ABOUT THE SPEAKER
Aparna Rao - Artist
A part of the Bangalore-based artist duo Pors & Rao, TED Senior Fellow Aparna Rao works with electro-mechanical systems and interactive installations.

Why you should listen

With the clever use of technology, TED Fellow Aparna Rao creates art installations that let people experience familiar objects and interactions in refreshingly humorous ways. From her sound-sensative "Pygmies" to her 2-person "Uncle Phone," Rao's work encourages participation rather than spectatorship. By combining high-tech and high-art, she imbues her creations with playful expression and quirky behaviors.

Rao studied at the National Institute of Design in Ahmedabad, India, and at Interaction Design Institute in Italy. In 2005 she partnered with Soren Pors and they've worked in collaboration ever since as Pors & Rao.

More profile about the speaker
Aparna Rao | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Aparna Rao: Art that craves your attention

آپارنا رائو: هنری که توجه شما را می‌رباید

Filmed:
1,137,309 views

در این سخنرانی دلچسب، «آپارنا رائو» هنرمند به ما آخرین اثر هنریش را نشان می‌دهد: پیکره‌های بامزه و کارتونی (با فوت و فن‌های هوشمندانه‌ی روباتیک در ساختارشان) که با قوه‌ی ادراک شما بازی می‌کنند -- و حواس شما را به خود جلب می‌کنند. چند دقیقه به تماشای آن بنشینید تا به سادگی شگفت‌زده شوید.
- Artist
A part of the Bangalore-based artist duo Pors & Rao, TED Senior Fellow Aparna Rao works with electro-mechanical systems and interactive installations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hiسلام. So todayامروز, I'd like to shareاشتراک گذاری
some worksآثار in progressپیش رفتن.
0
653
3300
سلام، امروز قصد دارم برخی از کارهای در حال انجامم را با شما در میان بگذارم.
00:15
Sinceاز آنجا که we are still realizingتحقق these worksآثار,
1
3953
2217
از آن‌جایی که ما هنوز در حال تحقیق بر روی این پروژه‌ها هستیم،
00:18
we are largelyتا حد زیادی workingکار کردن withinدر داخل the realmقلمرو
2
6170
1751
هنوز در میان قلمروی کشف و رمز
00:19
of intuitionبینش and mysteryرمز و راز, still.
3
7921
2105
به طور گسترده‌ای کار می‌کنیم.
00:22
So I'm going to try and describeتوصیف کردن
4
10026
1763
می خواهم برخی از تجربیاتی را
00:23
some of the experiencesتجربیات that we're looking for
5
11789
2127
که در طی این کارها به دست آوردیم
00:25
throughاز طریق eachهر یک of the worksآثار.
6
13916
1723
شرح دهم.
00:27
So the first work is calledبه نام the Imperialامپراتوری Monochromesتک رنگ.
7
15639
3306
نام کار اول «قواعد کسل‌کننده» است.
00:30
A viewerبیننده sortمرتب سازی of unsuspectinglyunsuspectingly walksپیاده روی می کند into the roomاتاق,
8
18945
2995
یک تماشاگر بی‌تفاوت وارد اتاق می‌شود،
00:33
and catchesجلب می کند a glimpseنظر اجمالی of these panelsپانل ها
9
21940
2392
و نگاه کوتاهی به این صفحات
00:36
in a messyبی نظم compositionترکیب بندی on the wallدیوار.
10
24332
2175
که ترکیب‌بندی نامرتبی بر روی دیوار دارند، می‌اندازد.
00:38
Withinدر داخل secondsثانیه, as if the panelsپانل ها have noticedمتوجه شدم
11
26507
2552
در عرض چند ثانیه، همین که صفحات
00:41
the presenceحضور of the viewerبیننده,
12
29059
1625
متوجه حضور بیننده می‌شوند،
00:42
they appearبه نظر می رسد to panicوحشت and sortمرتب سازی of get into
13
30684
3044
دچار هراس می‌شوند
00:45
a strictسخت گیرانه symmetryتقارن.
14
33728
1514
و به تقارن خشکی در می‌آیند.
00:47
(Laughterخنده)
15
35242
1743
(خنده‌ی حاضرین)
00:48
So this is the sketchطرح of the two statesایالت ها.
16
36985
2148
این طرحی از دو حالت این صفحات است.
00:51
One is totalجمع chaosهرج و مرج. The other is absoluteمطلق orderسفارش.
17
39133
2658
اولین حالت بی‌نظمی کامل است. و دیگری نظم مطلق.
00:53
And we were interestedعلاقه مند in seeingدیدن how little changeتغییر دادن
18
41791
2351
و ما دوست داشتیم بدانیم چه تغییرات کوچکی
00:56
it takes to moveحرکت from one stateحالت to the other stateحالت.
19
44142
3656
برای تغییر از یک حالت به حالت دیگر نیاز دارد.
00:59
This alsoهمچنین remindedیادآور شدم us of two
very differentناهمسان pictorialتصویری traditionsرسم و رسوم.
20
47798
3730
این طرح دو الگوی کاملاً متفاوت دیگر در هنرهای تجسمی را نیز به یاد ما می‌آورد.
01:03
One is the altarمحراب tabletsقرص ها of the 15thth centuryقرن,
21
51528
2553
یکی از آن‌ها کتیبه‌هایی از شمایل قدیسین در قرن پانزدهم است،
01:06
and the other is about 100 yearsسالها agoپیش,
22
54081
2234
و دیگری متعلق به حدود 100 سال پیش است،
01:08
Malevich'sMalevich's abstractچکیده compositionsترکیبات.
23
56315
2956
یکی از آثار مفهومی «مالِویک».
01:11
So I'm just going to take you to a videoویدئو.
24
59271
2016
من می‌خواهم یک کلیپ ویدئویی به شما نشان بدهم،
01:13
To give you a senseاحساس of scaleمقیاس,
25
61287
1373
تا مقیاس این صفحات را درک کنید،
01:14
the largestبزرگترین panelپانل is about two metersمتر highبالا.
26
62660
2215
بزرگ‌ترین صفحه در حدود دو متر ارتفاع دارد.
01:16
That's about this much.
And the smallestکوچکترین one is an A4.
27
64875
2818
حدوداً این قدر. و کوچک‌ترین صفحه به اندازه‌ی یک برگ A4.
01:19
So a viewerبیننده entersوارد می شود the spaceفضا,
28
67693
2212
وقتی یکی تماشاگر به آن محیط وارد می‌شود،
01:21
and they snapضربه محکم و ناگهانی to attentionتوجه.
29
69905
2096
و آن‌ها ناگهان شق و رق می‌ایستند.
01:24
And after a while, if the viewerبیننده continuesهمچنان ادامه دارد
30
72001
1988
و بعد از مدتی، اگر تماشاگر
01:25
to remainماندن in the spaceفضا,
31
73989
1728
برای مدتی در همان محیط باقی بماند،
01:27
the panelsپانل ها will sortمرتب سازی of becomeتبدیل شدن به immuneایمنی
32
75717
1988
صفحات به حضور تماشاگر
01:29
to the presenceحضور of the viewerبیننده
33
77705
1713
در آن محیط عادت می‌کنند
01:31
and becomeتبدیل شدن به laxلاکه and autonomousخود مختار again,
34
79418
3035
و دوباره آزاد و بی‌خیال می‌شوند،
01:34
untilتا زمان they sortمرتب سازی of senseاحساس a presenceحضور
in the roomاتاق or a movementجنبش,
35
82453
3375
تا زمانی که وجود کسی را داخل اتاق احساس کنند یا حرکتی انجام شود،
01:37
when they will again snapضربه محکم و ناگهانی to attentionتوجه.
36
85828
2699
و دوباره شق و رق می‌ایستند.
01:40
(Laughterخنده)
37
88527
1479
(خنده‌ی حاضرین)
01:42
So here it appearsظاهر می شود as if it's the viewerبیننده
38
90006
2399
در این‌جا نشان می‌دهد وقتی یک تماشاگر
01:44
that's sortمرتب سازی of instigatingتحریک the senseاحساس
of orderسفارش amongدر میان the panelsپانل ها,
39
92405
3245
که سنسور صفحات را تحریک می‌کند وارد می‌شود چه اتفاقی می‌افتد،
01:47
but it could alsoهمچنین be the other way around,
40
95650
2025
اما ممکن است اتفاق دیگری نیز بیفتد،
01:49
that the panelsپانل ها are so stuckگیر withinدر داخل
41
97675
2344
و صفحات طوری در شرایط قبلی خود
01:52
theirخودشان preconditionedpreconditioned behaviorsرفتار
42
100019
1994
باقی بمانند
01:54
that they sortمرتب سازی of thrustمحور the
viewerبیننده with the roleنقش of a tyrantستمگر.
43
102013
5528
که به تماشاگر این حس را می‌دهند که انگار دارد به آن‌ها زور می‌گوید.
01:59
So this bringsبه ارمغان می آورد me to a quieterساکت تر, smallکوچک work
44
107541
2498
این طرح ایده‌ی جمع و جورتری را به من الهام کرد
02:02
calledبه نام Handheldدستی.
45
110039
1569
که نامش «دستی» بود.
02:03
The viewerبیننده seesمی بیند a pieceقطعه of paperکاغذ
46
111608
1734
تماشاگر تکه‌ای کاغذ را می‌دید
02:05
that's mountedنصب شده on the farدور endپایان of the wallدیوار,
47
113342
2470
که کمی با فاصله از سطح دیوار قرار داشت،
02:07
but when you go closerنزدیک تر, you see that it's a blankجای خالی
48
115812
2628
ولی وقتی به آن نزدیک می‌شوید، می‌توانید ببینید که آن
02:10
A4, or a letter-sizedنامه ای بزرگ pieceقطعه of paperکاغذ,
49
118440
2272
تنها یک کاغذ A4 سفید است، یا یک کاغذ نامه‌ی معمولی،
02:12
that's heldبرگزار شد on eitherیا sideسمت
50
120712
1317
که از دو طرف
02:14
by two smallکوچک handsدست ها
51
122029
1941
با دو دست کوچک نگه داشته شده است
02:15
that appearبه نظر می رسد to be carvedحک شده with a great dealمعامله
52
123970
2267
که با حساسیت و دقت فوق‌العاده‌ای
02:18
of attentionتوجه and careاهميت دادن from a smallکوچک blockمسدود کردن of woodچوب.
53
126237
3473
از یک تکه چوب تراشیده شده است.
02:21
The viewerبیننده alsoهمچنین seesمی بیند that this entireکل sculptureمجسمه سازی
54
129710
2996
تماشاگر همچنین می‌بیند که تمامی این سازه
02:24
is sortمرتب سازی of movingدر حال حرکت very slightlyکمی,
55
132706
2462
به طور بسیار خفیفی می‌لرزد،
02:27
as if these two handsدست ها are tryingتلاش کن
56
135168
1861
انگار که این دو دست دارند تلاش می‌کنند
02:29
to holdنگه دارید the paperکاغذ very still
57
137029
1502
تا این برگه را برای مدتی طولانی
02:30
for a long periodدوره زمانی of time,
58
138531
2179
به طور کاملاً بی‌حرکت نگاه دارد،
02:32
and somehowبه نحوی are not managingمدیریت to.
59
140710
2935
و به هر حال نمی‌تواند.
02:35
So this instabilityبی ثباتی in the movementجنبش
60
143645
1973
این لرزش
02:37
very closelyنزدیک است resemblesشبیه است the unsteadyناپایا natureطبیعت
61
145618
3518
شباهت بسیار نزدیکی به طبیعت ناپایدار
02:41
of imagesتصاویر seenمشاهده گردید throughاز طریق a handheldدستی cameraدوربین.
62
149136
2562
در تصویری دارد که توسط یک دوربین دستی گرفته شده است.
02:43
So here I'm going to showنشان بده you two tandemپشت سر هم clipsکلیپ های.
63
151698
2688
در این‌جا به شما دو کلیپ ویدئویی از یک صحنه‌ی یکسان نشان می‌دهم.
02:46
One is throughاز طریق a still cameraدوربین
64
154386
1420
یکی از کلیپ‌ها توسط یک دوربین ثابت گرفته شده است
02:47
and the other is throughاز طریق a handheldدستی cameraدوربین.
65
155806
2078
و دیگری توسط یک دوربین دستی.
02:49
And you immediatelyبلافاصله see how the unsteadyناپایا natureطبیعت
66
157884
2601
و شما به طور آنی متوجه می‌شوید که چطور
02:52
of the videoویدئو suggestsحاکی از the presenceحضور
67
160485
3044
طبیعت ناپایدار و دارای لرزش تصویر کلیپ ویدئویی
02:55
of an observerمشاهده کننده and a subjectiveذهنی pointنقطه of viewچشم انداز.
68
163544
2487
حس حضور یک فرد ناظر را به کسی که آن را تماشا می‌کند، می‌دهد.
02:58
So we'veما هستیم just removedحذف شده the cameraدوربین
69
166031
1829
ما تنها قسمت دوربین را حذف کردیم
02:59
and transferredمنتقل شده that movementجنبش ontoبه سوی the panelپانل.
70
167860
2281
و آن حرکات را به صفحه انتقال دادیم.
03:02
So here'sاینجاست a videoویدئو.
71
170141
1517
این یک کلیپ ویدئویی از آن است.
03:03
You have to imagineتصور کن the other handدست.
It's not there yetهنوز.
72
171674
2439
شما باید دست دیگر را تصور کنید. آن دست در این کلیپ ویدئویی وجود ندارد.
03:06
But to us, we're sortمرتب سازی of tryingتلاش کن to evokeتحریک کردن
73
174113
2747
اما ما تلاش کردیم تا به مخاطب این حس را بدهیم
03:08
a self-effacingخودمختاری gestureژست, as if there's a little personفرد
74
176860
3539
که انگار آن سازه تکان می‌خورد، و انگار یک آدمک
03:12
with outstretchedگسترش یافته است armsبازوها
75
180399
1591
با دست‌های باز شده
03:13
behindپشت this enormousعظیم pieceقطعه of paperکاغذ.
76
181990
2502
در پشت این برگه‌ی بسیار بزرگ قرار دارد.
03:16
That sortمرتب سازی of likenslikens it to the amountمیزان of strainنژاد
77
184492
2585
این سازه این طور نشان می‌دهد که
03:19
to be at the serviceسرویس of the observerمشاهده کننده and presentحاضر
78
187077
2304
در خدمت تماشاگر است
03:21
this pieceقطعه of paperکاغذ very delicatelyبا ظرافت to the viewerبیننده
79
189381
3250
و این تکه کاغذ را با حساسیت بالایی
03:24
in frontجلوی of them.
80
192631
2763
به آن تماشاگر نشان می‌دهد.
03:27
The nextبعد work is Decoyطعمه.
81
195394
2160
طرح بعدی «فریب» است.
03:29
This is a cardboardمقوا modelمدل, so the objectشی
82
197554
1788
این یک مدل ساخته شده از مقوای کارتونی است،
03:31
is about as tallبلند قد as I am.
83
199342
1904
و ارتفاع آن به اندازه‌ی قد من است.
03:33
It has a roundedگرد bodyبدن, two armsبازوها,
84
201246
1889
این مدل بدنی گرد دارد، دو بازو
03:35
and a very tallبلند قد, head-likeشبیه سر antennaآنتن,
85
203135
2211
و آنتنی بلند و شبیه به سر،
03:37
and its soleتنها purposeهدف is to
attractجذب attentionتوجه towardsبه سمت itselfخودش.
86
205346
3897
و هدف اصلی ساخت آن این بود که توجه بقیه را به سمت خودش جلب کند.
03:41
So when a viewerبیننده passesعبور می کند by,
87
209243
1786
بنابراین وقتی تماشاگر از کنار آن رد می‌شود،
03:43
it sortمرتب سازی of tiltsکج شدن from sideسمت to sideسمت,
88
211029
2815
خودش را به این طرف و آن طرف تکان می‌دهد،
03:45
and movesحرکت می کند its armsبازوها more and more franticallyفریبنده
89
213844
2173
و هر چه فرد به او نزدیک‌تر می‌شود
03:48
as the personفرد getsمی شود closerنزدیک تر.
90
216017
3367
دست‌هایش را عصبی‌تر تکان می‌دهد.
03:51
So here is the first testتست scenarioسناریو.
91
219384
2524
این اولین نمونه‌ی آزمایشی ماست.
03:53
You see the two movementsحرکات integratedمجتمع,
92
221908
1889
می‌بینید که دو نوع حرکت با هم ترکیب شده‌اند،
03:55
and the objectشی seemsبه نظر می رسد to be employingاستخدام
93
223797
1989
و این سازه تمامی وجودش را
03:57
its entireکل beingبودن in this expressionاصطلاح of desperationناامیدی.
94
225786
5072
برای نشان دادن ناامیدیش به کار می‌گیرد.
04:02
But the ideaاندیشه is that onceیک بار it's
got the person'sفردی attentionتوجه,
95
230858
2664
اما نکته‌ی جالب این‌جاست که وقتی توجه آن فرد را به خود جلب کرد،
04:05
it's no longerطولانی تر interestedعلاقه مند, and it looksبه نظر می رسد for the nextبعد personفرد whoseکه attentionتوجه to get.
96
233522
4072
دیگر علاقه‌ای به او ندارد، و به دنبال فرد دیگری برای جلب توجهش می‌گردد.
04:09
(Laughterخنده)
97
237594
3114
(خنده‌ی حاضرین)
04:12
So this is the finalنهایی fabricatedساخته شده bodyبدن of the Decoyطعمه.
98
240708
3032
این بدن نهایی ساخته شده برای «فریب» است.
04:15
It appearsظاهر می شود to be mass-manufacturedتوده تولید شده
99
243740
2117
این محصول در آینده
04:17
like it cameآمد out of a factoryکارخانه
100
245857
1702
مانند جاروبرقی‌ها و ماشین‌های ظرف‌شویی
04:19
like vacuumخلاء cleanersپاک کننده ها and washingشستن machinesماشین آلات.
101
247559
2277
در کارخانه‌ها به تولید انبوه خواهند رسید.
04:21
Because we are always workingکار کردن
102
249836
1503
زیرا ما همیشه
04:23
from a very personalشخصی spaceفضا,
103
251339
1408
در محیط کاملاً شخصی خودمان کار می‌کنیم،
04:24
we like how this consumerمصرف كننده aestheticزیبایی شناسی
104
252747
2427
ما دوست داریم که ببینیم چطور افکار زیبایی‌شناختی مشتری
04:27
sortمرتب سازی of depersonalizesشخصیت شخصی the objectشی
105
255174
2072
طرح کلی ایده‌ی ما را تغییر می‌دهد
04:29
and givesمی دهد us a bitبیت of distanceفاصله
106
257246
1731
و حداقل به ما اجازه می‌دهد،
04:30
in its appearanceظاهر, at leastکمترین.
107
258977
1920
تا ظاهر آن را کمی تغییر دهیم.
04:32
And so to us this is a kindنوع of sinisterشیطانی beingبودن
108
260897
2340
و بنابراین از نظر ما این دستگاه موجودی خبیث است
04:35
whichکه is tryingتلاش کن to distractمنحرف کردن you from the things
109
263237
2119
که تلاش می‌کند حواس شما را از چیزهایی که نیاز به تمرکز دارند
04:37
that actuallyدر واقع need your attentionتوجه,
110
265356
1595
پرت کند،
04:38
but it could alsoهمچنین be a figureشکل that needsنیاز دارد a lot of help.
111
266951
4750
اما این می‌تواند علامتی باشد که به کمک زیادی نیاز دارد.
04:43
The nextبعد work is an objectشی,
112
271725
2172
اثر بعدی وسیله‌ای است،
04:45
that's alsoهمچنین a kindنوع of soundصدا instrumentابزار.
113
273897
2424
که نوعی دستگاه تولید صدا نیز محسوب می‌شود.
04:48
In the shapeشکل of an amphitheaterآمفی تئاتر
114
276321
1787
وسیله‌ای به شکل یک آمفی‌تئاتر
04:50
that's scaledمقیاس پذیر to the sizeاندازه of an audienceحضار
115
278108
1940
که اندازه‌ی آنان به همان اندازه‌ای است
04:52
as perceivedدرک شده from somebodyکسی from the stageمرحله.
116
280048
2066
که حاضرین از صحنه دیده می‌شوند.
04:54
So from where I'm standingایستاده,
117
282114
1614
از جایی که من ایستاده‌ام
04:55
eachهر یک of you appearsظاهر می شود to be this bigبزرگ,
118
283728
1662
هر کدام از شما به این اندازه دیده می‌شوید،
04:57
and the audienceحضار sortمرتب سازی of takes the entireکل
119
285390
2053
و حاضرین کل محدوده‌ی دید مرا
04:59
fieldرشته of my visionچشم انداز.
120
287443
2013
پر می‌کنند.
05:01
Seatedنشسته in this audienceحضار are 996 smallکوچک figuresارقام.
121
289456
3962
حدود 996 نفر از حاضرین در این سازه نشسته‌اند.
05:05
They're mechanicallyمکانیکی enabledفعال شده است to clapکف زدن
122
293418
2186
آن‌ها می ‌توانند به اختیار خود،
05:07
of theirخودشان ownخودت freeرایگان will.
123
295604
1770
به طور مکانیکی کف بزنند.
05:09
This meansبه معنای that eachهر یک of them can decideتصميم گرفتن
124
297374
2033
این بدان معناست که هر کدام از آن‌ها می‌توانند
05:11
if and when they want to clapکف زدن,
125
299407
1580
تصمیم بگیرند که کف بزنند یا نه و در چه زمانی،
05:12
how hardسخت, for how long,
126
300987
1632
با چقدر انرژی و به چه مدت زمانی،
05:14
how they want to be influencedتحت تاثیر قرار گرفت by
those around them or influenceنفوذ othersدیگران,
127
302619
3687
و این که چطور تحت تأثیر اطرافیانشان قرار بگیرند یا بقیه را تحت تأثیر قرار دهند،
05:18
and if they want to contributeمشارکت to innovationنوآوری.
128
306306
3980
و این که علاقه‌ای به همکاری در نوآوری دارند یا نه.
05:22
So when the viewerبیننده stepsمراحل in frontجلوی of the audienceحضار,
129
310286
2517
بنابراین وقتی تماشاگر جلوی حاضرین قرار می‌گیرد،
05:24
there will be a responseواکنش.
130
312803
1684
بازخوردی دریافت می‌کند.
05:26
It could be a fewتعداد کمی clapsکلاه or a strongقوی applauseتشویق و تمجید,
131
314487
2598
این بازخورد می‌تواند دست زدن چند نفر از حاضرین باشد یا تشویقی پرشور،
05:29
and then nothing happensاتفاق می افتد untilتا زمان the viewerبیننده
132
317085
2184
و بعد هیچ اتفاقی نمی‌افتد تا زمانی که تماشاگر آن‌جا را ترک کند،
05:31
leavesبرگها the stageمرحله, and again
the audienceحضار will respondپاسخ دادن.
133
319269
3076
و دوباره حاضرین واکنش نشان خواهند داد.
05:34
It could be anything from a fewتعداد کمی feebleضعیف clapsکلاه
134
322345
2325
این تشویق می‌تواند مربوط به چند نفر باشد
05:36
from membersاعضا in the audienceحضار,
135
324670
1682
که کف می‌زنند،
05:38
or it could be a very loudبا صدای بلند ovationتخم مرغ.
136
326352
4328
یا این که تشویق پرشوری و پر سر و صدایی از طرف حاضرین باشد.
05:42
So to us, I think we're really looking
137
330680
1962
از دیدگاه ما، به حاضرین
05:44
at an audienceحضار as its ownخودت objectشی
138
332642
2297
به عنوان یک موجود مستقل
05:46
or its ownخودت organismارگانیسم
139
334939
1716
یا اجزایی مستقل
05:48
that's alsoهمچنین got a sortمرتب سازی of musical-likeمانند موسیقی qualityکیفیت to it,
140
336655
3750
که نوعی توانایی موسیقیایی به آن داده شده است نگاه می‌کنیم،
05:52
an instrumentابزار.
141
340405
1380
نوعی آلت موسیقی.
05:53
So the viewerبیننده can playبازی it
142
341785
1756
بنابراین تماشاگر می‌تواند
05:55
by elicitingتحریک quiteکاملا complexپیچیده and variedمتنوع,
143
343541
2436
الگوهای صوتی یا قطعات موسیقی ظریفی را
05:57
nuancedمنحصر به فرد musicalموزیکال or soundصدا patternsالگوها,
144
345977
2696
از صدای آن برداشت کند،
06:00
but cannotنمی توان really provokeتحریک the audienceحضار
145
348673
2276
اما نمی‌تواند حاضرین را مجبور کند
06:02
into any particularخاص kindنوع of responseواکنش.
146
350949
2388
هیچ واکنش به خصوصی نشان دهند.
06:05
So there's a senseاحساس of judgmentداوری and capriciousnessجادوگری
147
353337
2744
بنابراین نوعی حس قضاوت و انعطاف
06:08
and uneasinessناامیدی involvedگرفتار.
148
356081
2241
و اضطراب به وجود می‌آید.
06:10
It alsoهمچنین has an alluringجذابیت and trap-likeتله مانند qualityکیفیت to it.
149
358322
4109
این سازه جذابیت و فربندگی خاصی دارد.
06:14
So here if you see we're quiteکاملا excitedبرانگیخته about
150
362431
2120
همان طور که در این‌جا می‌بینید
06:16
the imageتصویر of the headسر splittingتقسیم کردن
to formفرم the two handsدست ها.
151
364551
3822
این سر به دو بخش تقسیم می‌شود تا دو دست را تشکیل دهد.
06:20
So here'sاینجاست a smallکوچک visualبصری animationانیمیشن,
152
368373
1911
در این‌جا کلیپ ویدئویی کوتاهی وجود دارد که نشان می‌دهد،
06:22
as if the two sidesدو طرف of the brainمغز are sortمرتب سازی of clashingدرگیر شدن
153
370284
4332
که دو طرف مغز آن‌ها به هم کوبیده می‌شوند
06:26
againstدر برابر eachهر یک other to kindنوع of make senseاحساس
154
374616
2027
تا حس دوگانگی
06:28
of the dualityثنویت and the tensionتنش.
155
376643
2535
و هیجان را به مخاطب نشان دهد.
06:31
And here is a prototypeنمونه اولیه.
156
379178
2568
این یک نمونه است.
06:33
So we can't wait to be engulfedفرو ریخته by 996 of them.
157
381746
4802
این امکان وجود ندارد که مورد تشویق هر 996 تای آن‌ها قرار بگیریم.
06:38
Okay, this is the last work.
It's calledبه نام the Framerunnersسرنشینان.
158
386548
3003
خیلی خب، و اما آخرین کار من.
نام آن «قاب‌دو» است.
06:41
It comesمی آید out of the ideaاندیشه of a windowپنجره.
159
389551
2519
اساس این از منظره‌ی یک پنجره الهام گرفته شده است.
06:44
This is an actualواقعی windowپنجره in our studioاستودیو,
160
392070
2311
این یک پنجره‌ی واقعی در استودیوی ماست،
06:46
and as you can see, it's madeساخته شده up of threeسه
161
394381
1918
و همان‌طور که می‌توانید ببینید، این پنجره
06:48
differentناهمسان thicknessesضخامت of woodenچوبی sectionsبخش ها.
162
396299
2282
از سه ضخامت متفاوت چوب ساخته شده است.
06:50
So we used the sameیکسان windowپنجره vocabularyواژگان
163
398581
2273
پس ما از ساختاری مشابه پنجره استفاده کردیم
06:52
to constructساختن our ownخودت frameفریم or gridتوری
164
400854
2827
تا قاب مورد نظر خودمان را بسازیم
06:55
that's suspendedمعلق in the roomاتاق and that can
165
403681
1942
که در اتاق آویزان می‌شود و می‌تواند
06:57
be viewedمشاهده شده from two sidesدو طرف.
166
405623
1813
از دو طرف دیده شود.
06:59
This gridتوری is inhabitedساکنان by a tribeقبیله of smallکوچک figuresارقام.
167
407436
2974
این قاب پر از اَشکال کوچک است.
07:02
They're alsoهمچنین madeساخته شده up of threeسه differentناهمسان sizesاندازه ها,
168
410410
2565
آن‌ها نیز در سه اندازه‌ی متفاوت ساخته شده‌اند،
07:04
as if to suggestپیشنهاد می دهد a kindنوع of perspectiveچشم انداز
169
412975
2426
تا نوعی پرسپکتیو یا منظره‌ای طبیعی را
07:07
or landscapeچشم انداز on the singleتنها plainجلگه.
170
415401
2711
در یک صفحه‌ی واحد به نمایش بگذارند.
07:10
Eachهر یک of these figuresارقام can alsoهمچنین runاجرا کن backwardبه عقب
171
418112
2445
تمامی این اَشکال همچنین می‌توانند
07:12
and forwardرو به جلو in the trackمسیر
172
420557
1565
در مسیر خودشان به جلو و عقب بدوند
07:14
and hideپنهان شدن behindپشت two adjacentمجاور tracksآهنگ های.
173
422122
3557
و بین دو مسیر عمودی پنهان شوند.
07:17
So in contrastتضاد to this very tightتنگ gridتوری,
174
425679
2110
بر خلاف این قاب خیلی کوچک،
07:19
we wanted to give these figuresارقام a very comicalخنده دار
175
427789
2421
ما می‌خواستیم این اَشکال خیلی بامزه
07:22
and slapstick-likeشبیه اسلپتیک qualityکیفیت,
176
430210
2089
و کارتونی به نظر برسند،
07:24
as if a puppeteerتوله سگ has takenگرفته شده them
177
432299
1839
انگار که یک عروسک‌گردان آن‌ها را به صورت فیزیکی کنترل می‌کند
07:26
and physicallyاز لحاظ جسمی animatedمتحرک them down the pathمسیر.
178
434138
2741
و در مسیرشان جابه‌جا می‌کند.
07:28
So we like the ideaاندیشه of these figuresارقام
179
436879
2280
ما آن را طوری طراحی کردیم که این اَشکال
07:31
sortمرتب سازی of skippingجست و خیز کردن alongدر امتداد
180
439159
1536
طوری جست و خیز کنند
07:32
like they're obliviousبی توجه and carefreeبی رحم
181
440695
2088
که انگار بی‌توجه و بی‌خیال هستند
07:34
and happy-go-luckyخوشحال به خوش شانس and contentمحتوا,
182
442783
2548
و هیچ چیز عین خیالشان نیست،
07:37
untilتا زمان they sortمرتب سازی of senseاحساس a movementجنبش from the viewerبیننده
183
445331
3200
تا زمانی که حرکتی را از طرف تماشاگر احساس کنند،
07:40
and they will hideپنهان شدن behindپشت the fastestسریعترین wallدیوار.
184
448531
4268
و در پشت نزدیک‌ترین دیوار پنهان شوند.
07:44
So to us, this work alsoهمچنین presentsهدیه
its ownخودت contradictionتناقض.
185
452799
3834
به نظر ما، این کار نوعی تضاد را در خود به نمایش می‌گذارد.
07:48
These figuresارقام are sortمرتب سازی of entrappedگرفتار
186
456633
1824
این اَشکال به نوعی در این قاب بسیار محکم خود
07:50
withinدر داخل this very strongقوی gridتوری,
187
458457
2147
به دام افتاده‌اند،
07:52
whichکه is like a prisonزندان, but alsoهمچنین a fortressدژ,
188
460604
2756
که مانند یک زندان، و در عین حال یک قلعه است،
07:55
because it allowsاجازه می دهد them to be obliviousبی توجه
189
463360
1934
زیرا به آن‌ها اجازه می‌دهد بی‌خیال
07:57
and naiveآدم ساده and carefreeبی رحم and quiteکاملا obliviousبی توجه
190
465294
2705
و سبک‌سر و بی‌توجه باشند
07:59
of the externalخارجی worldجهان.
191
467999
2569
و دنیای خارجی عین خیالشان نباشد.
08:02
So all these realواقعی life qualitiesکیفیت ها that I talk about
192
470568
2805
تمامی این ویژگی‌های انسانی که درباره‌ی آنها صحبت کردم
08:05
are sortمرتب سازی of translatedترجمه شده to a very specificخاص
193
473373
2282
به نوعی با آرایش مکانیکی بسیار خاصی
08:07
technicalفنی configurationپیکربندی,
194
475655
1761
شبیه‌سازی شدند،
08:09
and we were very luckyخوش شانس to collaborateهمکاری
195
477416
2043
و ما خوش‌اقبال بودیم که برای ساختن اولین نمونه‌ی خودمان
08:11
with ETHETH Zurichزوریخ to developتوسعه the first prototypeنمونه اولیه.
196
479459
3168
با شرکت «ای‌تی‌اِچ زوریخ» همکاری کردیم.
08:14
So you see they extractedاستخراج شده است the motionحرکت cogsدندان ها
197
482627
2265
در این‌جا می‌توانید جزئیات حرکتی این دستگاه را
08:16
from our animationsتصاوير متحرك and createdایجاد شده a wiggleتکان دادن
198
484892
2090
از انیمیشنی که می‌بینید متوجه شوید،
08:18
that integratedمجتمع the head-bobbingسرپوش ببند movementجنبش
199
486982
1954
و جست و خیز ناشی از نحوه‌ی حرکت متناوب عمودی
08:20
and the back-and-forthعقب و جلو movementجنبش.
200
488936
1768
و جلو و عقب رفتن آن را درک کنید.
08:22
So it's really quiteکاملا smallکوچک.
201
490704
1522
این قطعه واقعاً کوچک است.
08:24
You can see it can fitمناسب into the palmنخل of my handدست.
202
492226
2292
می‌توانید ببینید که حتی در دست من نیز جا می‌شود.
08:26
So imagineتصور کن our excitementهیجان when we saw it
203
494518
1811
تصور کنید وقتی که در استودیو دیدیم این ایده عملی شده است،
08:28
really workingکار کردن in the studioاستودیو, and here it is.
204
496329
3165
چقدر خوشحال شدیم، و این عملکرد آن است.
08:33
(Laughterخنده)
205
501622
3637
(خنده ی حاضرین)
08:37
Thank you.
206
505259
1548
متشکرم
08:38
(Applauseتشویق و تمجید)
207
506807
9983
(تشویق حاضرین)
Translated by Narsis Sh
Reviewed by Amirpouya Ghaemiyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aparna Rao - Artist
A part of the Bangalore-based artist duo Pors & Rao, TED Senior Fellow Aparna Rao works with electro-mechanical systems and interactive installations.

Why you should listen

With the clever use of technology, TED Fellow Aparna Rao creates art installations that let people experience familiar objects and interactions in refreshingly humorous ways. From her sound-sensative "Pygmies" to her 2-person "Uncle Phone," Rao's work encourages participation rather than spectatorship. By combining high-tech and high-art, she imbues her creations with playful expression and quirky behaviors.

Rao studied at the National Institute of Design in Ahmedabad, India, and at Interaction Design Institute in Italy. In 2005 she partnered with Soren Pors and they've worked in collaboration ever since as Pors & Rao.

More profile about the speaker
Aparna Rao | Speaker | TED.com