ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2012

James B. Glattfelder: Who controls the world?

جیمز ب. گلات‌فلدر: چه کسی بر دنیا تسلط دارد؟

Filmed:
2,753,507 views

جیمز گلات‌فلدر به مطالعه پیچدگی می‌پردازد: چگونه یک سامانه مرتبط - مثلا یک دسته پرنده - از جمع جبری اجزایش بیشتر است. و نظریه پیچدگی، آن طور که معلوم است، می‌تواند شفاف کننده نحوه عمل اقتصاد باشد. گلات‌فلدر یک مطالعه نوین در مورد ساختار جریان تسلط در اقتصاد جهانی را در میان می‌گذارد، و چگونه نمرکز تعجب آور قدرت در دستان عده‌ای قلیل همه ما را آسیب‌ پذیر می‌کند.( فیلم براداره شده تد‌اکس زوریخ - TEDxZurich)
- Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"When the crisisبحران cameآمد,
0
420
2316
«وقتی بحران آمد،
00:18
the seriousجدی limitationsمحدودیت ها of existingموجود است economicاقتصادی
1
2736
3120
محدودیت های جدی موجود در الگوهای اقتصادی
00:21
and financialمالی modelsمدل ها immediatelyبلافاصله becameتبدیل شد apparentآشکار."
2
5856
5052
و مالی، بلافاصله آشکار شد.»
00:26
"There is alsoهمچنین a strongقوی beliefاعتقاد, whichکه I shareاشتراک گذاری,
3
10908
4982
«اعتقادی قوی وجود دارد، که باور من هم هست،
00:31
that badبد or oversimplisticبیش از حد ساده and overconfidentبیش از حد مصمم economicsاقتصاد
4
15890
4999
که اقتصاد بد یا سطحی‌نگری و یا به خود مطمئنی
00:36
helpedکمک کرد createايجاد كردن the crisisبحران."
5
20889
2401
به ایجاد این بحران کمک کرده است.»
00:39
Now, you've probablyشاید all heardشنیدم of similarمشابه criticismانتقاد
6
23290
2267
حالا، شما احتمالا همه انتقادهای مشابهی را شنیده‌اید
00:41
comingآینده from people who are skepticalشکاکانه of capitalismنظام سرمایه داری.
7
25557
3342
که از سوی افرادی که منتقد سرمایه داری گفته می‌شوند.
00:44
But this is differentناهمسان.
8
28899
1677
اما این متفاوت است.
00:46
This is comingآینده from the heartقلب of financeمالی.
9
30576
3868
این از قلب دنیای مالی می‌آید.
00:50
The first quoteنقل قول is from Jean-Claudeژان کلود Trichetتریشه
10
34444
2861
. نقل قول اولی است از ژان کلود تریشه (Jean-Claude Trichet)،
00:53
when he was governorفرماندار of the Europeanاروپایی Centralمرکزی Bankبانک.
11
37305
3875
در زمانی که او فرماندار بانک مرکزی اروپا بود.
00:57
The secondدومین quoteنقل قول is from the headسر
12
41180
2239
نقل قول دوم از رئیس
00:59
of the U.K. Financialمالی Servicesخدمات Authorityقدرت.
13
43419
3365
مقامات خدمات مالی انگلستان است.
01:02
Are these people implyingمستلزم
14
46784
1530
آیا این افراد دارند القا می‌کنند
01:04
that we don't understandفهمیدن the economicاقتصادی systemsسیستم های
15
48314
2795
که ما سامانه‌های اقتصادی که
01:07
that driveراندن our modernمدرن societiesجوامع?
16
51109
3140
جوامع مدرن ما را هدایت می‌کنند را درک نمی‌کنیم؟
01:10
It getsمی شود worseبدتر.
17
54249
1922
تازه بدتر هم می‌شود.
01:12
"We spendخرج کردن billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار
18
56171
2155
«ما میلیاردها دلار
01:14
tryingتلاش کن to understandفهمیدن the originsریشه ها of the universeجهان
19
58326
3224
در تلاش برای درک ریشه های جهان خرج می‌کنیم
01:17
while we still don't understandفهمیدن the conditionsشرایط
20
61550
3862
در حالی که ما هنوز شرایط لازم
01:21
for a stableپایدار societyجامعه, a functioningعملکرد economyاقتصاد, or peaceصلح."
21
65412
8726
را برای یک جامعه پایدار، اقتصاد عملی، و یا صلح را درک نمی‌کنیم.»
01:30
What's happeningاتفاق می افتد here? How can this be possibleامکان پذیر است?
22
74138
2835
در اینجا چه اتفاقی دارد می‌افتد؟ چگونه چنین چیزی ممکن است؟
01:32
Do we really understandفهمیدن more about the fabricپارچه of realityواقعیت
23
76973
2956
آیا ما واقعا درک بیشتری در مورد اصل حقیقت داریم
01:35
than we do about the fabricپارچه
24
79929
1663
نسبت به واقعیتی که
01:37
whichکه emergesظاهر می شود from our humanانسان interactionsفعل و انفعالات?
25
81592
3138
که از برخورد‌های انسانی ما پدید می‌آید داریم؟
01:40
Unfortunatelyمتاسفانه, the answerپاسخ is yes.
26
84730
2527
متاسفانه، پاسخ مثبت است.
01:43
But there's an intriguingجذاب solutionراه حل whichکه is comingآینده
27
87257
3409
اما یک راه حل جالب در راه است
01:46
from what is knownشناخته شده as the scienceعلوم پایه of complexityپیچیدگی.
28
90666
4488
از آنچه که به عنوان علم پیچیدگی شناخته می‌شود.
01:51
To explainتوضیح what this meansبه معنای and what this thing is,
29
95154
2843
برای توضیح این که این به چه معنی است و این چیز چیست،
01:53
please let me quicklyبه سرعت take a coupleزن و شوهر of stepsمراحل back.
30
97997
3579
لطفا اجازه دهید من چند گام به عقب برگردم.
01:57
I endedبه پایان رسید up in physicsفیزیک by accidentتصادف.
31
101576
2390
من به صورت تصادفی وارد دنیای فیزیک شدم.
01:59
It was a randomتصادفی encounterرویارویی when I was youngجوان,
32
103966
3091
این یک برخورد اتفاقی بود در زمانی که من جوان بودم،
02:02
and sinceاز آنجا که then, I've oftenغالبا wonderedشگفت زده
33
107057
2105
و از آن زمان به بعد، من اغلب در مورد
02:05
about the amazingحیرت آور successموفقیت of physicsفیزیک
34
109162
2079
موفقیت شگفت انگیز فیزیک
02:07
in describingتوصیف the realityواقعیت we wakeاز خواب بیدار up in everyهرکدام day.
35
111241
4367
در توصیف واقعیت‌هائی که هر روز با آن از خواب بیدار می‌شویم در عجب هستم.
02:11
In a nutshellمخلص کلام, you can think of physicsفیزیک as followsبه دنبال آن است.
36
115608
3296
به طور چکیده، شما می توانید به شرح فیزیک را توصیف کنید.
02:14
So you take a chunkتکه of realityواقعیت you want to understandفهمیدن
37
118904
3033
یک تکه از واقعیتی را که می‌خواهید بفهمید را بر می‌دارید
02:17
and you translateترجمه کردن it into mathematicsریاضیات.
38
121937
3769
و آن را به ریاضیات ترجمه می‌کنید.
02:21
You encodeرمزگذاری it into equationsمعادلات.
39
125706
3436
آن را به زبان معادله ترجمه می‌کنید.
02:25
Then predictionsپیش بینی ها can be madeساخته شده and testedتست شده.
40
129142
3827
و سپس (از روی آن) می‌توان نمونه‌ای را ساخت و آزمایش کرد.
02:28
We're actuallyدر واقع really luckyخوش شانس that this worksآثار,
41
132969
2564
ما در واقع خیلی خوش شانس هستیم که این روش کار می کند،
02:31
because no one really knowsمی داند why the thoughtsاندیشه ها in our headsسر
42
135533
3015
چرا که هیچ کس به واقع نمی‌داند که چرا افکار در سر ما
02:34
should actuallyدر واقع relateمربوط بودن to the fundamentalاساسی workingsکارها of the universeجهان.
43
138548
5577
باید با فعالیت‌های اساسی جهان مرتبط باشند.
02:40
Despiteبا وجود the successموفقیت, physicsفیزیک has its limitsمحدودیت ها.
44
144125
3562
با وجود این موفقیت، فیزیک محدودیت‌های خود را هم دارد.
02:43
As Dirkدیرک Helbingهالینگ pointedخاطر نشان out in the last quoteنقل قول,
45
147687
2722
همانطور که دِرک هلبینگ (Dirk Helbing) در نقل قول قبلی اشاره کرد،
02:46
we don't really understandفهمیدن the complexityپیچیدگی
46
150409
2494
ما واقعا از دَرک پیچیدگی که
02:48
that relatesمربوط می شود to us, that surroundsاحاطه کرده است us.
47
152903
3178
که به ما مربوط است و ما را احاطه کرده است عاجزیم.
02:51
This paradoxپارادوکس is what got me interestedعلاقه مند in complexپیچیده systemsسیستم های.
48
156081
4648
این تناقض همان چیزی است که من در سامانه‌های پیچیده علاقه‌مند کرد.
02:56
So these are systemsسیستم های whichکه are madeساخته شده up
49
160729
1904
اینها سامانه‌هائی هستند که زیرساخت‌شان
02:58
of manyبسیاری interconnectedبه هم پیوسته or interactingتعامل partsقطعات:
50
162633
3480
قطعات بسیاری است که با هم ارتباط و تعامل دارند:
03:02
swarmsswarms of birdsپرنده ها or fishماهی, antمورچه coloniesمستعمرات,
51
166113
3814
(مانند) یک دسته پرنده یا ماهی، گروهی از مورچگان،
03:05
ecosystemsاکوسیستم ها, brainsمغز, financialمالی marketsبازارها.
52
169927
3434
زیست‌سامانه، مغز، بازار‌های مالی.
03:09
These are just a fewتعداد کمی examplesمثال ها.
53
173361
4326
این‌ها فقط چند نمونه بود.
03:13
Interestinglyجالب است, complexپیچیده systemsسیستم های are very hardسخت to mapنقشه
54
177687
5243
جالب است که نقشه‌برداری از سامانه‌های پیچیده
03:18
into mathematicalریاضی equationsمعادلات,
55
182930
1860
و تبدیل آنها به معادلات ریاضی بسیار مشکل است،
03:20
so the usualمعمولی physicsفیزیک approachرویکرد doesn't really work here.
56
184790
4493
بنابراین رویه معمول فیزیک در اینجا به کار نمی‌آید.
03:25
So what do we know about complexپیچیده systemsسیستم های?
57
189283
2193
پس ما در مورد سامانه‌های پیچیده چه می‌دانیم؟
03:27
Well, it turnsچرخش out that what looksبه نظر می رسد like complexپیچیده behaviorرفتار
58
191476
3942
خوب، به نطر می‌آید که آن چیزی که از بیرون رفتار پیچیده به نظر می‌آید
03:31
from the outsideخارج از is actuallyدر واقع the resultنتيجه
59
195418
3019
در واقع خود نتیجه
03:34
of a fewتعداد کمی simpleساده rulesقوانین of interactionاثر متقابل.
60
198437
4197
چند قانون ساده تعامل است.
03:38
This meansبه معنای you can forgetفراموش کردن about the equationsمعادلات
61
202634
4225
این یعنی شما می‌توانید معادلات را فراموش کنید
03:42
and just startشروع کن to understandفهمیدن the systemسیستم
62
206859
1863
و فقط سعی کنید که سامانه را درک کنید
03:44
by looking at the interactionsفعل و انفعالات,
63
208722
2704
به وسیله نگاه کردن به تعاملات آن،
03:47
so you can actuallyدر واقع forgetفراموش کردن about the equationsمعادلات
64
211426
2320
پس شما می‌توانید معادلات را فراموش کنید
03:49
and you just startشروع کن to look at the interactionsفعل و انفعالات.
65
213746
2473
و شروع کنید به نگاه کردن به تعاملات.
03:52
And it getsمی شود even better, because mostاکثر complexپیچیده systemsسیستم های
66
216219
3237
و این حتی بهتر هم می شود، چرا که اکثر سامانه‌های پیچیده
03:55
have this amazingحیرت آور propertyویژگی calledبه نام emergenceخروج، اورژانس.
67
219456
3068
ویژگی شگفت انگیزی دارند به نام ظهور.
03:58
So this meansبه معنای that the systemسیستم as a wholeکل
68
222524
2406
خُب این بدان معنی است که سامانه‌ به عنوان یک کل
04:00
suddenlyناگهان startsشروع می شود to showنشان بده a behaviorرفتار
69
224930
1735
به طور ناگهانی شروع به نشان دادن رفتاری می‌کند
04:02
whichکه cannotنمی توان be understoodفهمید or predictedپیش بینی شده
70
226665
3144
که قابل درک یا پیش‌بینی نیست
04:05
by looking at the componentsاجزاء of the systemسیستم.
71
229809
2577
اگر اجزای سامانه‌ مشاهده شوند.
04:08
So the wholeکل is literallyعینا more than the sumمجموع of its partsقطعات.
72
232386
3919
به نحوی که کل به معنای واقعی کلمه بیشتر از مجموع اجزاء است.
04:12
And all of this alsoهمچنین meansبه معنای that you can forgetفراموش کردن about
73
236305
2346
و همه از این نیز بدان معنی است که شما می‌توانید
04:14
the individualفردی partsقطعات of the systemسیستم, how complexپیچیده they are.
74
238651
5349
بخش‌های منحصر به فرد این سامانه‌ را و پیچیدگی آنها را فراموش کنید.
04:19
So if it's a cellسلول or a termiteموریانه or a birdپرنده,
75
244000
4913
بنابراین اگر یک سلول یا یک موریانه یا یک پرنده باشد،
04:24
you just focusتمرکز on the rulesقوانین of interactionاثر متقابل.
76
248913
4349
شما فقط بر قواعد تعامل تمرکز می‌کنید.
04:29
As a resultنتيجه, networksشبکه های are idealایده آل representationsنمایندگی ها
77
253262
4446
در نتیجه، یک شبکه بازنمائی مطلوب
04:33
of complexپیچیده systemsسیستم های.
78
257708
2654
از سامانه‌‌های پیچیده است.
04:36
The nodesگره ها in the networkشبکه
79
260362
2771
گره‌های شبکه
04:39
are the system'sسیستم های componentsاجزاء
80
263133
2759
اجزای سامانه‌اند
04:41
and the linksلینک ها are givenداده شده by the interactionsفعل و انفعالات.
81
265892
4200
و ارتباطات از طریق تعامل نشان داده می‌شود.
04:45
So what equationsمعادلات are for physicsفیزیک,
82
270092
2825
پس نقشی که معادلات برای فیزیک بازی می‌کندد را،
04:48
complexپیچیده networksشبکه های are for the studyمطالعه of complexپیچیده systemsسیستم های.
83
272917
4615
شبکه‌های پیچیده برای مطالعه سامانه‌های پیچیده دارد.
04:53
This approachرویکرد has been very successfullyبا موفقیت appliedکاربردی
84
277532
3224
این رویکرد با موفقیت
04:56
to manyبسیاری complexپیچیده systemsسیستم های in physicsفیزیک, biologyزیست شناسی,
85
280756
3263
در بسیاری از سامانه‌های پیچیده در فیزیک، زیست شناسی،
04:59
computerکامپیوتر scienceعلوم پایه, the socialاجتماعی sciencesعلوم,
86
284019
3241
علوم رایانه، علوم اجتماعی به کار گرفته شده،
05:03
but what about economicsاقتصاد?
87
287260
2297
اما اقتصاد چطور؟
05:05
Where are economicاقتصادی networksشبکه های?
88
289557
2418
شبکه‌های اقتصادی کجا هستند؟
05:07
This is a surprisingشگفت آور and prominentبرجسته gapشکاف in the literatureادبیات.
89
291975
4597
این یک شکاف شگفت انگیز و برجسته در مقالات است.
05:12
The studyمطالعه we publishedمنتشر شده last yearسال calledبه نام
90
296572
2554
مطالعه ما پارسال منتشر کردیم به نام
05:15
"The Networkشبکه of Globalجهانی Corporateشرکت های بزرگ، دارای شخصیت حقوقی Controlکنترل"
91
299126
3326
«شبکه تسلط شرکت‌های جهانی»
05:18
was the first extensiveگسترده analysisتحلیل و بررسی of economicاقتصادی networksشبکه های.
92
302452
5930
اولین تجزیه و تحلیل گسترده از شبکه‌های اقتصادی بود.
05:24
The studyمطالعه wentرفتی viralویروسی on the Internetاینترنت
93
308382
2694
این مطالعه بر روی اینترنت به صورتی ویروسی منتشر شد
05:26
and it attractedجلب کرد a lot of attentionتوجه from the internationalبین المللی mediaرسانه ها.
94
311076
5072
و توجه بسیاری از رسانه های بین المللی را به خود جلب کرد.
05:32
This is quiteکاملا remarkableقابل توجه, because, again,
95
316148
2711
این کاملا قابل توجه است، چرا که، دوباره،
05:34
why did no one look at this before?
96
318859
1421
چرا قیلا هیچ‌کس به این نگاه نکرده بود؟
05:36
Similarمشابه dataداده ها has been around for quiteکاملا some time.
97
320280
3292
داده‌های مشابه مدت‌ها است که موجود بوده است.
05:39
What we lookedنگاه کرد at in detailجزئیات was ownershipمالکیت networksشبکه های.
98
323572
3640
آنچه که ما به جزئیاتش نگاه کدیم شبکه مالکیت بود.
05:43
So here the nodesگره ها are companiesشرکت ها, people, governmentsدولت ها,
99
327212
5440
بنابراین این گره‌ها شرکت‌ها، آدم‌ها، دولت‌ها،
05:48
foundationsپایه ها, etcو غیره.
100
332652
3552
بنیادها، و غیره هستند.
05:52
And the linksلینک ها representنمایندگی the shareholdingسهامدار relationsروابط,
101
336204
2828
و پیوندها نشان دهنده رابطه سهامداری است،
05:54
so Shareholderصاحب سهام A has x percentدرصد of the sharesسهام in Companyشرکت B.
102
339032
5188
پس سهامدار A صاحب X درصد سهام شرکت B است.
06:00
And we alsoهمچنین assignاختصاص دادن a valueارزش to the companyشرکت
103
344220
2272
و ما نیز به شرکت یک ارزشی را دادیم
06:02
givenداده شده by the operatingعامل revenueدرآمد.
104
346492
3037
که بر اساس بودجه عملیاتی آن شرکت بود.
06:05
So ownershipمالکیت networksشبکه های revealآشکار ساختن the patternsالگوها
105
349529
3099
بنابراین شبکه‌های مالکیت الگوهای
06:08
of shareholdingسهامدار relationsروابط.
106
352628
2521
روابط سهامداری را نشان می دهد.
06:11
In this little exampleمثال, you can see
107
355149
2183
در این مثال کوچک، شما می‌توانید
06:13
a fewتعداد کمی financialمالی institutionsمؤسسات
108
357332
2120
چند نهاد مالی
06:15
with some of the manyبسیاری linksلینک ها highlightedبرجسته شده.
109
359452
4393
با برخی از میان پیوندهای بسیارشان را که برجسته شده‌اند را ببینید.
06:19
Now you mayممکن است think that no one'sیک نفر lookedنگاه کرد at this before
110
363845
2680
حالا شما ممکن است فکر کنید که هیچ کس تا به حال به نگاهی به این نکرده
06:22
because ownershipمالکیت networksشبکه های are
111
366525
2336
چون شبکه‌های مالکیت
06:24
really, really boringحوصله سر بر to studyمطالعه.
112
368861
3127
واقعا، و به طو حقیقی برای مطالعه چیز‌هائی کسل کننده هسنتند .
06:27
Well, as ownershipمالکیت is relatedمربوط to controlکنترل,
113
371988
3864
خب، از آنجا که مالکیت ارتباط مستقیم بر تسلط دارد،
06:31
as I shallباید explainتوضیح laterبعد,
114
375852
1596
همانطور که بعدا توضیح خواهم داد،
06:33
looking at ownershipمالکیت networksشبکه های
115
377448
1358
نگاه کردن به شبکه‌های مالکیت
06:34
actuallyدر واقع can give you answersپاسخ ها to questionsسوالات like,
116
378806
2558
در واقع می تواند به شما پاسخ سوالاتی را بدهد مانند،
06:37
who are the keyکلیدی playersبازیکنان?
117
381364
1840
چه کسانی بازیکنان کلیدی هستند؟
06:39
How are they organizedسازمان یافته است? Are they isolatedجدا شده?
118
383204
2192
چگونه سازماندهی شده اند؟ آیا آنها جداگانه عمل می‌کندد؟
06:41
Are they interconnectedبه هم پیوسته?
119
385396
1488
آیا آنها به هم پیوسته‌اند؟
06:42
And what is the overallبه طور کلی distributionتوزیع of controlکنترل?
120
386884
3875
و توزیع کلی تسلط چگونه است؟
06:46
In other wordsکلمات, who controlsکنترل ها the worldجهان?
121
390759
3476
به عبارت دیگر، چه کسی بر جهان مسلط است؟
06:50
I think this is an interestingجالب هست questionسوال.
122
394235
2369
من فکر می کنم این یک سوال جالب است.
06:52
And it has implicationsپیامدها for systemicسیستمیک riskخطر.
123
396604
4088
و عواقبی برای ریسک سامانه‌ای دارد.
06:56
This is a measureاندازه گرفتن of how vulnerableآسیب پذیر a systemسیستم is overallبه طور کلی.
124
400692
5010
این میزانی است از این که کل سامانه‌ تا چه اندازه آسیب پذیر می‌باشد.
07:01
A highبالا degreeدرجه of interconnectivityهمبستگی
125
405702
2863
درجه بالایی از اتصال
07:04
can be badبد for stabilityثبات,
126
408565
2867
می‌تواند برای ثبات بد باشد،
07:07
because then the stressفشار can spreadانتشار دادن throughاز طریق the systemسیستم
127
411432
3444
زیزا که تنش می‌تواند در سامانه‌ گسترش یابد
07:10
like an epidemicبیماری همه گیر.
128
414876
2952
مانند یک بیماری همه گیر.
07:13
Scientistsدانشمندان have sometimesگاه گاهی criticizedانتقاد شدید economistsاقتصاددانان
129
417828
2816
دانشمندان گاهی اقتصاددانان را مورد انتقاد قرار می‌دادند
07:16
who believe ideasایده ها and conceptsمفاهیم
130
420644
2328
که بر این باورند که نظریه‌ها و مفاهیم
07:18
are more importantمهم than empiricalتجربی dataداده ها,
131
422972
3011
مهم تر از داده های تجربی‌اند،
07:21
because a foundationalبنیادین guidelineدستورالعمل in scienceعلوم پایه is:
132
425983
3149
به دلیل این رهنمود بنیادین در علم هست:
07:25
Let the dataداده ها speakصحبت. Okay. Let's do that.
133
429132
3336
بگذارید داده ها صحبت کنند. باشه. بی‌آئید این کار را بکنیم.
07:28
So we startedآغاز شده with a databaseبانک اطلاعاتی containingحاوی
134
432468
2594
خوب ما با یک پایگاه‌ داده که شامل
07:30
13 millionمیلیون ownershipمالکیت relationsروابط from 2007.
135
435062
4143
۱۳ میلیون رابطه مالکیتی از سال ۲۰۰۷ بود شروع کردیم.
07:35
This is a lot of dataداده ها, and because we wanted to find out
136
439205
2857
این یک مقدار زیادی از داده است، زیرا ما می‌خواستیم بفهمیم که
07:37
who rulesقوانین the worldجهان,
137
442062
2558
چه کسی برجهان تسلط دارد؟
07:40
we decidedقرار بر این شد to focusتمرکز on transnationalفراملیتی corporationsشرکت ها,
138
444620
3832
ما تصمیم گرفتیم تا بر وی شرکت‌های چند ملیتی تمرکز کنیم
07:44
or TNCsTNC ها for shortکوتاه.
139
448452
1348
که اصطلاحا TNC نامیده می‌شوند.
07:45
These are companiesشرکت ها that operateکار کن in more than one countryکشور,
140
449800
3596
این‌ها شرکت‌هائی هستند که در بیش از یک کشورعمل می‌کنند،
07:49
and we foundپیدا شد 43,000.
141
453396
2608
و ما ۴۳,۰۰۰ شرکت این گونه‌ای پیدا کردیم.
07:51
In the nextبعد stepگام, we builtساخته شده the networkشبکه around these companiesشرکت ها,
142
456004
3952
در قدم بعدی، ما شبکه‌ای از این شرکت‌ها ساختیم،
07:55
so we tookگرفت all the TNCs'TNCs shareholdersسهامداران,
143
459956
2448
به طوری که ما همه سهامداران شرکت‌ها گرفتیم،
07:58
and the shareholders'سهامداران shareholdersسهامداران, etcو غیره.,
144
462404
2092
و سهامداران سهامداران را، و غیره،
08:00
all the way upstreamبالادست, and we did the sameیکسان downstreamپایین دست,
145
464496
2876
تمام راه را بالادست و پایین‌دست،
08:03
and endedبه پایان رسید up with a networkشبکه containingحاوی 600,000 nodesگره ها
146
467372
4041
و در آخر به شبکه‌ای حاوی ۶۰۰,۰۰۰ گره
08:07
and one millionمیلیون linksلینک ها.
147
471413
1429
و یک میلیون پیوند رسیدیم.
08:08
This is the TNCTNC networkشبکه whichکه we analyzedتجزیه و تحلیل شده.
148
472842
3850
این شبکه شرکت‌هائی است که ما آن را تجزیه و تحلیل کردیم.
08:12
And it turnsچرخش out to be structuredساختار یافته as followsبه دنبال آن است.
149
476692
2528
و به نظر می‌آید ساختار زیر را داشته باشد.
08:15
So you have a peripheryحاشیه and a centerمرکز
150
479220
2715
بنابراین یک پیرامون و یک مرکز دارید
08:17
whichکه containsحاوی about 75 percentدرصد of all the playersبازیکنان,
151
481935
4477
که حاوی حدود ۷۵ درصد از همه بازیکنان است،
08:22
and in the centerمرکز there's this tinyکوچک but dominantغالب coreهسته
152
486412
3528
و در مرکز این هسته کوچک اما بسیار غالب وجود دارد
08:25
whichکه is madeساخته شده up of highlyبه شدت interconnectedبه هم پیوسته companiesشرکت ها.
153
489940
4824
که شامل شرکتهائی است که بسیار به هم پیوسته‌اند.
08:30
To give you a better pictureعکس,
154
494764
2435
برای این که به شما یک تصویر بهتر بدهم،
08:33
think about a metropolitanشهری بزرگ areaمنطقه.
155
497199
1611
در مورد یک منطقه شهری فکرکنید.
08:34
So you have the suburbsحومه شهر and the peripheryحاشیه,
156
498810
2291
بنابراین شما حومه و حاشیه را دارید،
08:37
you have a centerمرکز like a financialمالی districtناحیه,
157
501101
2697
یک مرکز دارید مانند منطقه بازار،
08:39
then the coreهسته will be something like
158
503798
1743
و بعد هسته چیزی است مانند،
08:41
the tallestبلندترین highبالا riseبالا آمدن buildingساختمان in the centerمرکز.
159
505541
3439
بلندترین ساختمان‌های بلندی که در مرکز است.
08:44
And we alreadyقبلا see signsعلائم of organizationسازمان going on here.
160
508980
4875
و در همین جا هم نشانه ای از سازمان یافتگی را می‌شود در اینجا را ببینید.
08:49
Thirty-sixسی و شش percentدرصد of the TNCsTNC ها are in the coreهسته only,
161
513855
5733
تنها ۳۶ درصد از این شرکت‌های چند ملیتی در هسته واقع شده‌اند،
08:55
but they make up 95 percentدرصد of the totalجمع operatingعامل revenueدرآمد
162
519588
4371
اما آنها ۹۵ درصد از کل درآمد عملی
08:59
of all TNCsTNC ها.
163
523959
2581
کل شرکت‌های چند ملیتی را دارند.
09:02
Okay, so now we analyzedتجزیه و تحلیل شده the structureساختار,
164
526540
2840
خوب، پس ما ساختار را تجزیه و تحلیل کردیم،
09:05
so how does this relateمربوط بودن to the controlکنترل?
165
529380
3562
پس چگونه این به تسلط مربوط می‌شود ؟
09:08
Well, ownershipمالکیت givesمی دهد votingرای دادن rightsحقوق to shareholdersسهامداران.
166
532942
3927
خب، مالکیت حق رأی به سهامداران می‌دهد.
09:12
This is the normalطبیعی notionایده of controlکنترل.
167
536869
2719
این مفهوم طبیعی تسلط است.
09:15
And there are differentناهمسان modelsمدل ها whichکه allowاجازه دادن you to computeمحاسبه کنید
168
539588
3207
و الگوهای مختلف وجود دارد که به شما اجازه می‌دهد
09:18
the controlکنترل you get from ownershipمالکیت.
169
542795
2781
تسلط ناشی از مالکیت‌تان را محاسبه کنید.
09:21
If you have more than 50 percentدرصد of the sharesسهام in a companyشرکت,
170
545576
2780
اگر شما بیش از ۵۰ درصد از سهام یک شرکت را داشته باشید،
09:24
you get controlکنترل,
171
548356
1624
شما تسلط (آن شرکت) را به دست می‌گیرید،
09:25
but usuallyمعمولا it dependsبستگی دارد on the relativeنسبت فامیلی distributionتوزیع of sharesسهام.
172
549980
5176
اما معمولا این به توزیع نسبی سهام بستگی دارد.
09:31
And the networkشبکه really mattersمسائل.
173
555156
2889
و شبکه واقعا مهم است.
09:33
About 10 yearsسالها agoپیش, Mrآقای. TronchettiTronchetti ProveraProvera
174
558045
2631
حدود ۱۰ سال پیش، آقای تروچتی پروورا (Tronchetti Provera)
09:36
had ownershipمالکیت and controlکنترل in a smallکوچک companyشرکت,
175
560676
3404
مالکیت و تسلط را در یک شرکت کوچک داشت،
09:39
whichکه had ownershipمالکیت and controlکنترل in a biggerبزرگتر companyشرکت.
176
564080
3452
که مالک و مسلط بر یک شرکت بزرگتر بود.
09:43
You get the ideaاندیشه.
177
567532
1479
شما این نظریه را می‌فهمید.
09:44
This endedبه پایان رسید up givingدادن him controlکنترل in Telecomمخابرات Italiaایتالیا
178
569011
3263
در پایان این به او تسلط در شرکت مخابرات ایتالیا می‌داد.
09:48
with a leverageقدرت نفوذ of 26.
179
572274
3633
با ضریب اهرمی ۲۶.
09:51
So this meansبه معنای that, with eachهر یک euroیورو he investedسرمایه گذاری کرد,
180
575907
3943
پس این بدان معنی است که، با هر یورو سرمایه گذاری،
09:55
he was ableتوانایی to moveحرکت 26 eurosیورو of marketبازار valueارزش
181
579850
3685
او قادر به حرکت ۲۶ یورو از ارزش بازار بود
09:59
throughاز طریق the chainزنجیر of ownershipمالکیت relationsروابط.
182
583535
3376
از راه زنجیره‌های روابط مالکیتی.
10:02
Now what we actuallyدر واقع computedمحاسبه شده in our studyمطالعه
183
586911
3080
خوب آن‌چه که ما در واقع در مطالعه‌مان محاسبه کردیم
10:05
was the controlکنترل over the TNCs'TNCs valueارزش.
184
589991
3699
تسلط بر ارزش شرکت‌های چند ملیتی‌ است.
10:09
This allowedمجاز us to assignاختصاص دادن a degreeدرجه of influenceنفوذ
185
593690
2852
این به ما اجازه داد تا درجه‌ای از نفوذ را
10:12
to eachهر یک shareholderسهامدار.
186
596542
2307
به هر یک از سهامداران بدهیم.
10:14
This is very much in the senseاحساس of
187
598849
2582
این تا حد زیادی معنای
10:17
Maxحداکثر Weber'sوبر ideaاندیشه of potentialپتانسیل powerقدرت,
188
601431
3112
نظریه ماکس وبر (Max Weber) از قدرت بالقوه، است،
10:20
whichکه is the probabilityاحتمال of imposingتحمیل one'sیک نفر ownخودت will
189
604543
3812
که احتمال تحمیل اراده خود
10:24
despiteبا وجود the oppositionاپوزیسیون of othersدیگران.
190
608355
3995
به رغم مخالفت دیگران است.
10:28
If you want to computeمحاسبه کنید the flowجریان in an ownershipمالکیت networkشبکه,
191
612350
4643
اگر شما می‌خواهید جریان را در شبکه مالکیت محاسبه کنید،
10:32
this is what you have to do.
192
616993
1248
این همان کاری است که باید بکنید.
10:34
It's actuallyدر واقع not that hardسخت to understandفهمیدن.
193
618241
2545
در واقع درک آن سخت نیست.
10:36
Let me explainتوضیح by givingدادن you this analogyتقلید.
194
620786
2768
اجازه بدهید آن را به شما با استفاده از این استعاره توضیح بدهم.
10:39
So think about waterاب flowingجریان دارد in pipesلوله های
195
623554
2855
پس به جریان آب در لوله‌هائی فکر کنید
10:42
where the pipesلوله های have differentناهمسان thicknessضخامت.
196
626409
3182
که لوله‌ها دارای ضخامت‌های مختلف هستند.
10:45
So similarlyبه همین ترتیب, the controlکنترل is flowingجریان دارد in the ownershipمالکیت networksشبکه های
197
629591
4744
پس به طور مشابه، تسلط در شبکه مالکیت در جریان است
10:50
and is accumulatingتجمع at the nodesگره ها.
198
634335
4419
و در گره‌ها جمع آوری می‌شود.
10:54
So what did we find after computingمحاسبه all this networkشبکه controlکنترل?
199
638754
3948
پس آنچه که ما پس از محاسبه تمام این شبکه تسلط یافتیم چه بود؟
10:58
Well, it turnsچرخش out that the 737 topبالا shareholdersسهامداران
200
642702
5387
خب، معلوم می‌شود که ۷۳۷ نفر از بزرگ‌ترین سهامداران
11:03
have the potentialپتانسیل to collectivelyمجموعا controlکنترل
201
648089
2792
قدرت این را دارند که در مجموع
11:06
80 percentدرصد of the TNCs'TNCs valueارزش.
202
650881
4260
بر ۸۰ درصد از ارزش شرکت‌های چند ملیتی را مسلط شوند.
11:11
Now rememberیاد آوردن, we startedآغاز شده out with 600,000 nodesگره ها,
203
655141
3316
حال، به یاد داشته باشید که ما با ۶۰۰,۰۰۰ گره شروع کردیم،
11:14
so these 737 topبالا playersبازیکنان
204
658457
3777
پس این ۷۳۷ بازیکن برتر
11:18
make up a bitبیت more than 0.1 percentدرصد.
205
662234
3823
کمی‌بیشتر از ۰/۱ درصد را تشکیل می‌دهند.
11:21
They're mostlyاغلب financialمالی institutionsمؤسسات in the U.S. and the U.K.
206
666057
4956
بیشتر آنها موسسات مالی در آمریکا و انگلستان هستند.
11:26
And it getsمی شود even more extremeمفرط.
207
671013
2548
و این شدید‌تر می‌شود.
11:29
There are 146 topبالا playersبازیکنان in the coreهسته,
208
673561
4297
۱۴۶ بازیکن برتر در هسته وجود دارد،
11:33
and they togetherبا یکدیگر have the potentialپتانسیل to collectivelyمجموعا controlکنترل
209
677858
4220
و آنها با هم قدرت تسلط
11:37
40 percentدرصد of the TNCs'TNCs valueارزش.
210
682078
5355
بر ۴۰ درصد از ارزش شرکت‌های چند ملیتی را دارند.
11:43
What should you take home from all of this?
211
687433
2796
پیامی که می‌توانید از تمام این‌ها با خود به خانه ببرید چیست؟
11:46
Well, the highبالا degreeدرجه of controlکنترل you saw
212
690229
3588
خوب، درجه بالایی از تسلطی را که دیدید
11:49
is very extremeمفرط by any standardاستاندارد.
213
693817
4890
با هر معیاری بسیار شدید است.
11:54
The highبالا degreeدرجه of interconnectivityهمبستگی
214
698707
2550
این حد اتصال داخلی
11:57
of the topبالا playersبازیکنان in the coreهسته
215
701257
2312
بازیکنان برتر در هسته
11:59
could poseژست a significantقابل توجه systemicسیستمیک riskخطر to the globalجهانی است economyاقتصاد
216
703569
5177
می‌تواند یک خطری سامانه‌‌ای قابل توجهی برای اقتصاد جهانی باشد
12:04
and we could easilyبه آسانی reproduceتکثیر the TNCTNC networkشبکه
217
708746
3720
و ما به راحتی توانستیم که شبکه شرکت‌های چند‌ ملیتی را بازسازی کنیم
12:08
with a fewتعداد کمی simpleساده rulesقوانین.
218
712466
1951
با چند قانون ساده.
12:10
This meansبه معنای that its structureساختار is probablyشاید the resultنتيجه
219
714417
2480
این به این معنی است که ساختار آن احتمالا ناشی از
12:12
of self-organizationسازماندهی خود.
220
716897
1640
خود مهندسی است.
12:14
It's an emergentناپایدار propertyویژگی whichکه dependsبستگی دارد
221
718537
3316
این ویژگی ثانویه است که بستگی به
12:17
on the rulesقوانین of interactionاثر متقابل in the systemسیستم,
222
721853
2844
قوانین تعامل در سامانه دارد،
12:20
so it's probablyشاید not the resultنتيجه of a top-downبالا پایین approachرویکرد
223
724697
3446
پس احتمالا نتیجه یک رویکرد بالا به پایین
12:24
like a globalجهانی است conspiracyتوطئه.
224
728143
3426
مانند یک توطئه جهانی نیست.
12:27
Our studyمطالعه "is an impressionاحساس؛ عقیده؛ گمان of the moon'sماه surfaceسطح.
225
731569
2933
مطالعه ما «برداشتی از سطح ماه است.
12:30
It's not a streetخیابان mapنقشه."
226
734502
1329
این یک نقشه خیابان نیست.»
12:31
So you should take the exactدقیق numbersشماره in our studyمطالعه
227
735831
2639
بنابراین شما باید اعداد دقیق مطالعه ما را با شک
12:34
with a grainغلات of saltنمک,
228
738470
1440
و ذره‌ای چاشنی مزه کنید،
12:35
yetهنوز it "gaveداد us a tantalizingترسناک glimpseنظر اجمالی
229
739910
3392
با این حال «به ما یک نگاه اجمالی آزاردهنده
12:39
of a braveشجاع newجدید worldجهان of financeمالی."
230
743302
4344
از دنیای امور مالی جدید و شجاع است.»
12:43
We hopeامید to have openedافتتاح شد the doorدرب for more suchچنین researchپژوهش in this directionجهت,
231
747646
4440
ما امیدواریم که که درها را برای تحقیقات بیشتر در این جهت باز کرده باشیم،
12:47
so the remainingباقی مانده است unknownناشناخته terrainزمین will be chartedبرنامه ریزی شده in the futureآینده.
232
752086
4737
به طوری که بقیه زمین‌های ناشناخته در آینده نقشه شود.
12:52
And this is slowlyبه آرامی startingراه افتادن.
233
756823
1445
و این به آرامی‌ دارد شروع می‌شود.
12:54
We're seeingدیدن the emergenceخروج، اورژانس of long-termبلند مدت
234
758268
2992
ما شاهد ظهور برنامه‌های بلند مدت
12:57
and highly-fundedبا شدت بودجه programsبرنامه ها whichکه aimهدف at understandingدرك كردن
235
761260
3570
با بودجه بسیار هستیم که هدف‌شان
13:00
our networkedشبکه ای worldجهان from a complexityپیچیدگی pointنقطه of viewچشم انداز.
236
764830
4690
در فهم جهان شبکه‌ها از نقطه نظر پیچیدگی است.
13:05
But this journeyسفر has only just begunشروع شد,
237
769520
2038
اما این سفر تنها به تازگی آغاز شده است،
13:07
so we will have to wait before we see the first resultsنتایج.
238
771558
5438
بنابراین ما باید صبر کنیم تا قبل از اینکه ما نتایج اولیه آن را ببینیم.
13:12
Now there is still a bigبزرگ problemمسئله, in my opinionنظر.
239
776996
3618
در حال حاضر هنوز هم یک مشکل بزرگ وجود دارد، به نظر من.
13:16
Ideasایده ها relatingمربوط to financeمالی, economicsاقتصاد, politicsسیاست,
240
780614
5152
نظریه‌های مربوط به امور مالی، اقتصاد، سیاست،
13:21
societyجامعه, are very oftenغالبا taintedخراب شده
241
785766
3280
جامعه، اغلب اوقات
13:24
by people'sمردم personalشخصی ideologiesایدئولوژی ها.
242
789046
3816
توسط ایدئولوژی‌های شخصی افراد آلوده شده است.
13:28
I really hopeامید that this complexityپیچیدگی perspectiveچشم انداز
243
792862
4138
من واقعا امیدوارم که این دیدگاه پیچیدگی
13:32
allowsاجازه می دهد for some commonمشترک groundزمینی to be foundپیدا شد.
244
797000
5143
اجازه دهد تا زمینه‌های مشترک یافت شود.
13:38
It would be really great if it has the powerقدرت
245
802143
2919
این امر می‌تواند واقعا بزرگ باشد اگر قدرتی
13:40
to help endپایان the gridlockخط مشی createdایجاد شده by conflictingمتناقض ideasایده ها,
246
805062
5063
برای کمک به باز کردن قفل‌های ایجاد شده توسط نظریه‌های متناقضی باشد
13:46
whichکه appearsظاهر می شود to be paralyzingفلج کردن our globalizedجهانی شدن worldجهان.
247
810125
5130
که به نظر می‌رسد به فلج دنیای جهانی منجرب شده است.
13:51
Realityواقعیت is so complexپیچیده, we need to moveحرکت away from dogmaدگمه.
248
815255
4666
واقعیت آن قدر پیچیده است، که ما نیاز به دور شدن از تعصب داریم.
13:55
But this is just my ownخودت personalشخصی ideologyایدئولوژی.
249
819921
2886
اما این فقط ایدئولوژی شخصی خود من است.
13:58
Thank you.
250
822807
2035
متشکرم.
14:00
(Applauseتشویق و تمجید)
251
824842
4677
(تشویق حضار)
Translated by Babak Mohit
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com