ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Healey - Research scientist
A research scientist at Intel, Jennifer Healey develops the mobile internet devices of the future.

Why you should listen

Jennifer Healey imagines a future where computers and smartphones are capable of being sensitive to human emotions and where cars are able to talk to each other, and thus keep their drivers away from accidents. A scientist at Intel Corporation Research Labs, she researches devices and systems that would allow for these major innovations.

Healey holds PhD from MIT in electrical engineering and computer science. While there, she pioneered “Affective Computing” with Rosalind Picard and developed the first wearable computer with physiological sensors and a video camera that allows the wearer to track their daily activities and how they feel while doing them. From there, she moved to IBM where she worked on the next generation of multi-modal interactive smartphones and helped architect the "Interaction Mark-Up language" that allows users to switch from voice to speech input seamlessly.

Healey has also used her interest in embedded devices in the field of healthcare. While an instructor at Harvard Medical School and at Beth Israel Deaconess Medical Center, she worked on new ways to use heart rate to predict cardiac health. She then joined HP Research in Cambridge to further develop wearable sensors for health monitoring and continued this research when she joined Intel Digital Health.

More profile about the speaker
Jennifer Healey | Speaker | TED.com
TED@Intel

Jennifer Healey: If cars could talk, accidents might be avoidable

جنيفر هيلى: اگر ماشين‌‌ها مى‌‌توانستند صحبت كنند، تصادفات ممكن بود اجتناب‌‌پذير شوند

Filmed:
908,454 views

وقتى رانندگى مى‌‌كنيم، توى حباب شيشه‌‌ايى وارد مى‌‌شويم كه درهايش را قفل كرده و گازش را مى‌‌گيريم، به چشمهايمان تكيه مى‌‌كنيم تا راهنمايمان باشند-- على‌‌رغم اين كه ما فقط مى‌‌توانيم ماشين‌‌هاى كمى را در جلو و پشت‌‌سرمان ببينيم. اما چطور مى‌‌شد اگر ماشين‌‌ها مى‌‌توانستند با يكديگر داده‌هايى را درباره موقعيت و سرعتشان به اشتراك بگذارند و از الگوهاى پيشگويانه براى محاسبه ايمن ‌ترين مسيرها در جاده براى همه استفاده كنند؟ جنيفر هيلى دنيايى بدون تصادفات را تصور مى‌‌كند. (جهانى بدون تصادفات را تصور كنيد: تصويربردارى شده در TED@Inte)
- Research scientist
A research scientist at Intel, Jennifer Healey develops the mobile internet devices of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's faceصورت it:
0
703
1914
بیایید اين واقعيت را بپذيريم كه
00:14
Drivingرانندگی is dangerousخطرناک است.
1
2617
2445
رانندگی كردن خطرناك است.
اين يكى از آن چيزهايى است كه دوست نداریم درباره‌اش فکر کنیم
00:17
It's one of the things that we don't like to think about,
2
5062
3098
00:20
but the factواقعیت that religiousدینی iconsآیکون ها and good luckشانس charmsفریبندگی
3
8160
3652
اما وجود تمثال‌‌هاى مذهبى و نمادهاى خوش‌یمنى
00:23
showنشان بده up on dashboardsداشبورد around the worldجهان
4
11812
4790
که در سراسر جهان روی داشبوردها دیده مى‌‌شوند
افشاگر اين واقعيت است که ما مى‌‌دانيم اين موضوع راست است.
00:28
betraysخیانت می کند the factواقعیت that we know this to be trueدرست است.
5
16602
4137
تصادفات رانندگى دليل اصلى مرگ و مير
00:32
Carماشین accidentsحوادث are the leadingمنتهی شدن causeسبب می شود of deathمرگ
6
20739
3594
در آدمهاى بين ١٩-١٦ سال در آمريكاست--
00:36
in people agesسنین 16 to 19 in the Unitedیونایتد Statesایالت ها --
7
24333
4170
دليل اصلى مرگ و مير--
00:40
leadingمنتهی شدن causeسبب می شود of deathمرگ --
8
28503
2843
و ٧٥درصد اين تصادفات هيچ ربطى
00:43
and 75 percentدرصد of these accidentsحوادث have nothing to do
9
31346
3863
به الكل يا مواد ندارند.
00:47
with drugsمواد مخدر or alcoholالکل.
10
35209
2285
پس چه اتفاقى مى‌‌افتد؟
00:49
So what happensاتفاق می افتد?
11
37494
2261
هيچكس با اطمينان در اين باره صحبت نمى‌‌كند، اما من اولين تصادفم را بخاطر مى‌‌آورم.
00:51
No one can say for sure, but I rememberیاد آوردن my first accidentتصادف.
12
39755
4219
00:55
I was a youngجوان driverراننده out on the highwayبزرگراه,
13
43974
3803
راننده جوانى بودم كه در بزرگراه رانندگى مى‌‌كرد،
00:59
and the carماشین in frontجلوی of me, I saw the brakeترمز lightsچراغ ها go on.
14
47777
2258
و ماشينى جلويم بود، ديدم چراغهاى ترمزش روشن شد.
01:02
I'm like, "Okay, all right, this guy is slowingکند شدن down,
15
50035
1800
با خودم فكر كردم،" خوب، اشكالى نداره، حتمن اين يارو مى‌‌خواد يواش كنه،
01:03
I'll slowآرام down too."
16
51835
1282
01:05
I stepگام on the brakeترمز.
17
53117
1926
پس من بايد يواش كنم."
01:07
But no, this guy isn't slowingکند شدن down.
18
55043
2254
اما نه، اين يارو قرار نيست يواش كند.
پا روى ترمز مى‌‌گذارم.
01:09
This guy is stoppingمتوقف کردن, deadمرده stop, deadمرده stop on the highwayبزرگراه.
19
57297
3178
اين يارو نگه مى‌‌داره، ایست کامل، وسط بزرگراه ایست کامل مى‌‌کنه.
01:12
It was just going 65 -- to zeroصفر?
20
60475
2540
از 65 تاسرعتی که داشت یکهويى به صفر رسيد؟
01:15
I slammedگرفتار شد on the brakesترمزها.
21
63015
1520
روی ترمز زدم.
01:16
I feltنمد the ABSABS kickضربه زدن in, and the carماشین is still going,
22
64535
3059
لگد زدن ‌ای بی‌اس را حس کردم، ماشین همچنان داشت حرکت می‌ٰکرد،
01:19
and it's not going to stop, and I know it's not going to stop,
23
67594
2696
و نمی‌ایستاد، و می‌دونم که نمی‌خواست توقف کنه،
01:22
and the airهوا bagکیسه deploysگسترش می یابد, the carماشین is totaledمجموعا,
24
70290
2939
و کیسه هوا باز شد، ماشین مچاله شد،
01:25
and fortunatelyخوشبختانه, no one was hurtصدمه.
25
73229
3557
و خوشبختانه كسى آسيب نديد.
01:28
But I had no ideaاندیشه that carماشین was stoppingمتوقف کردن,
26
76786
4211
اما من ايده‌‌اى نداشتم كه آن ماشين داشت توقف مى‌‌كرد،
01:32
and I think we can do a lot better than that.
27
80997
3645
و فكر مى‌‌كنم كه ما مى‌‌تونيم عملكردى خيلى بهتر از آن را داشته باشيم.
01:36
I think we can transformتبدیل the drivingرانندگی experienceتجربه
28
84642
4145
فكر مى‌‌كنم ما قادر به انتقال تجربه رانندگى باشيم
01:40
by lettingاجازه دادن our carsماشین ها talk to eachهر یک other.
29
88787
3879
از اين طريق كه بگذاريم ماشين‌‌ها با هم صحبت كنند.
01:44
I just want you to think a little bitبیت
30
92666
1424
فقط مى‌‌خوام شما الان كمى درباره اينكه
01:46
about what the experienceتجربه of drivingرانندگی is like now.
31
94090
2888
تجربه‌ رانندگى چيست، فكر كنيد.
01:48
Get into your carماشین. Closeنزدیک the doorدرب. You're in a glassشیشه bubbleحباب.
32
96978
4028
سوار ماشين‌‌تون مى‌‌شين. در را مى‌‌بنديد. توى يك حباب شيشه‌‌اى قرار داريد.
01:53
You can't really directlyبه طور مستقیم senseاحساس the worldجهان around you.
33
101006
2916
واقعاً نمى‌‌تونيد بطور مستقيم جهانى كه پيرامونتون هست را حس كنيد.
01:55
You're in this extendedتمدید شده bodyبدن.
34
103922
2181
01:58
You're taskedوظیفه with navigatingمرور it down
35
106103
2163
در اين بدنه گسترش يافته هستيد.
02:00
partially-seenتقریبا دیده می شود roadwaysجاده ها,
36
108266
2056
شما وظيفه هدايت كردن آن را در مسيرهاى جاده‌‌اى داريد
02:02
in and amongstدر میان other metalفلز giantsغول ها, at super-humanفوق العاده انسان speedsسرعت.
37
110322
4424
كه ديد نصفه و نيمه است،
در ميان غولهاى فلزى ديگر، با سرعت‌‌هاى ابر انسانى.
02:06
Okay? And all you have to guideراهنما you are your two eyesچشم ها.
38
114746
4480
درسته؟ و همه آنچه كه شما بايد هدايت كنيد چشماتون هستند.
02:11
Okay, so that's all you have,
39
119226
1762
بسيار خوب، پس همه آن چيزى كه داريد،
02:12
eyesچشم ها that weren'tنبودند really designedطراحی شده for this taskوظیفه,
40
120988
1735
02:14
but then people askپرسیدن you to do things like,
41
122723
3751
چشمانى هستند كه واقعاً براى اين وظيفه ساخته نشده‌‌اند
اما خوب مردم از شما مى‌‌خواهند كه كارهايى مثل اين انجام دهيد،
02:18
you want to make a laneمسیر changeتغییر دادن,
42
126474
1549
مى‌‌خواين تغيير مسير بدين،
02:20
what's the first thing they askپرسیدن you do?
43
128023
2321
اولين چيزى كه از شما خواسته مى‌‌شه انجام بدين چيه؟
02:22
Take your eyesچشم ها off the roadجاده. That's right.
44
130344
3095
چشمهاتون رو از جاده برداريد. درست است.
02:25
Stop looking where you're going, turnدور زدن,
45
133439
2096
دست از نگاه كردن بجايى كه مى‌رويد برداشته و بپيچيد‌‌،
02:27
checkبررسی your blindنابینا spotنقطه,
46
135535
2018
02:29
and driveراندن down the roadجاده withoutبدون looking where you're going.
47
137553
3471
نقطه كورتون را بررسى كنيد‌‌،
و بدون نگاه كردن به جايى كه مى‌‌رويد رانندگى كنيد.
02:33
You and everyoneهر کس elseچیز دیگری. This is the safeبی خطر way to driveراندن.
48
141024
3135
براى شما و هر كس ديگرى، اين بهترين روش براى رانندگى كردن است.
02:36
Why do we do this? Because we have to,
49
144159
2241
02:38
we have to make a choiceانتخابی, do I look here or do I look here?
50
146400
2579
چرا اين كار را مى‌‌كنيم؟ چون مجبوريم،
02:40
What's more importantمهم?
51
148979
1521
مجبوريم به انتخاب كردن، اين كه اينجا رو نگاه كنم يا اونجا رو؟
02:42
And usuallyمعمولا we do a fantasticخارق العاده jobکار
52
150500
2711
چى مهم‌‌تره؟
و معمولاً با تعيين و انتخاب اين كه حواسمون را در
02:45
pickingچیدن and choosingانتخاب کردن what we attendمراجعه كردن to on the roadجاده.
53
153211
3769
جاده معطوف چه چيزى كنيم، كار فوق‌‌العاده‌‌اى را انجام مى‌‌دهيم.
02:48
But occasionallyگاه و بیگاه we missاز دست دادن something.
54
156980
3650
اما گهگاه متوجه چيزى نمى‌‌شيم.
02:52
Occasionallyگاه و بیگاه we senseاحساس something wrongاشتباه or too lateدیر است.
55
160630
4461
گهگاه حس مى‌‌كنيم جيزى اشتباه يا غلط است.
در تصادف‌‌هاى بى‌‌شمارى، راننده مى‌‌گويد،
02:57
In countlessبی شماری accidentsحوادث, the driverراننده saysمی گوید,
56
165091
1988
"نديدم كه داشت ميآمد."
02:59
"I didn't see it comingآینده."
57
167079
2308
و من حرفشون را باور مى‌‌كنم. باور مى‌كنم.
03:01
And I believe that. I believe that.
58
169387
3281
ما تنهامى‌‌تونيم زياد تماشا كنيم.
03:04
We can only watch so much.
59
172668
2925
اما فناورى موجود در حال حاضر مى‌‌‌‌تواند به ما در بهبود آن كمك كند.
03:07
But the technologyتکنولوژی existsوجود دارد now that can help us improveبهتر کردن that.
60
175593
5144
در آينده، با ماشين‌‌هايى كه با يكديگر داده رد و بدل مى‌‌كنند،
03:12
In the futureآینده, with carsماشین ها exchangingمبادله dataداده ها with eachهر یک other,
61
180737
4296
ما نه تنها قادر به ديدن سه تا ماشين جلوتر و
03:17
we will be ableتوانایی to see not just threeسه carsماشین ها aheadدر پیش
62
185033
3928
سه تا ماشين عقب‌‌تر و همين‌‌طور در چپ و راست خودمون
03:20
and threeسه carsماشین ها behindپشت, to the right and left,
63
188961
1594
03:22
all at the sameیکسان time, bird'sپرنده ها eyeچشم viewچشم انداز,
64
190555
3166
بطور هم زمان خواهيم بود و ديد چشم يك پرنده را خواهيم داشت،
03:25
we will actuallyدر واقع be ableتوانایی to see into those carsماشین ها.
65
193721
3128
بلكه در واقع قادر به ديدن آن ماشين‌‌ها خواهيم شد.
03:28
We will be ableتوانایی to see the velocityسرعت of the carماشین in frontجلوی of us,
66
196849
2371
خواهيم توانست سرعت ماشين جلويى‌‌مون رو ببينيم‌،
03:31
to see how fastسریع that guy'sپسر going or stoppingمتوقف کردن.
67
199220
3240
اين كه اون يارو با چه سرعتى حركت خواهد كرد يا متوقف خواهد شد.
03:34
If that guy'sپسر going down to zeroصفر, I'll know.
68
202460
4510
اگر اون يارو بخواهد سرعتش را صفر كند، من با خبر ميشم.
03:38
And with computationمحاسبات and algorithmsالگوریتم ها and predictiveپیش بینی modelsمدل ها,
69
206970
3859
و به كمك الگوريتم‌‌ها و محاسبات كامپيوترى و الگوهاى پيشگويانه
03:42
we will be ableتوانایی to see the futureآینده.
70
210829
3273
قادر خواهيم بود آينده را ببينيم.
03:46
You mayممکن است think that's impossibleغیرممکن است.
71
214102
1556
شايد فكر كنيد، غيرممكن باشه.
03:47
How can you predictپیش بینی the futureآینده? That's really hardسخت.
72
215658
2731
چطور مى‌‌تونيد آينده را پيش‌‌گويى كنيد؟ واقعاً دشواره.
03:50
Actuallyدر واقع, no. With carsماشین ها, it's not impossibleغیرممکن است.
73
218389
3619
درواقع، اينطور نيست. با ماشين‌‌ها، كار غيرممكنى نيست.
03:54
Carsماشین ها are three-dimensionalسه بعدی objectsاشیاء
74
222008
2732
ماشين‌‌ها اشياء سه بعدى هستند
03:56
that have a fixedدرست شد positionموقعیت and velocityسرعت.
75
224740
2332
كه موقعيت و سرعت ثابتى دارند.
03:59
They travelمسافرت رفتن down roadsجاده ها.
76
227072
1631
در طول جاده‌‌ها سفر مى‌‌كنند.
04:00
Oftenغالبا they travelمسافرت رفتن on pre-publishedپیش از انتشار routesمسیرها.
77
228703
2412
اغلب در مسيرهاى از قبل چاپ شده بر روى نقشه سفر مى‌‌كنند.
04:03
It's really not that hardسخت to make reasonableمعقول predictionsپیش بینی ها
78
231115
3938
واقعاً اونقدر سخت نيست درباره اينكه يك ماشين در آينده نزديك كجا
04:07
about where a car'sماشین ها going to be in the nearنزدیک futureآینده.
79
235053
2864
04:09
Even if, when you're in your carماشین
80
237917
2002
خواهد بود، پيشگويهاى منطقى كنيم.
حتى اگر، وقتى ماشين‌‌تون هستيد
04:11
and some motorcyclistموتور سیکلت comesمی آید -- bshoombshoom! --
81
239919
1994
و يك موتور سيكلت با سرعت ٨٥ مايل در ساعت
04:13
85 milesمایل an hourساعت down, lane-splittingتقسیم خط --
82
241913
2296
مى‌‌رسه و بين صفوف ماشين‌‌ها به حركتش ادامه مى‌‌ده--
04:16
I know you've had this experienceتجربه --
83
244209
2547
مى‌‌دونم كه اين تجربه را داشته‌‌ايد--
04:18
that guy didn't "just come out of nowhereهیچ جایی."
84
246756
2603
اون يارو يكهو از ناكجا آباد پيدايش نشد.--
04:21
That guy'sپسر been on the roadجاده probablyشاید for the last halfنیم hourساعت.
85
249359
3643
اون يارو شايد نيم ساعت گذشته رو در آن جاده بوده است.
04:25
(Laughterخنده)
86
253002
1190
(خنده)
04:26
Right? I mean, somebody'sکسی هست seenمشاهده گردید him.
87
254192
3589
اينطور نيست؟ منظورم اينه كه كسى او را ديده.
04:29
Tenده, 20, 30 milesمایل back, someone'sکسی هست seenمشاهده گردید that guy,
88
257781
2768
١٠، ٢٠، ٣٠ مايل عقب‌‌تر، كسى اين آدم را ديده است،
04:32
and as soonبه زودی as one carماشین seesمی بیند that guy
89
260549
2384
و به محضى اين كه ماشينى فرد دیگری را ببيند
04:34
and putsقرار می دهد him on the mapنقشه, he's on the mapنقشه --
90
262933
2231
و روى نقشه بگذاردش، اطلاعاتش روى نقشه‌‌ست--
04:37
positionموقعیت, velocityسرعت,
91
265164
2176
04:39
good estimateتخمین زدن he'llجهنم continueادامه دهید going 85 milesمایل an hourساعت.
92
267340
2321
موقعيت، سرعت،
با يك برآورد خوب، او با سرعت ٨٥ مايل در ساعت به رفتن ادامه خواهد داد.
04:41
You'llشما know, because your carماشین will know, because
93
269661
2184
04:43
that other carماشین will have whisperedزمزمه something in his earگوش,
94
271845
2275
شما اينها رو خواهيد دانست، جون ماشين‌‌تون خواهد دانست، زيرا
آن يكى ماشين چيزيى مثل اين رو توى گوش ماشين شما
04:46
like, "By the way, fiveپنج minutesدقایق,
95
274120
1923
پچ پچ كرده،" راستى براى پنج دقيقه
04:48
motorcyclistموتور سیکلت, watch out."
96
276043
2775
حواست به اون موتورسيكلت باشه. "
04:50
You can make reasonableمعقول predictionsپیش بینی ها about how carsماشین ها behaveرفتار كردن.
97
278818
2703
مى‌‌تونيد پيشگويى‌‌هاى منطقى درباره نحوه رفتار ماشين‌‌ها انجام دهيد.
04:53
I mean, they're Newtonianنیوتنی objectsاشیاء.
98
281521
1365
04:54
That's very niceخوب about them.
99
282886
2909
منظورم اين است كه، اونها اشياء نيوتونى هستند.
اين نكته‌ در ارتباط با اونها بسيار خوبه.
04:57
So how do we get there?
100
285795
3034
خوب چطور مى‌‌تونيم به اونجا برسيم؟
05:00
We can startشروع کن with something as simpleساده
101
288829
2266
با يك چيز ساده مثل به اشتراك گذاشتن داده‌‌هاى موقعيت‌يمان
05:03
as sharingبه اشتراک گذاری our positionموقعیت dataداده ها betweenبین carsماشین ها,
102
291095
2870
بين ماشين‌‌ها، تنها از طريق به اشتراك گذاشتن
05:05
just sharingبه اشتراک گذاری GPSجیپیاس.
103
293965
1892
05:07
If I have a GPSجیپیاس and a cameraدوربین in my carماشین,
104
295857
2444
جى‌‌پى‌‌اس‌‌ها شروع كنيم.
من يك جى‌‌پى‌‌اس و دوربين توى ماشينم دارم.‌‌
05:10
I have a prettyبسیار preciseدقیق ideaاندیشه of where I am
105
298301
2231
ايده تقريباً دقيقى از جايى كه درش هستم
05:12
and how fastسریع I'm going.
106
300532
1732
05:14
With computerکامپیوتر visionچشم انداز, I can estimateتخمین زدن where
107
302264
1657
و با سرعتى كه در حال حركتم، دارم.
با ديدى كامپيوترى، مى‌‌تونم برآورد كنم ماشين‌‌هاى اطرافم
05:15
the carsماشین ها around me are, sortمرتب سازی of, and where they're going.
108
303921
3537
كجا هستند، و يك جورهايى هم بگويم كجا مى‌‌روند.
05:19
And sameیکسان with the other carsماشین ها.
109
307458
970
05:20
They can have a preciseدقیق ideaاندیشه of where they are,
110
308428
1814
و در رابطه با ساير ماشينهاى‌‌ هم همينطور است.
05:22
and sortمرتب سازی of a vagueمبهم ideaاندیشه of where the other carsماشین ها are.
111
310242
2146
مى‌‌تونند ايده دقيقى از جاييكه هستند، داشته باشند،
05:24
What happensاتفاق می افتد if two carsماشین ها shareاشتراک گذاری that dataداده ها,
112
312388
3231
همراه با اين ايده مبهم از جاييكه ساير ماشين‌‌ها قرار دارند.
چطور مى‌‌شود اگر ماشين‌‌ها آن داده‌‌ها را به اشتراك بگذارند،
05:27
if they talk to eachهر یک other?
113
315619
1955
اگر با يكديگر حرف بزنند؟
05:29
I can tell you exactlyدقیقا what happensاتفاق می افتد.
114
317574
2778
مى‌‌تونم به شما بگم كه دقيقاً چه اتفاقى مى‌‌افتد.
05:32
Bothهر دو modelsمدل ها improveبهتر کردن.
115
320352
2339
هر دوى الگوها اصلاح مى‌‌شوند.
05:34
Everybodyهمه winsبرنده می شود.
116
322691
2055
همه برنده‌‌اند.
05:36
Professorاستاد Bobباب Wangوانگ and his teamتیم
117
324746
2577
پروفسور باب ونگ و تيم‌‌اش
05:39
have doneانجام شده computerکامپیوتر simulationsشبیه سازی ها of what happensاتفاق می افتد
118
327323
2738
به شبيه‌‌سازيهاى كامپيوترى اتفاقاتى پرداخته‌اند كه
05:42
when fuzzyدرهم estimatesتخمین می زند combineترکیب کردن, even in lightسبک trafficترافیک,
119
330061
3431
با استنتاج به برآورد فازى حتى در ترافيك سبك رخ مى‌‌دهند،
05:45
when carsماشین ها just shareاشتراک گذاری GPSجیپیاس dataداده ها,
120
333492
2624
وقت كه ماشين‌‌ها فقط داده‌‌هاى جى‌‌پى‌‌اس را به اشتراك مى‌‌گذارند،
05:48
and we'veما هستیم movedنقل مکان کرد this researchپژوهش out of the computerکامپیوتر simulationشبیه سازی
121
336116
2513
05:50
and into robotربات testتست bedsتخت that have the actualواقعی sensorsسنسورها
122
338629
3027
و ما اين تحقيق را به بيرون از شبيه ساز كامپيوترى منتقل كرده‌‌ايم
05:53
that are in carsماشین ها now on these robotsروبات ها:
123
341656
3133
و در بسترهاى روباتى آزمايشى قرار داده‌‌ايم كه حسگرهاى واقعى دارند
و هم اكنون روى اين روباتها توى ماشين‌‌ها هستند:
05:56
stereoاستریو camerasدوربین ها, GPSجیپیاس,
124
344789
1838
05:58
and the two-dimensionalدو بعدی laserلیزر rangeدامنه findersیابنده ها
125
346627
1874
دوربين‌‌هاى استريو، جى‌‌پى‌‌اس،
06:00
that are commonمشترک in backupپشتیبان گیری systemsسیستم های.
126
348501
2240
و يابنده‌‌هايى دو بعدى با برُد ليزرى
كه در سيستم‌‌هاى پشتيبانى مرسوم هستند.
06:02
We alsoهمچنین attachپیوستن a discreteگسسته short-rangeبرد کوتاه communicationارتباطات radioرادیو,
127
350741
4484
ما همچنين يك راديو ارتباطى را وصل مى‌‌كنيم كه بُرد كوتاه مشخصى دارد،
06:07
and the robotsروبات ها talk to eachهر یک other.
128
355225
1909
و روباتها با هم صحبت مى‌‌كنند.
06:09
When these robotsروبات ها come at eachهر یک other,
129
357134
1539
وقتى اين روباتها به همديگر مى‌‌رسند،
06:10
they trackمسیر eachهر یک other'sدیگران positionموقعیت preciselyدقیقا,
130
358673
2971
موقعيت يكديگر را با دقت رديابى مى‌‌كنند،
06:13
and they can avoidاجتناب کردن eachهر یک other.
131
361644
2737
و مى‌‌توانند از يگديگر اجتناب كنند.
06:16
We're now addingاضافه كردن more and more robotsروبات ها into the mixمخلوط کردن,
132
364381
3226
ما اكنون مشغول افزودن روباتهاى بيشتر و بيشترى به اين تركيب هستيم،
06:19
and we encounteredمواجه شده some problemsمشکلات.
133
367607
1471
06:21
One of the problemsمشکلات, when you get too much chatterپچ پچ,
134
369078
2359
06:23
it's hardسخت to processروند all the packetsبسته ها, so you have to prioritizeاولویت بندی,
135
371437
3728
با برخى مشكلاتى مواجه مى‌‌شويم.
زمانى كه پچ‌‌پچ زياده از حد مى‌‌شوند، مشكلى كه داريد اين است كه
06:27
and that's where the predictiveپیش بینی modelمدل helpsکمک می کند you.
136
375165
2357
پردازش كردن كليه بسته‌‌هاى اطلاعاتى دشوارست، پس بايد اونها رو الويت بندى كنيد،
و آنجايست كه الگوى پيشگويانه كمك مى‌كند.
06:29
If your robotربات carsماشین ها are all trackingردیابی the predictedپیش بینی شده trajectoriesمسیرها,
137
377522
4372
اگر روبات ماشينهاى شما مدام مشغول رديابى گذرگاههاى پيش‌‌گويى شده باشند،
06:33
you don't payپرداخت as much attentionتوجه to those packetsبسته ها.
138
381894
1767
06:35
You prioritizeاولویت بندی the one guy
139
383661
1703
توجه چندانى به آن بسته‌‌هاى اطلاعاتى نخواهيد كرد.
شما ياروى را الويت بندى مى‌‌كنيد
06:37
who seemsبه نظر می رسد to be going a little off courseدوره.
140
385364
1333
06:38
That guy could be a problemمسئله.
141
386697
2526
كه به نظر كمى خارج از مسير حركت مى‌‌كند.
آن يارو مى‌‌تونه مشكل‌‌ساز بشه.
06:41
And you can predictپیش بینی the newجدید trajectoryمسیر.
142
389223
3002
و شما مى‌‌‌‌توانيد گذرگاه تازه‌‌اى را پيش بينى كنيد.
06:44
So you don't only know that he's going off courseدوره, you know how.
143
392225
2763
پس نه فقط با خبر مى‌‌شين از اينكه او خارج از مسير حركت مى‌‌كنه، همچنين مى‌‌فهميد كه چطورى.
06:46
And you know whichکه driversرانندگان you need to alertهشدار to get out of the way.
144
394988
3725
06:50
And we wanted to do -- how can we bestبهترین alertهشدار everyoneهر کس?
145
398713
2633
و شما مى‌‌دونيد به كدام راننده‌‌ها بايد هشدار بدين كه از سر راه خارج شن.
06:53
How can these carsماشین ها whisperنجوا, "You need to get out of the way?"
146
401346
3183
و ما خواستيم اين كار رو انجام بديم-- چطور مى‌‌تونيم به بهترين نحو به يكديگر هشدار دهيم؟
06:56
Well, it dependsبستگی دارد on two things:
147
404529
1517
06:58
one, the abilityتوانایی of the carماشین,
148
406046
2169
چطور ماشين‌‌ها مى‌‌تونند پچ پچ كنند كه:" بايد از سر راه خارج شى؟"
خوب، به دو چيز بستگى داره:
07:00
and secondدومین the abilityتوانایی of the driverراننده.
149
408215
3217
يك، توانايى ماشين،
و دوم توانايى راننده.
اگر طرف ماشین خیلی خوبی داشته باشه،
07:03
If one guy has a really great carماشین,
150
411432
1505
07:04
but they're on theirخودشان phoneتلفن or, you know, doing something,
151
412937
2925
اما با تلفنش مشغول باشه یا بدونید که کار دیگری انجام می‌ده،
07:07
they're not probablyشاید in the bestبهترین positionموقعیت
152
415862
1930
07:09
to reactواکنش نشان می دهند in an emergencyاضطراری.
153
417792
2970
و احتمالا در بهترین وضعیت قرار نداره
تا در مواقع اضطراری واکنش نشان بده.
07:12
So we startedآغاز شده a separateجداگانه lineخط of researchپژوهش
154
420762
1665
پس خط جدیدی از تحقیقات را شروع کردیم
07:14
doing driverراننده stateحالت modelingمدل سازی.
155
422427
2551
که حالت راننده را طرح ریزی می‌کرد.
07:16
And now, usingاستفاده كردن a seriesسلسله of threeسه camerasدوربین ها,
156
424978
2329
و حالا، با استفاده کردن از سه سری دوربین،
07:19
we can detectتشخیص if a driverراننده is looking forwardرو به جلو,
157
427307
2270
اگر بتونیم کشف کنیم آیا راننده جلویش را نگاه می‌کنه
07:21
looking away, looking down, on the phoneتلفن,
158
429577
2860
07:24
or havingداشتن a cupفنجان of coffeeقهوه.
159
432437
3061
بغلش را نگاه می‌کنه، پایین را می‌بینه، با تلفن صحبت می‌کنه،
یا اینکه یک فنجون قهوه میخوره.
07:27
We can predictپیش بینی the accidentتصادف
160
435498
2070
ما قادر به پیش‌بینی کردن تصادف هستیم
07:29
and we can predictپیش بینی who, whichکه carsماشین ها,
161
437568
3651
و می‌توانیم پیش‌بینی کنیم چه کسی، کدام ماشین‌ها
07:33
are in the bestبهترین positionموقعیت to moveحرکت out of the way
162
441219
3486
در بهترین وضعیت برای خارج شدن از مسیر قرار دارند تا
07:36
to calculateمحاسبه the safestامن ترین routeمسیر for everyoneهر کس.
163
444705
3009
ایمن‌ترین راه برای همه محاسبه شود.
07:39
Fundamentallyاساسا, these technologiesفن آوری ها existوجود دارد todayامروز.
164
447714
4635
اساساً، این فناوریها امروزه وجود دارند.
07:44
I think the biggestبزرگترین problemمسئله that we faceصورت
165
452349
2824
فکر می‌کنم بزرگترین مشکلى که ما با آن روبرویم
07:47
is our ownخودت willingnessتمایل to shareاشتراک گذاری our dataداده ها.
166
455173
3013
تمایل ما در به اشتراک گذاشتن داده‌هایمان باشه
07:50
I think it's a very disconcertingاختلافنظر notionایده,
167
458186
2631
فکر می‌کنم اين كار تصوری بسیار مشوش باشه،
07:52
this ideaاندیشه that our carsماشین ها will be watchingتماشا کردن us,
168
460817
2386
07:55
talkingصحبت کردن about us to other carsماشین ها,
169
463203
3371
این ایده که ماشین‌هامون ما رو تماشا می‌کنند،
درباره ما با سایر ماشین‌ها صحبت می‌کنند،
07:58
that we'llخوب be going down the roadجاده in a seaدریا of gossipشایعات بی اساس.
170
466574
3427
این که ما در دریایی از غیبت غرق خواهیم شد.
08:02
But I believe it can be doneانجام شده in a way that protectsمحافظت می کند our privacyحریم خصوصی,
171
470001
3897
اما به اعتقاد من این کار می‌تونه به طریقی انجام شود که حریم خصوصی‌مان را حفظ کنه،
08:05
just like right now, when I look at your carماشین from the outsideخارج از,
172
473898
3741
درست مثل همین حالا، وقتی به ماشین شما از بیرون نگاه می‌کنم،
08:09
I don't really know about you.
173
477639
2363
واقعاً چیزی درباره شما نمی‌دونم.
08:12
If I look at your licenseمجوز plateبشقاب numberعدد,
174
480002
1137
08:13
I don't really know who you are.
175
481139
1886
اگر به شماره پلاکتون نگاه کنم،
واقعا نمی‌دونم شما کی هستید.
08:15
I believe our carsماشین ها can talk about us behindپشت our backsعقب.
176
483025
4249
معتقدم ماشین‌هامون می‌توانند درباره ما پشت سرمون حرف بزنند.
08:19
(Laughterخنده)
177
487274
2975
(خنده)
08:22
And I think it's going to be a great thing.
178
490249
3185
و فکر می‌کنم چیز فوق‌العاده‌ای بشه.
می‌خوام برای یک لحظه تصور کنید
08:25
I want you to considerدر نظر گرفتن for a momentلحظه
179
493434
1650
08:27
if you really don't want the distractedپریشان teenagerنوجوان behindپشت you
180
495084
4118
آیا واقعاً نمی‌خواین نوجوان حواس‌‌پرت پشت سری‌تون
08:31
to know that you're brakingترمز,
181
499202
2120
بدونه که دارین ترمز می‌گیرین،
08:33
that you're comingآینده to a deadمرده stop.
182
501322
2924
که می‌خواين ایست کامل کنید.
08:36
By sharingبه اشتراک گذاری our dataداده ها willinglyخوشحالی,
183
504246
2741
با به اشتراك گذاشتن خود خواسته داده‌‌هايمان
08:38
we can do what's bestبهترین for everyoneهر کس.
184
506987
2812
مى‌‌توانيم كارى را انجام دهيم كه براى همه بهترين است.
08:41
So let your carماشین gossipشایعات بی اساس about you.
185
509799
3076
پس بذارين ماشين‌‌تون درباره شما غيبت كند.
08:44
It's going to make the roadsجاده ها a lot saferامن تر.
186
512875
3038
باعث خواهد شد كه جاده‌‌ها خيلى امن‌‌تر بشن.
متشکرم
08:47
Thank you.
187
515913
1791
08:49
(Applauseتشویق و تمجید)
188
517704
4985
(تشويق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Healey - Research scientist
A research scientist at Intel, Jennifer Healey develops the mobile internet devices of the future.

Why you should listen

Jennifer Healey imagines a future where computers and smartphones are capable of being sensitive to human emotions and where cars are able to talk to each other, and thus keep their drivers away from accidents. A scientist at Intel Corporation Research Labs, she researches devices and systems that would allow for these major innovations.

Healey holds PhD from MIT in electrical engineering and computer science. While there, she pioneered “Affective Computing” with Rosalind Picard and developed the first wearable computer with physiological sensors and a video camera that allows the wearer to track their daily activities and how they feel while doing them. From there, she moved to IBM where she worked on the next generation of multi-modal interactive smartphones and helped architect the "Interaction Mark-Up language" that allows users to switch from voice to speech input seamlessly.

Healey has also used her interest in embedded devices in the field of healthcare. While an instructor at Harvard Medical School and at Beth Israel Deaconess Medical Center, she worked on new ways to use heart rate to predict cardiac health. She then joined HP Research in Cambridge to further develop wearable sensors for health monitoring and continued this research when she joined Intel Digital Health.

More profile about the speaker
Jennifer Healey | Speaker | TED.com