ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Juliana Rotich: Meet BRCK, Internet access built for Africa

جوليانا روتيچ: آشنایی با BRCK، سیستم دسترسى به اينترنت در آفريقا

Filmed:
665,111 views

"جوامع تکنولوژی در سراسر آفریقا، در حال رونق گرفتن هستند" به گفته جولیانا روتیچ مستقر در نایروبی، واز مؤسسین شرکت نرم افزار منبع باز کد یوشاهیدی. اما وصل شدن و ماندن در اينترنت در منطقه‌‌ای با خاموشی‌‌های مکرر واینترنت کند با پوشش پراكنده یک چالش باقی میماند. پس روتيچ و دوستان BRCK را برای کشورهای در حال توسعه جهت اتصال انعطاف پذیر ارائه مى‌‌دهند.
- Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Livingزندگي كردن in Africaآفریقا is to be on the edgeلبه - تیزی,
0
349
3194
زندگی در آفریقا بسيار خطرناك و فقيرانه است،
00:15
metaphoricallyاستعاری, and quiteکاملا literallyعینا
1
3543
2754
هم تشبیهی، و کاملاً به معنای واقعی،
00:18
when you think about connectivityاتصال before 2008.
2
6297
3632
وقتی شما درباره اتصال قبل از سال ۲۰۰۸ فکر می‌کنید.
00:21
Thoughگرچه manyبسیاری humanانسان intellectualفکری and technologicalتکنولوژیکی leapsجهش
3
9929
3712
گرچه بسیاری از جهش‌‌های فکری و تکنولوژیکی انسان،
00:25
had happenedاتفاق افتاد in Europeاروپا and the restباقی مانده of the worldجهان,
4
13641
3024
در اروپا و سایر نقاط جهان صورت گرفته بود،
00:28
but Africaآفریقا was sortمرتب سازی of cutبرش off.
5
16665
2589
اما آفریقا به نوعى دور افتاده و محروم بود.
00:31
And that changedتغییر کرد, first with shipsکشتی ها
6
19254
2627
تغییرِ موقعیت آفریقا، اولین بار با اختراعِ کشتی
00:33
when we had the Renaissanceرنسانس, the Scientificعلمی Revolutionانقلاب
7
21881
3277
هنگام رنِسانس، انقلابِ علمی،
00:37
and alsoهمچنین the Industrialصنعتی Revolutionانقلاب.
8
25158
2101
و سپس با انقلابِ صنعتی صورت گرفت.
00:39
And now we'veما هستیم got the digitalدیجیتال revolutionانقلاب.
9
27259
3027
و حال با انقلابِ دیجیتالی.
00:42
These revolutionsانقلاب have not been evenlyبه طور مساوی distributedتوزیع شده
10
30286
3000
این انقلابها به مساوی،
00:45
acrossدر سراسر continentsقاره ها and nationsملت ها.
11
33286
2333
در سراسر قاره‌‌ها و ملت‌‌ها پخش نشده‌‌اند.
00:47
Never have been.
12
35619
2730
هرگز نشده‌‌اند.
00:50
Now, this is a mapنقشه of the underseaزیر دریایی fiberفیبر opticاپتیکی cablesکابل ها
13
38349
3765
حالا، این یک نقشه از کابل‌‌هاى فیبر نوری زیر آبی ست
00:54
that connectاتصال Africaآفریقا to the restباقی مانده of the worldجهان.
14
42114
2904
که آفریقا رو به سایر نقاط جهان وصل می کند.
00:57
What I find amazingحیرت آور is that Africaآفریقا
15
45018
2040
برای من شگفت انگیزه که آفریقا
00:59
is transcendingفراتر رفتن its geographyجغرافیا problemمسئله.
16
47058
2810
از مشکلِ جغرافیای اش برتری یافته.
01:01
Africaآفریقا is connectingبرقراری ارتباط to the restباقی مانده of the worldجهان
17
49868
1814
آفریقا داره هم داخلی و خارجی به سایر نقاط جهان
01:03
and withinدر داخل itselfخودش.
18
51682
1836
وصل میشه.
01:05
The connectivityاتصال situationوضعیت has improvedبهبود یافته greatlyتا حد زیادی,
19
53518
3276
وضعیت اتصال تا حد زیادی بهبود یافته،
01:08
but some barriersموانع remainماندن.
20
56794
2201
اما برخی از موانع هنوز باقی مانده.
01:10
It is with this contextزمینه that Ushahidiاوشاهیدی cameآمد to be.
21
58995
3688
در این زمینه، نرم افزار Ushahidi یوشاهیدی خلق شد.
01:14
In 2008, one of the problemsمشکلات that we facedدر مواجهه
22
62683
4536
در سال ۲۰۰۸، یکی از مشکلاتی که ما داشتیم،
01:19
was lackعدم of informationاطلاعات flowجریان.
23
67219
2538
عدم جریان اطلاعات بود.
01:21
There was a mediaرسانه ها blackoutخاموش شدن in 2008,
24
69757
2296
در سال ۲۰۰۸، زمان خشونت‌‌های پس از انتخابات در کنیا،
01:24
when there was post-electionبعد از انتخابات violenceخشونت in Kenyaکنیا.
25
72053
2376
خاموشی ارتباطات رسانه‌‌ای داشتیم.
01:26
It was a very tragicغم انگیز time. It was a very difficultدشوار time.
26
74429
2824
زمانِ بسیار غم انگیز و دشواری بود.
01:29
So we cameآمد togetherبا یکدیگر and we createdایجاد شده softwareنرم افزار
27
77253
2750
پس ما جمع شدیم و نرم افزاری به نام یوشاهیدی
01:32
calledبه نام Ushahidiاوشاهیدی.
28
80003
1566
Ushahidi ساختیم.
01:33
And Ushahidiاوشاهیدی meansبه معنای "testimonyشهادت" or "witnessشاهد" in Swahiliسواحیلی.
29
81569
3600
یوشاهیدی یعنی "شهادت" و یا "شاهد" در زبان سواحیلی.
01:37
I'm very luckyخوش شانس to work with two amazingحیرت آور collaboratorsمشارکت کنندگان.
30
85169
3170
من خیلی خوش شانسم که با دو همکار فوق العاده کار میکنم.
01:40
This is Davidدیوید and Erikاریک.
31
88339
2106
اینها دیوید و اریک هستند.
01:42
I call them brothersبرادران from anotherیکی دیگر motherمادر.
32
90445
2072
بهشون برادران از مادرى دیگر میگم.
01:44
Clearlyبه وضوح I have a Germanآلمانی motherمادر somewhereجایی.
33
92517
3012
بدیهی است كه من یه مادر آلمانی یه جایی دارم.
01:47
And we workedکار کرد togetherبا یکدیگر first with buildingساختمان
34
95529
2589
ما اولین بار در ساخت و توسعه
01:50
and growingدر حال رشد Ushahidiاوشاهیدی.
35
98118
1448
یوشاهیدی همکاری کردیم.
01:51
And the ideaاندیشه of the softwareنرم افزار was to gatherجمع آوری informationاطلاعات
36
99566
2999
ایده این نرم افزار این بود که
01:54
from SMSپیامک, emailپست الکترونیک and webوب, and put a mapنقشه
37
102565
2773
از اس ام اس، ایمیل و وب،
01:57
so that you could see what was happeningاتفاق می افتد where,
38
105338
2915
اطلاعات جمع آوری کند و روی نقشه بگذاره که
02:00
and you could visualizeتصور کنید that dataداده ها.
39
108253
2104
بشه دید کجا چه اتفاقی افتاده و داده‌ها تجسم شود.
02:02
And after that initialاولیه prototypeنمونه اولیه,
40
110357
2256
و پس از تولید نمونه ابتدایی، ما اقدام به ارائه
02:04
we setتنظیم out to make freeرایگان and open-sourceمتن باز softwareنرم افزار
41
112613
2495
مجموعه نرم افزار رایگان و منبع باز کردیم،
02:07
so that othersدیگران do not have to startشروع کن from scratchخراش like we did.
42
115108
4851
که دیگران مجبور نشوند مثل ما از هیچی شروع کنند.
02:11
All the while, we alsoهمچنین wanted to give back
43
119959
1971
و همچنین ما می‌‌خواستیم،
02:13
to the localمحلی techتکنولوژی communityجامعه that helpedکمک کرد us
44
121930
2232
کمکهای جامعه محلی فن آوری را که در روزهای اول
02:16
growرشد Ushahidiاوشاهیدی and supportedپشتیبانی us in those earlyزود daysروزها.
45
124162
3505
در توسعه یوشاهیدی، ما رو پشتیبانی کردند، تلافی کنیم.
02:19
And that's why we setتنظیم up the iHubiHub in Nairobiنایروبی,
46
127667
2583
به همین دلیل، ما در شهر نایروبی iHub رو بنا کردیم،
02:22
an actualواقعی physicalفیزیکی spaceفضا
47
130250
2024
که یک فضای فیزیکی واقعی ست،
02:24
where we could collaborateهمکاری,
48
132274
2466
که آنجا می تونیم همکاری کنیم، و حالا بخشی از
02:26
and it is now partبخشی of an integralانتگرال techتکنولوژی ecosystemزیست بوم in Kenyaکنیا.
49
134740
4557
اکوسیستم جدایی ناپذیر فن آوری در کشور کنیاست.
02:31
We did that with the supportحمایت کردن of differentناهمسان organizationsسازمان های
50
139297
2770
ما این کار را با حمایت سازمانهای مختلف مثل بنیاد
02:34
like the MacArthurمک آرتور Foundationپایه and Omidyarامیدوار Networkشبکه.
51
142067
3005
مک آرتور MacArthur و شبکه امیدیار Omidyar انجام دادیم.
02:37
And we were ableتوانایی to growرشد this softwareنرم افزار footprintرد پای,
52
145072
3177
و ما قادر به گسترش وسیع‌‌تر این نرم افزار شدیم،
02:40
and a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد it becameتبدیل شد
53
148249
2766
و چند سال بعد از آن،
02:43
very usefulمفید است softwareنرم افزار,
54
151015
2697
نرم افزار بسیار مفیدی شد،
02:45
and we were quiteکاملا humbledفروتنی when it was used in Haitiهائیتی
55
153712
3227
و استفاده از آن در کشور هائیتی باعث سرافرازى ما گردید،
02:48
where citizensشهروندان could indicateنشان می دهد where they are
56
156939
3069
در هائیتی شهروندان می تونند نشان دهند کجا هستند
02:52
and what theirخودشان needsنیاز دارد were,
57
160008
1394
و چه نیازهایی دارند،
02:53
and alsoهمچنین to dealمعامله with the falloutافتادن from the nuclearاتمی crisisبحران
58
161402
3297
و همچنین سردرآوردن از عواقب بحران هسته‌‌اى
02:56
and the tsunamiسونامی in Japanژاپن.
59
164699
2039
و امدادرسانی پس از سونامی در ژاپن.
02:58
Now, this yearسال the Internetاینترنت turnsچرخش 20,
60
166738
3394
حالا امسال اینترنت ۲۰ ساله،
03:02
and Ushahidiاوشاهیدی turnedتبدیل شد fiveپنج.
61
170132
2282
و یوشاهیدی ۵ ساله شده.
03:04
Ushahidiاوشاهیدی is not only the softwareنرم افزار that we madeساخته شده.
62
172414
2801
یوشاهیدی تنها یک نرم افزار نیست که ما ساختیم.
03:07
It is the teamتیم, and it's alsoهمچنین the communityجامعه
63
175215
3057
بلکه همچنین یک تیم و یک جامعه‌‌ست که این فن آوری را
03:10
that usesاستفاده می کند this technologyتکنولوژی in waysراه ها that we could not foreseeپیش بینی.
64
178272
4285
در راههایی که ما نمی تونستیم پیش بینی کنیم بکار می‌‌برد.
03:14
We did not imagineتصور کن that there would be this manyبسیاری mapsنقشه ها
65
182557
3320
ما تصور نمی‌‌کردیم که این همه نقشه (یوشاهیدی)،
03:17
around the worldجهان.
66
185877
1511
در سراسر جهان وجود داشته باشد.
03:19
There are crisisبحران mapsنقشه ها, electionانتخابات mapsنقشه ها, corruptionفساد mapsنقشه ها,
67
187388
3522
مثل نقشه‌های بحران، انتخابات، فساد
03:22
and even environmentalمحیطی monitoringنظارت بر crowdجمعیت mapsنقشه ها.
68
190910
3527
و حتی نقشه‌‌های نظارت محیط زیستی از سوى عموم وجود دارن.
03:26
We are humbledفروتنی that this has rootsریشه ها in Kenyaکنیا
69
194437
3456
ما مفتخريم که این پروژه در کنیا ریشه گرفت
03:29
and that it has some use to people around the worldجهان
70
197893
2716
و اين كه مردم در سراسر جهان به نوعی از آن استفاده می‌‌کنند
03:32
tryingتلاش کن to figureشکل out the differentناهمسان issuesمسائل that they're dealingمعامله with.
71
200609
3351
تا مسائل مختلفى كه با آن سرو كار دارند را حل كنند.
03:35
There is more that we're doing to exploreکاوش کنید this ideaاندیشه
72
203960
2871
ما هنوز داریم بیشتر این
03:38
of collectiveجمعی intelligenceهوش, that I, as a citizenشهروند,
73
206831
2615
ایده هوش جمعی را بررسی می‌‌کنیم
03:41
if I shareاشتراک گذاری the informationاطلاعات with whateverهر چه deviceدستگاه that I have,
74
209446
2936
که من به عنوان یک شهروند، اگر اطلاعاتم را با هر دستگاهی که دارم،
03:44
could informآگاه کردن you about what is going on,
75
212382
2543
به اشتراک گذارم، می توانم شما را درباره اینکه چه می‌‌گذرد آگاه کنم،
03:46
and that if you do the sameیکسان, we can have a biggerبزرگتر pictureعکس
76
214925
2858
و اگر شما هم همین کار رو انجام دهید، ما می تونیم
03:49
of what's going on.
77
217783
1844
یک تصویر بزرگتر ازاینکه چه خبرست ببینیم.
03:51
I movedنقل مکان کرد back to Kenyaکنیا in 2011.
78
219627
2061
من به کنیا در سال ۲۰۱۱ نقل مکان کردم.
03:53
Erikاریک movedنقل مکان کرد in 2010.
79
221688
2148
اریک در سال ۲۰۱۰ نقل مکان کرد.
03:55
Very differentناهمسان realityواقعیت. I used to liveزنده in Chicagoشیکاگو
80
223836
2147
واقعیت در کنیا بسیار متفاوت ست. من قبلا در شیکاگو زندگی میکردم
03:57
where there was abundantفراوان است Internetاینترنت accessدسترسی به.
81
225983
2150
جایی که پوشش اینترنت فراوان است.
04:00
I had never had to dealمعامله with a blackoutخاموش شدن.
82
228133
2832
من تا به حال با خاموشی برخورد نکرده بودم.
04:02
And in Kenyaکنیا, it's a very differentناهمسان realityواقعیت,
83
230965
2884
و در کنیا واقعیت بسیار متفاوت ست،
04:05
and one thing that remainsبقایای despiteبا وجود the leapsجهش in progressپیش رفتن
84
233849
3097
و یک مشکل که با وجود جهش پیشرفت
04:08
and the digitalدیجیتال revolutionانقلاب is the electricityالکتریسیته problemمسئله.
85
236946
3784
و انقلاب دیجیتال باقی می ماند مشکل برق است.
04:12
The day-to-dayروز به روز frustrationsناامیدی of dealingمعامله with this
86
240730
2771
احساس سرخوردگی روزانه از قطع برق
04:15
can be, let's just say very annoyingمزاحم.
87
243501
3236
اجازه دهید فقط بگم خیلی آزار دهنده است.
04:18
Blackoutsخاموشی are not funسرگرم کننده.
88
246737
1965
خاموشی برق سرگرم کننده نیست.
04:20
Imagineتصور کن sittingنشسته down to startشروع کن workingکار کردن, and all of a suddenناگهانی
89
248702
2913
تصور کنید که نشسته‌‌اید شروع به کار کنید، و ناگهان
04:23
the powerقدرت goesمی رود out,
90
251615
1680
برق قطع می‌‌شود،
04:25
your Internetاینترنت connectionارتباط goesمی رود down with it,
91
253295
2675
اتصال شما به اینترنت هم با آن قطع می‌‌شود،
04:27
so you have to figureشکل out, okay, now, where'sکجاست؟ the modemمودم,
92
255970
3648
بعد شما باید ببینید که، خوب، حالا مودم کجاست،
04:31
how do I switchسوئیچ back?
93
259618
1989
از چه طریق می‌‌تونم دوباره به اينترنت وصل بشم؟
04:33
And then, guessحدس بزن what? You have to dealمعامله with it again.
94
261607
2718
و بعد، حدس بزنید چی؟ باید دوباره با خاموشی روبرو شوید.
04:36
Now, this is the realityواقعیت of Kenyaکنیا, where we liveزنده now,
95
264325
3192
حالا این واقعیت کنیاست ، جایی که ما زندگی می‌‌کنیم،
04:39
and other partsقطعات of Africaآفریقا.
96
267517
2365
و همچنین دردیگر نقاط آفریقاست.
04:41
The other problemمسئله that we're facingروبرو شدن
97
269882
1956
مشکل دیگری که ما در مقابل داریم
04:43
is that communicationارتباطات costsهزینه ها are alsoهمچنین still a challengeچالش.
98
271838
4287
اینکه هزینه ارتباطی هنوز یک چالش است.
04:48
It costsهزینه ها me fiveپنج Kenyanکنیایی shillingsشیلینگ ها,
99
276125
2164
برای من پنج شیلینگ کنیا، یا ۰/۰۶ دلار
04:50
or .06 USDدلار آمریکا to call the U.S., Canadaکانادا or Chinaچين.
100
278289
6053
هزینه داره که با آمریکا، کانادا و یا چین تماس بگیرم.
04:56
Guessحدس بزن how much it costsهزینه ها to call Rwandaرواندا, Ghanaغنا, Nigeriaنیجریه?
101
284342
4570
حدس بزنید هزینه تماس با رواندا، غنا، نیجریه چقدره؟
05:00
Thirtyسی سی Kenyanکنیایی shillingsشیلینگ ها. That's sixشش timesبار the costهزینه
102
288912
3274
سی شیلینگ کنیا. شش برابر هزینه
05:04
to connectاتصال withinدر داخل Africaآفریقا.
103
292186
2110
که با داخل آفریقا تماس بگیرم.
05:06
And alsoهمچنین, when travelingمسافرت withinدر داخل Africaآفریقا,
104
294296
2134
و همچنین، هنگام مسافرت در داخل آفریقا،
05:08
you've got differentناهمسان settingsتنظیمات for differentناهمسان mobileسیار providersارائه دهندگان.
105
296430
3266
شما برای شرکتهای متفاوت تلفن همراه، تنظیمات متفاوت دارید.
05:11
This is the realityواقعیت that we dealمعامله with.
106
299696
2709
این واقعیتی‌‌ست که ما باهاش روبرو هستیم.
05:14
So we'veما هستیم got a jokeجوک in Ushahidiاوشاهیدی
107
302405
2615
ما یک شوخی در یوشاهیدی داریم که می‌‌گه
05:17
where we say, "If it worksآثار in Africaآفریقا, it'llآن خواهد شد work anywhereهر جا."
108
305020
4798
"اگر آن در آفریقا کار می‌‌کند، پس همه جا کار می‌‌کند."
05:21
[Mostاکثر use technologyتکنولوژی to defineتعريف كردن the functionعملکرد. We use functionعملکرد to driveراندن the technologyتکنولوژی.]
109
309818
2152
[اکثریت از تکنولوژی به قابلیت می‌‌رسند. ما برعکس از قابلیت به تکنولوژی می‌‌رسیم.]
05:23
What if we could overcomeغلبه بر the problemمسئله
110
311970
2246
فکر کردیم ما چطور می تونیم
05:26
of unreliableغیر قابل اعتماد Internetاینترنت and electricityالکتریسیته
111
314216
3865
این مشکلات اینترنت و برق غیر قابل اطمینان،
05:30
and reduceكاهش دادن the costهزینه of connectionارتباط?
112
318081
2025
و کاهش هزینه اتصال را حل کنیم؟
05:32
Could we leverageقدرت نفوذ the cloudابر?
113
320106
1966
آیا ما می‌‌تونیم از تکنولوژی ابر (اینترنت) استفاده کنیم؟
05:34
We'veما هستیم builtساخته شده a crowdجمعیت mapنقشه, we'veما هستیم builtساخته شده Ushahidiاوشاهیدی.
114
322072
1831
حالا که ما یک نقشه جمعی، یوشاهیدی را ساخته‌‌ایم،
05:35
Could we leverageقدرت نفوذ these technologiesفن آوری ها
115
323903
2425
آیا میتونیم از این تکنولوژیها برای تعویض هوشمندانه شبکه
05:38
to switchسوئیچ smartlyهوشمندانه wheneverهر زمان که you travelمسافرت رفتن from countryکشور to countryکشور?
116
326328
5065
وقتی شما از کشوری به کشور دیگر سفر مى‌‌كنيد، استفاده کنیم؟
05:43
So we lookedنگاه کرد at the modemمودم,
117
331393
1298
پس ما مودم را بررسی کردیم،
05:44
an importantمهم partبخشی of the infrastructureزیر ساخت of the Internetاینترنت,
118
332691
3279
که بخش مهمی از زیر بنای اینترنت است،
05:47
and askedپرسید: ourselvesخودمان why
119
335970
2511
و از خودمان پرسیدیم
05:50
the modemsمودم ها that we are usingاستفاده كردن right now
120
338481
1955
حالا چرا مودم‌‌هایی که استفاده می‌‌کنیم،
05:52
are builtساخته شده for a differentناهمسان contextزمینه, where you've got
121
340436
2224
برای شرایط متفاوتی ساخته شده‌‌اند، جایی که
05:54
ubiquitousهمه جا هست internetاینترنت, you've got ubiquitousهمه جا هست electricityالکتریسیته,
122
342660
3955
اینترنت و برق همه جا در دسترس است،
05:58
yetهنوز we sitنشستن here in Nairobiنایروبی and we do not have that luxuryلوکس.
123
346615
5037
در عین حال ما در نایروبی هستیم و آن نعمت را نداریم.
06:03
We wanted to redesignطراحی مجدد the modemمودم
124
351652
2497
ما می‌‌خواستیم مجدداً مودم را برای کشورهای
06:06
for the developingدر حال توسعه worldجهان, for our contextزمینه,
125
354149
3047
در حال توسعه، برای شرایط خودمان،
06:09
and for our realityواقعیت.
126
357196
1911
و برای واقعیتِ خودمان طراحی کنیم.
06:11
What if we could have connectivityاتصال with lessکمتر frictionاصطکاک?
127
359107
3677
آیا ما می‌‌تونیم راحت‌تر به اینترنت وصل بشیم؟
06:14
This is the BRCKBRCK.
128
362784
3529
این BRCK است.
06:18
It actsعمل می کند as a backupپشتیبان گیری to the Internetاینترنت
129
366313
2904
BRCK مانند پشتیبانِ اینترنت عمل می کند
06:21
so that, when the powerقدرت goesمی رود out,
130
369217
3777
به طوری که وقتی برق می‌‌رود،
06:24
it failsشکست می خورد over and connectsمتصل می شود to the nearestنزدیکترین GSMکلوب جی اس ام networkشبکه.
131
372994
6148
آن قطع شده و به نزدیکترین شبکه GSM وصل میشود.
06:31
Mobileسیار connectivityاتصال in Africaآفریقا is pervasiveفراگیر.
132
379142
2841
اتصال تلفن همراه در بیشتر آفریقا وجود دارد.
06:33
It's actuallyدر واقع everywhereدر همه جا.
133
381983
2340
در واقع در همه جا هست.
06:36
Mostاکثر townsشهرها at leastکمترین have a 3G connectionارتباط.
134
384323
2928
اکثر شهرها حداقل یک اتصال 3G دارند.
06:39
So why don't we leverageقدرت نفوذ that? And that's why we builtساخته شده this.
135
387251
2909
پس چرا ما از آن استفاده نکنیم؟ پس ما این را ساختیم.
06:42
The other reasonدلیل that we builtساخته شده this
136
390160
2198
دلیل دیگری که ما BRCK را ساختیم اینکه
06:44
is when electricityالکتریسیته goesمی رود down, this has eightهشت hoursساعت ها
137
392358
2586
وقتی برق قطع می‌‌شود، این مودم هشت ساعت
06:46
of batteryباتری left, so you can continueادامه دهید workingکار کردن,
138
394944
2014
باتری ذخيره دارد، پس شما می‌‌تونید به کارتان ادامه دهید،
06:48
you can continueادامه دهید beingبودن productiveسازنده,
139
396958
2088
شما می‌تونید هنوز مولد باشید،
06:51
and let's just say you are lessکمتر stressedتاکید کرد.
140
399046
4222
و بگذارید فقط بگم شما کمتر تحتِ فشار استرس هستید.
06:55
And for ruralروستایی areasمناطق, it can be
141
403268
2330
و برای مناطق روستایی، آن می‌‌تواند
06:57
the primaryاولیه meansبه معنای of connectionارتباط.
142
405598
2103
راه اصلی اتصال باشد.
06:59
The softwareنرم افزار sensibilityحساسیت at Ushahidiاوشاهیدی is still at playبازی
143
407701
2736
دیدِ منطقی کارمندان یوشاهیدی هنوز در جریان بازی است
07:02
when we wonderedشگفت زده how can we use the cloudابر
144
410437
3059
وقتی فکر كرديم چگونه می‌‌تونیم از ابر استفاده کنیم
07:05
to be more intelligentباهوش - هوشمند so that
145
413496
1942
تا برای تجزیه و تحلیل
07:07
you can analyzeتجزیه و تحلیل the differentناهمسان networksشبکه های,
146
415438
2385
شبکه های مختلف هوشمند‌‌تر باشیم،
07:09
and wheneverهر زمان که you switchسوئیچ on the backupپشتیبان گیری,
147
417823
3139
و وقتی به پشتيبان وصل میشیم،
07:12
you pickانتخاب کنید on the fastestسریعترین networkشبکه,
148
420962
2509
سریعترین شبکه انتخاب شود،
07:15
so we'llخوب have multi-SIMچند سیم کارت capabilityتوانایی
149
423471
2399
پس قابلیت چندین سیم کارت را داریم
07:17
so that you can put multipleچندگانه SIMsSIM ها,
150
425870
2096
که شما بتوانید چند سیم کارت مختلف داشته باشید،
07:19
and if one networkشبکه is fasterسریعتر, that's the one you hopهاپ on,
151
427966
3414
اگر یک شبکه سریعتر است، روی آن شبکه هاپ کنید،
07:23
and if the up time on that is not very good,
152
431380
3349
اگر آپ تایم آن شبکه خیلی خوب نیست،
07:26
then you hopهاپ ontoبه سوی the nextبعد one.
153
434729
2415
روی شبکه بعدی هاپ کنید
07:29
The ideaاندیشه here is for you to be ableتوانایی to connectاتصال anywhereهر جا.
154
437144
3737
ایده اینِ كه شما هر جا که هستید بتونيد وصل بشید.
07:32
With loadبار balancingتعادل, this can be possibleامکان پذیر است.
155
440881
2888
با متعادل کردن بار، این امکان وجود دارد.
07:35
The other interestingجالب هست thing for us -- we like sensorsسنسورها --
156
443769
3853
نکته جالب دیگر اینکه ما به سنسورها علاقه‌‌مندیم
07:39
is this ideaاندیشه that you could have an on-rampدر رمپ
157
447622
3428
شما می تونید یک خط ورودی
07:43
for the Internetاینترنت of things.
158
451050
1927
برای چیزهای اینترنتی داشته باشید.
07:44
Imagineتصور کن a weatherهوا stationایستگاه that can be attachedمتصل شده to this.
159
452977
3620
تصور کنید یک ایستگاه هواشناسی را می توان به این وصل کرد.
07:48
It's builtساخته شده in a modularمدولار way so that you can alsoهمچنین attachپیوستن
160
456597
2739
آن مدولار ساخته شده طوری است که شما می تونید
07:51
a satelliteماهواره moduleماژول so that you could have
161
459336
1770
ماژول های ماهواره ای را به آن وصل کنید
07:53
Internetاینترنت connectivityاتصال even in very remoteاز راه دور areasمناطق.
162
461106
3525
و حتی در مناطق دور دست به اینترنت وصل باشید.
07:56
Out of adversityبدبختی can come innovationنوآوری,
163
464631
2745
از سختی می توان نوآوری به عمل آورد،
07:59
and how can we help the ambitiousبلند پروازانه codersبرنامه نویسان and makersسازندگان
164
467376
4039
و چطور میشه به کدنویسان و سازندگان جاه طلب در کنیا کمک کنیم
08:03
in Kenyaکنیا to be resilientارتجاعی in the faceصورت of problematicمشکل ساز infrastructureزیر ساخت?
165
471415
4079
تا در برخورد با زیرساختهای مشکل ساز انعطاف پذیر باشند؟
08:07
And for us, we beginشروع with solvingحل کردن the problemمسئله
166
475494
2256
و ما حل این مشکل را از جایی که
08:09
in our ownخودت backyardحیاط خلوت in Kenyaکنیا.
167
477750
2944
زندگی می‌‌کنیم، در کنیا آغاز می‌‌کنیم.
08:12
It is not withoutبدون challengeچالش.
168
480694
2400
این بدون چالش نیست.
08:15
Our teamتیم has basicallyاساسا been mulesموش ها carryingحمل کردن componentsاجزاء
169
483094
2753
تیم ما مثل قاطر از آمریکا به کنیا قطعات حمل می‌‌کند.
08:17
from the U.S. to Kenyaکنیا. We'veما هستیم had very interestingجالب هست conversationsگفتگو
170
485847
3194
ما تا به حال گفتگوهای بسیار جالبی
08:21
with customsگمرک borderمرز agentsعاملان.
171
489041
1928
با ماموران گمرک داشته‌‌ایم
08:22
"What are you carryingحمل کردن?"
172
490969
1798
که "شما چی حمل می‌‌کنید"؟
08:24
And the localمحلی financingتامین مالی is not
173
492767
2770
و متاسفانه پشتیبانی مالی محلی، بخشی از اکوسیستم
08:27
partبخشی of the ecosystemزیست بوم for supportingحمایت از hardwareسخت افزار projectsپروژه ها.
174
495537
5351
برای کمک به پروژههای سخت افزارى نیست.
08:32
So we put it on KickstarterKickstarter, and I'm happyخوشحال to say that,
175
500888
2719
بنابراين ما این پروژه را روی سایت Kickstarter گذاشتیم
08:35
throughاز طریق the supportحمایت کردن of manyبسیاری people,
176
503607
2241
و با پشتیبانی بسیاری از مردم،
08:37
not only here but onlineآنلاین,
177
505848
1999
نه تنها اینجا بلکه آنلاین،
08:39
the BRCKBRCK has been Kickstartedشروع به کار,
178
507847
2255
BRCK شروع شده و حالا قسمتِ جالب
08:42
and now the interestingجالب هست partبخشی of bringingبه ارمغان آوردن this to marketبازار beginsشروع می شود.
179
510102
4090
ارائه این محصول به بازار شروع شده.
08:46
I will closeبستن by sayingگفت: that, if we solveحل this
180
514192
2894
من به صحبتم خاتمه میدم با این نکته که
08:49
for the localمحلی marketبازار, it could be impactfulتاثیرگذار
181
517086
2560
اگر ما اين مشکل را دربازار محلی حل کنیم
08:51
not only for the codersبرنامه نویسان in Nairobiنایروبی
182
519646
2450
می‌تونه نه تنها برای کدنویسان در نایروبی موثر باشه
08:54
but alsoهمچنین for smallکوچک businessکسب و کار ownersصاحبان
183
522096
2352
بلکه برای صاحبان کسب و کارهای کوچک هم
08:56
who need reliableقابل اعتماد connectivityاتصال,
184
524448
2664
که نیاز به اتصال قابل اطمینان دارند،
08:59
and it can reduceكاهش دادن the costهزینه of connectingبرقراری ارتباط,
185
527112
2200
می تواند هزینه اتصال را كاهش دهد، و اميدوار باشيم
09:01
and hopefullyخوشبختانه collaborationهمکاری withinدر داخل Africanآفریقایی countriesکشورها.
186
529312
4680
از هزینه همکاری در داخل کشورهای آفریقایی بكاهد.
09:05
The ideaاندیشه is that the buildingساختمان blocksبلوک ها of the digitalدیجیتال economyاقتصاد
187
533992
4972
ما معتقدیم که عوامل سازنده اقتصاد دیجیتالی
09:10
are connectivityاتصال and entrepreneurshipکارآفرینی.
188
538964
3519
اتصال و کارآفرینی هستند.
09:14
The BRCKBRCK is our partبخشی
189
542483
2440
BRCK سهم کار ما برای
09:16
to keep Africansآفریقایی ها connectedمتصل,
190
544923
2584
حفظ اتصال آفریقایى‌‌هاست،
09:19
and to help them driveراندن the globalجهانی است digitalدیجیتال revolutionانقلاب.
191
547507
3784
و کمک به آنها برای پیش بردنِ انقلابِ دیجیتالی جهانی.
09:23
Thank you.
192
551291
1214
متشکرم.
09:24
(Applauseتشویق و تمجید)
193
552505
4239
(تشویق حضار)
Translated by Negar S
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com