ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Michael Metcalfe: We need money for aid. So let’s print it.

مایکل متکالف: ما برای کمک کردن به پول احتیاج داریم. پس بیایید آن را چاپ کنیم

Filmed:
790,914 views

در طی بحرانهای اقتصادی،بانکهای مرکزی امریکا ،انگلیس و ژاپن ۳/۷ تریلیون دلار پول چاپ کردند تا با آن اقدام به خرید داراییهایی بنمایند تا سرمایه گذاران نیز به این امر تشویق شوند.مایکل متکالف عقیده تکان دهنده ای را مطرح می کند: آیا این بانکهای ذکر شده میتوانند برای پوشش دادن اهدافی که در زمینه کمکهای بین المللی دارند اقدام به چاپ پول بکنند بدون اینکه باعث تورم گردند؟
- Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thirteenسیزده yearsسالها agoپیش,
0
903
2166
سیزده سال پیش،
00:15
we setتنظیم ourselvesخودمان a goalهدف to endپایان povertyفقر.
1
3069
6381
تصمیم گرفتیم فقر را ریشه کن کنیم.
00:21
After some successموفقیت,
2
9450
2619
بعد ازکمی موفقیت،
00:24
we'veما هستیم hitاصابت a bigبزرگ hurdleمانع.
3
12069
3054
با مانع بزرگی مواجه شدیم.
00:27
The aftermathپس از آن of the financialمالی crisisبحران
4
15123
2521
این مانع عواقب بحران اقتصادیی بود
00:29
has begunشروع شد to hitاصابت aidکمک paymentsمبلغ پرداختی,
5
17644
2725
که تامین کمکهای مالی
00:32
whichکه have fallenافتاده for two consecutiveمتوالی yearsسالها.
6
20369
4764
را بمدت دو سال پیاپی کاهش داده بود.
00:37
My questionسوال is whetherچه the lessonsدرس ها learnedیاد گرفتم
7
25133
3979
سوال من این است: آیا درسهایی که ما
00:41
from savingصرفه جویی در the financialمالی systemسیستم
8
29112
3920
از احیای نظام اقتصادی یاد گرفتیم
00:45
can be used to help us overcomeغلبه بر that hurdleمانع
9
33032
3482
می تواند ما را درغلبه بر این مانع
00:48
and help millionsمیلیون ها نفر.
10
36514
3205
و به میلیون‌ها نفر یاری برساند؟
00:51
Can we simplyبه سادگی printچاپ moneyپول for aidکمک?
11
39719
6910
آیا می توانیم برای کمک رسانی پول چاپ کنیم؟
00:58
"Surelyمسلما not."
12
46629
1507
"مسلما، نه"
01:00
It's a commonمشترک reactionواکنش.
13
48136
2009
این واکنش طبیعی است.
01:02
(Laughterخنده)
14
50145
1022
(خنده)
01:03
It's a quickسریع talk.
15
51167
2510
این یک گفتگوی گمراه کننده است.
01:05
Othersدیگران channelکانال Johnجان McEnroeMcEnroe.
16
53677
4777
شبیه حرفی که جان مک انرو گفت:
01:10
"You cannotنمی توان be seriousجدی!"
17
58454
1972
"تو نمیتونی جدی باشی"
01:12
Now, I can't do the accentلهجه, but I am seriousجدی,
18
60426
4931
حالا، لحن کلام من شبیه او نیست،
اما به اندازه او جدی هستم،
01:17
thanksبا تشکر to these two childrenفرزندان,
19
65357
4000
از این دو تا بچه سپاسگزارم،
01:21
who, as you'llشما خواهید بود learnیاد گرفتن, are very much at the heartقلب
20
69357
3680
همانطور که پی خواهید برد آنها هسته اصلی
01:25
of my talk.
21
73037
2492
گفتگوی من هستند.
01:27
On the left, we have Piaپیا.
22
75529
2966
در سمت چپ تصویر، پیا را داریم.
01:30
She livesزندگی می کند in Englandانگلستان.
23
78495
1590
او در انگلستان زندگی می کند.
01:32
She has two lovingبا محبت parentsپدر و مادر,
24
80085
3144
پیا دو تا والدین دوست داشتنی دارد،
01:35
one of whomچه کسی is standingایستاده right here.
25
83229
4900
یکی از آنها درست اینجا ایستاده است.
01:40
Dorothyدوروتی, on the right,
26
88129
2392
در سمت راست تصویر، دوروثی است،
01:42
livesزندگی می کند in ruralروستایی Kenyaکنیا.
27
90521
2899
او درکنیای فلاحتی زندگی میکند.
01:45
She's one of 13,000 orphansیتیمان
28
93420
2639
دوروثی یکی از سیزده هزار کودک یتیم
01:48
and vulnerableآسیب پذیر childrenفرزندان
29
96059
1505
و آسیب پذیری است
01:49
who are assistedکمک کرد by a charityخیریه that I supportحمایت کردن.
30
97564
5348
که تحت پوشش سازمان خیریه ای است
که به آن کمک می کنم.
01:54
I do that because I believe
31
102912
2780
من این کار را میکنم چون باور دارم
01:57
that Dorothyدوروتی, like Piaپیا,
32
105692
2321
دوروثی،هم مثل پیا،
02:00
deservesسزاوار است the bestبهترین life chancesشانس
33
108013
3338
استحقاق برخورداری از بهترین فرصتهای زندگی
02:03
that we can affordاستطاعت داشتن to give her.
34
111351
2564
را که ما بتوانیم برای او مهیا کنیم دارد.
02:05
You'llشما all agreeموافق with me, I'm sure.
35
113915
3039
مطمئن هستم،همه شما با من هم عقیده هستید.
02:08
The U.N. agreesموافق است too.
36
116954
2610
سازمان ملل هم همینطور.
02:11
Theirآنها overridingسرپرستی aimهدف
37
119564
2052
هدف بسیار مهم آنها
02:13
for internationalبین المللی aidکمک
38
121616
2076
در زمینه کمکهای بین المللی
02:15
is to striveتلاش کن for a life of dignityکرامت for all.
39
123692
6138
ایجاد یک زندگی بامنزلت برای همه است.
02:21
But -- and here'sاینجاست that hurdleمانع --
40
129834
4520
اما--آن مانع اینجاست--
02:26
can we affordاستطاعت داشتن our aidکمک aspirationsآرزوها?
41
134354
4550
می توانیم کمکهای بین الملی را بپردازیم؟
02:30
Historyتاریخ suggestsحاکی از not.
42
138904
3293
تجربه میگوید: نه.
02:34
In 1970, governmentsدولت ها setتنظیم themselvesخودشان a targetهدف
43
142197
5322
در سال ۱۹۷۰، دولتها تصمیم گرفتند
02:39
to increaseافزایش دادن overseasدر خارج از کشور aidکمک paymentsمبلغ پرداختی
44
147519
2495
بودجه کمکهای خارجی را
02:42
to 0.7 percentدرصد
45
150014
2269
تا ۰/۷ درصد
02:44
of theirخودشان nationalملی incomeدرآمد.
46
152283
1639
درامد ملی خود افزایش دهند.
02:45
As you can see, a bigبزرگ gapشکاف opensباز می شود up
47
153922
4277
همانطور که شاهد هستید شکاف عمیقی هست
02:50
betweenبین actualواقعی aidکمک and that targetهدف.
48
158199
4594
بین کمکهای واقعی و کمکهای مورد نظر.
02:54
But then come the Millenniumهزاره Developmentتوسعه Goalsاهداف,
49
162793
4263
اما آنموقع اهداف توسعه قرن نیز مشخص بود،
02:59
eightهشت ambitiousبلند پروازانه targetsاهداف
50
167056
2409
همان هشت هدف بلند پروازانه
03:01
to be metملاقات کرد by 2015.
51
169465
3908
که قرار بود تا ۲۰۱۵ محقق شود.
03:05
If I tell you that just one of those targetsاهداف
52
173373
2995
اگر فقط یکی از آن اهداف را نام ببرم
03:08
is to eradicateریشه کن کردن extremeمفرط hungerگرسنگی and povertyفقر,
53
176368
4183
که ریشه کنی گرسنگی و فقر است،
03:12
you get a senseاحساس of the ambitionهدف - آرزو.
54
180551
2818
به آن بلند پروازی پی می برید.
03:15
There's alsoهمچنین been some successموفقیت.
55
183369
3605
گر چه موفقیتهایی نیز بوده.
03:18
The numberعدد of people livingزندگي كردن
56
186974
1309
مثلا تعداد مردمی که
03:20
on lessکمتر than $1.25 a day has halvedنصف.
57
188283
5976
با کمتر از یک دلار و ۲۵ سنت زندگی میکنند
نصف شده است.
03:26
But a lot remainsبقایای to be doneانجام شده in two yearsسالها.
58
194259
3727
ولی در دو سال باقیمانده
کارهای زیادی هست که باید انجام شود.
03:29
One in eightهشت remainماندن hungryگرسنه.
59
197986
3691
یک نفر از هشت نفر گرسنه است.
03:33
In the contextزمینه of this auditoriumسالن اجتماعات,
60
201677
2611
اگر مردم جهان رابا این سالن قیاس کنیم،
03:36
the frontجلوی two rowsردیف aren'tنه going to get any foodغذا.
61
204288
4448
به این دو ردیف اول هیچ غذایی نخواهد رسید.
03:40
We can't settleحل کن for that,
62
208736
2158
ما به کمتر از آن راضی نیستیم،
03:42
whichکه is why the concernنگرانی about the eighthهشتم goalهدف,
63
210894
4504
بخاطر این نگرانی در باره هشت هدف
03:47
whichکه relatesمربوط می شود to fundingمنابع مالی,
64
215398
1820
که به تامین مالی مرتبط است،
03:49
whichکه I said at the beginningشروع is fallingافتادن,
65
217218
2914
که در اول گفتارم به کاهش آن اشاره کردم،
03:52
is so troublingمشکل.
66
220132
4460
اینقدر ملال آور است.
03:56
So what can be doneانجام شده?
67
224592
2054
پس چه باید کرد؟
03:58
Well, I work in financialمالی marketsبازارها,
68
226646
2992
خب،من در بازار مالی کار میکنم،
04:01
not developmentتوسعه.
69
229638
2451
نه در بازار توسعه.
04:04
I studyمطالعه the behaviorرفتار of investorsسرمایه گذاران,
70
232089
3037
کار من بررسی کنشهای سرمایه گذاران
04:07
how they reactواکنش نشان می دهند to policyسیاست and the economyاقتصاد.
71
235126
5586
و چگونگی واکنش آنها به سیاست و اقتصاد است.
04:12
It givesمی دهد me a differentناهمسان angleزاویه on the aidکمک issueموضوع.
72
240712
4633
عقیده آنها در مورد کمکهای مالی
با من متفاوت است.
04:17
But it tookگرفت an innocentبی گناه questionسوال
73
245345
2521
من این عقیده بی ضرر را
04:19
from my then-four-year-oldسپس چهار ساله daughterفرزند دختر
74
247866
2635
از دختر چهارساله ام
04:22
to make me appreciateقدردانی that.
75
250501
4059
که قدردان اوهستم گرفته ام.
04:26
Piaپیا and I were on the way to a localمحلی cafeکافه
76
254560
3195
من و پیا به سوی کافه محل می رفتیم
04:29
and we passedگذشت a man collectingجمع آوری for charityخیریه.
77
257755
4416
سر راه مردی را دیدیم که اعانه جمع می کرد،
04:34
I didn't have any changeتغییر دادن to give him,
78
262171
1551
من پولی نداشتم که به او بدهم،
04:35
and she was disappointedناامید.
79
263722
2501
پیا حسابی مایوس شد بود.
04:38
Onceیک بار in the cafeکافه, Piaپیا takes out her coloringرنگ آمیزی bookکتاب
80
266223
3778
وقتی به کافه رسیدیم،
پیا دفتر نقاشی اش را درآورد
04:42
and startsشروع می شود scribblingاسمبل کردن.
81
270001
1742
و شروع کرد به نقاشی.
04:43
After a little while, I askپرسیدن her what she's doing,
82
271743
4024
بعد از مدتی ،از او پرسیدم چه کار میکنی؟
04:47
and she showsنشان می دهد me a drawingنقاشی
83
275767
2536
او نقاشی خود را
04:50
of a £5 noteتوجه داشته باشید
84
278303
2212
که اسکناس ۵ پوندی بود نشان داد.
04:52
to give to the man outsideخارج از.
85
280515
2043
او می خواست این پول را به آن مرد بدهد.
04:54
It's so sweetشیرین,
86
282558
1253
دختر شیرینی است،
04:55
and more generousسخاوتمندانه than Dadبابا would have been.
87
283811
3100
و خیلی هم بخشنده تر از پدرش،
04:58
But of courseدوره I explainedتوضیح داد to her,
88
286911
1926
البته من به اوتوضیح دادم،
05:00
"You can't do that; it's not allowedمجاز."
89
288837
2503
"تو نمیتونی این کارو بکنی،چون مجاز نیست."
05:03
To whichکه I get the classicکلاسیک four-year-oldچهار ساله responseواکنش:
90
291340
4694
همان اصطلاح مشهور جوابی بود که شنیدم:
05:08
"Why not?"
91
296034
2548
"چرا که نه؟"
05:10
Now I'm excitedبرانگیخته, because I actuallyدر واقع think
92
298582
2414
حالا من هیجان‌زده، چون فکر میکنم
05:12
I can answerپاسخ this time.
93
300996
1841
میتوانم جواب او را بدهم.
05:14
So I launchراه اندازی into an explanationتوضیح of how
94
302837
2915
حالا می توانم توضیح دهم که چگونه
05:17
an unlimitedنامحدود supplyعرضه of moneyپول
95
305752
3315
وقتی میزان نامحدودی پول
05:21
chasingتعقیب a limitedمحدود numberعدد of goodsکالاها
96
309067
3179
به سمت کالاهای اندکی گسیل شود
05:24
sendsمی فرستد pricesقیمت to the moonماه.
97
312246
4934
قیمت آن کالاها سر بفلک میکشد.
05:31
Something about that exchangeتبادل stuckگیر with me,
98
319036
4319
ولی چیزی از آن نقاشی پول توی ذهنم هست،
05:35
not because of the look of reliefتسکین
99
323355
2103
نه بخاطر آرامشی که در چهره پیا بود
05:37
on Pia'sپیا است faceصورت when I finallyسرانجام finishedتمام شده,
100
325458
2263
وقتی که توضیح من تمام شد،
05:39
but because it relatedمربوط
101
327721
4790
بلکه بخاطر ارتباط آن
05:44
to the sanctityتقدس of the moneyپول supplyعرضه,
102
332511
4901
با حرمت تهیه پول بود،
05:49
a sanctityتقدس that had been challengedبه چالش کشیده شد and questionedپرسیدم
103
337412
4302
حرمتی که به زیر سوال رفته و
به چالش کشیده شده بود
05:53
by the reactionواکنش of centralمرکزی banksبانک ها
104
341714
2919
بوسیله بانکهای مرکزی
05:56
to the financialمالی crisisبحران.
105
344633
2476
هنگام بحرانهای اقتصادی.
05:59
To reassureاطمینان حاصل کنید investorsسرمایه گذاران,
106
347109
2567
برای اطمینان دادن به سرمایه گذاران
06:01
centralمرکزی banksبانک ها beganآغاز شد buyingخریداری کردن assetsدارایی های
107
349676
4897
آنها اقدام به خرید داراییهایی کردند
06:06
to try and encourageتشويق كردن investorsسرمایه گذاران to do the sameیکسان.
108
354573
5036
تا سرمایه گذاران را
تشویق به امری مشابه کنند.
06:11
They fundedبودجه these purchasesخرید
109
359609
3598
بانکهای مرکزی بودجه این خریدها را
06:15
with moneyپول they createdایجاد شده themselvesخودشان.
110
363207
3549
از پولهایی که خود آنها چاپ کرده بودند
فراهم کردند.
06:18
The moneyپول wasn'tنبود actuallyدر واقع physicallyاز لحاظ جسمی printedچاپ شده.
111
366756
3286
در حقیقت این پولها هیچوقت چاپ نشد.
06:22
It's still sortمرتب سازی of lockedقفل شده است away
in the bankingبانکداری systemسیستم todayامروز.
112
370042
3614
هنوز هم این پولها در سیستم بانکی
بلوکه شده است.
06:25
But the amountمیزان createdایجاد شده was unprecedentedبی سابقه.
113
373656
5201
اما میزان آن بیسابقه بود.
06:30
Togetherبا یکدیگر, the centralمرکزی banksبانک ها of the U.S.,
114
378857
3505
درمجموع، در بانکهای مرکزی ایالات متحده،
06:34
U.K and Japanژاپن
115
382362
1870
انگلستان و ژاپن.
06:36
increasedافزایش یافت the stockموجودی of moneyپول in theirخودشان economiesاقتصادها
116
384232
3390
نقدینگی اقتصادشان را
06:39
by 3.7 trillionتریلیون dollarsدلار.
117
387622
4028
تا مرز ۳/۷ تریلیون دلار افزایش دادند.
06:43
That's threeسه timesبار, in factواقعیت
that's more than threeسه timesبار,
118
391650
3455
در واقع،این سه برابریا بیشتر از آن،
06:47
the totalجمع physicalفیزیکی stockموجودی of dollarدلار notesیادداشت in circulationجریان.
119
395105
4812
موجودی کل اسکناسهای رایج آنها
در شکل دلار است.
06:51
Threeسه timesبار!
120
399917
4248
سه برابر!
06:56
Before the crisisبحران,
121
404165
1910
قبل از بحران اقتصادی،
06:58
this would have been utterlyکاملا unthinkableغیر قابل تصور است,
122
406075
4948
حتی فکر کردن به آن غیر ممکن بود،
07:03
yetهنوز it was acceptedپذیرفته شده remarkablyقابل توجه quicklyبه سرعت.
123
411023
7464
با وجود این
این قضیه فوق العاده سریع پذیرفته شد.
07:10
The priceقیمت of goldطلا,
124
418487
2027
قیمت طلا
07:12
an assetدارایی thought to protectمحافظت againstدر برابر inflationتورم,
125
420514
2748
به عنوان یک مهارکننده تورم،
07:15
did jumpپرش,
126
423262
2826
بالا رفت،
07:18
but investorsسرمایه گذاران boughtخریداری شد other assetsدارایی های
127
426088
2798
اما سرمایه گذاران دیگر داراییها را خریدند
07:20
that offeredارایه شده little protectionحفاظت from inflationتورم.
128
428886
2631
که کمکی به مهار تورم نمی کرد.
07:23
They boughtخریداری شد fixedدرست شد incomeدرآمد securitiesاوراق بهادار, bondsاوراق قرضه.
129
431517
3544
آنها اوراق بهادار با درآمد ثابت، اوراق قرضه
07:27
They boughtخریداری شد equitiesسهام too.
130
435061
2767
و همچنین سهام خریدند.
07:29
For all the scareترساندن storiesداستان ها,
131
437828
2659
چون در کنار این قصه ترسناک
07:32
the actualواقعی actionsاقدامات of investorsسرمایه گذاران
132
440487
3029
اعمال واقعی سرمایه گذاران
07:35
spokeصحبت کرد of rapidسریع acceptanceپذیرش and confidenceاعتماد به نفس.
133
443516
6525
نشانی از مقبولیت و ثبات بود .
07:42
That confidenceاعتماد به نفس was basedمستقر on two pillarsستون ها.
134
450041
5675
آرامش آنها بر دو اصل مبتنی بود:
07:47
The first was that, after yearsسالها
135
455716
2465
اول اینکه بعد از چند سال
07:50
of keepingنگه داشتن inflationتورم underزیر controlکنترل,
136
458181
3256
مهار تورم،
07:53
centralمرکزی banksبانک ها were trustedاعتماد به نفس
137
461437
2807
بانکهای مرکزی قول داده بودند
07:56
to take the money-printingچاپ پول away
138
464244
3287
دست از چاپ پول بردارند
07:59
if inflationتورم becameتبدیل شد a threatتهدید.
139
467531
3621
اگر احساس شد تورم تهدید میکند.
08:03
Secondlyدوم اینکه, inflationتورم simplyبه سادگی never becameتبدیل شد a threatتهدید.
140
471152
6229
دوم، تورم هیچگاه تهدید نکرد.
08:09
As you can see, in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
141
477381
1868
همانطور که شاهد هستید،در امریکا
08:11
inflationتورم for mostاکثر of this periodدوره زمانی
142
479249
2041
میزان تورم در اکثر این دوران
08:13
remainedباقی مانده است belowدر زیر averageمیانگین.
143
481290
3457
زیر شاخص متوسط باقی ماند.
08:16
It was the sameیکسان elsewhereدر جاهای دیگر.
144
484747
3272
جاهای دیگر هم همین طور بود.
08:20
So how does all this relateمربوط بودن to aidکمک?
145
488019
3417
پس چگونه اینها به کمکهای بین المللی
ربط پیدا می کند؟
08:23
Well, this is where Dorothyدوروتی
146
491436
3875
خب ،این همان جایی است که دوروثی
08:27
and the Mangoانبه Treeدرخت charityخیریه
147
495311
2466
و بنیاد نیکو کاری مانگو تری
08:29
that supportsپشتیبانی می کند her comesمی آید in.
148
497777
2558
که از او حمایت میکند به ذهن می آید.
08:32
I was at one of theirخودشان fundraisingجذب سرمایه eventsمناسبت ها
149
500335
2097
من اوایل امسال در یکی از مراسم
08:34
earlierقبلا this yearسال,
150
502432
1220
گرد آوری اعانه بودم،
08:35
and I was inspiredالهام گرفته to give a one-offیک بار donationکمک مالی
151
503652
3749
به من الهام شد که
سرپرستی بچه ها را بعهده بگیرم
08:39
when I rememberedبه یاد داشته باشید that my firmشرکت
152
507401
2838
وقتی بیاد آوردم شرکت متبوع من
08:42
offersارائه می دهد to matchهمخوانی داشتن the charitableخیریه contributionsمشارکت
153
510239
3259
هزینه مشارکتهایی را که کارکنان
08:45
its employeesکارکنان make.
154
513498
2743
در امور خیریه می کنند می پردازد.
08:48
So think of this:
155
516241
2726
پس به این فکر کردم:
08:50
Insteadبجای of just beingبودن ableتوانایی to help Dorothyدوروتی
156
518967
2287
به جای اینکه بخواهم دوروثی
08:53
and fourچهار of her classmatesهمکلاسی ها
157
521254
2706
و چهار همکلاسی او را کمک کنم
08:55
to go throughاز طریق secondaryثانوی schoolمدرسه for a fewتعداد کمی yearsسالها,
158
523960
2280
تا چند سال اندک دبیرستان را بگذرانند،
08:58
I was ableتوانایی to doubleدو برابر my contributionمشارکت.
159
526240
4304
می توانستم بخشش خود را دو برابر کنم.
09:02
Brilliantدرخشان.
160
530544
2413
و این عالی بود.
09:04
So followingذیل that conversationگفتگو with my daughterفرزند دختر,
161
532957
5963
پس با در نظر گرفتن گفتگویم با دخترم،
09:10
and seeingدیدن the absenceغیبت of inflationتورم
162
538920
2637
با نبودن تورم
09:13
in the faceصورت of money-printingچاپ پول,
163
541557
1947
در صورت چاپ پول بی پشتوانه،
09:15
and knowingدانستن that internationalبین المللی aidکمک paymentsمبلغ پرداختی
164
543504
3087
و دانستن اینکه پرداختهای کمکهای بین المللی
09:18
were fallingافتادن at just the wrongاشتباه time,
165
546591
3312
در زمان نامناسبی کاهش یافته بود،
09:21
this madeساخته شده me wonderتعجب:
166
549903
3961
این باعث تعجب من شد:
09:25
Could we matchهمخوانی داشتن
167
553864
2095
آیا ما میتوانیم این را بکار ببندیم
09:27
but just on a much granderبزرگتر scaleمقیاس?
168
555959
6050
آن هم در مقیاسی بزرگتر؟
09:34
Let's call this schemeطرح "Printچاپ Aidکمک."
169
562009
4453
بیائید این برنامه را "کمکهای چاپی" بنامیم.
09:38
And here'sاینجاست how it mightممکن work.
170
566462
2658
کمکهای چاپی اینگونه عمل می کند.
09:41
Providedارائه شده it saw little inflationتورم riskخطر from doing so,
171
569120
5157
مشروط بر اینکه با انجام آن
ریسک تورم کم باشد،
09:46
the centralمرکزی bankبانک would be mandatedمجاز
172
574277
2310
و بانک مرکزی ملزم شود
09:48
to matchهمخوانی داشتن the government'sدولت ها overseasدر خارج از کشور aidکمک paymentsمبلغ پرداختی
173
576587
3393
پرداخت کمکهای خارجی دولت را
09:51
up to a certainمسلم - قطعی limitحد.
174
579980
2467
تامیزان مشخصی محدود کند.
09:54
Governmentsدولت ها have been aimingهدف to get aidکمک
175
582447
2073
هدف دولتها این بوده تا این کمکها را
09:56
to 0.7 percentدرصد for yearsسالها,
176
584520
1718
در طی سالها به سقف ۰/۷ درصد برسانند،
09:58
so let's setتنظیم the limitحد at halfنیم of that,
177
586238
2885
حالا بیائید این میزان را نصف کنیم،
10:01
0.35 percentدرصد of theirخودشان incomeدرآمد.
178
589123
4109
یعنی ۰/۳۵ در صد درآمدملی آنها.
10:05
So it would work like this: If in a givenداده شده yearسال
179
593232
2072
و آن اینگونه عمل می کند:در یکسال مالی
10:07
the governmentدولت gaveداد 0.2 percentدرصد of its incomeدرآمد
180
595304
2686
دولت ۰/۲ درصد درآمد خود را اختصاص می دهد
10:09
to overseasدر خارج از کشور aidکمک,
181
597990
1132
به کمکهای بین المللی،
10:11
the centralمرکزی bankبانک would simplyبه سادگی topبالا it up
182
599122
1483
بانک مرکزی می تواند ۰/۲ درصد
10:12
with a furtherبیشتر 0.2 percentدرصد.
183
600605
3176
دیگر نیز به آن بیفزاید.
10:15
So farدور so good.
184
603781
3601
تا اینجای کار درست است.
10:19
How riskyخطرناک is this?
185
607382
2680
ولی خطر آن چقدر است؟
10:22
Well, this involvesشامل می شود the creationایجاد of moneyپول
186
610062
4242
خب،این امر به چاپ پول نیازمند است
10:26
to buyخرید goodsکالاها, not assetsدارایی های.
187
614304
2808
برای خرید کالاها نه موجودی.
10:29
It soundsبرای تلفن های موبایل more inflationaryتورمی alreadyقبلا, doesn't it.
188
617112
3553
این همینجا خیلی زیاد تورمی بنظر می رسد،نه؟
10:32
But there are two importantمهم mitigatingتسکین دهنده factorsعوامل here.
189
620665
4428
اما اینجا دوتا فاکتور تخفیف دهنده هست.
10:37
The first is that by definitionتعریف,
190
625093
3543
درواقع ،اولین فاکتور این است،
10:40
this moneyپول printedچاپ شده would be spentصرف شده overseasدر خارج از کشور.
191
628636
5150
پول چاپ شده قرار است در خارج خرج شود.
10:45
So it's not obviousآشکار how it leadsمنجر می شود to inflationتورم
192
633786
3541
پس معلوم نیست چطور به تورم منجر می شود
10:49
in the countryکشور doing the actualواقعی printingچاپ
193
637327
4409
در کشوری که این پول چاپ شده
10:53
unlessمگر اینکه it leadsمنجر می شود to a currencyواحد پول
depreciationاستهلاک of that countryکشور.
194
641736
4934
مگر باعث افت ارزش پول رایج کشور شود.
10:58
That is unlikelyبعید است for the secondدومین reasonدلیل:
195
646670
3293
و این هم به دلیلی دیگر نامحتمل است:
11:01
the scaleمقیاس of the moneyپول that would be printedچاپ شده
196
649963
2881
دلیل آن میزان پولی است
11:04
underزیر this schemeطرح.
197
652844
2820
که در راستای این طرح چاپ می شود.
11:07
So let's think of an exampleمثال
198
655664
3140
بیایید مثالی بیاوریم
11:10
where Printچاپ Aidکمک was in placeمحل
199
658804
3543
از کشورهایی که کمک چاپی را اجرا میکنند
11:14
in the U.S., U.K. and Japanژاپن.
200
662347
4342
از آمریکا،انگلستان و ژاپن.
11:18
To matchهمخوانی داشتن the aidکمک paymentsمبلغ پرداختی madeساخته شده
201
666689
2303
برای پرداخت کمکهای مالی
11:20
by those governmentsدولت ها over the last fourچهار yearsسالها,
202
668992
2736
که آن کشورها طی چهار سال قبول کرده اند،
11:23
Printچاپ Aidکمک would have generatedتولید شده است
203
671728
2227
کمکهای چاپی ایجاد کرده
11:25
200 billionبیلیون dollars'دلار worthارزش of extraاضافی aidکمک.
204
673955
4335
۲۰۰ میلیارد دلار افزون بر آن کمکها.
11:30
What would that look like
205
678290
2187
آن چطور بنظر می رسد؟
11:32
in the contextزمینه of the increaseافزایش دادن in the moneyپول stockموجودی
206
680477
3602
آیا این افزایش حجم پول
11:36
that had alreadyقبلا happenedاتفاق افتاد in those countriesکشورها
207
684079
2276
که در حال حاضر در این کشورها شاهد هستیم
11:38
to saveصرفه جویی the financialمالی systemسیستم?
208
686355
2081
باعث ثبات اقتصادی آنها شده؟
11:40
Are you readخواندن for this?
209
688436
3157
آیا این را مطالعه کرده اید؟
11:43
You mightممکن struggleتقلا to see that at the back,
210
691593
2084
ممکن است برای بررسی آن به گذشته رجوع کنید،
11:45
because the gapشکاف is quiteکاملا smallکوچک.
211
693677
3570
چون شکاف بسیار ناچیز است.
11:49
So what we're sayingگفت: here
212
697247
2448
آنچه اینجا بدان می پردازیم این است
11:51
is that we tookگرفت a $3.7 trillionتریلیون gambleقمار
213
699695
3468
که ما ۳/۷ تریلیون دلار را
به مخاطره می اندازیم
11:55
to saveصرفه جویی our financialمالی systemsسیستم های,
214
703163
2376
تا سیستم اقتصادی خود را حفظ کنیم،
11:57
and you know what, it paidپرداخت شده off.
215
705539
2055
و شما می دانید، که آن جواب داده است.
11:59
There was no inflationتورم.
216
707594
2573
و تورمی هم نمی بینیم.
12:02
Are we really sayingگفت: that it's not worthارزش the riskخطر
217
710167
3306
آیا واقعا می گوییم ارزش ندارد
برای کمکهای خارجی
12:05
to printچاپ an extraاضافی 200 billionبیلیون for aidکمک?
218
713473
4652
خطر چاپ ۲۰۰ میلیارد دلار را بپذیریم؟
12:10
Would the risksخطرات really be that differentناهمسان?
219
718125
1909
آیا واقعا ریسک آن آنقدر متفاوت است؟
12:12
To me, it's not that clearروشن است.
220
720034
2543
از دید من ،خیلی آشکار نیست.
12:14
What is clearروشن است is the impactتأثیر on aidکمک.
221
722577
3358
آنچه مشهود است اثر آن روی کمکهاست.
12:17
Even thoughگرچه this is the printingچاپ
222
725935
2116
اگر چه این فقط چاپ اسکناس
12:20
of just threeسه centralمرکزی banksبانک ها,
223
728051
1836
سه تا بانک مرکزی می باشد،
12:21
the globalجهانی است aidکمک that's givenداده شده
224
729887
3621
کمکهای جهانی در عرض این مدت
12:25
over this periodدوره زمانی is up by almostتقریبا 40 percentدرصد.
225
733508
4921
۴۰ درصد افزایش داشته است.
12:30
Aidکمک as a proportionتناسب of nationalملی incomeدرآمد
226
738429
2431
همانطور که چهل سال است درآمدملی بالاست
12:32
all of a suddenناگهانی is at a 40-yearساله highبالا.
227
740860
3450
کمکها نیز که کسری از آن است بالاست.
12:36
Now, we don't get to 0.7 percentدرصد.
228
744310
2987
ولی ما اکنون به آن ۰/۷ نیز نرسیده ایم.
12:39
Governmentsدولت ها are still incentivizedانگیزه to give.
229
747297
2745
دولتها هنوز هم انگیزه پرداخت آن را دارند.
12:42
But you know what, that's the
pointنقطه of a matchingتطابق schemeطرح.
230
750042
4493
اما ایراد کجاست، ایراد در طرح پرداختهاست.
12:46
So I think what we'veما هستیم learnedیاد گرفتم
231
754535
3815
ولی آنچه ما یادگرفته ایم
12:50
is that the risksخطرات from this moneyپول creationایجاد schemeطرح
232
758350
4594
این است که در طرح چاپ پول
12:54
are quiteکاملا modestفروتن,
233
762944
2781
ریسک بسیار کمتری هست،
12:57
but the benefitsمنافع
234
765725
2800
ولی سود آن
13:00
are potentiallyبالقوه hugeبزرگ.
235
768525
2466
بالقوه بسیار بالاست.
13:02
Imagineتصور کن what we could do
with 40 percentدرصد more fundingمنابع مالی.
236
770991
3303
تصور کنید با ۴۰ درصد سرمایه بیشتر
چه ها که نمی شود کرد.
13:06
We mightممکن be ableتوانایی to feedخوراک the frontجلوی rowردیف.
237
774294
4971
ما میتوانیم همان صف اول را نیز تغذیه کنیم.
13:11
The thing that I fearترس, the only thing that I fearترس,
238
779265
2698
تنها و اولین چیزی که می ترسم، این است،
13:13
apartجدا از هم from the factواقعیت that I've runاجرا کن out of time,
239
781963
1724
به غیر از اینکه وقت من تمام می شود،
13:15
is that the windowپنجره of opportunityفرصت for this ideaاندیشه
240
783687
4717
این روزنه ای که به سوی این تفکرگشوده شده
13:20
is a shortکوتاه one.
241
788404
2833
عمر کوتاهی دارد.
13:23
Todayامروز, moneyپول creationایجاد by centralمرکزی banksبانک ها
242
791237
3825
امروزه، چاپ پول توسط بانکهای مرکزی
13:27
is an acceptedپذیرفته شده policyسیاست toolابزار.
243
795062
2914
یک ابزار سیاسی پذیرفته شده است.
13:29
That mayممکن است not always be the caseمورد.
244
797976
2481
اما در همیشه روی یک لنگه نمی چرخد.
13:32
Todayامروز there are universallyبه طور کلی agreedتوافق کرد aimsاهداف
245
800457
4363
امروز در مورد کمکهای جهانی
13:36
for internationalبین المللی aidکمک.
246
804820
1891
اهداف جهانی مورد قبول جهانی وجود دارد.
13:38
That mayممکن است not always be the caseمورد.
247
806711
3620
اما این ماوافقتها دائمی نیست.
13:42
Todayامروز mightممکن be the only time
248
810331
2638
امروز اولین زمانی است
13:44
that these two things coincideمصادف شدن,
249
812969
2883
که این دو امر باهم همزمان شده اند.
13:47
suchچنین that we can affordاستطاعت داشتن the aidکمک
250
815852
3975
که ما بتوانیم از پس پرداخت کمکهایی برآییم
13:51
that we'veما هستیم always aspiredآرزو کرد to give.
251
819827
3643
که همواره در آرزوی پرداخت آنها بودیم.
13:55
So, can we printچاپ moneyپول for internationalبین المللی aidکمک?
252
823470
8430
پس ،ما میتوانیم برای کمکهای بین المللی
پول چاپ کنیم؟
14:03
I seriouslyبه طور جدی believe the questionسوال should be,
253
831900
3738
من جدا باور دارم سوال باید این باشد،
14:07
why not?
254
835638
2063
چرا که نه؟
14:09
Thank you very much.
255
837701
2813
متشکرم خیلی زیاد.
14:12
(Applauseتشویق و تمجید)
256
840514
5684
(تشویق)
Translated by Mustafa Badri
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com