ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TED2005

Kevin Kelly: How technology evolves

کوين کلی در «چگونه تکنولوژی فرگشت - تکامل می يابد»

Filmed:
2,037,387 views

کوین کلی یکی از مشتاقان تکنولوژی می پرسد که «تکنولوژی چه می خواهد؟» و کشف می کند که حرکت تکنولوژی به سمت همه گیری و پیچیدگی بسیار شبیه فرگشت حیات می باشد.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I don't know about you, but I haven'tنه quiteکاملا figuredشکل گرفته out
0
0
4000
من درباره شما چيزی نمی دانم، ولی واقعا بطور کامل نفهميده ام که
00:29
exactlyدقیقا what technologyتکنولوژی meansبه معنای in my life.
1
4000
3000
معنی تکنولوژی در زندگی من چيست؟
00:32
I've spentصرف شده the pastگذشته yearسال thinkingفكر كردن about what it really should be about.
2
7000
7000
من تمام سال گذشته رو صرف فکر کردن درباره اينکه اون واقعا به چه معنی است کرده ام.
00:39
Should I be pro-technologyپرو تکنولوژی? Should I embraceپذیرفتن it fullپر شده armsبازوها?
3
14000
3000
آيا من بايد طرفدار تکنولوژی باشم؟ آيا بايد با آغوش باز بپذيرمش؟
00:42
Should I be waryاحتیاط? Like you, I'm very temptedوسوسه by the latestآخرین thing.
4
17000
5000
آیا باید محتاط باشم؟ مانند شما، من توسط آخرین چیز بسیار وسوسه شدم.
00:47
But at the other handدست, a coupleزن و شوهر of yearsسالها agoپیش
5
22000
2000
ولی از طرف دیگه، دو سال پیش
00:49
I gaveداد up all of my possessionsاموال,
6
24000
3000
من از تمام اموالم صرفنظر کردم،
00:52
soldفروخته شد all my technologyتکنولوژی -- exceptبجز for a bicycleدوچرخه --
7
27000
2000
تمامی تکنولوژیهای خود را فروختم - به جز یک دوچرخه -
00:54
and rodeسوار شو acrossدر سراسر 3,000 milesمایل on the U.S. back roadsجاده ها underزیر the powerقدرت of my one bodyبدن,
8
29000
6000
و 3000 مایل از جاده های آمریکا را رکاب زدم،
01:00
fuelledسوختن mostlyاغلب by TwinkiesTwinkies and junkجنس اوراق و شکسته foodغذا.
9
35000
3000
و عمدتا با توینکی و غذای هله هوله تغذیه کردم.
01:03
(Laughterخنده)
10
38000
1000
(خنده حضار)
01:04
And I've sinceاز آنجا که then triedتلاش کرد to keep technologyتکنولوژی
11
39000
2000
از اون موقع سعی کردم تکنولوژی را به روشهای زیادی در دسترسم نگه دارم بطوریکه اون ارباب زندگی من نباشه.
01:06
at arm'sبازو lengthطول in manyبسیاری waysراه ها, so it doesn't masterاستاد my life.
12
41000
4000
از اون موقع سعی کردم تکنولوژی را به روشهای زیادی در دسترسم نگه دارم بطوریکه اون ارباب زندگی من نباشه.
01:10
At the sameیکسان time, I runاجرا کن a websiteسایت اینترنتی on coolسرد toolsابزار,
13
45000
4000
همزمان، من یک وب سایت در مورد ابزارهای جالب راه انداختم،
01:14
where I issueموضوع a dailyروزانه obsessionوسواس of the latestآخرین things in technologyتکنولوژی.
14
49000
4000
که در آنجا آخرین اخبار درباره تکنولوژی را ارائه می کردم.
01:18
So I'm still perplexedناراحت about what the trueدرست است meaningبه معنی of technologyتکنولوژی is
15
53000
6000
خُب من هنوز درباره معنی واقعی تکنولوژی در ارتباط با بشریت ، ارتباط با طبیعت و ارتباط با معنویت ، مبهوت هستم.
01:24
as it relatesمربوط می شود to humanityبشریت, as it relatesمربوط می شود to natureطبیعت,
16
59000
4000
خُب من هنوز درباره معنی واقعی تکنولوژی در ارتباط با بشریت ، ارتباط با طبیعت و ارتباط با معنویت ، مبهوت هستم.
01:28
as it relatesمربوط می شود to the spiritualروحانی.
17
63000
3000
خُب من هنوز درباره معنی واقعی تکنولوژی در ارتباط با بشریت ، ارتباط با طبیعت و ارتباط با معنویت ، مبهوت هستم.
01:31
And I'm not even sure we know what technologyتکنولوژی is.
18
66000
4000
و حتی مطمئن نیستم که ما می دونیم که تکنولوژی چیست؟
01:35
And one definitionتعریف of technologyتکنولوژی is that whichکه is first recordedثبت شده.
19
70000
6000
و یک تعریف تکنولوژی که اولین بار ثبت شده است،
01:41
This is the first exampleمثال of the modernمدرن use of technologyتکنولوژی that I can find.
20
76000
5000
این اولین مثال مدرن از استفاده تکنولوژی است که من یافتم.
01:46
It was the suggestedپیشنهادی syllabusسرفصل دروس for dealingمعامله with
21
81000
4000
آن تعریفی است که برای استفاده پیشنهاد شده در ارتباط با
01:50
the Appliedکاربردی Artsهنرها and Scienceعلوم پایه at Cambridgeکمبریج Universityدانشگاه in 1829.
22
85000
6000
علوم و هنرهای کاربردی در دانشگاه کمبریج در سال 1829.
01:56
Before that, obviouslyبدیهی است, technologyتکنولوژی didn't existوجود دارد. But obviouslyبدیهی است it did.
23
91000
5000
قبل از آن، بدیهی است که، تکنولوژی وجود نداشته. ولی بدیهی که اون وجود داشته.
02:01
I like one of the definitionsتعاریف that Alanآلن Kayکای has for technologyتکنولوژی.
24
96000
4000
من تعریفی رو که آلن کی برای تکنولوژی داره دوست دارم.
02:05
He saysمی گوید technologyتکنولوژی is anything that was inventedاختراع شده است after you were bornبدنیا آمدن.
25
100000
4000
اون می گه تکنولوژی هر چیزیه که بعد از تولد شما اختراع می شه.
02:09
(Laughterخنده)
26
104000
1000
(خنده حضار)
02:10
So it sumsمبالغ up a lot of what we're talkingصحبت کردن about.
27
105000
4000
بنابراین اون مجموعه ای از چیزهای زیادی که ما درباره آن در حال صحبت هستیم.
02:14
Dannyدنی Hillisهالیس actuallyدر واقع has an updateبه روز رسانی on that --
28
109000
2000
دنی هیلیس در واقع یک تعریف بروزتر داره --
02:16
he saysمی گوید technologyتکنولوژی is anything that doesn't quiteکاملا work yetهنوز.
29
111000
4000
اون میگه که تکنولوژی هر چیزیه که هنوز کاملا کار نمی کنه.
02:20
(Laughterخنده)
30
115000
1000
(خنده حضار)
02:21
Whichکدام alsoهمچنین, I think, getsمی شود into a little bitبیت of our currentجاری ideaاندیشه.
31
116000
5000
که همچنین، فکر می کنم، یه کمی به ایده فعلی ما نزدیکه.
02:26
But I was interestedعلاقه مند in anotherیکی دیگر definitionتعریف of technologyتکنولوژی.
32
121000
3000
اما من به تعریف دیگری از تکنولوژی علاقمند هستم.
02:29
Something, again, that wentرفتی back to something more fundamentalاساسی.
33
124000
4000
چیزی که ، دوباره، بر میگرده به چیز بسیار اساسی.
02:33
Something that was deeperعمیق تر. And as I struggledتلاش to understandفهمیدن that,
34
128000
6000
چیزی که عمقی تر بود. و همون طور که من تلاش در فهمیدم اون داشتم،
02:39
I cameآمد up with a way of framingکادر بندی the questionسوال
35
134000
3000
طرح سوال به شکل دیگه ای بود که
02:42
that seemedبه نظر می رسید to work for me in my investigationsتحقیقات.
36
137000
2000
به نظر می رسه در تحقیقات من برام مفید بود.
02:44
And I'm, this morningصبح, going to talk about this for the first time.
37
139000
3000
و من قصد دارم امروز درباره اون برای اولین بار صحبت کنم.
02:47
So this is a very roughخشن attemptتلاش کنید to think out loudبا صدای بلند.
38
142000
5000
خُب فکر کردن صدای بلند تلاش بسیار دشواریست.
02:52
The questionسوال that I cameآمد up with was this questionسوال:
39
147000
4000
شکل سوالی که من مطرح کردم اینه:
02:56
what does technologyتکنولوژی want? And by that, I don't mean,
40
151000
3000
تکنولوژی چه چیزی را می خواد؟ و با اون، منظورم این نیست که،
02:59
does it want chocolateشکلات or vanillaوانیل? By what it wants, I mean,
41
154000
5000
آیا اون شکلات می خواد یا وانیلَ؟ منظورم از اینکه اون چی می خواد اینه که،
03:04
what are its inherentذاتی trendsروند and biasesتعصب ها?
42
159000
2000
جهت گیری و روند ذاتی اون چیه؟
03:06
What are its tendenciesتمایلات over time? One way to think about this is
43
161000
5000
گرایشات و مقصد اون در طول زمان چه هستند؟ یکی از راه ها برای فکر کردن در این مورد
03:11
thinkingفكر كردن about biologicalبیولوژیکی organismsارگانیسم ها, whichکه we'veما هستیم heardشنیدم a lot about.
44
166000
4000
تفکر در مورد ارگانیسمهای بیولوژیکیه، که ما در مورد اونها زیاد شنیده ایم.
03:15
And the trickترفند that Richardریچارد Dawkinsداوکینز does, whichکه is to say,
45
170000
3000
و فوت و فنی که ریچارد داوکینز درباره آن می گوید،
03:18
to look at them as simplyبه سادگی as genesژن ها, as vehiclesوسايل نقليه for genesژن ها.
46
173000
4000
که به آنها بطور خیلی ساده مانند ژن نگاه کنیم، ماشینهای بقای ژنها.
03:22
So he's sayingگفت:, what do genesژن ها want? The selfishخود خواه geneژن.
47
177000
3000
بنابراین اون داره میگه، ژنها چی میخوان؟ ژنهای خودخواه.
03:25
And I'm applyingاعمال a similarمشابه trickترفند to say,
48
180000
3000
و من برای بیان همون روش رو بکار می برم،
03:28
what if we lookedنگاه کرد at the universeجهان in our cultureفرهنگ
49
183000
3000
اگر ما از دید تکنولوژی در تمدن خود به جهان نگاه کنیم
03:31
throughاز طریق the eyesچشم ها of technologyتکنولوژی? What does technologyتکنولوژی want?
50
186000
5000
چی می بینیم؟ تکنولوژی چی میخواد؟
03:36
Obviouslyبه طور مشخص, this in an incompleteناقص است questionسوال,
51
191000
2000
بطور بدیهی، این یک سوال ناقصه،
03:38
just as looking at an organismارگانیسم as only a geneژن
52
193000
2000
همانطور که به ارگانیسم فقط به عنوان یک ژن نگاه بشه
03:40
is an incompleteناقص است way of looking at it.
53
195000
2000
یک روش ناقص برای نگاه کردن به آن است.
03:42
But it's still very, very productiveسازنده. So I'm attemptingتلاش to say,
54
197000
4000
اما اون هنوز بسیار سازنده است. بنابراین من سعی می کنم که بگم،
03:46
if we take technology'sتکنولوژی viewچشم انداز of the worldجهان, what does it want?
55
201000
4000
اگر ما از دید تکنولوژی به دنیا نگاه کنیم، خواست اون واقعا چی می تونه باشه؟
03:50
And I think onceیک بار we askپرسیدن that questionسوال
56
205000
3000
و فکر می کنم اگه یکبار این سوال رو بپرسیم
03:53
we have to go back, actuallyدر واقع, to life. Because obviouslyبدیهی است,
57
208000
5000
مجبوریم برگردیم به عقب، درواقع به حیات. چرا که بدیهی است،
03:58
if we keep extendingگسترش دادن the originsریشه ها of technologyتکنولوژی farدور back,
58
213000
3000
اگه ما به ریشه یابی تکنولوژی در گذشته بپردازیم،
04:01
I think we come back to life at some pointنقطه.
59
216000
2000
فکر می کنم یه جایی ما به حیات برسیم.
04:03
So that's where I want to beginشروع my little explorationاکتشاف, is in life.
60
218000
3000
بنابراین نقطه ای که من قصد دارم سفر اکتشافیم رو از اونجا آغاز کنم. حیات می باشد.
04:06
And like you heardشنیدم from the previousقبلی speakersسخنرانان,
61
221000
3000
و همونطور که شما از سخنرانان قبلی شنیدید،
04:09
we don't really know what life there is on Earthزمین right now.
62
224000
3000
هم اکنون ما واقعا نمی دونیم که زندگی روی زمین چیست.
04:12
We have really no ideaاندیشه.
63
227000
2000
ما واقعا هیچ ایده ای نداریم.
04:14
Craigکریگ Venter'sونتر tremendousفوق العاده and brilliantدرخشان attemptتلاش کنید
64
229000
4000
تلاش فوق العاده و درخشان سریاگ ونتور در
04:18
to DNADNA sequenceتوالی things in the oceanاقیانوس is great.
65
233000
3000
کشف رشته دی ان ای موجودات اقیانوسها بسیار عالیه.
04:21
Brianبراان Farrell'sفرل work is all partبخشی of this agendaدستور جلسه to try
66
236000
3000
کار بریان فارل تمام بخش این دستور کار می باشد برای
04:24
and actuallyدر واقع discoverكشف كردن all the speciesگونه ها on Earthزمین.
67
239000
2000
واقعا کشف تمامی گونه های روی زمین.
04:26
And one of the things that we should do is just make a gridتوری of the globeجهان
68
241000
3000
و یکی از کارهایی که ما می توانیم انجام دهیم آن است که شبکه ای از جهان رو بسازیم
04:29
and randomlyبه طور تصادفی go and inspectبازرسی all the placesمکان ها that the gridتوری intersectsتقاطع ها,
69
244000
5000
و بطور تصادفی بریم و بررسی کنیم تمامی جاهایی رو که این شبکه با هم تقاطع دارند،
04:34
just to see what's on life. And if we did that
70
249000
2000
فقط برای اینکه ببینیم چه چیزی در حیات است. و اگه ما این کار رو انجام بدیم
04:36
with our little Martianمریخ probeپروب, whichکه we have not doneانجام شده on Earthزمین,
71
251000
3000
با کمک کاوشگر مریخی کوچولویمان، که ما هنوز اونو روی زمین اجرا نکردیم،
04:39
we would beginشروع to see some incredibleباور نکردنی speciesگونه ها.
72
254000
4000
شروع به مشاهده برخی گونه های باورنکردنی می کنیم.
04:43
This is not on anotherیکی دیگر planetسیاره. These are things
73
258000
2000
این روی یک سیاره دیگه نیست. اینها چیزهایی هستند که
04:45
that are hiddenپنهان away on our planetسیاره.
74
260000
2000
در سیاره ما مخفی شده اند.
04:47
This is an antمورچه that storesمغازه ها its colleagues'همکاران honeyعسل in its abdomenشکم.
75
262000
5000
این یک مورچه است که عسل همکاران خود را در شکم خود ذخیره می کند.
04:52
Eachهر یک one of these organismsارگانیسم ها that we'veما هستیم describedشرح داده شده -- that you've seenمشاهده گردید
76
267000
3000
هر یک از این ارگانیسمها که ما توضیح می دهیم -- که شما دیده اید
04:55
from Jamieجیمی and othersدیگران, these magnificentباشکوه things --
77
270000
3000
از جیمی و دیگران، این چیزهای باشکوه را--
04:58
what they're doing, eachهر یک one of them,
78
273000
2000
آنها چه کاری انجام می دهند، هر یک از آنها،
05:00
is they're hackingهک کردن the rulesقوانین of life.
79
275000
3000
در حال هک کردن قوانین حیات هستند.
05:03
I can't think of a singleتنها generalعمومی principleاصل of biologyزیست شناسی
80
278000
5000
من نمی توانم در مورد یک اصل کلی بیولوژی فکر کنم
05:08
that does not have an exceptionاستثنا somewhereجایی by some organismارگانیسم.
81
283000
4000
که یک استثنا یک جایی توسط بعضی ارگانیسمها ندارد.
05:12
Everyهرکدام singleتنها thing that we can think of --
82
287000
2000
هر چیز منفردی که ما می توانیم فکر کنیم و
05:14
and if you heardشنیدم Olivia'sاولیویا talk about the sexualجنسیت habitsعادات,
83
289000
3000
و اگر سخنرانی اولیویا را درباره عادات سکسی شنیده باشید،
05:17
you'llشما خواهید بود realizeتحقق بخشیدن that there isn't anything we can say that's trueدرست است for all life,
84
292000
3000
شما متوجه خواهید شد که آنجا هیچ چیز صحیحی نمی توانیم در مورد کل حیات بیان کنیم،
05:20
because everyهرکدام singleتنها one of them is hackingهک کردن something about it.
85
295000
4000
چرا که هر یک از آنها به تنهایی در حال هک کردن چیزی درباره حیات هستند.
05:24
This is a solar-poweredانرژی خورشیدی seaدریا slugشلاق زدن. It's a nudibranchnudibranch
86
299000
4000
این یک لیسه دریایی با نیروی خورشیدی است. آن یک لیسه دریایی است که
05:28
that has incorporatedگنجانده شده است chloroplastکلرپولست insideداخل it to driveراندن its energyانرژی.
87
303000
6000
از کلروپلاست درون خود استفاده می کند برای کسب انرژی.
05:34
This is anotherیکی دیگر versionنسخه of that. This is a seaدریا dragonاژدها,
88
309000
3000
این یک نسخه دیگر از آن است. این یک اژدهای دریایی است،
05:37
and the one on the bottomپایین, the blueآبی one, is a juvenileنوجوان that has not yetهنوز
89
312000
6000
و اونی که در پایین است، آن آبیه، یک نابالغ است که هنوز
05:43
swallowedبلعیده the acidاسید, has not yetهنوز takenگرفته شده in
90
318000
2000
اسید را نبلعیده است، هنوز
05:45
the brown-greenقهوه ای سبز algaeجلبک pondحوضچه scumنوشابه into its bodyبدن to give it energyانرژی.
91
320000
7000
تفاله جلبک برکه ای قهوه ای سبز را بدرون بدن خود برای کسب انرژی نگرفته است.
05:52
These are hacksهک ها, and if we lookedنگاه کرد at the generalعمومی shapeشکل
92
327000
5000
اینها هک کردن هستند، و اگر نگاه کنیم
05:57
of the approachesرویکردها to hackingهک کردن life there are, currentجاری consensusاجماع,
93
332000
4000
به شکل کلی روشهای هک کردن حیات توسط آنها، با توافق کنونی،
06:01
sixشش kingdomsپادشاهی ها. Sixشش differentناهمسان broadوسیع approachesرویکردها: the plantsگیاهان,
94
336000
4000
شش پادشاهی وجود دارد، شش روش گسترده متفاوت: گیاهان،
06:05
the animalsحیوانات, the fungiقارچ, the protestsتظاهرات -- the little things -- the bacteriaباکتری ها
95
340000
3000
حیوانات، قارچها، مخالفان، -- چیزهای کوچک -- باکتری،
06:08
and the Archaeaآرکایا bacteriaباکتری ها. The Archaeasآرکایا.
96
343000
3000
و باکتری نخستین. نخستینیان.
06:11
Those are the generalعمومی approachesرویکردها to life. That's one way to look at life on Earthزمین todayامروز.
97
346000
6000
اینها روشهای کلی حیات هستند. امروزه آن یک راه نگاه کردن به حیات بر روی زمین است.
06:17
But a more interestingجالب هست way,
98
352000
2000
ولی یک راه جالب دیگر نیز وجود دارد،
06:19
the currentجاری way to take the long viewچشم انداز,
99
354000
3000
راه فعلی برای مشاهده ای طولانی تر،
06:22
is to look at it in an evolutionaryتکامل یافته perspectiveچشم انداز.
100
357000
3000
نگاه کردن به حیات از دید فرگشتی یا تکامل است.
06:25
And here we have a viewچشم انداز of evolutionسیر تکاملی where ratherنسبتا than havingداشتن evolutionسیر تکاملی
101
360000
6000
و اینجا ما دید فرگشتی داریم بطوریکه به جای آنکه تکامل را
06:31
go over the linearخطی time, we have it comingآینده out from the centerمرکز.
102
366000
3000
روی یک زمان خطی داشته باشیم، ما آنرا که از مرکز بیرون می آید داریم.
06:34
So in the centerمرکز is the mostاکثر primitiveاولیه, and this is a genealogicalنسبشناسی chartچارت سازمانی
103
369000
4000
بنابراین در مرکز ابتدائی ترین است، و این یک نمودار شچره نامه ای
06:38
of all life on earthزمین. This is all the sameیکسان sixشش kingdomsپادشاهی ها.
104
373000
4000
از کل حیات روی زمین است. این تمامی آن شش پادشاهی حیات است.
06:42
You see 4,000 representativeنماینده speciesگونه ها, and you can see where we are.
105
377000
4000
شما می بینید 4000 گونه نماینده، و شما می توانید ببینید که ما کجا هستیم.
06:46
But what I like about this is it showsنشان می دهد that
106
381000
1000
اما چیزی که من از آن دوست دارم این است که آن نشان می دهد که
06:47
everyهرکدام livingزندگي كردن organismارگانیسم on Earthزمین todayامروز is equallyبه همان اندازه evolvedتکامل یافته است.
107
382000
6000
هرگونه ارگانیسم زنده روی زمین امروزی بطور برابر فرگشت یافته است.
06:53
Those fungiقارچ and bacteriaباکتری ها are as highlyبه شدت evolvedتکامل یافته است as humansانسان.
108
388000
4000
این قارچها و باکتریها فرگشت بیشتری نسبت به انسانها یافته اند.
06:57
They'veآنها دارند been around just as long and goneرفته throughاز طریق
109
392000
2000
آنها بطور درازمدت پراکنده بوده اند و
06:59
just the sameیکسان kindنوع of trialآزمایش and errorخطا to get here.
110
394000
4000
تنها از همان روش آزمون و خطا به اینجا رسیده اند.
07:03
But we see that eachهر یک one of these is actuallyدر واقع hackingهک کردن,
111
398000
5000
اما ما می بینیم که هر کدام از اینها در واقع در حال هک کردن هستند،
07:08
and has a differentناهمسان way of findingیافته out how to do life.
112
403000
2000
و روشهای متفاوتی برای یافتن راهی برای ادامه زندگی دارند.
07:10
And if we take the long-termبلند مدت trendsروند of life, if we beginشروع to say,
113
405000
4000
اگر ما روشهای دراز مدت زندگی را مشاهده کنیم، اگر ما بخواهیم بگوییم،
07:14
what does evolutionسیر تکاملی want? There's severalچند things that we see.
114
409000
3000
فرگشت چه چیزی می خواهد؟ آنجا چندین چیز برای مشاهده وجود دارد.
07:17
One of the things about evolutionسیر تکاملی is that nowhereهیچ جایی on Earthزمین
115
412000
6000
یکی از چیزهایی که درباره فرگشت می توان گفت این است که هیچ جایی از زمین نیست
07:23
have we ever been where we don't find life.
116
418000
4000
که ما آنجا حیات پیدا نکنیم.
07:27
We find life at the bottomپایین of everyهرکدام long-termبلند مدت,
117
422000
4000
ما حیات را در پایین هر بازه زمانی دراز مدتی می یابیم،
07:31
long-distanceمسافت طولانی drillingحفاری coreهسته into the centerمرکز of rockسنگ
118
426000
3000
فواصل طولانی حفاری شده در مرکز سخره هایی که
07:34
that we bringآوردن up -- and there's bacteriaباکتری ها in the poresمنافذ of that rockسنگ.
119
429000
4000
ما به بیرون می کشیم -- آنجا باکتری در خلل و فرج سخره وجود دارد.
07:38
And whereverهر کجا که life is, it never retreatsعقب نشینی می کند. It's ubiquitousهمه جا هست and it wants to be more.
120
433000
4000
و هر جا که حیات وجود دارد، آنجا خلوت نیست. آن در همه هست و می خواهد که بیشتر باشد.
07:42
More and more of the inertبی عیب و نقص matterموضوع of the globeجهان
121
437000
3000
مقدار هر چه بیشتر از ماده بی اثر جهان
07:45
is beingبودن touchedلمس کرد and animatedمتحرک by life.
122
440000
3000
توسط حیات لمس شده و متحرک شده است.
07:48
The secondدومین thing is is we see diversityتنوع. We alsoهمچنین see specializationتخصص.
123
443000
4000
دومین چیزی که می بینیم تنوع است. ما همچنین تخصصی شدن را می بینیم.
07:52
We see the movementجنبش from a general-purposeهمه منظوره cellسلول
124
447000
3000
ما می بینیم حرکت از یک سلول با اهداف کلی
07:55
to the more specificخاص and specializedتخصصی.
125
450000
4000
به سمت سلولی تخصصی تر و خاصتر.
07:59
And we see a driftرانش towardsبه سمت complexityپیچیدگی that's very intuitiveبصری.
126
454000
4000
و ما می بینیم یک گرایش به سمت پیچیدگی که بسیار محسوس است.
08:03
And actuallyدر واقع, we have currentجاری dataداده ها that does showنشان بده
127
458000
2000
و در واقع، اطلاعاتی که ما الان داریم نشان می دهد که
08:05
that there is an actualواقعی driftرانش towardsبه سمت complexityپیچیدگی over time.
128
460000
4000
واقعا یک گرایش به سمت پیچیدگی در طول زمان وجود دارد.
08:09
And the last thing, I bringآوردن back this nudibranchnudibranch.
129
464000
2000
و آخرین چیز، من باز می گردم به این لیسه دریایی.
08:11
One of the things we see about life is that it movesحرکت می کند
130
466000
3000
یکی از چیزهایی که ما درباره حیات می بینیم آن است که آن حرکت می کند
08:14
from the innerدرونی to increasingافزایش می یابد sociabilityاجتماعی بودن. And by that it meansبه معنای
131
469000
4000
از فردیت درونی به سمت افزایش معاشرت پذیری. این بدین معنی است که
08:18
that there is more and more of life whoseکه entireکل environmentمحیط is other life.
132
473000
4000
جانوران بیشتر و بیشتری از دیگر جانوران در کل محیط زیست وجود دارند
08:22
Like those chloroplastکلرپولست cellsسلول ها --
133
477000
2000
مانند آن سلولهای کلروپلاست --
08:24
they're completelyبه صورت کامل surroundedاحاطه شده by other life.
134
479000
1000
آنها کاملا احاطه شده اند توسط دیگر جانداران.
08:25
They never touchدست زدن به the innerدرونی matterموضوع. There is more and more co-evolutionهمکاری تکامل.
135
480000
6000
آنها هرگز ماده داخلی را لمس نمی کنند. آنجا هم - فرگشتی بیشتر و بیشتری وجود دارد.
08:31
And so the generalعمومی, long-termبلند مدت trendsروند of evolutionسیر تکاملی
136
486000
3000
و بطور کلی، روشهای دراز مدت فرگشت
08:34
are roughlyتقریبا these fiveپنج: ubiquityهمه جا, diversityتنوع, specializationتخصص,
137
489000
4000
بطور آشکار این پنج تا هستند: انتشار در همه جا، تنوع، تخصصی شدن،
08:38
complexityپیچیدگی and socializationاجتماعی شدن. Now, I tookگرفت that and said,
138
493000
5000
پیچیدگی و اجتماعی شدن. حالا، با توجه به آن می توان بگویم،
08:43
OK, what are the long-termبلند مدت trendsروند in technologyتکنولوژی?
139
498000
5000
اوکی، روشهای دراز مدت در تکنولوژی چیست؟
08:48
And again, my questionسوال is, what does technologyتکنولوژی want?
140
503000
4000
و دوباره، سوال من است، تکنولوژی چه می خواهد؟
08:52
And so, remarkablyقابل توجه, I discoveredکشف شده
141
507000
3000
و بنابراین، بطور قابل ملاحظه ای، من کشف کردم
08:55
that there's alsoهمچنین a driftرانش towardبه سمت specializationتخصص.
142
510000
3000
که همچنین آنجا یک گرایش به سمت تخصصی شدن وجود دارد.
08:58
That we see there's a generalعمومی hammerچکش,
143
513000
3000
که می بینیم یک چکش عمومی وجود دارد،
09:01
and hammersچکش becomeتبدیل شدن به more and more specificخاص over time.
144
516000
3000
و چکشها در طول زمان بیشتر و بیشتر خاص می شوند.
09:04
There's obviouslyبدیهی است diversityتنوع. Hugeبزرگ numbersشماره of things.
145
519000
5000
بطور بدیهی تنوع وجود دارد. تعداد زیادی از چیزها.
09:09
This is all the contentsفهرست of a Japaneseژاپنی home.
146
524000
2000
این تمامی مواردی است که در خانه یک ژاپنی وجود دارد.
09:11
I actuallyدر واقع had my daughterفرزند دختر -- gaveداد her a tallyبستن counterشمارنده,
147
526000
3000
من به دخترم یک شمارنده چوب خطی دادم،
09:14
and I gaveداد her an assignmentوظیفه last summerتابستان to go around
148
529000
2000
و ماموریتی به او در تابستان گذشته دادم که به اطراف برود
09:16
and countشمردن the numberعدد of speciesگونه ها of technologyتکنولوژی in our householdلوازم منزل.
149
531000
4000
و تعداد گونه های تکنولوژی را که در خانه ما وجود دارد بشمارد.
09:20
And it cameآمد up with 6,000 differentناهمسان speciesگونه ها of productsمحصولات.
150
535000
3000
و او با تعداد 6000 گونه متفاوت بازگشت.
09:23
I did some researchپژوهش and foundپیدا شد out that the Kingپادشاه of Englandانگلستان, Henryهنری VIIIهشتم,
151
538000
3000
من تحقیقاتی انجام دادم و پی بردم که پادشاه انگلستان، هنری هشتم،
09:26
had only about 7,000 itemsموارد in his householdلوازم منزل.
152
541000
3000
تنها 7000 آیتم در خانه خود داشت.
09:29
And he was the Kingپادشاه of Englandانگلستان,
153
544000
1000
و او پادشاه انگلستان بود،
09:30
and that was the entireکل wealthثروت of Englandانگلستان at the time.
154
545000
2000
و آن کل ثروت انگلستان در آن موقع بود.
09:32
So we're seeingدیدن hugeبزرگ numbersشماره of diversityتنوع in the kindsانواع of things.
155
547000
5000
بنابراین ما تعداد زیادی از تنوع در انواع چیزها می بینیم.
09:37
This is a sceneصحنه from Starستاره Warsجنگ ها where the 3POPO comesمی آید out
156
552000
4000
این یک صحنه از جنگ ستارگان است که 3PO بیرون آمد
09:41
and he seesمی بیند machinesماشین آلات makingساخت machinesماشین آلات. How depravedفریب خورده!
157
556000
3000
و ماشینهایی را دید که ماشین می ساختند. چه فاسد شده!
09:44
Well, this is actuallyدر واقع what we're headedهدایت towardsبه سمت: worldجهان machinesماشین آلات.
158
559000
4000
خوب، این در واقع آن چیزی است که ما به سمت آن می رویم: ماشینهای جهانی.
09:48
And the technologyتکنولوژی is only beingبودن thrownپرتاب شده out by other technologiesفن آوری ها.
159
563000
3000
و تکنولوژی فقط توسط دیگر تکنولوژیها خلق می شود.
09:51
Mostاکثر machinesماشین آلات will only ever be in contactتماس with other technologyتکنولوژی
160
566000
3000
اغلب ماشینها فقط در تماس با دیگر تکنولوژیها خواهند بود
09:54
and not non-technologyغیر فنی, or even life.
161
569000
3000
و نه غیر تکنولوژی، یا حتی حیات.
09:57
And thirdlyسوم اینکه, the ideaاندیشه that machinesماشین آلات are becomingتبدیل شدن به biologicalبیولوژیکی and complexپیچیده
162
572000
3000
و سوم اینکه، ایده بیولوژیکی و پیچیده شدن ماشینها
10:00
is at this pointنقطه a clicheکلش. And I'm happyخوشحال to say,
163
575000
4000
که در حال حاضر یک حرف دور از ذهن است. و من از گفتن اینکه
10:04
I was partlyتا حدی responsibleمسئول for that clicheکلش
164
579000
2000
من تا حدودی مسئول گفتن این ایده ام که
10:06
that machinesماشین آلات are becomingتبدیل شدن به biologicalبیولوژیکی, but that's prettyبسیار evidentواضح است.
165
581000
3000
ماشین ها بیولوژیکی می شوند، با وجود اینکه این کاملا مشهود است، خوشحال هستم.
10:09
So the majorعمده trendsروند in technologyتکنولوژی evolutionسیر تکاملی actuallyدر واقع
166
584000
6000
بنابراین روشهای اصلی در فرگشت تکنولوژی در واقع
10:15
are the sameیکسان as in biologicalبیولوژیکی evolutionسیر تکاملی. The sameیکسان drivesدرایوها that we see
167
590000
5000
همانند فرگشت بیولوژیکی هستند. همان مشتقاتی که ما می بینیم
10:20
towardsبه سمت ubiquityهمه جا, towardsبه سمت diversityتنوع, towardsبه سمت socializationاجتماعی شدن,
168
595000
3000
انتشار در همه جا، تنوع، اجتماعی شدن،
10:23
towardsبه سمت complexityپیچیدگی. That is maybe not a bigبزرگ surpriseتعجب
169
598000
4000
پیچیدگی. شاید آن بیش از اندازه عجیب نباشد
10:27
because if we mapنقشه out, say, the evolutionسیر تکاملی of armorزره پوش,
170
602000
5000
چرا که اگر ما نقشه آنرا بکشیم، بطور مثال، فرگشت تسلیحات نظامی،
10:32
you can actuallyدر واقع followدنبال کردن a sortمرتب سازی of an evolutionary-typeتکامل نوع cladisticcladistic treeدرخت.
171
607000
4000
شما در واقع می تواند نوعی از یک درخت تکاملی طبقه بندی شده را دنبال دنبال کنید.
10:36
I suggestپیشنهاد می دهد that, in factواقعیت, technologyتکنولوژی is the seventhهفتم kingdomپادشاهی of life.
172
611000
5000
من آنرا پیشنهاد می کنم، در واقع، تکنولوژی هفتمین پادشاه از حیات است.
10:41
That its operationsعملیات and how it worksآثار is so similarمشابه
173
616000
4000
که عملکرد آن و چگونگی کارکرد آن بسیار شبیه است
10:45
that we can think of it as the seventhهفتم kingdomپادشاهی.
174
620000
4000
که ما می توانیم آنرا به عنوان هفتمین پادشاه از گونه حیات در نظر بگیریم.
10:49
And so it would be sortمرتب سازی of approximatelyتقریبا up there,
175
624000
3000
و بنابراین ترتیب آن تقریبا در آن بالا قرار خواهد داشت،
10:52
comingآینده out of the animalحیوانات kingdomپادشاهی. And if we were to do that,
176
627000
6000
بیرون آمده از پادشاهی حیوانات. و اگر ما آن را انجام دهیم،
10:58
we would find out -- we could actuallyدر واقع approachرویکرد technologyتکنولوژی in this way.
177
633000
3000
ما در می بابیم که می توانیم از این طریق به تکنولوژی بنگریم.
11:01
This is Nilesنیلز EldredgeEldredge. He was the co-developerهمکار توسعه دهندگان with Stephenاستفان Jayجی Gouldگولد
178
636000
5000
این نیل الدریگ است. او همکار استفن جی گولد
11:06
of the theoryتئوری of punctuatedمتناوب equilibriumتعادل.
179
641000
2000
در زمینه گشترش تئوری تعادل نقطه ای است .
11:08
But as a sidelineحاشیه, he happensاتفاق می افتد to collectجمع کن cornetsقرنطینه.
180
643000
3000
اما در حاشیه، اون کورنتها( نوعی آلت موسیقی) را جمع آوری میکند.
11:11
He has one of the world'sجهان largestبزرگترین collectionsمجموعه ها -- about 500 of them.
181
646000
4000
او یکی از بزرگترین مجموعه های جهان را دارد -- حدود 500 آیتم.
11:15
And he has decidedقرار بر این شد to treatدرمان شود them as if they were trilobitestrilobites, or snailsحلزون ها,
182
650000
3000
و او تصمیم گرفته بود که با اونها مثل اینکه اونها تریلیبون و یا حلزون هستند که
11:18
and to do a morphologicalمورفولوژیکی analysisتحلیل و بررسی,
183
653000
2000
و برای انجام انالیزهای مورفولوژیکی مورد رفتار کند ،
11:20
and try to deriveاستخراج theirخودشان genealogicalنسبشناسی historyتاریخ over time.
184
655000
4000
و سعی در ریشه یابی تاریخچه ژنتیکی آنها در طول زمان کند.
11:24
This is his chartچارت سازمانی, whichکه is not quiteکاملا publishedمنتشر شده yetهنوز.
185
659000
2000
این نمودار او است که هنوز منتشر نشده است.
11:26
But the mostاکثر interestingجالب هست aspectجنبه about this
186
661000
3000
اما جالبترین جنبه های آن این است که
11:29
is that if you look at those redقرمز linesخطوط at the bottomپایین,
187
664000
3000
اگر شما به اون خطهای قرمز پایین نگاه کنید،
11:32
those indicateنشان می دهد basicallyاساسا a parentageپدر و مادر of a typeتایپ کنید of cornetcornet
188
667000
7000
اونها در واقع نسب یک نوع کورنت رو نشون می دن
11:39
that was no longerطولانی تر madeساخته شده. That does not happenبه وقوع پیوستن in biologyزیست شناسی.
189
674000
4000
که دیگر ساخته نشده است. که در بیولوژی اتفاق نیفتاده است.
11:43
When something is extinctمنقرض شده, you can't have it as your parentوالدین.
190
678000
3000
وقتی که چیزی منقرض می شود، شما نمی توانید اون رو بعنوان نسب و والد خود داشته باشید.
11:46
But that does happenبه وقوع پیوستن in technologyتکنولوژی. And it turnsچرخش out
191
681000
3000
اما اون در مورد تکنولوژی اتفاق افتاده. و این معلوم می کنه که
11:49
that that's so distinctiveمتمایز that you can actuallyدر واقع look at this treeدرخت,
192
684000
4000
اون خیلی متمایزه همون طور که می تونید در این درخت ببینید،
11:53
and you can actuallyدر واقع use it to determineتعیین کنید
193
688000
3000
و در واقع شما می تونید از اون استفاده کنید برای تعیین اینکه
11:56
that this is a technologicalتکنولوژیکی systemسیستم versusدر مقابل a biologicalبیولوژیکی systemسیستم.
194
691000
4000
این یک سیستم تکنولوژیکی در مقابل یک سیستم بیولوژیکی است.
12:00
In factواقعیت, this ideaاندیشه of resurrectingاحیای the wholeکل ideaاندیشه is so importantمهم
195
695000
4000
در واقع، ایده احیای کل یک ایده بسیار مهم است
12:04
that I beganآغاز شد to think about what happensاتفاق می افتد with oldقدیمی technologyتکنولوژی.
196
699000
4000
که من درباره اینکه چه اتفاقی برای تکنولوژیهای قدیمی افتاده کردم فکر کردم.
12:08
And it turnsچرخش out that, in factواقعیت, technologiesفن آوری ها don't dieمرگ.
197
703000
5000
و این معلوم میکنه که عملا تکنولوژی نمیمیره.
12:13
So I suggestedپیشنهادی this to an historianتاریخ شناس of scienceعلوم پایه, and he said,
198
708000
2000
بنابراین من این ایده رو به یک مورخ علم پیشنهاد کردم و او گفت،
12:15
"Well, what about, you know, come on, what about steamبخار carsماشین ها?
199
710000
5000
«خوب در مورد ماشینهای بخار چی فکر میکنی؟
12:20
They're not around anymoreدیگر." Well actuallyدر واقع, they are.
200
715000
4000
اونها دیگه این اطراف نیستند». خب درواقع اونها هستند.
12:24
In factواقعیت, they're so around that you can buyخرید newجدید partsقطعات for a Stanleyاستنلی steamبخار automobileخودرو.
201
719000
7000
در واقع، اونها در اطراف ما اونقدر هستند که شما می تونید قسمتهای جدید برای یک ماشین بخار استنلی بخرید.
12:31
And this is a websiteسایت اینترنتی of a guy who'sچه کسی است sellingفروش brandنام تجاری newجدید partsقطعات
202
726000
3000
و این وب سایتی است که قسمتهای نو را
12:34
for the Stanleyاستنلی automobileخودرو. And the thing that I likedدوست داشت
203
729000
4000
برای ماشین استنلی می فروشد. و چیزی که من دوست داشتم
12:38
is sortمرتب سازی of this one-clickیک کلیک, add-to-your-cartاضافه به سبد خرید شما buttonدکمه --
204
733000
3000
این ترتیب تک کلیک و دکمه افزودن به کارت خرید --
12:41
(Laughterخنده) --
205
736000
1000
(خنده حضار)
12:42
for buyingخریداری کردن steamبخار valvesدریچه ها. I mean, it was just -- it was really there.
206
737000
5000
برای خرید شیرهای بخار بود. منظور من اینه که این واقعا وجود داشت -- واقعا اونجا بود.
12:47
And so, I beganآغاز شد to think about, well, maybe that's just a randomتصادفی sampleنمونه.
207
742000
5000
پس من درباره اش فکر کردم، خب، شاید اون تنها یک مثال تصادفی باشه.
12:52
Maybe I should do this sortمرتب سازی of in a more conservativeمحافظه کار way.
208
747000
3000
شاید باید این کار رو با احتیاط بیشتری انجام دهم.
12:55
So I tookگرفت the great bigبزرگ 1895 Montgomeryمونتگومری Ward'sورد catalogکاتالوگ
209
750000
5000
پس من کاتالوگ مونگومری سال 1895 رو گرفتم
13:00
and I randomlyبه طور تصادفی wentرفتی throughاز طریق it. And I tookگرفت a pageصفحه -- not quiteکاملا a randomتصادفی pageصفحه --
210
755000
3000
و بطور تصادفی مرورش کردم. و یک صفحه رو در نظر گرفتم -- نه یک صفحه خیلی تصادفی رو --
13:03
I tookگرفت a pageصفحه that was actuallyدر واقع more difficultدشوار than othersدیگران
211
758000
3000
من صفحه رو در نظر گرفتم که واقعا خیلی سخت تر از دیگر صفحات بود
13:06
because lots of the pagesصفحات are filledپر شده with things
212
761000
2000
چرا که خیلی از صفحات پر شده اند از چیزهایی که
13:08
that are still beingبودن madeساخته شده. But I tookگرفت this pageصفحه
213
763000
3000
هنوز ساخته می شوند. ولی من این صفحه رو در نظر گرفتم
13:11
and I said, how manyبسیاری of these things are still beingبودن madeساخته شده?
214
766000
4000
و گفتم، چندتا از این چیزها هنوز ساخته می شوند؟
13:15
And not antiquesعتیقه جات. I want to know how manyبسیاری of these things are still in productionتولید.
215
770000
5000
و هنوز آنتیک نیستند. می خواستم بدونم چندتا از این چیزها هنوز در حال تولید هستند.
13:20
And the answerپاسخ is: all of them.
216
775000
3000
و جواب این بود: همه اونها.
13:23
All of them are still beingبودن producedتولید شده. So you've got cornذرت shellersپوسته پوسته.
217
778000
7000
همه اونها هنوز در حال تولید هستند. پس شما می تونید جداکننده دانه ذرت رو داشته باشید.
13:30
I don't know who needsنیاز دارد a cornذرت shellerپوستر.
218
785000
2000
من نمی دونم چه کسی جدا کننده دانه ذرت رو نیاز خواهد داشت.
13:32
Be it cornذرت shellersپوسته پوسته -- you've got ploughsبلوس; you've got fanپنکه millsکارخانه ها;
219
787000
4000
می تونید گاوآهن داشته باشید، می تونید چرخ آسیاب داشته باشید.
13:36
all these things -- and these are not, again, antiquesعتیقه جات. These are --
220
791000
3000
تمامی این چیزها -- همه اونها تکرار می کنم آنتیک نیستند. -- وجود دارند.
13:39
you can orderسفارش these. You can go to the webوب and you can buyخرید them now,
221
794000
3000
شما می تونید اینها رو سفارش بدید. می تونید برید روی وب و اونها همین حالا بخرید،
13:42
brand-newبا نام تجاری جدید madeساخته شده. So in a certainمسلم - قطعی senseاحساس, technologiesفن آوری ها don't dieمرگ.
222
797000
5000
با نام تجاری جدید. بنابراین به یک معنا، تکنولوژی نمیمرد.
13:47
In factواقعیت, you can buyخرید, for 50 bucksدلارها, a stone-ageسنگ سن knifeچاقو
223
802000
7000
در واقع، شما می تونید ، به قیمت 50 دلار، یک چاقوی عصر سنگی رو
13:54
madeساخته شده exactlyدقیقا the sameیکسان way that they were madeساخته شده 10,000 yearsسالها agoپیش.
224
809000
4000
که واقعا به همون روشی که 10000 سال پیش ساخته می شد، بخرید.
13:58
It's shortکوتاه, boneاستخوان handleرسیدگی, 50 bucksدلارها. And in factواقعیت,
225
813000
4000
این کوتاهه، دسته چاقوی استخوانی، 50 دلار. و در واقع
14:02
what's importantمهم is that this informationاطلاعات actuallyدر واقع never diedفوت کرد out.
226
817000
3000
چیزی که مهمه اینه که این اطلاعات واقعا هرگز نخواهد مرد.
14:05
It's not just that it was resurrectedاحیانا. It's continuedادامه یافت all alongدر امتداد.
227
820000
2000
این فقط یک احیا نیست. این همراه همه ادامه داشته است.
14:07
And in Papuaپاپوآ Newجدید Guineaگینه, they were makingساخت stoneسنگ axesمحورها
228
822000
3000
و در پاپوا گینه نو، اونها در حال ساخت تبرهای سنگی بودند
14:10
untilتا زمان two decadesچند دهه agoپیش, just as a courseدوره of practicalکاربردی mattersمسائل.
229
825000
7000
تا دو دهه پیش، فقط بعنوان یک دوره درسی برای موضوعات عملی.
14:17
Even when we try to get ridخلاص شدن از شر of a technologyتکنولوژی, it's actuallyدر واقع very hardسخت.
230
832000
4000
حتی وقتی ما سعی می کنیم که از تکنولوژی خلاص بشیم، این واقعا خیلی سخت خواهد بود.
14:21
So we'veما هستیم all heardشنیدم about the Amishآمیش givingدادن up carsماشین ها.
231
836000
4000
بنابراین ما همه در مورد ممنوعیت استفاده از ماشین توسط مردم آمیش (در ایلینویز آمریکا) شنیدیم.
14:25
We'veما هستیم heardشنیدم about the Japaneseژاپنی givingدادن up gunsاسلحه.
232
840000
2000
ما در مورد ممنوعیت استفاده از تفنگها توسط ژاپنی ها شنیدیم.
14:27
We'veما هستیم heardشنیدم about this and that. But I actuallyدر واقع wentرفتی back and
233
842000
2000
ما در مورد این و اون شنیدیم. اما من در واقع به عقب برمیکردم
14:29
tookگرفت what I could find, the examplesمثال ها in historyتاریخ
234
844000
3000
تا ببینم چی می تونم پیدا کنم، مثالهایی در تاریخ وجود دارند که
14:32
where there have been prohibitionsممنوعیت againstدر برابر technologyتکنولوژی,
235
847000
3000
علیه تکنولوژی ممنوعیتهایی وجود داشته،
14:35
and then I triedتلاش کرد to find out when they cameآمد back in,
236
850000
3000
و سپس من سعی کردم پیدا کنم که آنها کی برگشتند به سمت استفاده از تکنولوژی،
14:38
because they always cameآمد back in. And it turnsچرخش out that the time,
237
853000
3000
چرا که اونها همیشه به سمت استفاده از تنولوژی برگشتند. و این معلوم می کنه که زمان ممنوعیت،
14:41
the durationمدت زمان of when they were outlawedغیر قانونی and prohibitedممنوع,
238
856000
2000
یعنی دوره زمانی که آنها تکنولوژی رو غیرقانونی و ممنوع کرده بودند،
14:43
is decreasingکاهش می یابد over time. And that basicallyاساسا, you can delayتاخیر انداختن technologyتکنولوژی,
239
858000
5000
در طول زمان رو به کاهش است. و این بدین معنیه که اساسا، شما می تونید تکنولوژی رو به تاخیر بندازید،
14:48
but you can't killکشتن it. So this makesباعث می شود senseاحساس, because in a certainمسلم - قطعی senseاحساس
240
863000
3000
اما شما نمی تونید اونو از بین ببرید. پس این احساس می شود، چرا که به یک معنا
14:51
what cultureفرهنگ is, is the accumulationتجمع of ideasایده ها.
241
866000
5000
فرهنگ انباشت ایده ها در طول زمان است.
14:56
That's what it's for. It's so that ideasایده ها don't dieمرگ out.
242
871000
3000
بدین دلیل است که ایده ها هرگز نمی میرند.
14:59
And when we take that, we take this ideaاندیشه of what cultureفرهنگ is doing
243
874000
6000
و وقتی که ما این رو در نظر می گیریم، ما به این ایده می رسیم که فرهنگ در حال انجام چیست
15:05
and addاضافه کردن it to what the long-termبلند مدت trajectoryمسیر -- again, in life'sزندگی evolutionسیر تکاملی --
244
880000
6000
و افزودن آن به رویکرد بلند مدت -- دوباره، درباره فرگشت زندگی --
15:11
we find that eachهر یک caseمورد -- eachهر یک of the majorعمده transitionsگذار in life --
245
886000
3000
ما در می یابیم که در هر حالت -- هر تغییر عمده در حیات --
15:14
what they're really about is acceleratingتسریع and changingتغییر دادن
246
889000
3000
چیزی که این تغییرات انجام می دهند سرعت بخشیدن و تغییر در
15:17
the way in whichکه evolutionسیر تکاملی happensاتفاق می افتد.
247
892000
3000
روشهایی است که باعث بروز فرگشت می شود.
15:20
They're actuallyدر واقع changingتغییر دادن the way in whichکه ideasایده ها are generatedتولید شده است.
248
895000
3000
آنها در واقع روش تولید ایده ها را تغییر می دهند.
15:23
So all these stepsمراحل in evolutionسیر تکاملی are increasingافزایش می یابد, basicallyاساسا,
249
898000
4000
بنابراین تمامی این قدمها در فرگشت درحال افزایش هستند، اساسا،
15:27
the evolutionسیر تکاملی of evolvabilityتکامل پذیری.
250
902000
2000
فرگشت یافتن قابلیت فرگشت.
15:29
So what's happeningاتفاق می افتد over time in life is
251
904000
2000
پس چیزی که درباره حیات در طول زمان در حال رخ دادن است
15:31
that the waysراه ها in whichکه you generateتولید کنید these newجدید ideasایده ها, these newجدید hacksهک ها,
252
906000
3000
روشهای تولید این ایده های جدید، این روشهای هک کردن جدید،
15:34
are increasingافزایش می یابد. And the realواقعی tricksترفندها are waysراه ها
253
909000
4000
در حال افزایش است. و ترفندهای واقعی کشف
15:38
in whichکه you kindنوع of exploreکاوش کنید the way of exploringکاوش.
254
913000
3000
روشهای جدید کشف کردن است.
15:41
And then what we see in the singularityتکینگی,
255
916000
2000
چیزی که ما بصورت شگفت انیگزی شاهد اون هستیم،
15:43
that prophesizedپیشگویی کرد by KurzweilKurzweil and othersدیگران --
256
918000
3000
همانطور که کورزول و دیگران پیش بینی کرده اند --
15:46
his ideaاندیشه that technologyتکنولوژی is acceleratingتسریع evolutionسیر تکاملی.
257
921000
4000
تکنولوژی در حال سرعت بخشیدن به فرگشت است.
15:50
It's acceleratingتسریع the way in whichکه we searchجستجو کردن for ideasایده ها.
258
925000
3000
این شتاب دادن به راهی است که در آن ما ایده ها زا جستجومیکنیم.
15:53
So if you have life hackingهک کردن --
259
928000
3000
پس اگر شما در حال هک کردن حیات هستید --
15:56
life meansبه معنای hackingهک کردن, the gameبازی of survivalبقاء --
260
931000
2000
زندگی به معنی هک کردن، بازی نحوه بقا --
15:58
then evolutionسیر تکاملی is a way to extendگسترش the gameبازی by changingتغییر دادن the rulesقوانین of the gameبازی.
261
933000
4000
سپس فرگشت راهی است برای گسترش بازی به کمک تغییر قوانین بازی.
16:02
And what technologyتکنولوژی is really about is better waysراه ها to evolveتکامل یابد.
262
937000
4000
و تکنولوژی بهترین راه برای فرگشت یافتن است.
16:06
That is what we call an "infiniteبي نهايت gameبازی."
263
941000
3000
آن چیزی است که ما آنرا «بازی بی نهایت» می نامیم.
16:09
That's the definitionتعریف of "infiniteبي نهايت gameبازی." A finiteمحدود gameبازی is playبازی to winپیروزی,
264
944000
3000
آن معنی «بازی بی نهایت» است. یک بازی پایان دار بازی برای بردن است،
16:12
and an infiniteبي نهايت gameبازی is playedبازی کرد to keep playingبازی کردن.
265
947000
3000
و یک بازی بی پایان، بازی است برای ادامه دادن به بازی.
16:15
And I believe that technologyتکنولوژی is actuallyدر واقع a cosmicکیهانی forceزور.
266
950000
5000
و من بر این باور هستم که تکنولوژی واقعا یک نیروی کیهانی است.
16:20
The originsریشه ها of technologyتکنولوژی was not in 1829,
267
955000
3000
ریشه تکنولوژی در 1829 نبود،
16:23
but was actuallyدر واقع at the beginningشروع of the Bigبزرگ Bangانفجار,
268
958000
3000
در واقع منشا آن در آغاز بیگ بنگ بود،
16:26
and at that momentلحظه the entireکل hugeبزرگ billionsمیلیاردها دلار of starsستاره ها in the universeجهان
269
961000
4000
و در آن لحظه تمامی میلیاردها ستاره در جهان
16:30
were compressedفشرده. The entireکل universeجهان was compressedفشرده into a little quantumکوانتومی dotنقطه,
270
965000
4000
فشرده شده بود. تمامی جهان به داخل یک نقطه کوانتومی فشرده شده بود،
16:34
and it was so tightتنگ in there, there was no roomاتاق for any differenceتفاوت at all.
271
969000
3000
و تنگی زیادی آنجا بود، هیچ جایی برای هیچ گونه تفاوتی وجود نداشت.
16:37
That's the definitionتعریف. There was no temperatureدرجه حرارت.
272
972000
2000
این یک تعریف است. اونجا هیچ دمایی نبود.
16:39
There was no differenceتفاوت whatsoeverهرچه. And at the Bigبزرگ Bangانفجار,
273
974000
3000
آنجا به هیچ وجه تفاوتی وجود نداشت. و در لحظه بیگ بنگ،
16:42
what it expandedمنبسط was the potentialپتانسیل for differenceتفاوت.
274
977000
3000
چیزی که گسترش یافت پتانسیلی برای تفاوت داشتن بود.
16:45
So as it expandsگسترش می یابد and as things expandبسط دادن what we have
275
980000
3000
بنابراین همانطور که اون گسترش می یافت و چیزها گسترش پیدا می کردند چیزی که ما داریم
16:48
is the potentialپتانسیل for differencesتفاوت ها, diversityتنوع, optionsگزینه ها, choicesگزینه های,
276
983000
5000
پتانسیلی برای تفاوتها، تنوع، گزینه ها، انتخابها،
16:53
opportunitiesفرصت ها, possibilitiesامکانات and freedomsآزادی ها.
277
988000
2000
فرصتها، امکانات و آزادی هاست.
16:55
Those are all basicallyاساسا the sameیکسان thing.
278
990000
2000
تمامی آنها اساسا یک چیز هستند.
16:57
And those are the things that technologyتکنولوژی bringsبه ارمغان می آورد us.
279
992000
4000
و اونها چیزهایی هستند که تکنولوژی برایمان به ارمغان آورده است.
17:01
That's what technologyتکنولوژی is bringingبه ارمغان آوردن us: choicesگزینه های, possibilitiesامکانات, freedomsآزادی ها.
280
996000
4000
چیزهایی که تکنولوژی برایمان آورده است: انتخابها، امکانات، آزادیها.
17:05
That's what it's about. It's this expansionگسترش of roomاتاق to make differencesتفاوت ها.
281
1000000
4000
آن درباره این چیزهاست. این گسترش جا تفاوتها را می سازد.
17:09
And so a hammerچکش, when we grabگرفتن a hammerچکش, that's what we're grabbingگرفتن.
282
1004000
4000
بنابراین یک چکش، وقتی که ما یک چکش را می گیریم، آن چیزی است که ما در حال چنگ زدن به آن هستیم.
17:13
And that's why we continueادامه دهید to grabگرفتن technologyتکنولوژی --
283
1008000
3000
و این دلیل چنگ زدن ما به تکنولوژی است --
17:16
because we want those things. Those things are good.
284
1011000
2000
چرا که آن چیزها را می خواهیم، آن چیزها خوب هستند.
17:18
Differencesتفاوت, freedomآزادی, choicesگزینه های, possibilitiesامکانات.
285
1013000
4000
تفاوتها، آزادی، انتخابها، امکانات.
17:22
And eachهر یک time we make a newجدید opportunityفرصت placeمحل,
286
1017000
2000
و هر زمانی که ما جایگاه فرصتی جدید می سازیم،
17:24
we're allowingاجازه می دهد a platformسکو to make newجدید onesآنهایی که.
287
1019000
4000
ما اجازه می دهیم به یک پلت فرم که یک چیز جدید بسازد.
17:28
And I think it's really importantمهم. Because if you can imagineتصور کن
288
1023000
3000
و من فکر می کنم که این بسیار مهم است. بدلیل اینکه اگر شما بتوانید تصور کنید
17:31
Mozartموتزارت before the technologyتکنولوژی of the pianoپیانو was inventedاختراع شده است --
289
1026000
3000
موزارت را قبل از اینکه تکنولوژی پیانو اختراع گردد --
17:34
what a lossاز دست دادن to societyجامعه there would be.
290
1029000
2000
جامعه چه چیزی را از دست می داد.
17:36
Imagineتصور کن Vanون Goghگوگ beingبودن bornبدنیا آمدن
291
1031000
2000
تصور کنید که ون گوگ متولد می شد
17:38
before the technologiesفن آوری ها of cheapارزان oilنفت paintsرنگ ها.
292
1033000
3000
قبل از تکنولوژی رنگ روغن ارزان.
17:41
Imagineتصور کن Hitchcockهیچکاک before the technologiesفن آوری ها of filmفیلم.
293
1036000
4000
تصور کنید هیچکاک را قبل از تکنولوژی فیلم.
17:45
Somewhereجایی, todayامروز, there are millionsمیلیون ها نفر of youngجوان childrenفرزندان beingبودن bornبدنیا آمدن
294
1040000
5000
یه جایی، هم اکنون، میلیونها بچه متولد می شوند که
17:50
whoseکه technologyتکنولوژی of self-expressionخود بیان has not yetهنوز been inventedاختراع شده است.
295
1045000
5000
تکنولوژی ابراز عقیده شخصی هنوز اونجا بوجود نیومده.
17:55
We have a moralاخلاقی obligationتعهد to inventاختراع کردن technologyتکنولوژی
296
1050000
3000
ما تعهد اخلاقی داریم برای اختراع تکنولوژی که
17:58
so that everyهرکدام personفرد on the globeجهان has the potentialپتانسیل
297
1053000
2000
هر شخصی در جهان توانایی این رو داشته باشه که
18:00
to realizeتحقق بخشیدن theirخودشان trueدرست است differenceتفاوت.
298
1055000
3000
تفاوتهای حقیقی خودش رو تحقق ببخشه.
18:03
We want a trillionتریلیون zillionزیلون speciesگونه ها of one individualsاشخاص حقیقی.
299
1058000
3000
ما از هر یک نفر میلیاردها گونه می خواهیم.
18:06
That's what technologyتکنولوژی really wants.
300
1061000
3000
این چیزی است که تکنولوژی واقعا می خواهد.
18:09
I'm going to skipجست و خیز throughاز طریق some of the objectionsاعتراض
301
1064000
2000
قصد دارم از بعضی اعتراضها صرفنظر کنم.
18:11
because I don't have answersپاسخ ها to why there's deforestationجنگل زدایی.
302
1066000
4000
چرا که من جوابی برای اینکه چرا جنگل زدایی وجود دارد ندارم.
18:15
I don't have an answerپاسخ to the factواقعیت that there seemبه نظر می رسد to be
303
1070000
3000
من جوابی در مورد تکنولوژیهای که استفاده بد از آنها می شود ندارم.
18:18
badبد technologiesفن آوری ها. I don't have an answerپاسخ to
304
1073000
2000
من جوابی در این مورد که این چگونه وقار ما را
18:20
how this impactsاثرات on our dignityکرامت, other than to suggestپیشنهاد می دهد that
305
1075000
4000
تحت تاثیر قرار خواهد دارد ندارم، از طرف دیگه می تونم پیشنهاد بدم
18:24
maybe the seventhهفتم kingdomپادشاهی, because it's so closeبستن to what life is about,
306
1079000
6000
هفتمین پادشاهی حیات رو، چرا که اون خیلی نزدیک به موضوع حیات می باشد،
18:30
maybe we can bringآوردن it back and have it help us monitorمانیتور life.
307
1085000
3000
شاید ما بتونیم اون رو برگردونیم و از اون برای مانیتور کردن حیات کمک بگیریم.
18:33
Maybe in some waysراه ها
308
1088000
2000
شاید بطریقی
18:35
the factواقعیت that what we're tryingتلاش کن to do with technologyتکنولوژی is find a good home for it.
309
1090000
5000
استفاده ای که ما سعی داریم از تکنولوژی بکنیم این باشه که یک جایگاه مناسب برای اون پیدا کنیم.
18:40
It's a terribleوحشتناک thing to sprayافشانه DDTDDT on cottonپنبه fieldsزمینه های,
310
1095000
3000
اسپری کردن ددت روی مزارع پنبه چیز وحشتناکیه،
18:43
but it's a really good thing to use
311
1098000
2000
اما اون چیز خوبیه برای استفاده در جهت
18:45
to eliminateاز بین بردن millionsمیلیون ها نفر of casesموارد of deathمرگ dueناشی از to malariaمالاریا in a smallکوچک villageدهکده.
312
1100000
4000
پیشگیری میلیونها مرگی که بخاطر مالاریا می تونه در یکجا رخ بده.
18:49
Our humanityبشریت is actuallyدر واقع definedتعریف شده است by technologyتکنولوژی.
313
1104000
3000
ما انسانها در واقع توسط تکنولوژی تعریف شده ایم.
18:52
All the things that we think that we really like about humanityبشریت
314
1107000
3000
تمام چیزهایی که ما فکر می کنیم در مورد انسانیت دوست داریم
18:55
is beingبودن drivenرانده by technologyتکنولوژی. This is the infiniteبي نهايت gameبازی.
315
1110000
5000
از تکنولوژی مشتق شده. این یک بازی بی پایانه.
19:00
That's what we're talkingصحبت کردن about.
316
1115000
2000
این چیزیه که ما در حال صحبت درباره اش هستیم.
19:02
You see, technologyتکنولوژی is a way to evolveتکامل یابد the evolutionسیر تکاملی.
317
1117000
4000
شما می بینید که تکنولوژی راهی برای فرگشت یافتن، خود فرگشت.
19:06
It's a way to exploreکاوش کنید possibilitiesامکانات and opportunitiesفرصت ها and createايجاد كردن more.
318
1121000
6000
اون راهیه برای کشف امکانات و فرصتها و ایجاد چیزهای بیشتر.
19:12
And it's actuallyدر واقع a way of playingبازی کردن the gameبازی, of playingبازی کردن all the gamesبازی ها.
319
1127000
5000
و اون در واقع یک روش برای بازی کردن، بازی کردن تمامی بازیها.
19:17
That's what technologyتکنولوژی wants.
320
1132000
2000
این چیزیه که تکنولوژی می خواد.
19:19
And so when I think about what technologyتکنولوژی wants,
321
1134000
3000
و وقتی که من در مورد خواسته تکنولوژی فکر می کنم،
19:22
I think that it has to do with the factواقعیت that everyهرکدام personفرد here -- and I really believe this --
322
1137000
5000
من فکر می کنم که این کاریه که هر نفری که اینجا هست باید انجام بده -- و من به این باور دارم --
19:27
everyهرکدام personفرد here has an assignmentوظیفه. And your assignmentوظیفه is
323
1142000
5000
هر کسی که در اینجا هست یک ماموریت دارد. و ماموریت شما این است که
19:32
to spendخرج کردن your life discoveringکشف what your assignmentوظیفه is.
324
1147000
3000
زندگی خود رو صرف اکتشاف و یافتن ماموریت واقعی خود بکنید.
19:35
That recursiveبازگشتی natureطبیعت is the infiniteبي نهايت gameبازی.
325
1150000
3000
آن طبیعت بازگشتی همان بازی بی پایان است.
19:38
And if you playبازی that well, you'llشما خواهید بود have other people involvedگرفتار,
326
1153000
3000
و اگه شما اون رو خوب بازی کنید، شما با مردم دیگه دخیل خواهید شد،
19:41
so even that gameبازی extendsگسترش می یابد and continuesهمچنان ادامه دارد even when you're goneرفته.
327
1156000
4000
بنابراین اون بازی گسترش خواهد یافت و ادامه خواهد داشت حتی وقتی که شما از دنیا رفته باشید.
19:45
That is the infiniteبي نهايت gameبازی. And what technologyتکنولوژی is
328
1160000
3000
این یک بازی بی پایان است. و تکنولوژی واسطه ای است که
19:48
is the mediumمتوسط in whichکه we playبازی that infiniteبي نهايت gameبازی.
329
1163000
3000
از طریق اون ما این بازی بی پایان رو بازی می کنیم.
19:51
And so I think that we should embraceپذیرفتن technologyتکنولوژی
330
1166000
3000
و بنابراین من فکر می کنیم که ما باید تکنولوژی رو در آغوش بگیریم
19:54
because it is an essentialضروری است partبخشی of our journeyسفر
331
1169000
3000
چرا که اون بخش مهمی از سفر ما در راه کشف اینه که
19:57
in findingیافته out who we are.
332
1172000
2000
ما کی هستیم.
19:59
Thank you.
333
1174000
2000
متشکرم
20:01
(Applauseتشویق و تمجید)
334
1176000
1000
(تشویق حضار)
Translated by Asadollah Asadshir
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com