ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com
TED2007

Paul Rothemund: Playing with DNA that self-assembles

پل روتموند با استفاده از دی ان ای طلسم میکند

Filmed:
471,278 views

پل روتموند کدهای نرم افزاری ای مینویسد که باعث میشود دی ان ای خودش را بشکل ستاره، یک چهره خندان و چیزهای دیگری دربیاورد.البته که این یک شاهکاره، اما همچنین یک نمایش خود سرهمبندی در کوچکترین مقیاسها است -- با مفهومی بسیار بزرگ برای آینده ی ساختن چیزها.
- DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
There's an ancientباستانی and universalجهانی است conceptمفهوم that wordsکلمات have powerقدرت,
0
1000
4000
یک مفهوم قدیمی و جهانی وجود داره که میگه کلمات قدرت دارند.
00:30
that spellsجادوها existوجود دارد, and that if we could only pronounceتلفظ کنید the right wordsکلمات,
1
5000
4000
که طلسم ها وجود دارند، و اگه ما فقط بتونیم کلمات صحیح رو بگیم،
00:34
then -- whoooshچه کسی -- you know, an avalancheبهمن would come
2
9000
2000
بعد--ووووش--میدونید، یک بهمن میاد
00:36
and wipeپاک کن out the hobbitsسرگرمی, right? So this is a very attractiveجذاب ideaاندیشه
3
11000
5000
و هابیتها (موجودات کوتوله شبیه به انسان) را از بین میبره، درسته؟ خب این یک ایده جالبیه
00:41
because we're very lazyتنبل, like the sorcerer'sجادوگر apprenticeشاگرد,
4
16000
2000
چراکه ما خیلی تنبلیم، مانند کارآموز فوتبال،
00:43
or the world'sجهان greatestبزرگترین computerکامپیوتر programmerبرنامهنویس.
5
18000
2000
یا بزرگترین برنامه نویس کامپیوتر در دنیا.
00:45
And so this ideaاندیشه has a lot of tractionکشش with us.
6
20000
2000
و این ایده خیلی برای ما جذابه.
00:47
We love the ideaاندیشه that wordsکلمات, when pronouncedتلفظ شده --
7
22000
2000
ما این ایده را دوست داریم که کلمات، وقتی گفته میشن --
00:49
they're just little more than pureخالص informationاطلاعات,
8
24000
2000
اونها فقط کمی بیشتر از اطلاعات محض هستند،
00:51
but they evokeتحریک کردن some physicalفیزیکی actionعمل
9
26000
1000
ولی اونها برخی اعمال فیزیکی را برمی انگیزند
00:53
in the realواقعی worldجهان that helpsکمک می کند us do work.
10
28000
1000
در دنیای واقعی که بما کمک میکنه کار کنیم.
00:54
And so, of courseدوره, with lots of programmableقابل برنامه ریزی computersکامپیوترها
11
29000
3000
و البته با تعدادزیادی کامپیوترهای قابل برنامه ریزی
00:57
and robotsروبات ها around this is an easyآسان thing to pictureعکس.
12
32000
3000
و روباتهایی که اطراف ما هستند، تصور این [ایده] کار ساده ایه.
01:00
So how manyبسیاری of you know what I'm talkingصحبت کردن about?
13
35000
2000
خب چندنفرازشما میدونید که من درمورد چه چیزی صحبت میکنم؟
01:02
Raiseبالا بردن your right handدست. OK. How manyبسیاری of you
14
37000
1000
دست راستتونو بلند کنید.خب. چند نفرتون
01:03
don't know what I'm talkingصحبت کردن about? Raiseبالا بردن your left handدست.
15
38000
3000
نمیدونید من درمورد چه چیز صحبت میکنم؟ دست چپتونو بلند کنید.
01:06
So that's great. So that was too easyآسان.
16
41000
3000
خیلی خوبه. خیلی ساده بود.
01:09
You guys have very insecureناامن computersکامپیوترها, OK?
17
44000
3000
شما کامپیوترهای خیلی نا امنی دارید، درسته؟
01:12
So now, the thing is that this is a differentناهمسان kindنوع of spellهجی کردن.
18
47000
5000
الان، مساله اینه که این یک نوع متفاوت از جادو طلسمه.
01:17
This is a computerکامپیوتر programبرنامه madeساخته شده of zerosصفرها and onesآنهایی که.
19
52000
1000
این یک برنامه کامپیوتریه که از صفر ویک ساخته شده.
01:18
It can be pronouncedتلفظ شده on a computerکامپیوتر. It does something like this.
20
53000
3000
اون میتونه توسط یک کامپیوتر خوانده بشه. یک کاری شبیه به این رو انجام میده.
01:21
The importantمهم thing is we can writeنوشتن it in a high-levelسطح بالا languageزبان.
21
56000
2000
مهم اینه که ما میتونیم اون رو بوسیله یک زبان سطح بالا بنویسیم.
01:23
A computerکامپیوتر magicianجادوگر can writeنوشتن this thing.
22
58000
3000
یک جادوگر کامپیوتر میتونه اینو بنویسه.
01:26
It can be compiledکامپایل شده into this -- into zerosصفرها and onesآنهایی که --
23
61000
3000
اون میتونه به این تفسیر بشه --به صفرویک--
01:29
and pronouncedتلفظ شده by a computerکامپیوتر.
24
64000
1000
و بوسیله یک کامپیوتر خوانده شود.
01:30
And that's what makesباعث می شود computersکامپیوترها powerfulقدرتمند:
25
65000
1000
واین اون چیزیه که کامپیوتر رو قدرتمند میکنه.
01:32
these high-levelسطح بالا languagesزبان ها that can be compiledکامپایل شده.
26
67000
2000
این زبانهای سطح بالا که میتونند - به زبان ماشین - تبدیل شوند.
01:34
And so, I'm here to tell you, you don't need a computerکامپیوتر
27
69000
3000
من اومدم به شما بگم، درواقع برای اینکه شما یک طلسم و جادو بسازید نیاز به کامپیوتر ندارید.
01:37
to actuallyدر واقع have a spellهجی کردن. In factواقعیت, what you can do
28
72000
3000
که درواقع یک تلفظ داشته باشید.درواقع چیزی که میتوانید انجام دهید
01:40
at the molecularمولکولی levelسطح is that if you encodeرمزگذاری informationاطلاعات --
29
75000
3000
در واقع، کاری که میشه در سطح مولکولی کرد اینه که اگه شما اطلاعات را برمز دراورید--
01:43
you encodeرمزگذاری a spellهجی کردن or programبرنامه as moleculesمولکول ها --
30
78000
2000
شما یک طلسم یا برنامه(نرم افزار) رو بصورت مولکول ها رمزگزاری میکنید --
01:46
then physicsفیزیک can actuallyدر واقع directlyبه طور مستقیم interpretتفسیر that informationاطلاعات
31
81000
3000
بعد فیزیک میتونه عملا مستقیما اون اطلاعات را تفسیر
01:49
and runاجرا کن a programبرنامه. That's what happensاتفاق می افتد in proteinsپروتئین ها.
32
84000
2000
و یک برنامه را اجرا کنه. این چیزیه که در پروتئین ها اتفاق میافته.
01:52
When this aminoآمینو acidاسید sequenceتوالی getsمی شود pronouncedتلفظ شده as atomsاتم ها,
33
87000
2000
وققتی این ترتیب اسیدآمینه بعنوان اتمها تلفظ میشود
01:55
these little lettersنامه ها are stickyچسبنده for eachهر یک other.
34
90000
2000
این حروف کوچک برای همدیگه مانند چسب میشوند.
01:57
It collapsesسقوط می کند into a three-dimensionalسه بعدی shapeشکل that turnsچرخش it into
35
92000
3000
این بصورت یک شکل سه بعدی درمیاد که به یک برش دهنده نانویی که در واقع دی ان ای رو میبره تبدیل میشه.
02:00
a nanomachineنانوماشين that actuallyدر واقع cutsکاهش DNADNA.
36
95000
2000
این بصورت یک شکل سه بعدی درمیاد که به یک برش دهنده نانویی که در واقع دی ان ای رو میبره تبدیل میشه.
02:02
And the interestingجالب هست thing is that if you changeتغییر دادن the sequenceتوالی,
37
97000
3000
و چیز جالب اینه که اگه شما ترتیب را عوض کنید،
02:05
you changeتغییر دادن the three-dimensionalسه بعدی foldingتاشو.
38
100000
2000
درحققیقت این تاخوردگی سه بعدی را تغییر میدید.
02:07
You get now a DNADNA staplerمنگنه insteadبجای. These are the kindنوع of
39
102000
3000
شما درواقع یک منگنه دی ان ای میسازید. اینها گونه هایی
02:10
molecularمولکولی programsبرنامه ها that we want to be ableتوانایی to writeنوشتن,
40
105000
2000
از برنامه های مولکولی هستند که ما میخواهیم قادر به نوشتن اونها باشیم،
02:12
but the problemمسئله is, we don't know the machineدستگاه languageزبان of
41
107000
2000
ولی مشکل اینه که ما زبان ماشین پروتیینها را بلد نیستیم.
02:14
proteinsپروتئین ها. We don't have a compilerکامپایلر for proteinsپروتئین ها.
42
109000
2000
ما مترجم ومفسری برای پروتئین ها نداریم.
02:17
So I've joinedپیوست a growingدر حال رشد bandباند of people that try to make
43
112000
2000
درنتیجه من به گروه در حال رشد و پیشرفتی پیوستم که سعی در ساختن جادو و طلسم با استفاده از دی ان ای دارند.
02:19
molecularمولکولی spellsجادوها usingاستفاده كردن DNADNA. We use DNADNA because it's cheaperارزانتر است.
44
114000
3000
درنتیجه من به گروه در حال رشد و پیشرفتی پیوستم که سعی در ساختن جادو و طلسم با استفاده از دی ان ای دارند.
02:23
It's easierآسان تر to handleرسیدگی. It's something that we understandفهمیدن really well.
45
118000
2000
ما از دی ای ای استفاده میکنیم چون ارزون تره. راحت تر مدیریت میشه. چیزیه که ما واقعا خوب میفهمیم.
02:25
We understandفهمیدن it so well, in factواقعیت, that we think we can actuallyدر واقع writeنوشتن
46
120000
4000
در واقع اونقدر اون رو خوب میفهمیم، که فکر میکنیم میتونیم
02:29
programmingبرنامه نويسي languagesزبان ها for DNADNA and have molecularمولکولی compilersکامپایلرها.
47
124000
3000
زبانهای برنامه نویسی برای دی ان ای بنویسیم و مفسرهای مولکولی برای این کار بوجود بیاریم.
02:32
So then, we think we can do that. And my first questionسوال doing this --
48
127000
4000
پس ما فکر میکنیم که میتوانیم این کار رو انجام بدیم. و اولین سوال من برای انجام دادن این کار --
02:36
or one of my questionsسوالات doing this -- was how can you make
49
131000
1000
یا یکی از سوال های من برای انجام این کار -- این بود که چطور میشه
02:38
an arbitraryخودسرانه shapeشکل or patternالگو out of DNADNA? And I decidedقرار بر این شد to use
50
133000
3000
یک شکل یا الگوی اختیاری با استفاده از دی ان ای ساخت؟ و من تصمیم به استفاده
02:41
a typeتایپ کنید of DNADNA origamiاریگامی, where you take a long strandرشته of DNADNA
51
136000
3000
از یک نوع از اوریگامی دی ان ای گرفتم، که یه رشته بلند از دی ان ای رو میگیریم
02:44
and foldتا کردن it into whateverهر چه shapeشکل or patternالگو you mightممکن want.
52
139000
3000
و اونو به هرمدل یا شکلی که دلمون میخواد درمیاریم.
02:47
So here'sاینجاست a shapeشکل. I actuallyدر واقع spentصرف شده about a yearسال in my home,
53
142000
3000
این یک نوعشه. من حدود یکسال توی خونم وقت گذاشتم،
02:50
in my underwearزیر شلواری, codingبرنامه نویسی, like Linusلینوس [Torvaldsتوروالدز], in that pictureعکس before.
54
145000
3000
و با لباس زیر برنامه مینوشتم، مثل لینوس [توروالدز] در تصویر قبلی.
02:54
And this programبرنامه takes a shapeشکل, spitsتف می کشد out 250 DNADNA sequencesدنباله ها.
55
149000
3000
و این برنامه یک شکل رو میگیره و 250 رشته از دی ان ای رو تولید میکنه.
02:57
These shortکوتاه DNADNA sequencesدنباله ها are what are going to foldتا کردن the long strandرشته
56
152000
3000
این رشته های کوچک دی ان ای اونهایی هستند که میخوان رشته بلند رو تا کنند
03:00
into this shapeشکل that we want to make. So you sendارسال an e-mailپست الکترونیک
57
155000
3000
به این شکل که ما میخواهیم بسازیم. شما یک ایمیل به یک شرکت میفرستید
03:03
with these sequencesدنباله ها in it to a companyشرکت, and what it does --
58
158000
3000
و داخل اون ایمیل این رشته ها رو براشون میفرستید، و کاری که اونها انجام میدن --
03:07
the companyشرکت pronouncesتلفظ می کند them on a DNADNA synthesizerسینت سایزر.
59
162000
1000
اون شرکت اونها رو داخل یه دستگاه ترکیب کننده دی ان ای تلفظ میکنه.
03:09
It's a machineدستگاه about the sizeاندازه of a photocopierفتوکپی. And what happensاتفاق می افتد is,
60
164000
3000
اون یک ماشین به اندازه یک دستگاه فتوکپیه. واتفاقی که میفته
03:12
they take your e-mailپست الکترونیک and everyهرکدام letterنامه in your e-mailپست الکترونیک,
61
167000
2000
اینه که اونها ایمیلتونو میگیرند و هر حرفی در ایمیلتونو
03:14
they replaceجایگزین کردن with 30-atomاتم clusterخوشه -- one for eachهر یک letterنامه,
62
169000
3000
با یک خوشه 30 اتمی جایگزین میکنند -- هرخوشه بجای هریک
03:17
A, T, C, and G in DNADNA. They stringرشته them up in the right sequenceتوالی,
63
172000
3000
از حروف C, T, A و G در دی ان ای. اونها این رشته را با ترتیب صحیح میسازند،
03:21
and then they sendارسال them back to you viaاز طريق FedExفدرال اکسپرس.
64
176000
1000
و بعد اونارو بوسیله فدکس(شرکت حمل و نقل) بهتون برمیگردونند.
03:23
So you get 250 of these in the mailپست الکترونیکی in little tubesلوله ها.
65
178000
1000
درنتیجه شما 250 تا از اونا رو بشکل لوله های کوچک دریافت میکنید.
03:25
I mixمخلوط کردن them togetherبا یکدیگر, addاضافه کردن a little bitبیت of saltنمک waterاب,
66
180000
3000
من اونهارو باهم مخلوط میکنم، کمی نمک و آب بهش اضافه میکنم،
03:28
and then addاضافه کردن this long strandرشته I was tellingگفتن you about,
67
183000
2000
و این رشته بلند را که دربارش بهتون میگفتم اضافه میکنم
03:30
that I've stolenبه سرقت رفته from a virusویروس. And then what happensاتفاق می افتد is,
68
185000
2000
رشته ای که از یک ویروس برگرفته ام. وبعد اتفاقی که میفته،
03:33
you heatحرارت this wholeکل thing up to about boilingغلیان. You coolسرد it down
69
188000
3000
اینه که شما این مجموعه را تا حدود دمای جوش حرارت میدید. بعد سردش میکنید
03:37
to roomاتاق temperatureدرجه حرارت, and as you do,
70
192000
1000
تا حدود دمای اتاق (25 درجه سانتیگراد) و همانطورکه اینکار را میکنید،
03:38
what happensاتفاق می افتد is those shortکوتاه strandsرشته ها, they do the followingذیل thing:
71
193000
2000
اتفاقی که میفته اینه که اون رشته های کوتاه، اینکارها رو انجام میدهند:
03:41
eachهر یک one of them bindsمتصل می شود that long strandرشته in one placeمحل,
72
196000
3000
هرکدومشون به جایی از رشته بلند متصل میشوند،
03:44
and then has a secondدومین halfنیم that bindsمتصل می شود that long strandرشته
73
199000
2000
سپس یک نیمه دوم داره که به رشته بلند در یک فاصله دور متصل میشه،
03:47
in a distantدور placeمحل, and bringsبه ارمغان می آورد those two partsقطعات of the long strandرشته
74
202000
3000
و اون دوقسمت از رشته بلند را
03:50
closeبستن togetherبا یکدیگر so that they stickچوب togetherبا یکدیگر.
75
205000
2000
به نزدیکی هم میاره، بنابراین اونها بهم میچسبند.
03:52
And so the netخالص effectاثر of all 250 of these strandsرشته ها is to foldتا کردن
76
207000
3000
اثر خالص و نهایی همه این 250 رشته اینه که این رشته بلند رو به شکلی که دارید میبینید تا کنند.
03:55
the long strandرشته into the shapeشکل that you're looking for.
77
210000
4000
رشته بلند به صورتی که شما دنبالش هستید میباشد.
03:59
It'llاین خواهد شد approximateتقریبی that shapeشکل. We do this for realواقعی in the testتست tubeلوله.
78
214000
3000
اون تقریبا به اون شکل درخواهد آمد. ما این کار رو واقعا درلوله آزمایش انجام میدهیم.
04:02
In eachهر یک little dropرها کردن of waterاب you get 50 billionبیلیون of these guys.
79
217000
3000
درهر قطره کوچک آب شما 50 میلیارد از اینها رو بدست میاورید.
04:05
You can look with a microscopeمیکروسکوپ and see them on a surfaceسطح.
80
220000
2000
شما میتونید با یک میکروسکوپ نگاه کنید اونها رو روی سطحی ببینید.
04:08
And the neatشسته و رفته thing is that if you changeتغییر دادن the sequenceتوالی
81
223000
1000
و جالب اینه که اگه شما ترتیب را عوض کنید
04:09
and changeتغییر دادن the spellهجی کردن, you just changeتغییر دادن the sequenceتوالی of the staplesاساسی.
82
224000
4000
و جای اونها (اسم جادو) رو تغییر بدید درست مثل اینه که ترتیب این منگنه را نغییر دادید.
04:13
You can make a moleculeمولکول that looksبه نظر می رسد like this, and, you know,
83
228000
3000
شما میتونید یک مولکول که شبیه این است را بسازید، و میدونید
04:16
he likesدوست دارد to hangآویزان شدن out with his buddiesدوستانی, right.
84
231000
2000
که اون دوست داره با رفیقاش ول بگرده
04:19
And a lot of them are actuallyدر واقع prettyبسیار good.
85
234000
1000
و خیلی از اونها واقعا خوبند.
04:21
If you changeتغییر دادن the spellهجی کردن again, you changeتغییر دادن the sequenceتوالی again.
86
236000
2000
اگه شما جای اونا (اسم جادو) رو عوض کنید، ترتیبو دوباره عوض کردید.
04:23
You get really niceخوب 130 nanometerنانومتر trianglesمثلثها. If you do it again,
87
238000
4000
شما یک مثلث 130 نانومتری قشنگ دارید. اگه دوباره اینکارو انجام بدید،
04:27
you can get arbitraryخودسرانه patternsالگوها. So on a rectangleمستطیل
88
242000
3000
شما یک میتونید یک مدل اختیاری بسازید. بنابراین در یک مستطیل
04:30
you can paintرنگ patternsالگوها of Northشمال and Southجنوب Americaآمریکا, or the wordsکلمات, "DNADNA."
89
245000
5000
میشه الگوی شمال و جنوب قاره امریکا، یا کلمات، "DNA"، رو بوجود آورد.
04:35
So that's DNADNA origamiاریگامی. That's one way. There are manyبسیاری waysراه ها
90
250000
4000
پس این اوریگامی دی ان ای است. اون یک راهشه. راههای زیادی
04:39
of castingریخته گری molecularمولکولی spellsجادوها usingاستفاده كردن DNADNA.
91
254000
3000
برای جادو و طلسم کردن مولکولی با استفاده از دی ان ای وجود داره.
04:42
What we really want to do in the endپایان is learnیاد گرفتن how to programبرنامه
92
257000
3000
چیزی که ما واقعا میخواهیم درانتها انجام بدیم اینه که یاد بگیریم که چطور بصورت
04:45
self-assemblyخودآموزی so that we can buildساختن anything, right?
93
260000
3000
خود-سرهمبندی برنامه نویسی کنیم که بتونیم هرچیزی را بسازیم، درسته؟
04:48
We want to be ableتوانایی to buildساختن technologicalتکنولوژیکی artifactsمصنوعات
94
263000
2000
ما میخواهیم قادر به ساختن مصنوعات تکنولوژیکی باشیم
04:50
that are maybe good for the worldجهان. We want to learnیاد گرفتن
95
265000
2000
که ممکنه برای جهان خوب باشند. میخواهیم یاد بگیریم
04:52
how to buildساختن biologicalبیولوژیکی artifactsمصنوعات, like people and whalesنهنگ ها and treesدرختان.
96
267000
4000
چگونه مصنوعات بیولوژیکی بسازیم، مانند مردم و نهنگها و درختان.
04:57
And if it's the caseمورد that we can reachنائل شدن that levelسطح of complexityپیچیدگی,
97
272000
2000
واگه مورد اینه که روزی بتونیم به این اندازه از پیچیدگی برسیم،
04:59
if our abilityتوانایی to programبرنامه moleculesمولکول ها getsمی شود to be that good,
98
274000
3000
اگر توانایی ما برای برنامه ریزی مولکولها اونقدر خوب بشن،
05:03
then that will trulyبراستی be magicشعبده بازي. Thank you very much.
99
278000
3000
پس اون حقیقتا جادویی خواهد بود. خیلی از شما متشکرم.
05:06
(Applauseتشویق و تمجید)
100
281000
1000
(تشویق حاضرین)
Translated by Shahram Eatezadi
Reviewed by Bidel Akbari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com