ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

ادی راما: شهرتان را با رنگ احیا کنید

Filmed:
641,447 views

یک شهررا زیبا کنید، فساد مالی کنترل می‌شود. ادی راما، این مسیر ساده رو بعنوان شهردار تیرانا در آلبانی انتخاب کرد، جایی که توانست غرور و افتخار را به شهروندانش با بازگرداندن فضاهای عمومی و رنگارنگ هدیه کند. با پروژه هایی که مردم اولویت اول آنها بودند، راما جرم را کاهش داد و به شهروندانش نشان داد که می‌توانند به رهبرانشان اعتماد کنند. (تصویر برداری شده در TEDxThessaloniki)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousقبلی life, I was an artistهنرمند.
0
1007
3487
در زندگی قبلی‌ام، من یک هنرمند بودم
00:20
I still paintرنگ. I love artهنر.
1
4494
2473
من هنوز نقاشی می‌کنم، عاشق هنرم
00:22
I love the joyشادی that colorرنگ can give to our livesزندگی می کند
2
6967
5599
عاشق لذتی هستم که رنگها به زندگی ما
00:28
and to our communitiesجوامع,
3
12566
2648
و به جامعه ما میدن
00:31
and I try to bringآوردن something of the artistهنرمند in me
4
15214
5279
و من تلاش میکنم که بخشی از هنری که دارم
00:36
in my politicsسیاست,
5
20493
2121
رو وارد سیاست کنم
00:38
and I see
6
22614
3928
و این را بخشی از کاره روزانه‌ام می‌بینیم
00:42
partبخشی of my jobکار todayامروز, the reasonدلیل for beingبودن here,
7
26542
5184
و دلیل اینکه اینجا هستم
00:47
not just to campaignکمپین for my partyمهمانی,
8
31726
4927
برای حمایت از حزبم نیست،
00:52
but for politicsسیاست, and the roleنقش it can playبازی
9
36653
4705
بلکه برای سیاست است، و نقشی که اون میتونه
00:57
for the better in our livesزندگی می کند.
10
41358
3816
برای بهبود زندگی مون بازی کنه.
01:01
For 11 yearsسالها, I was mayorشهردار of Tiranaتیرانا, our capitalسرمایه، پایتخت.
11
45174
5872
برای۱۱ سال من شهردار تیرانا، پایتخت کشورمون، بودم
01:06
We facedدر مواجهه manyبسیاری challengesچالش ها.
12
51046
2692
ما با مشکلات بسیاری مواجه بودیم
01:09
Artهنر was partبخشی of the answerپاسخ,
13
53738
2484
و هنر بخشی از پاسخ مشکلات بود،
01:12
and my nameنام, in the very beginningشروع,
14
56222
2618
و اسم من، در هر ابتدای هر
01:14
was linkedمرتبط with two things:
15
58840
2415
دو مورد مرتبط بود
01:17
demolitionتخریب of illegalغیر مجاز constructionsسازه ها
16
61255
4093
تخریب ساخت و سازهای غیرقانونی
01:21
in orderسفارش to get publicعمومی spaceفضا back,
17
65348
4080
بمنظور آزاد سازی اماکن و فضای عمومی،
01:25
and use of colorsرنگ ها in orderسفارش to reviveاحیای the hopeامید
18
69428
3678
و استفاده از رنگ برای احیای امید
01:29
that had been lostکم شده in my cityشهر.
19
73106
3319
که در شهرمن گم شده بود
01:32
But this use of colorsرنگ ها was not just an artisticهنری actعمل کن.
20
76425
5861
اما استفاده از رنگها فقط یک کار هنری نبود
01:38
Ratherنسبتا, it was a formفرم of politicalسیاسی actionعمل
21
82286
4116
بلکه، یک حرکت سیاسی در زمانی
01:42
in a contextزمینه when the cityشهر budgetبودجه I had availableدر دسترس است
22
86402
5102
که من انتخاب شدم بود. بودجه ای که من برای شهر
01:47
after beingبودن electedانتخاب شده amountedمبلغ to zeroصفر commaکاما something.
23
91504
6707
دراختیار داشتم تقریبا صفر بود
01:54
When we paintedنقاشی شده the first buildingساختمان,
24
98211
2991
وقتی نمای اولین ساختمون رو
01:57
by splashingپاشیدن a radiantتابش آفتاب orangeنارنجی on the somberخرابکاری grayخاکستری
25
101202
4552
با پاشیدن رنگ نارنجی فسفری روی خاکستری تیره
02:01
of a facadeنما,
26
105754
2264
رنگ کردیم،
02:03
something unimaginableغیر قابل تصور است happenedاتفاق افتاد.
27
108018
4224
چیزی غیرقابل تصور اتفاق افتاد.
02:08
There was a trafficترافیک jamمربا
28
112242
2070
ترافیک سنگینی شد
02:10
and a crowdجمعیت of people gatheredجمع شد
29
114312
3005
و جمعیت زیادی جمع شده بوند
02:13
as if it were the locationمحل of some spectacularدیدنی و جذاب accidentتصادف,
30
117317
4918
انگار که یک تصادف بسیار خیره کننده اتفاق افتاده بود،
02:18
or the suddenناگهانی sightingدیدار of a visitingبازدید popپاپ starستاره.
31
122235
4719
و یا یکی خوانند مشهور را تصادفی می‌دیدند.
02:22
The Frenchفرانسوی E.U. officialرسمی in chargeشارژ of the fundingمنابع مالی
32
126954
4802
نماینده فرانسوی اتحادیه اروپا که مسئول تامین هزینه ها بود
02:27
rushedعجله داشت to blockمسدود کردن the paintingرنگ آمیزی.
33
131756
3094
اومده بود تا نقاشی ساختمان رو متوقف کنه.
02:30
He screechedپیچید that he would blockمسدود کردن the financingتامین مالی.
34
134850
4746
اون تهدید کرد که تامین هزینه را متوقف خواهد کرد.
02:35
"But why?" I askedپرسید: him.
35
139596
3630
پرسیدم "اما چرا؟ "
02:39
"Because the colorsرنگ ها you have orderedدستور داد
36
143226
2792
جواب داد، "چون رنگی که شما دستور دادین
02:41
do not meetملاقات Europeanاروپایی standardsاستانداردها," he repliedپاسخ داد.
37
146018
4712
مطابق استاندارهای اروپا نیست"
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
من گفتم، "بسیار خوب"
02:49
"the surroundingsمحیط اطراف do not meetملاقات Europeanاروپایی standardsاستانداردها,
39
153659
3188
"اما محیط اطراف هم مطابق استانداردهای اروپا نیست،
02:52
even thoughگرچه this is not what we want,
40
156847
5295
هرچند این چیزی نیست که ما میخوایم
02:58
but we will chooseانتخاب کنید the colorsرنگ ها ourselvesخودمان,
41
162142
3171
اما ما خودمون رنگها رو انتخاب می‌کنیم،
03:01
because this is exactlyدقیقا what we want.
42
165313
3670
چون این دقیقا چیزی هست که ما میخوایم
03:04
And if you do not let us continueادامه دهید with our work,
43
168983
3883
و اگر شما اجازه ندین ما کارمون رو ادامه بدیم،
03:08
I will holdنگه دارید a pressمطبوعات conferenceکنفرانس here,
44
172866
2674
یک کنفرانس خبری برگزار می‌کنم،
03:11
right now, right in this roadجاده,
45
175540
3276
همین الان، همین جا،
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
و ما به مردم خواهیم گفت که شما از نظر من
03:17
just like the censorsسانسور of the socialistسوسیالیست realismواقع گرایی eraدوران."
47
182066
5874
شبیه سانسورگرهای مکتب رآلیسم اجتماعی هستید"
03:23
Then he was kindنوع of troubledمشکل دار,
48
187940
2655
او به دردسر افتاد،
03:26
and askedپرسید: me for a compromiseمصالحه.
49
190595
2592
و از من خواست تا یک جوری کوتاه بیام.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
اما بهش گفتم نه، متاسفم
03:31
compromiseمصالحه in colorsرنگ ها is grayخاکستری,
51
195507
4502
کوتاه اومدن از رنگ ها، یعنی خاکستری
03:35
and we have enoughکافی grayخاکستری to last us a lifetimeطول عمر.
52
200009
5088
و ما باندازه کافی رنگ خاکستری داریم که کفاف عمرمون رو بکنه.
03:40
(Applauseتشویق و تمجید)
53
205097
1217
(تشویق حضار)
03:42
So it's time for changeتغییر دادن.
54
206314
5119
خُب الان زمان تغییر هست.
03:47
The rehabilitationتوانبخشی of publicعمومی spacesفضاها
55
211433
2170
بازسازی مکان های عمومی
03:49
revivedاحیانا the feelingاحساس of belongingمتعلق به
56
213603
2734
احیا حس تعلق
03:52
to a cityشهر that people lostکم شده.
57
216337
4869
به شهری که مردم در اون گم شدند.
03:57
The prideغرور of people about theirخودشان ownخودت placeمحل of livingزندگي كردن,
58
221206
6440
ایجاد حس افتخار درباره محلی که مردمش حس میکنند
04:03
and there were feelingsاحساسات that had been buriedدفن شده
59
227646
3419
که در محل زندگیشون
04:06
deepعمیق for yearsسالها underزیر the furyخشم of the illegalغیر مجاز,
60
231065
4655
برای سالیان طولانی زیر ساخت و سازهای
04:11
barbaricوحشیانه constructionsسازه ها that sprangصعود کرد up in the publicعمومی spaceفضا.
61
235720
5474
وحشیانه و غیرمجاز که باعث تخریب اماکن عمومی شده است دفن شده اند.
04:17
And when colorsرنگ ها cameآمد out everywhereدر همه جا,
62
241194
3044
و زمانیه رنگها همه جا پدیدار شدند،
04:20
a moodحالت of changeتغییر دادن startedآغاز شده transformingتبدیل شدن the spiritروح of people.
63
244238
4488
حس و حال تغییر شروع به ایجاد تحول در روح مردم کرد.
04:24
Bigبزرگ noiseسر و صدا raisedبالا بردن up: "What is this? What is happeningاتفاق می افتد?
64
248726
2947
همهمه و ولوله‌ای بر پا شد " این چیه؟" چه اتفاقی داره میافته؟
04:27
What are colorsرنگ ها doing to us?"
65
251673
1961
این رنگها چه کار میکنند با ما؟
04:29
And we madeساخته شده a pollنظرسنجی,
66
253634
1055
و ما یک انتخابات برگزار کردیم،
04:30
the mostاکثر fascinatingشگفت انگیز pollنظرسنجی I've seenمشاهده گردید in my life.
67
254689
2402
شگفت انگیزترین انتخاباتی که در عمرم دیدم.
04:32
We askedپرسید: people, "Do you want this actionعمل,
68
257091
7257
ما از مردم پرسیدیم،" آیا اینکار رو دوست دارین؟
04:40
and to have buildingsساختمان ها paintedنقاشی شده like that?"
69
264348
4490
و دوست دارین ساختمونهایی داشته باشیم که اینطوری رنگ بشه؟"
04:44
And then the secondدومین questionسوال was,
70
268838
2371
و دومین سوال این بود که
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continueادامه دهید?"
71
271209
3004
"میخواهید این رو متوقف کنید یا ادامه بدیم؟"
04:50
To the first questionسوال,
72
274213
1684
برای سوال اول
04:51
63 percentدرصد of people said yes, we like it.
73
275897
3906
۶۳ درصد مردم گفتند بله، ما اینکار رو دوست داریم
04:55
Thirty-sevenسی و هفت said no, we don't like it.
74
279803
2360
و ۳۷ درصد گفتند نه، ما دوست نداریم
04:58
But to the secondدومین questionسوال, halfنیم of them that didn't like it,
75
282163
3672
اما برای سوال دوم، نیمی از اونهایی که اینکار رو دوست نداشتند
05:01
they wanted it to continueادامه دهید. (Laughterخنده)
76
285835
3079
مایل بودند که کار ادامه پیدا کنه (خنده)
05:04
So we noticedمتوجه شدم changeتغییر دادن.
77
288914
3127
آنوقت ما تغییر رو مشاهده کردیم.
05:07
People startedآغاز شده to dropرها کردن lessکمتر litterبستر in the streetsخیابان ها, for exampleمثال,
78
292041
4395
برای مثال، مردم کمتر در خیابونها آشغال می‌ریختند،
05:12
startedآغاز شده to payپرداخت taxesمالیات,
79
296436
2630
شروع به پرداخت مالیات کردند،
05:14
startedآغاز شده to feel something they had forgottenفراموش شده,
80
299066
4449
شروع به پیدا کردن حسی کردند که فراموش شده بود
05:19
and beautyزیبایی was actingبازیگری as a guardsmanنگهبان
81
303515
5064
و زیبایی مانند نگهبان بودن برای جایی که در آنجا
05:24
where municipalشهرداری policeپلیس, or the stateحالت itselfخودش, were missingگم شده.
82
308579
6542
پلیس شهرداری یا پلیس ایالتی نبود.
05:31
One day I rememberیاد آوردن walkingپیاده روی alongدر امتداد a streetخیابان
83
315121
3701
به یاد دارم روزی داشتم در خیابونی که
05:34
that had just been coloredرنگی,
84
318822
2596
به تازگی رنگ شده بود قدم میزدم
05:37
and where we were in the processروند of plantingکاشت treesدرختان,
85
321418
3779
زمانیکه ما داشتیم برای کاشت درخت ها برنامه ریزی می‌کردیم
05:41
when I saw a shopkeeperمغازه دار and his wifeهمسر
86
325197
3245
وقتی دیدم که مغازه داری و همسرش
05:44
puttingقرار دادن a glassشیشه facadeنما to theirخودشان shopفروشگاه.
87
328442
3967
یک نمای شیشه ای برای مغازشون گذاشتند.
05:48
They had thrownپرتاب شده the oldقدیمی shutterشاتر
88
332409
2297
اونها کرکره قدیمی رو
05:50
in the garbageزباله collectionمجموعه placeمحل.
89
334706
2992
توی محل جمع‌اوری زباله دان انداختند.
05:53
"Why did you throwپرت كردن away the shuttersکرکره?" I askedپرسید: him.
90
337698
3560
من پرسیدنم ، "چرا کرکره قدیمی رو دور انداختید؟
05:57
"Well, because the streetخیابان is saferامن تر now," they answeredجواب داد.
91
341258
5232
جواب دادند، "چون خیابونها امن تر شدند."
06:02
"Saferامن تر? Why? They have postedارسال شده more policemenپلیس here?"
92
346490
5568
"امن تر؟ چرا؟ آیا پلیس های بیشتری استخدام کردن؟"
06:07
"Come on, man! What policemenپلیس?
93
352058
2824
"بی خیال بابا، چه پلیسی؟
06:10
You can see it for yourselfخودت. There are colorsرنگ ها,
94
354882
3092
میتونی خودت ببینی، اونها رنگها هستند
06:13
streetlightsچراغ خیابان, newجدید pavementپیاده رو with no potholesچاه ها,
95
357974
5820
چراغ های خیابونی، پیاده روهای جدید بدون چاله
06:19
treesدرختان. So it's beautifulخوشگل; it's safeبی خطر."
96
363794
4792
درختان، پس زیباست، امن هستند."
06:24
And indeedدر واقع, it was beautyزیبایی that was givingدادن people
97
368586
3944
و در واقع زیبایی که به مردم داده شد بود
06:28
this feelingاحساس of beingبودن protectedحفاظت شده.
98
372530
4427
حس اینکه محافظت می‌شوند بود.
06:32
And this was not a misplacedنادرست feelingاحساس.
99
376957
3502
و این احساس اشتباهی نبود.
06:36
Crimeجرم did fallسقوط.
100
380459
4757
جرمها کاهش پیدا کردند.
06:41
The freedomآزادی that was wonبرنده شد in 1990
101
385216
3346
آزادی که در ۱۹۹۰ بدست آمده بود
06:44
broughtآورده شده about a stateحالت of anarchyهرج و مرج in the cityشهر,
102
388562
4137
خودسری ها و بینظمی هایی را با خود به همراه آورده بود،
06:48
while the barbarismبربریت of the '90s
103
392699
2911
و این وحشیگری‌های دهه ۹۰
06:51
broughtآورده شده about a lossاز دست دادن of hopeامید for the cityشهر.
104
395610
3482
یاس را برای شهر به ارمغان آورده بود.
06:54
The paintرنگ on the wallsدیوارها did not feedخوراک childrenفرزندان,
105
399092
4270
رنگهای روی دیوار بچه ها رو تغذیه نکرد،
06:59
norنه did it tendگرایش داشتن the sickبیمار or educateآموزش the ignorantنادان,
106
403362
4064
و حتی مریضها رو شفا نمیده و بی سوادان رو با سواد نکرد،
07:03
but it gaveداد hopeامید and lightسبک,
107
407426
3441
اما امید و روشنایی رو به مردم داد،
07:06
and helpedکمک کرد to make people see
108
410867
2440
و امیدی که مردم داد تا ببینند که
07:09
there could be a differentناهمسان way of doing things,
109
413307
3103
راههای مختلفی برای انجام کارهای مختلف هست،
07:12
a differentناهمسان spiritروح, a differentناهمسان feel to our livesزندگی می کند,
110
416410
3911
یک روح متفاوت، یک حس جدید در زندگی مون ایجاد کرد،
07:16
and that if we broughtآورده شده the sameیکسان energyانرژی and hopeامید
111
420321
6219
و اینگار که ما امید و انرژی مشابهی رو به سیاست مون بخشیدیم
07:22
to our politicsسیاست, we could buildساختن a better life
112
426540
4288
ما میتونم یک زندگی بهتری
07:26
for eachهر یک other and for our countryکشور.
113
430828
5195
برای خودمون و کشورمن بسازیم.
07:31
We removedحذف شده 123,000 tonsتن of concreteبتن
114
436023
6850
ما ۱۲۳٫۰۰۰ تن بتون رو از
07:38
only from the riverbanksحاشیه رودخانه.
115
442873
2607
کنار رودخانه ها جمع کردیم.
07:41
We demolishedتخریب شده more than 5,000 illegalغیر مجاز buildingsساختمان ها
116
445480
5150
بیش از ۵٫۰۰۰ ساختمان غیرقانونی رو
07:46
all over the cityشهر,
117
450630
2982
در تمام شهر تخریب کردیم،
07:49
up to eightهشت storiesداستان ها highبالا, the tallestبلندترین of them.
118
453612
4469
ساختمانهایی به بلندی ۸ طبقه بودند.
07:53
We plantedکاشته شده 55,000 treesدرختان and bushesبوته in the streetsخیابان ها.
119
458081
6529
ما ۵۵٫۰۰۰ درخت و بوته در خیابونها کاشتیم.
08:00
We establishedایجاد a greenسبز taxمالیات,
120
464610
3083
ما مالیات سبز رو تاسیس کردیم
08:03
and then everybodyهمه acceptedپذیرفته شده it
121
467693
4030
و همه قبول کردن
08:07
and all businessmenبازرگانان paidپرداخت شده it regularlyبه طور منظم.
122
471723
4994
و همه تاجران مالیات رو به طور مرتب پرداخت کردند.
08:12
By meansبه معنای of openباز کن competitionsمسابقات,
123
476717
2387
از طریق رقابت آزاد
08:15
we managedاداره می شود to recruitاستخدام in our administrationمدیریت
124
479104
2993
ما تونستیم در سیستم مدیریت مون
08:17
manyبسیاری youngجوان people,
125
482097
1995
کارمندان جدید بسیاری را استخدام کنیم،
08:19
and we thusبدین ترتیب managedاداره می شود to buildساختن
126
484092
1862
و بعد تونستیم
08:21
a de-politicizedسیاستمدار publicعمومی institutionموسسه
127
485954
3271
یک موسسه عمومی غیرسیاسی
08:25
where menمردان and womenزنان were equallyبه همان اندازه representedنمایندگی.
128
489225
4520
جایی که مردان و زنان دارای حقوق برابرند را ایجاد کنیم.
08:29
Internationalبین المللی organizationsسازمان های
129
493745
2542
سازمان های بین المللی
08:32
have investedسرمایه گذاری کرد a lot in Albaniaآلبانی duringدر حین these 20 yearsسالها,
130
496287
3378
سرمایه گذاری های زیادی در طی ۲۰ سال گذشته در آلبانی کردن
08:35
not all of it well spentصرف شده.
131
499665
3232
که البته همه این پول به خوبی هزینه نشد.
08:38
When I told the Worldجهان Bankبانک directorsمدیران
132
502897
3128
وقتی به مدیر بانک جهانی گفتم که
08:41
that I wanted them to financeمالی a projectپروژه to buildساختن
133
506025
4913
من ازشون کمک مالی می‌خواهم تا
08:46
a modelمدل receptionپذیرش hallسالن for citizensشهروندان
134
510938
2895
بتونم یک مکانی رو برای شهروندانم بسازم
08:49
preciselyدقیقا in orderسفارش to fightمبارزه کردن endemicاندمیک dailyروزانه corruptionفساد,
135
513833
4160
برای اینکه دقیقا با فساد مالی مسری مبارزه کنیم،
08:53
they did not understandفهمیدن me.
136
517993
2250
اونها من رو درک نکردند.
08:56
But people were waitingدر انتظار in long queuesصف ها
137
520243
3278
اما مردم در صف های طولانی منتظر می بودند
08:59
underزیر sunآفتاب and underزیر rainباران
138
523521
2923
زیر آفتاب و زیر بارون
09:02
in orderسفارش to get a certificateگواهینامه or just a simpleساده answerپاسخ
139
526444
4225
برای اینکه یک گواهینامه یا پاسخ یک سوال ساده رو
09:06
from two tinyکوچک windowsپنجره ها of two metalفلز kiosksکیوسک ها.
140
530669
7438
از دو تا پنجره کوچک دو کیوسک فلزی بگیرند.
09:14
They were payingپرداخت in orderسفارش to skipجست و خیز the queueصف,
141
538107
4184
آنها رشوه میدادند تا بدون صف پیش برند،
09:18
the long queueصف.
142
542291
2356
صفهای طولانی
09:20
The replyپاسخ to theirخودشان requestsدرخواست ها was metملاقات کرد
143
544647
3963
پاسخ درخواستهاشون از طریق
09:24
by a voiceصدای comingآینده from this darkتاریک است holeسوراخ,
144
548610
4701
صدایی که از یک حفره تاریک بیرون میاد می‌گرفتند،
09:29
and, on the other handدست,
145
553311
4242
و، از طرف دیگه
09:33
a mysteriousمرموز handدست comingآینده out to take theirخودشان documentsاسناد
146
557553
5442
یک دست اسرارآمیز بیرون میامد که مدارکشون رو بگیره
09:38
while searchingجستجوکردن throughاز طریق oldقدیمی documentsاسناد for the bribeرشوه.
147
562995
5808
درحالیکه در بین تمام مدارک بدنبال رشوه میگردن
09:44
We could changeتغییر دادن the invisibleنامرئی clerksکارکنان withinدر داخل the kiosksکیوسک ها,
148
568803
4307
ما می تونستیم کارمند مخفی که در داخل کیوسک بود رو هر هفته عوض کنیم
09:49
everyهرکدام weekهفته, but we could not changeتغییر دادن this corruptفاسد practiceتمرین.
149
573110
5639
اما نمیشد عادت فساد رو ریشه کن کرد.
09:54
"I'm convincedمتقاعد," I told a Germanآلمانی officialرسمی
150
578749
3774
من به یک کارمند آلمانی بانک جهانی گفتم
09:58
with the Worldجهان Bankبانک,
151
582523
2776
من مطمئنم
10:01
"that it would be impossibleغیرممکن است for them to be bribedرشوه داده شده
152
585299
3842
"این محال ممکنه که کارمندان ما رو بشه
10:05
if they workedکار کرد in Germanyآلمان,
153
589141
2454
در ادارات آلمان با پول خرید
10:07
in a Germanآلمانی administrationمدیریت,
154
591595
1951
آنهم در ادارات دولتی آلمان
10:09
just as I am convincedمتقاعد that if you put Germanآلمانی officialsمقامات
155
593546
4406
همونطوری که من مطمئنم که اگر یک کارمند اداری
10:13
from the Germanآلمانی administrationمدیریت in those holesحفره ها,
156
597952
3223
آلمان رو در این حفره های تاریک قراربدی
10:17
they would be bribedرشوه داده شده just the sameیکسان."
157
601175
4148
اونها رو هم میشه با رشوه خرید."
10:21
(Applauseتشویق و تمجید)
158
605323
6704
(تشویق حضار)
10:27
It's not about genesژن ها.
159
612027
1832
این در مورد ژن انسان ها نیست.
10:29
It's not about some beingبودن with a highبالا conscienceوجدان
160
613859
5734
این نیست که بعضی ها دارای وجدان والا هستند
10:35
and some othersدیگران havingداشتن not a conscienceوجدان.
161
619593
2442
و بعضی های دیگه وجدان ندارند.
10:37
It's about systemسیستم, it's about organizationسازمان.
162
622035
2772
این بخاطر سیستم هست، این در مورد سازمان هست.
10:40
It's alsoهمچنین about environmentمحیط and respectتوجه.
163
624807
3260
این درمورد محیط و عزت و احترام است.
10:43
We removedحذف شده the kiosksکیوسک ها.
164
628067
2883
ما کیوسک ها رو جمع کردیم
10:46
We builtساخته شده the brightروشن است newجدید receptionپذیرش hallسالن
165
630950
3696
ما اتاق پذیرش های جدید و روشنی را ساختیم
10:50
that madeساخته شده people, Tiranaتیرانا citizensشهروندان,
166
634646
3571
که مردم رو، شهروندان تیرانا،
10:54
think they had traveledسفر کرد abroadخارج از کشور when they enteredوارد شد
167
638217
3686
تصور میکردند که وارد یک کشور خارجی شدند
10:57
to make theirخودشان requestsدرخواست ها.
168
641903
2424
برای اینکه درخواست هاشون رو پیگیری کنند.
11:00
We createdایجاد شده an onlineآنلاین systemسیستم of controlکنترل
169
644327
3444
ما یک سیستم کنترل آنلان طراحی کردیم
11:03
and so speededسرعت بالا up all the processesفرآیندهای.
170
647771
3916
که به شدت پروسه کار رو تسریع بخشید.
11:07
We put the citizenشهروند first, and not the clerksکارکنان.
171
651687
4656
ما شهروندان رو در اولویت قراردادیم نه کارمندان رو.
11:12
The corruptionفساد in the stateحالت administrationمدیریت
172
656343
4204
فساد در سیستم اداری
11:16
of countriesکشورها like Albaniaآلبانی --
173
660547
2700
کشوری مثل آلبانی
11:19
it's not up to me to say alsoهمچنین like Greeceیونان --
174
663247
4176
این به من مربوط نمیشه که بگم مثل یونان--
11:23
can be foughtمبارزه کرد only by modernizationنوسازی.
175
667423
5380
فقط با مدرنیته کردن می توان این را تغییر داد.
11:28
Reinventingبازسازی the governmentدولت by reinventingنوآوری politicsسیاست itselfخودش
176
672803
4752
دگرگون کردن دولت با نوسازی سیاست
11:33
is the answerپاسخ, and not reinventingنوآوری people
177
677555
3519
پاسخ به این سواله، نه با دگرگونی انسانها
11:36
basedمستقر on a ready-madeآماده ساخته شده است formulaفرمول
178
681074
2648
بر اساس یک فرمول نوین
11:39
that the developedتوسعه یافته worldجهان oftenغالبا triesتلاش می کند in vainبیهوده to imposeتحمیل کنید
179
683722
4256
که کشورهای توسعه یافته اغلب تلاش می‌کنند که
11:43
to people like us.
180
687978
2106
به مردمی مثل ما تحمیل کنند.
11:45
(Applauseتشویق و تمجید)
181
690084
2707
(تشویق حضار)
11:48
Things have come to this pointنقطه
182
692791
1984
کارها به اینجا رسیدند
11:50
because politiciansسیاستمداران in generalعمومی,
183
694775
2492
چون بطور معمول و بطور خاص
11:53
but especiallyبه خصوص in our countriesکشورها, let's faceصورت it,
184
697267
2896
در کشورهایی مثل کشور ما سیاستمداران
11:56
think people are stupidاحمق.
185
700163
2463
فکر می‌کنند که مردم احمق هستند، بگذارید حقیقت را بگویم.
11:58
They take it for grantedاعطا شده that, come what mayممکن است,
186
702626
3544
اونها خیلی متوقع شدند، هرچه پیش بیاد
12:02
people have to followدنبال کردن them,
187
706170
2212
مردم باید دنباله رو اونها باشند،
12:04
while politicsسیاست, more and more, failsشکست می خورد to offerپیشنهاد answersپاسخ ها
188
708382
4094
درحالیکه سیاست، از پاسخگویی به برای مشکلات و
12:08
for theirخودشان publicعمومی concernsنگرانی ها
189
712476
4023
مسائل عمومی مردم یا برای مشکلات و نیازمندیهای
12:12
or the exigenciesضروریات of the commonمشترک people.
190
716499
4671
انسانهای عادی عاجز و عاجزتر می‌شود.
12:17
Politicsسیاست has come to resembleشبیه به
191
721170
2802
سیاست آمده تا
12:19
a cynicalبدبینانه teamتیم gameبازی playedبازی کرد by politiciansسیاستمداران,
192
723972
3486
یک بازی تیمی رو توسط سیاستمداران شبیه سازی کنه،
12:23
while the publicعمومی has been pushedتحت فشار قرار داد asideگذشته از
193
727458
3929
درحالیکه عموم مردم کنار گذاشته شدنده‌اند
12:27
as if sittingنشسته on the seatsصندلی ها of a stadiumاستادیوم
194
731387
3887
اینگار که روی صندلی استادیوم نشستند
12:31
in whichکه passionشور for politicsسیاست
195
735274
1850
جایی که عطش و اشتیاق برای سیاست
12:33
is graduallyبه تدریج makingساخت roomاتاق for blindnessکوری and desperationناامیدی.
196
737124
5609
بتدریج تاریکی و یاس و ناامیدی رو برای مردم ایجاد می‌کند.
12:38
Seenمشاهده گردید from those stairsپله ها, all politiciansسیاستمداران todayامروز
197
742733
4894
از این زاویه که نگاه کنید، تمام سیاستمداران امروز
12:43
seemبه نظر می رسد the sameیکسان,
198
747627
1963
شبیه هم بنظر میرسند،
12:45
and politicsسیاست has come to resembleشبیه به
199
749590
4637
و سیاست امده تا
12:50
a sportورزش that inspiresالهام بخش است more aggressivenessتهاجمی
200
754227
4601
یک بازی رو شبیه سازی کنه که بیشتر باعت نوید درزندگی
12:54
and pessimismبدبینی than socialاجتماعی cohesionانسجام
201
758828
3312
و بدبینی شود تا ایجاد پیوستگی اجتماعی
12:58
and the desireمیل for civicمدنی protaganismپروتاگانیسم.
202
762140
4273
و تمایل به الگوگرایی مدنی کند.
13:02
Barackباراک Obamaاوباما wonبرنده شد
203
766413
2026
باراک اوباما برنده شد
13:04
— (Applauseتشویق و تمجید) —
204
768439
6277
(تشویق حضار)
13:10
because he mobilizedبسیج شده است people as never before
205
774716
3563
چون او بوسیله شبکه های اجتماعی
13:14
throughاز طریق the use of socialاجتماعی networksشبکه های.
206
778279
2533
مردم رو بیش از پیش به حرکت درآورد.
13:16
He did not know eachهر یک and everyهرکدام one of them,
207
780812
3113
او همه مردم رو نمی شناخت
13:19
but with an admirableقابل تحسین ingenuityخلاقیت,
208
783925
3870
اما با یک ذکاوت تحسین برانگیز
13:23
he managedاداره می شود to transformتبدیل them into activistsفعالان
209
787795
3380
تونست اونها رو به فعالان اجتماعی تبدیل کنه
13:27
by givingدادن them all the possibilityامکان پذیری to holdنگه دارید in theirخودشان handsدست ها
210
791175
4129
از طریق دردسترس گذاشتن تمام امکانات
13:31
the argumentsاستدلال and the instrumentsابزار that eachهر یک would need
211
795304
3594
و ابزارهایی که هرکدوم نیاز دارند
13:34
to campaignکمپین in his nameنام by makingساخت his ownخودت campaignکمپین.
212
798898
4793
تا بتونند برای اون بنام خودشون تبلیغ کنند.
13:39
I tweetصدای جیر جیر. I love it.
213
803691
2055
من در تویتر نوشته هایم را پست می‌کنم، من عاشق این کار هستم.
13:41
I love it because it letsاجازه می دهد me get the messageپیام out,
214
805746
5369
عاشقم، چون به من کمک میکنه تا پیامم رو صادر کنم،
13:47
but it alsoهمچنین letsاجازه می دهد people get theirخودشان messagesپیام ها to me.
215
811115
4267
و کمک میکنه که دیگران پیامشون رو به من برسونن.
13:51
This is politicsسیاست, not from topبالا down,
216
815382
2992
این سیاست است، نه از بالا به پایین
13:54
but from the bottomپایین up, and sidewaysسمت چپ,
217
818374
3224
بلکه از پایین به بالا و طرفین
13:57
and allowingاجازه می دهد everybody'sهمه است voiceصدای to be heardشنیدم
218
821598
2992
و اجازه میده که صدای همه شنیده بشه
14:00
is exactlyدقیقا what we need.
219
824590
1960
دقیقا چیزی هست که ما به آن احتیاج داریم.
14:02
Politicsسیاست is not just about leadersرهبران.
220
826550
2054
سیاست فقط در مورد رهبران نیست.
14:04
It's not just about politiciansسیاستمداران and lawsقوانین.
221
828604
2761
فقط در مورد سیاستمداران و قوانین نیست.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
بلکه در مورد این هست که انسانها چطور فکر میکنند*
14:09
how they viewچشم انداز the worldجهان around them,
223
833333
2335
چطور دنیای اطرافشون رو نگاه میکنند،
14:11
how they use theirخودشان time and theirخودشان energyانرژی.
224
835668
2526
چطور از زمان و انرژی شون استفاده میکنند.
14:14
When people say all politiciansسیاستمداران are the sameیکسان,
225
838194
2516
وقتی مردم میگن که سیاستمداران همه شکل هم هستند،
14:16
askپرسیدن yourselfخودت if Obamaاوباما was the sameیکسان as Bushبوته,
226
840710
3280
از خودتون سوال کنید که آیا اوباما شبیه بوش بود،
14:19
if Franفرانçoisois Hollandeهلند is the sameیکسان as Sarkozyسارکوزی.
227
843990
3575
اگر فرانک هولاند شبیه سارکوزی هست.
14:23
They are not. They are humanانسان beingsموجودات with differentناهمسان viewsنمایش ها
228
847565
4704
آنها شبیه هم نیستند، اونها انسانهایی هستند با دیدگاه های متفاوت
14:28
and differentناهمسان visionsدیدگاه ها for the worldجهان.
229
852269
2582
و آرمانهای مختلف برای دنیا
14:30
When people say nothing can changeتغییر دادن,
230
854851
2898
وقتی مردم می‌گویند که هیچ چیزی عوض نمیشه
14:33
just stop and think what the worldجهان was like
231
857749
4064
صبر کنید و فکر کن که دنیا
14:37
10, 20, 50, 100 yearsسالها agoپیش.
232
861813
4632
۱۰ ، ۲۰ ، ۵۰، و یا ۱۰۰ سال گذشته چطوری بوده.
14:42
Our worldجهان is definedتعریف شده است by the paceسرعت of changeتغییر دادن.
233
866445
3116
دنیای ما با عبور تغییرات تعریف شده.
14:45
We can all changeتغییر دادن the worldجهان.
234
869561
2804
ما هم همیتونیم دنیا رو عوض کنیم.
14:48
I gaveداد you a very smallکوچک exampleمثال
235
872365
2876
من براتون یک مثال کوچک زدم
14:51
of how one thing, the use of colorرنگ,
236
875241
3501
که چطور یک چیز، استفاده از رنگ،
14:54
can make changeتغییر دادن happenبه وقوع پیوستن.
237
878742
2511
میتونه باعث تغییر بشه.
14:57
I want to make more changeتغییر دادن
238
881253
1363
من میخواهم که تغییرات بیشتری بدم
14:58
as Primeنخست Ministerوزیر of my countryکشور,
239
882616
2788
بعنوان نخست وزیر کشورم،
15:01
but everyهرکدام singleتنها one of you can make changeتغییر دادن happenبه وقوع پیوستن
240
885404
4322
اما هرکدوم از شما اگر بخواهید میتونید
15:05
if you want to.
241
889726
1593
تغییرات ایجاد کنید.
15:07
Presidentرئيس جمهور Rooseveltروزولت, he said,
242
891319
3125
رییس جمهور روزولت (رییس جموری اسبق آمریکا) میگه
15:10
"Believe you can, and you are halfwayنیمه راه there."
243
894444
3673
"اگر باور کنید که میتونید، نیمی از راه را طی کردید."
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtaکالیینهتا.
244
898117
3067
متشکرم و شب خوش ( به زبان محلی)
15:17
(Applauseتشویق و تمجید)
245
901184
19703
(تشویق حضار)
Translated by saeid abolfazli
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com