605682
2930
به چه چیزی اتکا می‌کنید؟ به چه علائمی توجه می‌کنید؟
10:24
Mostاکثر of you would say that one of the cuesنشانه you look at
201
608612
2430
اکثر شما خواهید گفت که یکی از علائمی که به آن نگاه می‌کنید
10:26
is the eyesچشم ها. The eyesچشم ها are the windowپنجره to the soulروح.
202
611042
2728
چشمان افراد است. چشم پنجره ای به درون افراد است.
10:29
And you're not aloneتنها. Around the worldجهان, almostتقریبا everyهرکدام cultureفرهنگ,
203
613770
2403
و شما تنها نیستید. دور دنیا، در تقریبا همه فرهنگها،
10:32
one of the topبالا cuesنشانه is eyesچشم ها. But the researchپژوهش
204
616173
2863
یکی از علائم اصلی چشمان است. ولی
10:34
over the last 50 yearsسالها saysمی گوید there's actuallyدر واقع no reliableقابل اعتماد cueنشانه
205
619036
3824
تحقیقات ۵۰ سال گذشته می‌گویند که هیچ علامت قابل اطمینانی برای دروغ
10:38
to deceptionفریب, whichکه blewوزید me away, and it's one of
206
622860
2997
وجود ندارد، که این من را خیلی متعجب کرد، و یکی از
10:41
the hardسخت lessonsدرس ها that I learnedیاد گرفتم when I was customsگمرک officerافسر.
207
625857
2355
درسهای مشکلی بود که در دوران کارم در گمرک یاد گرفتم.
10:44
The eyesچشم ها do not tell us whetherچه somebody'sکسی هست lyingدروغ گویی or not.
208
628212
2430
چشمان به ما نمی‌گویند که آیا کسی دروغ میگوید یا نه.
10:46
Some situationsموقعیت ها, yes -- highبالا stakesسهم, maybe theirخودشان pupilsدانش آموزان dilateگسترش دادن,
209
630642
3018
در بعضی مواقع، بعله -- اگر خطر شرایط بالا باشد، شاید عدسی چشمانشان بزرگ شود،
10:49
theirخودشان pitchگام صدا goesمی رود up, theirخودشان bodyبدن movementsحرکات changeتغییر دادن a little bitبیت,
210
633660
3504
تن صدا بالا میرود (صدا زیر میشود)، و حرکات بدنی تا حدی تغییر می‌کنند --
10:53
but not all the time, not for everybodyهمه, it's not reliableقابل اعتماد.
211
637164
4832
ولی نه همیشه، و نه برای همه، قابل اتکاء نیست.
10:57
Strangeعجیب. The other thing is that just because you can't see me
212
641996
3378
عجیبه. مورد دیگر اینست که فقط به صرف اینکه شما من را نمی‌بینید
11:01
doesn't mean I'm going to lieدروغ. It's commonمشترک senseاحساس,
213
645374
2419
به این معنی نیست که من قرار است دروغ بگویم. درک عمومی اینست،
11:03
but one importantمهم findingیافته is that we lieدروغ for a reasonدلیل.
214
647793
2907
اما یک یافته مهم اینست که ما به منظور خاصی دروغ می‌گوییم.
11:06
We lieدروغ to protectمحافظت ourselvesخودمان or for our ownخودت gainکسب کردن
215
650700
2367
ما دورغ می‌گوییم که یا از خودمان محافظت کنیم یا برای سود شخصی خودمان
11:08
or for somebodyکسی else'sچیز دیگری است gainکسب کردن.
216
653067
2827
یا برای سود فرد دیگری.
11:11
So there are some pathologicalآسیب شناسی liarsدروغگو, but they make up
217
655894
1930
با اینکه دروغگوهای بیمار (دروغگویی در آنها یک بیماری روانی است) وجود دارند، آنها فقط
11:13
a tinyکوچک portionبخشی of the populationجمعیت. We lieدروغ for a reasonدلیل.
218
657824
3513
بخش بسیار ناچیزی از جامعه را تشکیل میدهند. ما به منظور خاصی دروغ میگوییم.
11:17
Just because people can't see us doesn't mean
219
661337
1631
فقط به صرف اینکه مردم ما را نمیبینند، به این معنی نیست که
11:18
we're going to necessarilyلزوما lieدروغ.
220
662968
2271
ما الزاما به آنها دروغ می‌گوییم.
11:21
But I think there's actuallyدر واقع something much more
221
665239
1553
ولی من فکر میکنم که عملا موضوعی خیلی جالبتر
11:22
interestingجالب هست and fundamentalاساسی going on here. The nextبعد bigبزرگ
222
666792
3274
و بنیادی تر در کار است. برای من
11:25
thing for me, the nextبعد bigبزرگ ideaاندیشه, we can find by going
223
670066
3797
مساله بزرگ بعدی را، ایده بزرگ بعدی را، می‌توانیم با بازگشت
11:29
way back in historyتاریخ to the originsریشه ها of languageزبان.
224
673863
3139
به تاریخ قدیم و پیدایش زبان بیابیم.
11:32
Mostاکثر linguistsزبان شناسان agreeموافق that we startedآغاز شده speakingصحبت كردن somewhereجایی
225
677002
3887
اکثر زبانشناسان متفق القولند که ما حدود زمانی
11:36
betweenبین 50,000 and 100,000 yearsسالها agoپیش. That's a long time agoپیش.
226
680889
3168
بین ۵۰ هزار تا ۱۰۰ هزار سال پیش شروع به صحبت کردیم. خیلی زمان زیادی گذشته است.
11:39
A lot of humansانسان have livedزندگی می کرد sinceاز آنجا که then.
227
684057
2616
انسانهای خیلی زیادی از آن زمان تا امروز زندگی کرده اند.
11:42
We'veما هستیم been talkingصحبت کردن, I guessحدس بزن, about firesآتش سوزی and cavesغارها
228
686673
2423
حدس میزنم که ماها راجع به آتش و غارها
11:44
and saber-toothedدندانه دار tigersببرها. I don't know what they talkedصحبت کرد about,
229
689096
3107
و ببرهای تیزدندان صحبت می‌کردیم. من نمیدانم که آنها راجع به چه چیزی صحبت می‌کردند،
11:48
but they were doing a lot of talkingصحبت کردن, and like I said,
230
692203
2518
ولی قطعا خیلی صحبت می‌کردند، و همینطور که گفتم،
11:50
there's a lot of humansانسان evolvingتکامل یافته speakingصحبت كردن,
231
694721
2545
تعداد زیادی آدم در تکامل زبان سهیم بودند،
11:53
about 100 billionبیلیون people in factواقعیت.
232
697266
2806
نزدیک به ۱۰۰ میلیارد انسان .
11:55
What's importantمهم thoughگرچه is that writingنوشتن only emergedظهور
233
700072
2782
اما چیزی که مهم است اینست که نوشتار فقط حدود
11:58
about 5,000 yearsسالها agoپیش. So what that meansبه معنای is that
234
702854
3587
۵,۰۰۰ سال است که بوجود آماده است. خب این به این معنی است
12:02
all the people before there was any writingنوشتن,
235
706441
2392
که تمام آدمها، قبل از آنکه هیچ گونه نوشتاری باشد،
12:04
everyهرکدام wordکلمه that they ever said, everyهرکدام utteranceسخن گفتن
236
708833
5586
هر کلامی که در زندگیشان گفتند، هر اظهار سخنی
12:10
disappearedناپدید شد. No traceپی گیری. Evanescentحادثه ای. Goneرفته.
237
714419
4752
ناپدید شده است. بدون هیچ رده پائی. محو. از بین رفته.
12:15
So we'veما هستیم been evolvingتکامل یافته to talk in a way in whichکه
238
719171
4065
پس ما یاد گرفته ایم که به شکلی صحبت کنیم که
12:19
there is no recordرکورد. In factواقعیت, even the nextبعد bigبزرگ changeتغییر دادن
239
723236
5917
در آن هیچ ثبت کردنی نیست. در حقیقت، حتی تغییر بزرگ بعدی در
12:25
to writingنوشتن was only 500 yearsسالها agoپیش now,
240
729153
2468
نوشتار فقط ۵۰۰ سال پیش از الان،
12:27
with the printingچاپ pressمطبوعات, whichکه is very recentاخیر in our pastگذشته,
241
731621
2379
با به وجود آمدن مطبوعات چاپی، که خیلی جدید در تاریخ ما است، رخ داد.
12:29
and literacyسواد آموزی ratesنرخ ها remainedباقی مانده است incrediblyطور باور نکردنی lowکم right up untilتا زمان Worldجهان Warجنگ IIدوم,
242
734000
4242
و میزان سواد تا زمان جنگ جهانی دوم بسیار پائین مانده بود،
12:34
so even the people of the last two millenniaهزاره,
243
738242
3384
پس حتی آدمهای دو هزاره گذشته هم
12:37
mostاکثر of the wordsکلمات they ever said -- poofخاموشی! -- disappearedناپدید شد.
244
741626
5032
بیشتر صحبت هائی که کرده اند -- پوف! -- ناپدید شدند.
12:42
Let's turnدور زدن to now, the networkedشبکه ای ageسن.
245
746658
3591
حالا بیایید به الان، عصر شبکه ها، نگاهی بیاندازیم.
12:46
How manyبسیاری of you have recordedثبت شده something todayامروز?
246
750249
4712
چندتا از شما امروز چیزی را ثبت و ضبط کرده اید؟
12:50
Anybodyهر شخصی do any writingنوشتن todayامروز? Did anybodyهر شخصی writeنوشتن a wordکلمه?
247
754961
3177
هیچکس امروز چیزی نوشته؟ آیا کسی کلمه ای نوشت؟
12:54
It looksبه نظر می رسد like almostتقریبا everyهرکدام singleتنها personفرد here recordedثبت شده something.
248
758138
4226
به نظر میرسد که تقریبا تک تک افراد در اینجا چیزی را به ثبت و ضبط رسانده اند.
12:58
In this roomاتاق, right now, we'veما هستیم probablyشاید recordedثبت شده more
249
762364
3048
در این اتاق، همین الان، احتمالا ما بیشتر از تمام
13:01
than almostتقریبا all of humanانسان pre-ancientپیش از باستان historyتاریخ.
250
765412
4542
دوران ماقبل تاریخ ثبت و ضبط صورت گرفته است.
13:05
That is crazyدیوانه. We're enteringورود this amazingحیرت آور periodدوره زمانی
251
769954
3230
دیوانه کننده است. در حال ورود به دوره ای فوق العاده از
13:09
of fluxشار in humanانسان evolutionسیر تکاملی where we'veما هستیم evolvedتکامل یافته است to speakصحبت
252
773184
4015
تغییرات پی در پی در تکامل انسانها هستیم که به طوری صحبت میکنیم
13:13
in a way in whichکه our wordsکلمات disappearناپدید می شوند, but we're in
253
777199
2701
که کلامتمان ناپدید میشوند، ولی در
13:15
an environmentمحیط where we're recordingضبط everything.
254
779900
2903
محیطی قرار داریم که همه چیز را ضبط میکنیم.
13:18
In factواقعیت, I think in the very nearنزدیک futureآینده, it's not just
255
782803
2337
و در حقیقت، من فکر میکنم که در آینده خیلی نزدیک، نه تنها آنچه
13:21
what we writeنوشتن that will be recordedثبت شده, everything we do
256
785140
2349
می‌نویسیم است که ضبط میشوند، بلکه هرکاری که میکنیم
13:23
will be recordedثبت شده.
257
787489
2333
ضبط میشود.
13:25
What does that mean? What's the nextبعد bigبزرگ ideaاندیشه from that?
258
789822
4456
این یعنی چه؟ ایده بزرگ بعد از آن چیست؟
13:30
Well, as a socialاجتماعی scientistدانشمند, this is the mostاکثر amazingحیرت آور thing
259
794278
4250
خب، به عنوان یک محقق اجتماعی، این شگفت انگیزترین چیزی است که
13:34
I have ever even dreamedرویای of. Now, I can look at
260
798528
3547
حتی به خواب هم ندیده بودم. حالا، میتوانم تمام
13:37
all those wordsکلمات that used to, for millenniaهزاره, disappearناپدید می شوند.
261
802075
3611
آن کلماتی که برای هزاره ها ناپدید می‌شدند، بررسی کنم.
13:41
I can look at liesدروغ that before were said and then goneرفته.
262
805686
4248
میتوانم به دروغ هائی که قبلا گفته می‌شدند و بعد هم از بین می‌رفتند.
13:45
You rememberیاد آوردن those AstroturfingAstroturfing reviewsبررسی ها that we were
263
809934
3520
آن زمینه سازی های کاذبی که قبلا داشتیم راجع به آنها صحبت می‌کردیم را
13:49
talkingصحبت کردن about before? Well, when they writeنوشتن a fakeجعلی reviewمرور,
264
813454
3503
یادتان هست؟ خب، وقتی آنها یک نقد دروغین می‌نویسند،
13:52
they have to postپست it somewhereجایی, and it's left behindپشت for us.
265
816957
2704
باید آنها را جائی اعلان کنند، و اینها برای ما باقی می‌مانند تا آنها را ببینیم.
13:55
So one thing that we did, and I'll give you an exampleمثال of
266
819661
2435
پس یک کاری که ما کردیم -- و یک مثال برای شما از
13:57
looking at the languageزبان, is we paidپرداخت شده people
267
822096
2495
بررسی کردن زبان می‌زنم -- این بود که ما به افراد پول دادیم
14:00
to writeنوشتن some fakeجعلی reviewsبررسی ها. One of these reviewsبررسی ها is fakeجعلی.
268
824591
3535
که بازنگری ها و نقدهای دروغین بنویسند. یکی از این نقدها دروغین است.
14:04
The personفرد never was at the Jamesجیمز Hotelهتل.
269
828126
1943
این فرد هیچوقت در هتل جیمز نبوده است.
14:05
The other reviewمرور is realواقعی. The personفرد stayedماند there.
270
830069
2922
نقد دیگری واقعی است. این فرد آنجا بوده است.
14:08
Now, your taskوظیفه now is to decideتصميم گرفتن
271
832991
3527
و حالا، وظیفه شما این‌ است که تصمیم بگیرید
14:12
whichکه reviewمرور is fakeجعلی?
272
836518
4073
که کدام نقد دروغین است؟
14:16
I'll give you a momentلحظه to readخواندن throughاز طریق them.
273
840591
4186
به شما چند لحظه وقت می‌دهم که آنها را بخوانید.
14:20
But I want everybodyهمه to raiseبالا بردن theirخودشان handدست at some pointنقطه.
274
844777
2287
ولی از همه می‌خواهم که بعد از خواندن آنها دست خود را بلند کنید.
14:22
Rememberیاد آوردن, I studyمطالعه deceptionفریب. I can tell if you don't raiseبالا بردن your handدست.
275
847064
4231
یادتان باشد که من درباره فریب تحقیق می‌کنم. اگر دستتان را بلند نکنید می‌فهمم.
14:27
All right, how manyبسیاری of you believe that A is the fakeجعلی?
276
851295
4570
خیلی خب، چندتا از شما باور دارید که نقد A دروغین است؟
14:33
All right. Very good. About halfنیم.
277
857894
2142
خیلی خب. بسیار عالی. تقریبا نصف شما.
14:35
And how manyبسیاری of you think that B is?
278
860036
3615
و چندتا از شما باور دارید که نقد B دروغین است؟
14:39
All right. Slightlyکمی more for B.
279
863651
2529
خیلی خب. کمی بیشتر برای B.
14:42
Excellentعالی. Here'sاینجاست the answerپاسخ.
280
866180
2592
دقیقا. این هم جوابش.
14:44
B is a fakeجعلی. Well doneانجام شده secondدومین groupگروه. You dominatedتحت سلطه the first groupگروه. (Laughterخنده)
281
868772
6581
B دروغین است. گروه دوم دمتون گرم. شما به گروه اول غلبه کردید. (خنده)
14:51
You're actuallyدر واقع a little bitبیت unusualغیر معمول. Everyهرکدام time we demonstrateنشان دادن this,
282
875353
2846
اتفاقا شماها کمی غیر عادی هستید. هر بار که ما این را نشان دادیم،
14:54
it's usuallyمعمولا about a 50-50 splitشکاف, whichکه fitsمتناسب است
283
878199
2746
معمولا حدود ۵۰ - ۵۰ تقسیم میشوند، که با تحقیقات
14:56
with the researchپژوهش, 54 percentدرصد. Maybe people here
284
880945
2646
که ۵۴ درصد نشان میدهند، همسوست. شاید آدمهای اینجا
14:59
in Winnipegوینیپگ are more suspiciousمشکوک and better at figuringبدانید it out.
285
883591
3770
در وینیپگ بدگمان ترند و در تشخیص دروغ بهترهستند.
15:03
Those coldسرماخوردگی, hardسخت wintersزمستان, I love it.
286
887361
2688
آن زمستانهای سرد، و سخت. خیلی دوستشان دارم.
15:05
All right, so why do I careاهميت دادن about this?
287
890049
3054
خیلی خب، چرا این برایمان اهمیت دارد؟
15:09
Well, what I can do now with my colleaguesهمکاران in computerکامپیوتر scienceعلوم پایه
288
893103
3268
خب، کاری که الان من با همکارانم در علوم کامپیوتر میتوانیم انجام دهیم
15:12
is we can createايجاد كردن computerکامپیوتر algorithmsالگوریتم ها that can analyzeتجزیه و تحلیل
289
896371
3232
اینست که میتوانیم الگوریتم های کامپیوتری بنویسیم که
15:15
the linguisticزبانی tracesردیابی of deceptionفریب.
290
899603
2900
علائم زبانی فریب را را تحلیل کنند.
15:18
Let me highlightبرجسته a coupleزن و شوهر of things here
291
902503
1833
اجازه بدید، چند مورد را برای شما در مورد
15:20
in the fakeجعلی reviewمرور. The first is that liarsدروغگو tendگرایش داشتن to think
292
904336
3443
نقدهای دروغین روشن کنم. اول اینکه دروغگوها راجع به
15:23
about narrativeروایت. They make up a storyداستان:
293
907779
1588
نحوه شرح فکر کنند. آنها یک داستان میسازند:
15:25
Who? And what happenedاتفاق افتاد? And that's what happenedاتفاق افتاد here.
294
909367
3186
چه کسی؟ و چه اتفاقی افتد؟ و این اتفاقی است که اینجا افتاده است.
15:28
Our fakeجعلی reviewersداوران talkedصحبت کرد about who they were with
295
912553
2289
منتقدان دروغین راجع به اینکه با چه کسی بودند
15:30
and what they were doing. They alsoهمچنین used the first personفرد singularمنحصر به فرد, I,
296
914842
4765
و اینکه چه میکردند صحبت میکردند. همه آنها از شخص اول مفرد "من"
15:35
way more than the people that actuallyدر واقع stayedماند there.
297
919607
2469
خیلی بیشتر از حد عادی افرادی که واقعا در آنجا مانده بودند، استفاده کردند.
15:37
They were insertingقرار دادن themselvesخودشان into the hotelهتل reviewمرور,
298
922076
4696
آنها سعی داشتند خود را در نقدها و بازنگری های هتل جا کنند،
15:42
kindنوع of tryingتلاش کن to convinceمتقاعد کردن you they were there.
299
926772
1696
به طوری سعی میکنند که شما را متعاقد کنند که آنجا بوده اند.
15:44
In contrastتضاد, the people that wroteنوشت the reviewsبررسی ها that were actuallyدر واقع there,
300
928468
4015
در عوض، آدمهائی که واقعا آنجا بودند و نقد نوشتند،
15:48
theirخودشان bodiesبدن actuallyدر واقع enteredوارد شد the physicalفیزیکی spaceفضا,
301
932483
2432
یعنی بدنشان واقعا در این فضا حضور پیدا کرد،
15:50
they talkedصحبت کرد a lot more about spatialفضایی informationاطلاعات.
302
934915
2899
بیشتر راجع به اطلاعات فضائی آنجا صحبت کردند.
15:53
They said how bigبزرگ the bathroomحمام was, or they said,
303
937814
2517
مثلا گفتند که دستشوئی ها چقدر بزرگ بودند، و یا گفتند که
15:56
you know, here'sاینجاست how farدور shoppingخريد كردن is from the hotelهتل.
304
940331
4520
فاصله مراکز خرید تا هتل چقدر است.
16:00
Now, you guys did prettyبسیار well. Mostاکثر people performانجام دادن at chanceشانس at this taskوظیفه.
305
944851
4161
حالا، شما خیلی خوب عمل کردید. اکثر افراد در حد حدس و شانس این کار رو انجام میدهند.
16:04
Our computerکامپیوتر algorithmالگوریتم is very accurateدقیق, much more accurateدقیق
306
949012
2758
الگوریتم های کامپیوتری ما خیلی دقیق هستند، خیلی دقیقتر از
16:07
than humansانسان can be, and it's not going to be accurateدقیق all the time.
307
951770
3291
آنچه که انسانها میتوانند باشند، ولی همه اوقات دقیق نیست.
16:10
This isn't a deception-detectionتشخیص فریب machineدستگاه to tell
308
955061
2030
این یک دستگاه دروغ سنجی نیست که به شما بگوید
16:12
if your girlfriend'sدوست دختر lyingدروغ گویی to you on textمتن messagingپیام.
309
957091
2501
آیا دوست دختر شما در پیام کوتاه به شما دروغ گفته است یا خیر.
16:15
We believe that everyهرکدام lieدروغ now, everyهرکدام typeتایپ کنید of lieدروغ --
310
959592
3564
ما باور داریم که هر دروغی الان، هر نوع دروغی
16:19
fakeجعلی hotelهتل reviewsبررسی ها, fakeجعلی shoeکفش reviewsبررسی ها,
311
963156
3787
-- نقدهای دروغین از هتل ها، نقدهای دروغین از کفش ها،
16:22
your girlfriendدوست دختر cheatingتقلب کردن on you with textمتن messagingپیام --
312
966943
2914
خیانت دوست دخترتان به شما در یک پیام--
16:25
those are all differentناهمسان liesدروغ. They're going to have
313
969857
1505
همه و همه دروغ های متفاوتی هستند. الگوهای زبانی
16:27
differentناهمسان patternsالگوها of languageزبان. But because everything'sهمه چیز
314
971362
2859
اینها با هم تفاوت خواهند داشت. ولی بخاطر اینکه همه چیز امروزه
16:30
recordedثبت شده now, we can look at all of those kindsانواع of liesدروغ.
315
974221
4689
ضبط میشود، و ما میتوانیم انواع این دروغ ها را بررسی کنیم.
16:34
Now, as I said, as a socialاجتماعی scientistدانشمند, this is wonderfulفوق العاده.
316
978910
3993
حالا، همانطور که گفتم، به عنوان یک محقق اجتماعی، این خیلی شگفت انگیز است.
16:38
It's transformationalتحول. We're going to be ableتوانایی to learnیاد گرفتن
317
982903
2087
متحول کننده است. ما از این راه خیلی زیاد راجع به
16:40
so much more about humanانسان thought and expressionاصطلاح,
318
984990
3802
تفکر و طرز بیان انسانها یاد خواهیم گرفت.
16:44
about everything from love to attitudesنگرش های,
319
988792
4398
درباره همه چیز از عشق گرفته تا طرز فکر،
16:49
because everything is beingبودن recordedثبت شده now, but
320
993190
1960
به خاطر اینکه همه چیز در حال ضبط شدن است. اما
16:51
what does it mean for the averageمیانگین citizenشهروند?
321
995150
2404
معنی این برای یک شهروند معمولی چیست؟
16:53
What does it mean for us in our livesزندگی می کند?
322
997554
2802
معنی این برای ما در زندگی روزمره چیست؟
16:56
Well, let's forgetفراموش کردن deceptionفریب for a bitبیت. One of the bigبزرگ ideasایده ها,
323
1000356
3673
خب، بیایید فریبکاری را برای یک لحظه فراموش کنیم. من باورم اینست که
16:59
I believe, is that we're leavingترک these hugeبزرگ tracesردیابی behindپشت.
324
1004029
3688
یکی از ایده های بزرگ اینست که ما در حال بجا گذاشتن رده پاهای بزرگی هستیم.
17:03
My outboxصندوق پستی for emailپست الکترونیک is massiveعظیم,
325
1007717
3216
بخش ایمیل های فرستاده شده من خیلی زیاد است،
17:06
and I never look at it. I writeنوشتن all the time,
326
1010933
3337
و من هیچگاه به آن نگاه نمی‌کنم. همیشه در حال نوشتن هستم،
17:10
but I never look at my recordرکورد, at my traceپی گیری.
327
1014270
3438
اما هیچوقت به سابقه (ضبط شده) ام، به رده پایم نگاه نمی‌کنم.
17:13
And I think we're going to see a lot more of that,
328
1017708
1567
و فکر می‌کنم که خیلی بیشتر از این خواهیم دید
17:15
where we can reflectمنعکس کننده on who we are by looking at
329
1019275
3161
که می‌توانیم در مورد آنچه و آنکه هستیم با نگاه کردن به آنچه نوشته‌ایم،
17:18
what we wroteنوشت, what we said, what we did.
330
1022436
3618
آنچه گفته‌ایم، و آنچه کرده‌ایم، بازتاب داشته باشیم.
17:21
Now, if we bringآوردن it back to deceptionفریب, there's a coupleزن و شوهر
331
1026054
2272
حالا، اگر به فریبکاری برگردیم،
17:24
of take-awayبردن things here.
332
1028326
1977
چند برداشت مهم خواهیم داشت.
17:26
First, lyingدروغ گویی onlineآنلاین can be very dangerousخطرناک است, right?
333
1030303
4488
اول آنکه دروغ گفتن در اینترنت می‌تواند خیلی خطرناک باشد، درسته؟
17:30
Not only are you leavingترک a recordرکورد for yourselfخودت on your machineدستگاه,
334
1034791
2706
نه تنها شما دارید سابقه ای از خود برای خودتان در دستگاه خودتان به جای می‌گذارید،
17:33
but you're leavingترک a recordرکورد on the personفرد that you were lyingدروغ گویی to,
335
1037497
4275
بلکه سوابق خود را برای کسی که دارید به او دروغ می‌گوید هم به جای می‌گذارید،
17:37
and you're alsoهمچنین leavingترک them around for me to analyzeتجزیه و تحلیل
336
1041772
1760
و همچنین دارید آنها را در دور و اطراف برای من هم به جای می‌گذارید تا بتوانم آنها را
17:39
with some computerکامپیوتر algorithmsالگوریتم ها.
337
1043532
1454
از طریق الگوریتم های کامپیوتری تحلیل کنم.
17:40
So by all meansبه معنای, go aheadدر پیش and do that, that's good.
338
1044986
3173
در نتیجه با کمال میل، اینکار را انجام دهید، خیلی خوبه.
17:44
But when it comesمی آید to lyingدروغ گویی and what we want to do
339
1048159
4154
ولی وقتی نوبت به دروغ گفتن می‌رسد، و با زندگیمان
17:48
with our livesزندگی می کند, I think we can go back to
340
1052313
2553
چه می‌خواهیم بکنیم، فکر کنم که می‌توانیم به عقب برگردیم که
17:50
Diogenesدیوژنز and Confuciusکنفوسیوس. And they were lessکمتر concernedنگران
341
1054866
3749
دقیانوس و کنفوسیوس را به یاد آوریم. و آنها خیلی کمتر نگران این بودند
17:54
about whetherچه to lieدروغ or not to lieدروغ, and more concernedنگران about
342
1058615
2832
که آیا دروغ بگویند یا نه، و بیشتر نگران این بودند که
17:57
beingبودن trueدرست است to the selfخود, and I think this is really importantمهم.
343
1061447
3285
با خودشان صادق باشند، و من فکر می‌کنم که این خیلی مهم است.
18:00
Now, when you are about to say or do something,
344
1064732
4183
و حالا، زمانی که شما می‌خواهید چیزی بگویید یا کاری انجام دهید،
18:04
we can think, do I want this to be partبخشی of my legacyمیراث,
345
1068915
4560
میتوانیم فکر کنیم که "آیا میخواهم این بخشی از میراث من بشود؟
18:09
partبخشی of my personalشخصی recordرکورد?
346
1073475
2713
بخشی از سوابق شخصی من باشد؟"
18:12
Because in the digitalدیجیتال ageسن we liveزنده in now,
347
1076188
2657
برای اینکه در عصر دیجیتالی که ما در آن زندگی می‌کنیم،
18:14
in the networkedشبکه ای ageسن, we are all leavingترک a recordرکورد.
348
1078845
4464
در این عصر شبکه ای، ما در حال به جای گذاشتن سابقه و رد پا هستیم.
18:19
Thank you so much for your time,
349
1083309
1695
خیلی ممنون از وقت شما،
18:20
and good luckشانس with your recordرکورد. (Applauseتشویق و تمجید)
350
1085004
4447
و امیدوارم با سوابقتان موفق باشید. (تشویق)
Translated by Meisam Haghighi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Hancock - Psychologist
Jeff Hancock studies how we interact by email, text message and social media blips, seeking to understand how technology mediates communication.

Why you should listen

Jeff Hancock is fascinated by the words we choose when sending text messages, composing emails and writing online profiles. An Associate Professor of Cognitive Science and Communications at Cornell University, his research has focused on how people use deception and irony when communicating through cell phones and online platforms. His idea: that while the impersonality of online interaction can encourage mild fibbing, the fact that it leaves a permanent record of verifiable facts actually keeps us on the straight and narrow.

Hancock has also studied how we form impressions of others online, how we manage others' impressions of ourselves, and how individual personalities interact with online groups.

 

More profile about the speaker
Jeff Hancock | Speaker | TED.com