ABOUT THE SPEAKER
Peter van Manen - Electronic systems expert
Peter van Manen is the Managing Director of McLaren Electronics, which provides data systems to major motorsports series.

Why you should listen

To say that Peter van Manen has a high-speed job would be an understatement. As Managing Director of McLaren Electronics, which provides electronics and data collection software to motorsports events, he and his team work in real time during a race to improve cars on about 500 different parameters. That's about 750 million data points in two hours.

But recently van Manen and his team have been wondering: Why can't the extremely precise and subtle data-collection and analysis systems used in motorsports be applied elsewhere, for the benefit of all? They have applied their systems to ICU units at Birmingham Children's Hospital with real-time analysis that allows them to proactively prevent cardiac arrests. The unit has seen a 25 percent decrease in life-threatening events. And it's just the beginning.

More profile about the speaker
Peter van Manen | Speaker | TED.com
TEDxNijmegen

Peter van Manen: Better baby care -- thanks to Formula 1

پیتر فان مانن: چگونه مسابقه فرمول ۱ به نوزدان کمک می‌کند؟

Filmed:
845,406 views

در طی مسابقات فرمول ۱، یک اتومبیل صدها میلیون نکات داده‌ای را به گاراژ خود جهت فیدبک و تجزیه و تحلیل بلادرنگ ارسال می‌کند. بنابراین چرا نباید از این سیستم داده‌های مفصل و سخت در جاهای دیگری مثل بیمارستانهای کودکان استفاده کرد؟ پیتر فان مانن بیشتر برایمان می‌گوید.
- Electronic systems expert
Peter van Manen is the Managing Director of McLaren Electronics, which provides data systems to major motorsports series. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Motorموتور racingمسابقه is a funnyخنده دار oldقدیمی businessکسب و کار.
0
336
2257
مسابقات اتومبيل‌‌رانى يك تجارت قديمى جالب است.
00:14
We make a newجدید carماشین everyهرکدام yearسال,
1
2593
2317
هر سال يك ماشين جديد مى‌‌سازيم،
00:16
and then we spendخرج کردن the restباقی مانده of the seasonفصل
2
4910
2188
و سپس بقيه فصل رو صرف
00:19
tryingتلاش کن to understandفهمیدن what it is we'veما هستیم builtساخته شده
3
7098
2776
تلاش جهت فهميدن چيزى كه ساخته‌‌ايم مى‌‌كنيم
00:21
to make it better, to make it fasterسریعتر.
4
9874
3221
تا اون رو بهتر كنيم، تا اون رو سريعتر كنيم.
00:25
And then the nextبعد yearسال, we startشروع کن again.
5
13095
3275
و سپس سال بعد، از نو شروع مى‌‌كنيم.
00:28
Now, the carماشین you see in frontجلوی of you is quiteکاملا complicatedبغرنج.
6
16370
4238
خُب، اين ماشينى كه در جلوتون مى‌‌بينيد نسبتاً پيچيده است.
00:32
The chassisشاسی is madeساخته شده up of about 11,000 componentsاجزاء,
7
20608
3619
شاسى اون از حدود ١١٫٠٠٠ قطعه تشكيل شده
00:36
the engineموتور anotherیکی دیگر 6,000,
8
24227
2468
و موتورش از ٦٫٠٠٠ تاى ديگه،
00:38
the electronicsالکترونیک about eightهشت and a halfنیم thousandهزار.
9
26695
3093
تعداد قطعات برقیش در حدود هشت و نيم هزار است.
00:41
So there's about 25,000 things there that can go wrongاشتباه.
10
29788
4401
بنابراین چيزى حدود ٢٥٫٠٠٠ قطعه وجود داره كه مى‌‌تونن ايراد پيدا كنن.
00:46
So motorموتور racingمسابقه is very much about attentionتوجه to detailجزئیات.
11
34189
4826
پس مسابقه اتومبيل‌‌رانى سوارى بيشتر از همه درباره توجه به جزييات است.
00:51
The other thing about Formulaفرمول 1 in particularخاص
12
39015
3263
نكته ديگه درباره فرمول ١ بخصوص اين
00:54
is we're always changingتغییر دادن the carماشین.
13
42278
2124
است كه هميشه اتومبيل رو عوض مى‌‌كنيم.
00:56
We're always tryingتلاش کن to make it fasterسریعتر.
14
44402
2280
هميشه سعى داريم اون رو سريعتر كنيم.
00:58
So everyهرکدام two weeksهفته ها, we will be makingساخت
15
46682
2984
بس هر دوهفته يكبار، چيزى در حدود
01:01
about 5,000 newجدید componentsاجزاء to fitمناسب to the carماشین.
16
49666
4200
٥٫٠٠٠ قطعه جديد متناسب با اون ماشين مى‌‌سازيم.
01:05
Fiveپنج to 10 percentدرصد of the raceنژاد carماشین
17
53866
2178
پنج تا ١٠ درصد ماشيم مسابقه‌‌ هر دو هفته يكبار
01:08
will be differentناهمسان everyهرکدام two weeksهفته ها of the yearسال.
18
56044
3752
در سال متفاوت خواهد بود.
01:11
So how do we do that?
19
59796
2309
خب اين كار رو چطور انجام مى‌‌ديم؟
01:14
Well, we startشروع کن our life with the racingمسابقه carماشین.
20
62105
3744
خب، ما زندگيمون رو با ماشين مسابقه شروع مى‌‌كنيم.
01:17
We have a lot of sensorsسنسورها on the carماشین to measureاندازه گرفتن things.
21
65849
3991
يك عالم حسگر روى ماشين داريم كه چيزها رو اندازه مى‌‌گيرند.
01:21
On the raceنژاد carماشین in frontجلوی of you here
22
69840
1882
در ماشين مسابقه‌‌اى كه اينجا در مقابلتون داريم
01:23
there are about 120 sensorsسنسورها when it goesمی رود into a raceنژاد.
23
71722
3159
كه موقع رفتن به يك مسابقه حدود ١٢٠ حسگر وجود دارد.
01:26
It's measuringاندازه گیری all sortsانواع of things around the carماشین.
24
74881
3652
انواع چيزهايى رو كه اطراف ماشين است رو اندازه مى‌‌گيره.
01:30
That dataداده ها is loggedوارد شده. We're loggingثبت وقایع about
25
78533
2052
داده‌‌ها ثبت مى‌‌شن. حدود ٥٠٠ پارامتر مختلف
01:32
500 differentناهمسان parametersمولفه های withinدر داخل the dataداده ها systemsسیستم های,
26
80585
3704
را درون اين سيستم‌‌هاى داده‌‌ها ثبت مى‌‌كنيم،
01:36
about 13,000 healthسلامتی parametersمولفه های and eventsمناسبت ها
27
84289
3665
در حدود ١٣٫٠٠٠ پارامتر سلامتى و حوادث
01:39
to say when things are not workingکار کردن the way they should do,
28
87954
4565
جهت گفتن اين كه چه وقت چيزها آنطورى كه لازم است كار نمى‌‌كنن.،
01:44
and we're sendingدر حال ارسال that dataداده ها back to the garageگاراژ
29
92519
2825
و با استفاده دورسنجى با نسبت دو به چهار مگابايت
01:47
usingاستفاده كردن telemetryتله متری at a rateنرخ of two to fourچهار megabitsمگابیت perدر هر secondدومین.
30
95344
4979
در ثانيه ما اون داده‌‌‌‌ها رو به گاراژ پس مى‌‌فرستيم.
01:52
So duringدر حین a two-hourدو ساعت raceنژاد, eachهر یک carماشین will be sendingدر حال ارسال
31
100323
3127
بنابراين در طى يك مسابقه دو ساعته، هر ماشين ٧٥٠ ميليون
01:55
750 millionمیلیون numbersشماره.
32
103450
2275
عدد رو ارسال مى‌كنه.
01:57
That's twiceدو برابر as manyبسیاری numbersشماره as wordsکلمات that eachهر یک of us
33
105725
3143
كه دو برابر كل تعداد واژه‌‌هايى است كه هر كدام از ما
02:00
speaksصحبت می کند in a lifetimeطول عمر.
34
108868
1631
در طول عمرمان حرف مى‌‌زنيم.
02:02
It's a hugeبزرگ amountمیزان of dataداده ها.
35
110499
2618
ميزان عظيمى از داده‌‌هاست.
02:05
But it's not enoughکافی just to have dataداده ها and measureاندازه گرفتن it.
36
113117
2645
اما فقط داشتن داده‌‌ها و اندازه گرفتن آنها كافى نيست.
02:07
You need to be ableتوانایی to do something with it.
37
115762
2158
شما بايد قادر باشيد كه كارى باهاشون انجام بدين
02:09
So we'veما هستیم spentصرف شده a lot of time and effortتلاش
38
117920
2394
پس يك عالم وقت و تلاش در تبديل
02:12
in turningچرخش the dataداده ها into storiesداستان ها
39
120314
1869
داده‌‌ها به داستانهايى كه قابل گفتن باشند
02:14
to be ableتوانایی to tell, what's the stateحالت of the engineموتور,
40
122183
3105
صرف كرديم، وضعيت لاستيكها چطوره،
02:17
how are the tiresلاستیک degradingتحقیر,
41
125288
2272
تايرها چطور فرسوده ميشن،
02:19
what's the situationوضعیت with fuelسوخت consumptionمصرف?
42
127560
3748
وضعيت مصرف سوخت چطوره؟
02:23
So all of this is takingگرفتن dataداده ها
43
131308
2788
پس همه اينها از داده‌‌ها استفاده مى‌‌كنند
02:26
and turningچرخش it into knowledgeدانش that we can actعمل کن uponبر.
44
134096
3802
و اونها رو به دانشى تبديل مى‌‌كنن كه بتونيم رويشون اقدام كنيم.
02:29
Okay, so let's have a look at a little bitبیت of dataداده ها.
45
137898
2638
بسيار خوب، بياين نگاه كوچولويى به اين داده‌‌ها بيندازيم.
02:32
Let's pickانتخاب کنید a bitبیت of dataداده ها from
46
140536
2030
بياين يك مقداركوچولويى از اين داده‌‌ها رو
02:34
anotherیکی دیگر three-month-oldسه ماهه patientصبور.
47
142566
3079
از بيمار سه ماهه ديگه‌‌اى انتخاب كنيم.
02:37
This is a childکودک, and what you're seeingدیدن here is realواقعی dataداده ها,
48
145645
4171
يك بچه است، و چيزى كه اينجا مى‌‌بينيد داده‌‌هاى واقعى است،
02:41
and on the farدور right-handدست راست sideسمت,
49
149816
1977
و در انتهاى سمت راست
02:43
where everything startsشروع می شود gettingگرفتن a little bitبیت catastrophicمصیبت بار,
50
151793
2587
جاييكه چيزها شروع به مى‌‌كنند به كمى فاجعه آميز شدن،
02:46
that is the patientصبور going into cardiacقلب arrestدستگیری.
51
154380
3584
اين كه بيمار قراره دچار ايست قلبى شود.
02:49
It was deemedتلقی می شود to be an unpredictableغیر قابل پیش بینی eventرویداد.
52
157964
3232
به حادثه‌‌اى غيرقابل پيش بينى محكوم بود.
02:53
This was a heartقلب attackحمله that no one could see comingآینده.
53
161196
3789
حمله قلبى كه هيچ كس نمى‌‌تونست اومدنش رو ببينه.
02:56
But when we look at the informationاطلاعات there,
54
164985
2550
اما وقتى به اطلاعاتى كه اونجاست نگاه مى‌‌كنيم
02:59
we can see that things are startingراه افتادن to becomeتبدیل شدن به
55
167535
2349
قادريم ببينيم كه اوضاع شروع مى‌‌كنه
03:01
a little fuzzyدرهم about fiveپنج minutesدقایق or so before the cardiacقلب arrestدستگیری.
56
169884
4029
به كمى عجيب و غريب شدن در عرض پنج دقيقه يا درست قبل از ايست قلبى.
03:05
We can see smallکوچک changesتغییرات
57
173913
2037
ما مى‌‌تونيم تغييرات كوچيك رو در
03:07
in things like the heartقلب rateنرخ movingدر حال حرکت.
58
175950
2383
چيزهايى مثل نوسانات ضربان قلب ببينيم.
03:10
These were all undetectedناشناخته by normalطبیعی thresholdsآستانه
59
178333
2486
همه اينها با مقیاس آستانه‌های عادی که در رابطه با این داده‌ها
03:12
whichکه would be appliedکاربردی to dataداده ها.
60
180819
2408
اعمال می‌شد، غیر قابل تشخیص بودند.
03:15
So the questionسوال is, why couldn'tنمی توانستم we see it?
61
183227
3143
بنابراین پرسش این است، چرا قادر به دیدنش نیستیم؟
03:18
Was this a predictableقابل پیش بینی eventرویداد?
62
186370
2581
آیا این یک حادثه قابل پیش بینی است؟
03:20
Can we look more at the patternsالگوها in the dataداده ها
63
188951
3010
آیا قادریم الگوهای بیشتری رو در این داده‌ها مورد بررسی قرار دهیم و
03:23
to be ableتوانایی to do things better?
64
191961
3380
در نتیجه بتونیم انجام کارها رو بهتر کنیم؟
03:27
So this is a childکودک,
65
195341
2650
خوب اين يك بچه است،
03:29
about the sameیکسان ageسن as the racingمسابقه carماشین on stageمرحله,
66
197991
3232
كه تقريباً هم سن اتومبيل مسابقه‌‌اى روى صحنه است،
03:33
threeسه monthsماه ها oldقدیمی.
67
201223
1630
سه ماهه.
03:34
It's a patientصبور with a heartقلب problemمسئله.
68
202853
2605
بيمارى با مشكل قلبى.
03:37
Now, when you look at some of the dataداده ها on the screenصفحه نمایش aboveدر بالا,
69
205458
3468
اكنون وقتى به برخى از داده‌‌هاى روى پرده بالايى نگاه مى‌‌كنيد،
03:40
things like heartقلب rateنرخ, pulseنبض, oxygenاکسیژن, respirationتنفس ratesنرخ ها,
70
208926
4902
چيزهايى مثل ضربان قلب، نبض، اكسيژن، ميزان دَم،
03:45
they're all unusualغیر معمول for a normalطبیعی childکودک,
71
213828
3076
همشون براى يك كودك عادى غير طبيعى هستند،
03:48
but they're quiteکاملا normalطبیعی for the childکودک there,
72
216904
2642
اما نسبتاً براى اون كودك عاديند.
03:51
and so one of the challengesچالش ها you have in healthسلامتی careاهميت دادن is,
73
219546
4138
و در نتيجه يكى از چالشهايى كه در مراقبت از سلامت باهاش مواجه هستيد
03:55
how can I look at the patientصبور in frontجلوی of me,
74
223684
2851
اينكه من چطور مى‌‌تونم به بيماريى كه در مقابل هست نگاه كنم،
03:58
have something whichکه is specificخاص for her,
75
226535
3047
اينكه چيزى رو داشته باشه كه مخصوص به اون هست،
04:01
and be ableتوانایی to detectتشخیص when things startشروع کن to changeتغییر دادن,
76
229582
2788
و قادر به تشخيص اين باشه كه چه وقت چيزها شروع به تغيير كردن مى‌‌كنند
04:04
when things startشروع کن to deteriorateبدتر می شود?
77
232370
2099
و چه وقت چيزها شروع به بيراهه رفتن مى‌‌كنند؟
04:06
Because like a racingمسابقه carماشین, any patientصبور,
78
234469
3050
چون مثل ماشين مسابقه، براى هر بيمارى هم
04:09
when things startشروع کن to go badبد, you have a shortکوتاه time
79
237519
2976
وقتى اوضاع شروع به بد شدن مى‌‌كنه، هنوز يك وقت كمى
04:12
to make a differenceتفاوت.
80
240495
1831
براى ايجاد تغيير وجود داره.
04:14
So what we did is we tookگرفت a dataداده ها systemسیستم
81
242326
2754
پس كارى كه ما انجام داديم اين بود كه سيستمى از داده‌‌ها
04:17
whichکه we runاجرا کن everyهرکدام two weeksهفته ها of the yearسال in Formulaفرمول 1
82
245080
3131
رو كه هر دو هفته در سال در فرمول ١ انجام مى‌‌داديم را در نظر بگيريم
04:20
and we installedنصب شده است it on the hospitalبیمارستان computersکامپیوترها
83
248211
3002
و روى كامپيوترهاى بيمارستان در بيمارستان كودكان بيرمنگام
04:23
at Birminghamبیرمنگام Children'sکودکان Hospitalبیمارستان.
84
251213
2290
نصب كنيم.
04:25
We streamedجریان dataداده ها from the bedsideبستر instrumentsابزار
85
253503
2439
داده‌ها رو از دستگاه‌های کنار تخت در بخش مراقبتهای
04:27
in theirخودشان pediatricاطفال intensiveشدید careاهميت دادن
86
255942
2557
ویژه کودکان را بصورت زنده منتقل کردیم
04:30
so that we could bothهر دو look at the dataداده ها in realواقعی time
87
258499
3456
تا بتونیم همزمان به داده‌ها بصورت بلادرنگ نگاه کنیم
04:33
and, more importantlyمهم است, to storeفروشگاه the dataداده ها
88
261955
2871
و مهم‌تر از همه داده‌ها را ذخیره کنیم
04:36
so that we could startشروع کن to learnیاد گرفتن from it.
89
264826
3057
تا امکان یادگیری از اونها رو داشته باشیم.
04:39
And then, we appliedکاربردی an applicationکاربرد on topبالا
90
267883
4384
و سپس، برنامه کامپوتری رو در راس اون نصب کردیم
04:44
whichکه would allowاجازه دادن us to teaseکسی را دست انداختن out the patternsالگوها in the dataداده ها
91
272267
3270
که به ما اجازه میداد الگوهایی رو با دشواری از توی این داده‌ها استخراج کنیم.
04:47
in realواقعی time so we could see what was happeningاتفاق می افتد,
92
275537
2956
در سیستم بلادرنگ، امکان مشاهده بلادرنگ آنچه در حال اتفاق افتادن است وجود داره،
04:50
so we could determineتعیین کنید when things startedآغاز شده to changeتغییر دادن.
93
278493
3713
در نتیجه ما قادریم تصمیم بگیریم کی اوضاع شروع به تغییر کردن می کنه.
04:54
Now, in motorموتور racingمسابقه, we're all a little bitبیت ambitiousبلند پروازانه,
94
282206
3863
حال در مسابقه اتومبیل‌رانی، ما همگی یه خرده جاه طلب،
04:58
audaciousترسناک, a little bitبیت arrogantمتکبر sometimesگاه گاهی,
95
286069
2549
بی‌پروا و کمی هم بعضی وقتها از خود راضی هستیم،
05:00
so we decidedقرار بر این شد we would alsoهمچنین look at the childrenفرزندان
96
288618
3398
پس تصمیم گرفتیم که بچه‌ها رو در حالیکه به بخش مراقبتهای ویژه
05:04
as they were beingبودن transportedحمل می شود to intensiveشدید careاهميت دادن.
97
292016
2957
منتقل می‌شدند رو مورد بررسی قرار دهیم.
05:06
Why should we wait untilتا زمان they arrivedوارد شد in the hospitalبیمارستان
98
294973
2154
چرا باید صبر کنیم تا به بیمارستان برسن و
05:09
before we startedآغاز شده to look?
99
297127
1994
قبلش شروع به بررسی نکنیم.
05:11
And so we installedنصب شده است a real-timeبه موقع linkارتباط دادن
100
299121
2997
و در نتیجه سیستم بلادرنگ
05:14
betweenبین the ambulanceآمبولانس and the hospitalبیمارستان,
101
302118
2836
را بین آمبولانس و بیمارستان نصب کردیم،
05:16
just usingاستفاده كردن normalطبیعی 3G telephonyتلفن to sendارسال that dataداده ها
102
304954
3776
تنها با استفاده از فناوری 3Gجهت ارسال داده‌ها
05:20
so that the ambulanceآمبولانس becameتبدیل شد an extraاضافی bedبستر
103
308730
2487
در نتیجه آمبولانس تخت اضافی در
05:23
in intensiveشدید careاهميت دادن.
104
311217
3136
اتاق مراقبتهای ویژه شد.
05:26
And then we startedآغاز شده looking at the dataداده ها.
105
314353
3702
و بعد شروع کردیم به مطالعه داده‌ها.
05:30
So the wigglyشگفت انگیز linesخطوط at the topبالا, all the colorsرنگ ها,
106
318055
2921
خب همه خطوط جنبنده در بالا هستن، همه رنگها.
05:32
this is the normalطبیعی sortمرتب سازی of dataداده ها you would see on a monitorمانیتور --
107
320976
3194
این تقسیم بندی عادی داده‌هایی است که در مانتیور مشاهده خواهید کرد--
05:36
heartقلب rateنرخ, pulseنبض, oxygenاکسیژن withinدر داخل the bloodخون,
108
324170
3772
ضربان قلب، نبض، اکسیژن توی خون
05:39
and respirationتنفس.
109
327942
2635
و دم و بازدم.
05:42
The linesخطوط on the bottomپایین, the blueآبی and the redقرمز,
110
330577
2753
این خطوط آبی و قرمز که اون ته قرار دارند،
05:45
these are the interestingجالب هست onesآنهایی که.
111
333330
1360
خیلی جالب هستن
05:46
The redقرمز lineخط is showingنشان دادن an automatedخودکار versionنسخه
112
334690
3209
خط قرمز نسخه اتومات شده‌ای از امتیاز هشدار دهنده
05:49
of the earlyزود warningهشدار scoreنمره
113
337899
1597
در بیمارستان کودکان بیرمنگام
05:51
that Birminghamبیرمنگام Children'sکودکان Hospitalبیمارستان were alreadyقبلا runningدر حال اجرا.
114
339496
2487
اولیه را نشان می‌دهد، که اخیراً در آنجا اجرا شد.
05:53
They'dآنها می خواهند been runningدر حال اجرا that sinceاز آنجا که 2008,
115
341983
2338
اونها از ٢٠٠٨ اون رو اجرا كردن،
05:56
and alreadyقبلا have stoppedمتوقف شد cardiacقلب arrestsدستگیر شد
116
344321
2256
و در حال حاضر ايست‌‌هاى قلبى و درد
05:58
and distressپریشانی withinدر داخل the hospitalبیمارستان.
117
346577
2757
داخل بيمارستان رو متوقف كردن.
06:01
The blueآبی lineخط is an indicationنشانه
118
349334
2432
خط آبى نشانگر اين است
06:03
of when patternsالگوها startشروع کن to changeتغییر دادن,
119
351766
2500
كه چه وقت الگوها شروع به تغيير كردن مى‌‌كنند،ً
06:06
and immediatelyبلافاصله, before we even startedآغاز شده
120
354266
2309
و فوراً، حتى قبل از اين كه شروع كنيم
06:08
puttingقرار دادن in clinicalبالینی interpretationتفسیر,
121
356575
1708
به شرح و تفسير اون در قالب تفسيرات كلينيكى،
06:10
we can see that the dataداده ها is speakingصحبت كردن to us.
122
358283
2870
مى‌‌تونيم شاهد اون باشيم كه داده‌‌ها با ما صحبت مى‌‌كنن،
06:13
It's tellingگفتن us that something is going wrongاشتباه.
123
361153
3536
به ما مى‌‌گن يك چيزى درست پيش نمى‌‌ره.
06:16
The plotطرح with the redقرمز and the greenسبز blobsحباب ها,
124
364689
3816
نقشه‌‌اى با حبابهاى قرمز و سبز،
06:20
this is plottingنقشه برداری differentناهمسان componentsاجزاء
125
368505
2805
عناصر مختلفى از اون داده‌‌ها كه عليه يكديگر
06:23
of the dataداده ها againstدر برابر eachهر یک other.
126
371310
2547
هستند رو علامت گذارى مى‌‌كنه.
06:25
The greenسبز is us learningیادگیری what is normalطبیعی for that childکودک.
127
373857
3840
سبز ماييم كه مشغول يادگيرى درباره چيزى هستيم كه براى آن بچه عادى باشه.
06:29
We call it the cloudابر of normalityعادی.
128
377697
2610
اون رو ابر عادى بودن مى‌‌ناميم.
06:32
And when things startشروع کن to changeتغییر دادن,
129
380307
2241
و وقتى چيزها شروع به تغيير كردن مى‌‌كنن،
06:34
when conditionsشرایط startشروع کن to deteriorateبدتر می شود,
130
382548
2564
وقتى شرايط رو به خراب شدن مى‌‌كنه،
06:37
we moveحرکت into the redقرمز lineخط.
131
385112
2238
ما به سوى خط قرمز حركت مى‌‌كنيم.
06:39
There's no rocketموشک scienceعلوم پایه here.
132
387350
1657
شق القمر نمى‌‌كنيم.
06:41
It is displayingنمایش dataداده ها that existsوجود دارد alreadyقبلا in a differentناهمسان way,
133
389007
4113
داده‌‌هايى رو نشون مى‌‌ده كه در حال حاضر به روشى متفاوت وجود دارد،
06:45
to amplifyتقویت it, to provideفراهم کند cuesنشانه to the doctorsپزشکان,
134
393120
3391
تا اون رو وسعت ببخشه، سرنخ‌‌هايى رو براى دكترها، براى پرستارها
06:48
to the nursesپرستاران, so they can see what's happeningاتفاق می افتد.
135
396511
2738
ميسر كنه، تا آنها ببين كه چه اتفاقى در حال رخ دادن است.
06:51
In the sameیکسان way that a good racingمسابقه driverراننده
136
399249
3130
به همان روشى كه يك راننده خوب مسابقه
06:54
reliesتکیه می کند on cuesنشانه to decideتصميم گرفتن when to applyدرخواست the brakesترمزها,
137
402379
4044
وقتى به سر پيچ مى‌‌رسه، به سرنخ‌‌ها براى تصميم گيرى
06:58
when to turnدور زدن into a cornerگوشه,
138
406423
1476
درباره ترمز گرفتن اتكا مى‌‌كنه،
06:59
we need to help our physiciansپزشکان and our nursesپرستاران
139
407899
2918
ما لازم است كه به پزشكان و پرستارهامون كمك كنيم براى ديدن
07:02
to see when things are startingراه افتادن to go wrongاشتباه.
140
410817
3620
اين كه كى چيزها شروع به اشتباه رفتن مى‌‌كنه.
07:06
So we have a very ambitiousبلند پروازانه programبرنامه.
141
414437
2946
بنابراين برنامه بسيار جاه‌ طلبانه‌‌اى داريم.
07:09
We think that the raceنژاد is on to do something differentlyمتفاوت است.
142
417383
4736
ما فكر مى‌‌كنيم كه مسابقه انجام دادن چيزى متفاوت است.
07:14
We are thinkingفكر كردن bigبزرگ. It's the right thing to do.
143
422119
2904
ما بزرگ فكر مى‌‌كنيم. بهترين كار براى انجام دادن است.
07:17
We have an approachرویکرد whichکه, if it's successfulموفق شدن,
144
425023
3412
ما روشى داريم كه اگر موفق باشه،
07:20
there's no reasonدلیل why it should stayاقامت کردن withinدر داخل a hospitalبیمارستان.
145
428435
2531
هيچ دليلى وجود نداره كه توى بيمارستان بايد بمونه.
07:22
It can go beyondفراتر the wallsدیوارها.
146
430966
1841
مى‌‌تونه وراى ديوارها بره.
07:24
With wirelessبي سيم connectivityاتصال these daysروزها,
147
432807
2071
اين روزها بواسطه ارتباط اينترنتى،
07:26
there is no reasonدلیل why patientsبیماران, doctorsپزشکان and nursesپرستاران
148
434878
3444
دليلى نداره كه بيماران، پزشكان و پرستاران
07:30
always have to be in the sameیکسان placeمحل
149
438322
2171
همواره هم زمان
07:32
at the sameیکسان time.
150
440493
1993
در يك محل باشند.
07:34
And meanwhileدر همین حال, we'llخوب take our little three-month-oldسه ماهه babyعزیزم,
151
442486
3995
و در عين حال، همچنان كودك سه ماهه كوچولومون رو به
07:38
keep takingگرفتن it to the trackمسیر, keepingنگه داشتن it safeبی خطر,
152
446481
3757
مسابقه مى‌‌بريم، امنيتش رو حفظ مى‌‌كنيم،
07:42
and makingساخت it fasterسریعتر and better.
153
450238
2333
و بهتر و سريعترش مى‌‌كنيم.
07:44
Thank you very much.
154
452571
1405
خيلی خيلى از شما متشكرم.
07:45
(Applauseتشویق و تمجید)
155
453976
4954
(تشويق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter van Manen - Electronic systems expert
Peter van Manen is the Managing Director of McLaren Electronics, which provides data systems to major motorsports series.

Why you should listen

To say that Peter van Manen has a high-speed job would be an understatement. As Managing Director of McLaren Electronics, which provides electronics and data collection software to motorsports events, he and his team work in real time during a race to improve cars on about 500 different parameters. That's about 750 million data points in two hours.

But recently van Manen and his team have been wondering: Why can't the extremely precise and subtle data-collection and analysis systems used in motorsports be applied elsewhere, for the benefit of all? They have applied their systems to ICU units at Birmingham Children's Hospital with real-time analysis that allows them to proactively prevent cardiac arrests. The unit has seen a 25 percent decrease in life-threatening events. And it's just the beginning.

More profile about the speaker
Peter van Manen | Speaker | TED.com