ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

امی اسمیت: اختراعات ساده برای نجات یک زندگی

Filmed:
1,709,782 views

هر ساله در کشورهای در حال توسعه، دودهای ناشی از آتش های آشپزی بیشتر از دو میلیون کودک را می کشد. امی اسمیت، مهندس درانیسیتو تکنولوژی ماساچوست، یک راه حل جالب و ساده را ارائه می دهد: ابزاری برای تبدیل ضایعات کشاورزی به نوعی زغال چوب بدون دود.
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

در مورد اختراعات
00:25
In termsاصطلاحات of inventionاختراع,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the taleداستان
of one of my favoriteمورد علاقه projectsپروژه ها.
1
1880
2858
دوست دارم به شما داستان یک
پروژه ی مورد علاقه ام را بگویم.
00:29
I think it's one of the mostاکثر excitingهیجان انگیز
that I'm workingکار کردن on,
2
4762
3293
فکر می کنم این هیجان انگیزترین پروژه ایست
که روی آن کار می کنم
اما در عین حال ساده ترین است.
00:32
but I think it's alsoهمچنین the simplestساده ترین.
3
8080
1720
این پروژه می تواند تاثیر جهانی داشته باشد.
00:34
It's a projectپروژه that has the potentialپتانسیل
to make a hugeبزرگ impactتأثیر around the worldجهان.
4
10160
4456
و با یکی از بزرگترین
مشکلات سلامتی سر و کار دارد:
00:39
It addressesآدرس one of the biggestبزرگترین
healthسلامتی issuesمسائل on the planetسیاره,
5
14640
3416
عامل اول مرگ کودکان زیر پنج سال
00:42
the numberعدد one causeسبب می شود of deathمرگ
in childrenفرزندان underزیر fiveپنج.
6
18080
3012
که چیست؟ بیماری های منتقل شده با آب؟
اسهال؟ سوء تغذیه؟
00:46
Whichکدام is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borneانتقال آب diseasesبیماری ها?
Diarrheaاسهال? Malnutritionسوء تغذیه?
8
23680
3080
نه، این مشکل، تنفس دودهای ناشی از
آتش های آشپزی درون خانه هاست.
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathingنفس كشيدن the smokeدود
from indoorدر محیط داخلی cookingپخت و پز firesآتش سوزی --
10
28880
3616
و عفونت های حاد تنفسی که توسط این دودها
ایجاد می شوند. باور می کنید؟
00:57
acuteحاد respiratoryتنفسی infectionsعفونت ها
causedباعث by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
به نظر من شوکه کننده و وحشتناک است.
01:02
I find this shockingتکان دهنده
and somewhatتاحدی appallingمخوف.
13
37880
3256
نمی توانیم سوخت های تمیزتری
برای آشپزی استفاده کنیم؟
01:05
Can't we make
cleanerپاک کننده burningسوزش cookingپخت و پز fuelsسوخت ها?
14
41160
2616
نمی توانیم اجاق های بهتری بسازیم؟
01:08
Can't we make better stovesاجاق گاز?
15
43800
1936
چطور می شود که این مشکل سالانه جان
دو میلیون انسان را می گیرد؟
01:10
How is it that this can leadسرب
to over two millionمیلیون deathsمرگ و میر everyهرکدام yearسال?
16
45760
4016
می دانم که قبل از من بیل جوی با شما
01:14
I know Billبیل Joyشادی was talkingصحبت کردن to you
about the wondersعجایب of carbonکربن nanotubesنانولوله ها,
17
49800
4336
از نانولوله های کربنی صحبت کرده است.
پس من از زغال چوب حرف می زنم
01:18
so I'm going to talk to you
about the wondersعجایب of carbonکربن macro-tubesلوله های بزرگ,
18
54160
3816
که ماکرولوله های کربنیست.
01:22
whichکه is charcoalزغال چوبی.
19
58000
1216
01:24
(Laughterخنده)
20
59240
1976
این تصویری از مناطق روستایی هائیتی است.
الان %۹۸ جنگل های هائیتی از بین رفته است.
01:26
So this is a pictureعکس of ruralروستایی Haitiهائیتی.
21
61240
2176
01:28
Haitiهائیتی is now 98 percentدرصد deforestedاز دست رفته.
22
63440
3296
شما می توانید این صحنه را
دورتا دور جزیره ببینید.
01:31
You'llشما see scenesصحنه های like this
all over the islandجزیره.
23
66760
3096
این باعث انواع مشکلات محیطی می شود
01:34
It leadsمنجر می شود to all sortsانواع
of environmentalمحیطی problemsمشکلات
24
69880
2776
و مشکلاتی برای مردم هم به وجود می آورد.
01:37
and problemsمشکلات that affectتاثیر می گذارد people
throughoutدر سراسر the nationملت.
25
72680
4256
01:41
A coupleزن و شوهر yearsسالها agoپیش
there was severeشدید floodingسیل
26
76960
2056
چند سال قبل سیل شدیدی اتفاق افتاد
که باعث مرگ هزاران نفر شد
01:43
that led to thousandsهزاران نفر of deathsمرگ و میر --
27
79040
1620
که مستقیما ربط داشت به این که
01:45
that's directlyبه طور مستقیم attributableقابل اعطای to the factواقعیت
28
80684
1932
هیچ درختی روی تپه ها نیست
تا خاک را پایدار نگه دارد
01:47
that there are no treesدرختان on the hillsتپه ها
to stabilizeتثبیت کردن the soilخاک.
29
82640
2976
پس باران می آید، آب از رودخانه ها پایین
می رود و سیل اتفاق می افتد
01:50
So the rainsباران come --
30
85640
1256
01:51
they go down the riversرودخانه ها
and the floodingسیل happensاتفاق می افتد.
31
86920
2440
یکی از دلایل کم بودن درختان این است که
01:55
Now one of the reasonsدلایل
why there are so fewتعداد کمی treesدرختان is this:
32
90440
3456
مردم احتیاج به آشپزی دارند،
پس درختان را قطع می کنند
01:58
people need to cookپختن,
33
93920
1376
02:00
and they harvestمحصول woodچوب
and they make charcoalزغال چوبی in orderسفارش to do it.
34
95320
4096
و با چوب آن ذغال چوب درست می کنند.
مردم به این تخریب محیط زیست
بی اعتنا نیستند
02:04
It's not that people are ignorantنادان
to the environmentalمحیطی damageخسارت.
35
99440
2905
آن ها به خوبی مطلعند،
اما چاره ی دیگری ندارند.
02:07
They know perfectlyکاملا well,
but they have no other choiceانتخابی.
36
102369
2620
سوخت های فسیلی در دسترس نیستند،
02:09
Fossilفسیلی fuelsسوخت ها are not availableدر دسترس است,
37
105013
2003
و انرژی خورشیدی غذا را آن طوری که
می خواهند، نمی پزد.
02:11
and solarخورشیدی energyانرژی doesn't cookپختن the way
that they like theirخودشان foodغذا preparedآماده شده.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
پس این کاریست که انجام می دهند.
شما خانواده هایی مثل این را می بینید که
در جنگل دنبال یک درخت می گردند
02:18
You'llشما find familiesخانواده ها like this who go out
into the forestجنگل to find a treeدرخت,
40
114120
4176
که آن را قطع کنند و
از آن زغال چوب درست کنند.
02:23
cutبرش it down and make charcoalزغال چوبی out of it.
41
118320
2880
جای تعجبی ندارد که تلاش های زیادی شده
02:27
So not surprisinglyشگفت آور,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of effortتلاش that's been doneانجام شده
to look at alternativeجایگزین cookingپخت و پز fuelsسوخت ها.
43
123680
4799
تا یک جایگزین برای سوخت آشپزی پیدا شود.
حدود ۴ سال پیش من یک تیم
دانشجویی رو به هائیتی بردم
02:34
About fourچهار yearsسالها agoپیش, I tookگرفت
a teamتیم of studentsدانش آموزان down to Haitiهائیتی
44
129360
3056
و ما با داوطلبان "سپاه صلح"کار می کردیم
02:37
and we workedکار کرد with
Peaceصلح Corpsسپاه volunteersداوطلبان there.
45
132440
2416
02:39
This is one suchچنین volunteerداوطلب
46
134880
1416
این یکی از داوطلب هاست
02:41
and this is a deviceدستگاه that he had builtساخته شده
in the villageدهکده where he workedکار کرد.
47
136320
3616
و این وسیله ایست که اون در روستایی
که کار می کرده ساخته
02:44
And the ideaاندیشه was
that you could take wasteدور ریختنی paperکاغذ;
48
139960
2656
ایده این بود که اگر شما
کاغذهای باطله را جمع کنید
فشرده اش کنید، می توانید نوعی خاک زغال
بسازید، که می تواند به عنوان سوخت استفاده شود
02:47
you could compressفشرده کردن it
49
142640
1216
02:48
and make briquettesبریکت ها
that could be used for fuelسوخت.
50
143880
2656
ولی این وسیله خیلی آروم عمل می کنه
02:51
But this deviceدستگاه was very slowآرام.
51
146560
2016
پس دانشجوهای مهندسی ما شروع به کار
روی این وسیله کردند
02:53
So our engineeringمهندسی studentsدانش آموزان
wentرفتی to work on it
52
148600
3096
و با تغییرات خیلی ساده
02:56
and with some very simpleساده changesتغییرات,
53
151720
2096
02:58
they were ableتوانایی to tripleسه گانه
the throughputبازده of this deviceدستگاه.
54
153840
3056
تونستند بازدهی این وسیله رو سه برابر کنند
03:01
So you could imagineتصور کن
they were very excitedبرانگیخته about it.
55
156920
2536
تصور کنید که ما چقدر هیجان زده بودیم
اونها خاک زغال رو به MIT( انیسیتو تکنولوژی ماساچوست) بردند
که اونجا تست هایی انجام بدن
03:04
And they tookگرفت the briquettesبریکت ها back to MITMIT
so that they could testتست them.
56
159480
3800
و یکی از چیزهایی که فهمیدند این بود که...
اون خاک زغال آتش نمی گیره
03:08
And one of the things
that they foundپیدا شد was they didn't burnسوزاندن.
57
164000
4256
پس برای دانشجوها یک ذره ناامید کننده بود
03:13
So it was a little
discouragingدلسرد کننده to the studentsدانش آموزان.
58
168280
2776
03:15
(Laughterخنده)
59
171080
1536
و در واقعیت اگر با دقت نگاه کنید
03:17
And in factواقعیت, if you look closelyنزدیک است,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it saysمی گوید, "US Peaceصلح Corpsسپاه."
61
175040
2600
می تونید ببینید که نوشته "سپاه صلح آمریکا"
و همان طوری که معلوم شد، کاغذ باطله ای
در اون روستا موجود نبود
03:23
As it turnsچرخش out, there actuallyدر واقع wasn'tنبود
any wasteدور ریختنی paperکاغذ in this villageدهکده.
62
178640
3816
و در حالی که این استفاده ی خوبی
از برگه های دولتی برای این داوطلب بود
03:27
And while it was a good use
of governmentدولت paperworkکاغذکاری
63
182480
3216
03:30
for this volunteerداوطلب to bringآوردن it
back with him to his villageدهکده,
64
185720
2905
تا برگه هایش را به روستا ببرد
(خنده)
روستا ۸۰۰ کیلومتر از اینجا فاصله داشت
03:33
it was 800 kilometersکیلومتر away.
65
188649
2087
پس ما فکر کردیم که شاید راه بهتری باشد
03:35
And so we thought perhapsشاید
there mightممکن be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternativeجایگزین cookingپخت و پز fuelسوخت.
67
193680
2200
که یک سوخت جایگزین برای آشپزی پیدا کنیم
کاری که ما می خواستیم انجام دهیم
ساختن یک سوخت بود که
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuelسوخت
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readilyبه راحتی availableدر دسترس است on the localمحلی levelسطح.
69
198920
3336
در سطح روستا به طور آماده قابل دسترسی باشد
شما این ها رو همه جای هائیتی می بینید.
که به نوعی کارخانه های کوچک شکرسازی هستند
03:47
You see these all over Haitiهائیتی as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scaleمقیاس کوچک sugarقند millsکارخانه ها.
71
204080
1736
03:50
And the wasteدور ریختنی productتولید - محصول from them
72
205840
1496
و ضایعات اونها
بعد از این که شما عصاره نی شکر رو می گیرید
چیزی به نام "تفاله نیشکر" است
03:52
after you extractاستخراج کردن the juiceآب میوه
from the sugarcaneنیشکر
73
207360
2416
03:54
is calledبه نام "bagasseباگاس."
74
209800
1536
که هیچ استفاده دیگری ندارد
هیچ ارزش غذایی ای ندارد
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritionalغذایی valueارزش,
so they don't feedخوراک it to the animalsحیوانات.
76
212600
3296
پس نمی تواند غذای حیوانات باشد
04:00
It just sitsنشسته in a pileشمع nearنزدیک the sugarقند millکارخانه
untilتا زمان eventuallyدر نهایت they burnسوزاندن it.
77
215920
4040
این تفاله ها در توده ای نزدیک این کارخانه ها
می مانند تا در نهایت سوزانده شوند.
کاری که ما می خواستیم بکنیم
این بود که راهی پیدا کنیم
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
که این ضایعات رو تحت کنترل در بیاوریم
و به سوخت تبدیل کنیم
04:08
to harnessمهار کردن this wasteدور ریختنی resourceمنابع
and turnدور زدن it into a fuelسوخت
79
223360
2976
که چیزی شود که مردم به راحتی بتوانند
با آن آشپزی کنند
04:11
that would be something
that people could easilyبه آسانی cookپختن with,
80
226360
2976
چیزی مثل زغال چوب.
04:14
something like charcoalزغال چوبی.
81
229360
1240
در چند سال بعد، من و دانشجوهام
سعی کردیم تا یک فرآیند پیدا کنیم
04:16
So over the nextبعد coupleزن و شوهر of yearsسالها,
82
231600
1616
04:18
studentsدانش آموزان and I workedکار کرد
to developتوسعه a processروند.
83
233240
3656
شما با تفاله های نی شکر شروع می کنید،
و با یک کوره ی بسیار ساده
04:21
So you startشروع کن with the bagasseباگاس,
and then you take a very simpleساده kilnکوره
84
236920
3816
شما می توانید از تفاله ها
۵۵ گالن نفت درست کنید
04:25
that you can make out of
a wasteدور ریختنی fiftyپنجاه five-gallonپنج گالن oilنفت drumدرام.
85
240760
3176
و بعد از مدتی، بعد از قرار دادن روی آتش،
آن را محکم درزگیری می کنید
04:28
After some time, after settingتنظیمات it on fireآتش,
86
243960
2296
04:31
you sealمهر it to restrictمحدود کردن the oxygenاکسیژن
that goesمی رود into the kilnکوره,
87
246280
3976
تا اکسیژن وارد کوره نشود.
و چیزی که به دست می آورید
یک ماده ی کربونیزه شده است.
04:35
and then you endپایان up
with this carbonizedکربنیزه شده materialمواد here.
88
250280
3000
اما شما نمی توانید این را بسوزانید
04:38
Howeverبا این حال, you can't burnسوزاندن this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burnsمی سوزد too quicklyبه سرعت
to be usefulمفید است for cookingپخت و پز.
90
255680
4695
چون خیلی به سرعت سوخته می شود و
به درد آشپزی نمی خورد
پس ما سعی کردیم راهی پیدا کنیم که این را
به خاک زغالی مفید تبدیل کنیم
04:45
So we had to try to find a way
to formفرم it into usefulمفید است briquettesبریکت ها.
91
260399
4257
و به راحتی، یکی از دانشجو های من
از کشور غنا
04:49
And convenientlyبه راحتی,
one of my studentsدانش آموزان was from Ghanaغنا,
92
264680
3416
غذایی به نام "کوکونته" که مادرش عادت داشت
برایش درست کند را به یاد داشت
04:52
and he rememberedبه یاد داشته باشید a dishظرف his momمامان
used to make for him calledبه نام "kokonteکوکونت,"
93
268120
3334
04:56
whichکه is a very stickyچسبنده porridgeفرنی
madeساخته شده out of the cassavaکارداشیان rootریشه.
94
271478
3458
که یک نوع شوربای چسبناک درست شده از
ریشه منهوت است
04:59
And so what we did was we lookedنگاه کرد,
95
274960
1576
پس ما جستجو کردیم، و پیدا کردیم که
05:01
and we foundپیدا شد that cassavaکارداشیان
is indeedدر واقع grownرشد کرد in Haitiهائیتی,
96
276560
3096
منهوت قطعا در هائیتی کاشته می شود،
اما به اسم "مانیوک"
05:04
underزیر the nameنام of "maniocمانوك."
97
279680
2136
در واقع همه جای جهان کاشته می شود
05:06
In factواقعیت, it's grownرشد کرد all over the worldجهان --
98
281840
1953
یوکا، تاپیوکا، مانیوک، منهوت...
همه یک چیز هستند
05:08
yuccaیوكا, tapiocaتاپیوکا, maniocمانوك, cassavaکارداشیان,
it's all the sameیکسان thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchyنشاسته دار rootریشه vegetableسبزیجات.
100
286920
2096
یک ریشه گیاه دارای نشاسته
و شما می توانید یک شوربای خیلی غلیظ
و چسبناک از آن درست کنید
05:13
And you can make a very thickغلیظ,
stickyچسبنده porridgeفرنی out of it,
101
289040
3216
که با آن می توانید خاک زغال چوب را
به هم بچسبانید
05:17
whichکه you can use to bindبستن togetherبا یکدیگر
the charcoalزغال چوبی briquettesبریکت ها.
102
292280
4136
پس ما این کار را کردیم
و به هائیتی رفتیم
05:21
So we did this. We wentرفتی down to Haitiهائیتی.
103
296440
3176
این ها فارغ التحسیلان اولین
Ecole de Chabon
05:24
These are the graduatesفارغ التحصیلان
of the first Ecoleکالج deد Charbonکربن,
104
299640
2656
یا موسسه زغال چوب هستند. و این ها
05:27
or Charcoalزغال چوبی Instituteمؤسسه.
105
302320
1696
(خنده)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(Laughterخنده)
107
305280
1216
درسته. من هم در MIT- انیسیتو تکنولوژی ماساچوست استاد هستم هم در CIT.
موسسه زغال چوب
05:31
That's right. So I'm actuallyدر واقع
an instructorمربی at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
و این ها خاک زغالی هستند که ما درست کردیم
05:37
And these are the briquettesبریکت ها that we madeساخته شده.
109
312520
2080
حالا من شما را به قاره کاملا متفاوتی
می برم. اینجا هند است.
05:40
Now I'm going to take you
to a differentناهمسان continentقاره.
110
316040
2400
05:44
This is Indiaهندوستان
111
319320
1216
و این معمول ترین سوخت آشپزی در هند است،
این کود گاو است.
05:45
and this is the mostاکثر commonlyمعمولا used
cookingپخت و پز fuelسوخت in Indiaهندوستان.
112
320560
3216
05:48
It's cowگاو dungکثیف.
113
323800
1376
و این حتی بیشتر از هائیتی،
تولید دود می کند.
05:50
And more than in Haitiهائیتی,
this producesتولید می کند really smokyدود firesآتش سوزی,
114
325200
4176
و این جاییست که شما اثرش را
بر روی سلامتی می بینید
05:54
and this is where you see
the healthسلامتی impactsاثرات
115
329400
2456
05:56
of cookingپخت و پز with cowگاو dungکثیف
and biomassزیست توده as a fuelسوخت.
116
331880
4080
که از آشپزی با کود گاو و توده های گیاهی
ظاهر می شود.
زن ها و بچه ها به طور خاص
به آن دچار می شوند،
06:01
Kidsکودکان و نوجوانان and womenزنان
are especiallyبه خصوص affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the onesآنهایی که
who are around the cookingپخت و پز firesآتش سوزی.
118
338840
3136
چون آن ها اکثرا نزدیک
آتش های آشپزی هستند.
ما می خواستیم ببینیم که
آیا می توانیم در آنجا
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introduceمعرفی کنید
this charcoal-makingزغال چوب ساخت technologyتکنولوژی there.
120
343240
3496
این تکنولوژی خاک زغال سازی را
معرفی کنیم.
متاسفانه، آن ها نی شکر نداشتند
06:11
Well, unfortunatelyمتاسفانه,
they didn't have sugarcaneنیشکر
121
346760
2416
و منهوت هم نداشتند،
اما این ما را متوقف نکرد.
06:14
and they didn't have cassavaکارداشیان,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
کاری که ما کردیم این بود که منابع در دسترس
محلی بیومُس را پیدا کردیم.
06:17
What we did was we foundپیدا شد what were
the locallyبه صورت محلی availableدر دسترس است sourcesمنابع of biomassزیست توده.
124
352400
3816
و در این منظقه کاه گندم و برنج زیاد بود.
06:21
And there was wheatگندم strawکاه
and there was riceبرنج strawکاه in this areaمنطقه.
125
356240
3376
و چسبی که می توانستیم استفاده کنیم
06:24
And what we could use as a binderگیره
was actuallyدر واقع smallکوچک amountsمقادیر of cowگاو manureکود کشاورزی,
126
359640
3616
در اصل مقادیر کمی از کود گاو بود،
که آنها قبلا به عنوان سوخت
از آن استفاده می کردند.
06:28
whichکه they used ordinarilyبه طور معمول for theirخودشان fuelسوخت.
127
363280
2240
و ما تست های مقایسه ای انجام دادیم،
و شما می توانید اینجا
06:31
And we did side-by-sideکنار سمت testsآزمایشات,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoalزغال چوبی briquettesبریکت ها
129
369160
2576
خاک زغال چوب و کود گاو را ببینید
06:36
and here the cowگاو dungکثیف.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleanerپاک کننده
burningسوزش of a cookingپخت و پز fuelسوخت.
131
373000
3256
و می بینید که خاک زغال
خیلی سوخت تمیزتری است.
و آب را خیلی سریع تر داغ می کند.
06:41
And in factواقعیت, it heatsگرم شدن the waterاب
a lot more quicklyبه سرعت.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happyخوشحال, thusبدین ترتیب farدور.
133
378880
2296
و ما تا اینجای کار خیلی خوشحال بودیم.
اما یک مسئله ای که پیدا کردیم این بود که
06:46
But one of the things that we foundپیدا شد
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-sideکنار سمت
comparisonsمقایسه ها with woodچوب charcoalزغال چوبی,
135
382920
2816
وقتی تست های مقایسه ای
با زغال چوب انجام دادیم
06:50
it didn't burnسوزاندن as long.
136
385760
1616
خاک زغال سریع تر می سوخت،
و در حین سوختن کمی از هم جدا می شد
06:52
And the briquettesبریکت ها crumbledفرو ریختن a little bitبیت
137
387400
1905
و وقتی این خاک زغال از هم جدا می شد،
ما انرژی از دست می دادیم.
06:54
and we lostکم شده energyانرژی as they fellسقوط apartجدا از هم
as they were cookingپخت و پز.
138
389329
3167
پس ما می خواستیم یک خاک زغال قوی تر بسازیم
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a strongerقوی تر briquetteبریکت
139
392520
3216
07:00
so that we could competeرقابت کن with
woodچوب charcoalزغال چوبی in the marketsبازارها in Haitiهائیتی.
140
395760
3600
که بتواند با زغال چوب در فروشگاه های هائیتی
رقابت کند.
پس ما به MIT برگشتیم،
دستگاه اندازه گیری را برداشتیم
07:05
So we wentرفتی back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we tookگرفت out the Instronمهندس machineدستگاه
142
402360
2216
و در آوردیم چه نوع نیروهایی لازم است تا
07:09
and we figuredشکل گرفته out
what sortمرتب سازی of forcesنیروها you neededمورد نیاز است
143
404600
2696
بتوان با آن یک زغال چوب را فشرده کرد
07:12
in orderسفارش to compressفشرده کردن
a briquetteبریکت to the levelسطح
144
407320
2096
تا حدی که بازده بیشتری بدهد
07:14
that you actuallyدر واقع are gettingگرفتن
improvedبهبود یافته performanceکارایی out of it?
145
409440
2858
و در همین زمان ما دانشجوهایی داشتیم که
در آزمایشگاه این را بررسی می کردند
07:17
And at the sameیکسان time that we had
studentsدانش آموزان in the labآزمایشگاه looking at this,
146
412960
3296
و همچنین همکارهایی در هائیتی داشتیم که
در تلاش بودند تا فرآیند را توسعه دهند،
07:21
we alsoهمچنین had communityجامعه partnersهمکاران in Haitiهائیتی
workingکار کردن to developتوسعه the processروند,
147
416280
6936
و آن را بهتر کنند تا برای مردم محلی
در دسترس تر باشد.
07:28
to improveبهتر کردن it and make it more accessibleدر دسترس
to people in the villagesروستاها there.
148
423240
5000
و بعد از مدتی،
07:33
And after some time,
149
429160
1216
ما یک پرس ارزان ساختیم که
به شما اجازه می داد تا زغالی درست کنید
07:35
we developedتوسعه یافته a low-costکم هزینه pressمطبوعات
that allowsاجازه می دهد you to produceتولید کردن charcoalزغال چوبی,
150
430400
4816
که برای مدت طولانی تری می سوزد،
و تمیز تر از زغال چوب است.
07:40
whichکه actuallyدر واقع now burnsمی سوزد not only --
151
435240
2680
07:43
actuallyدر واقع, it burnsمی سوزد longerطولانی تر,
cleanerپاک کننده than woodچوب charcoalزغال چوبی.
152
438642
3318
پس ما الان در وضعیتی هستیم که محصولی داریم
که بهتر است
07:47
So now we're in a situationوضعیت
where we have a productتولید - محصول,
153
442400
2536
07:49
whichکه is actuallyدر واقع better than what
you can buyخرید in Haitiهائیتی in the marketplaceبازار,
154
444960
4296
و شما می توانید آن را از
فروشگاه های هائیتی تهیه کنید،
که جای واقعا جالبی است.
07:54
whichکه is a very wonderfulفوق العاده placeمحل to be.
155
449280
2720
تنها در هائیتی، هر ساله ۳۰ میلیون درخت
بریده می شوند.
07:58
In Haitiهائیتی aloneتنها, about 30 millionمیلیون treesدرختان
are cutبرش down everyهرکدام yearسال.
156
453960
4736
08:03
There's a possibilityامکان پذیری
of this beingبودن implementedپیاده سازی شده است
157
458720
2496
به احتمال زیاد طرح ما اجرا می شود
و قسمت زیادی از درختان نجات پیدا می کنند.
08:06
and savingصرفه جویی در a good portionبخشی of those.
158
461240
2296
در واقع، هزینه ی استفاده از زغال چوب
حدود ۲۶۰ میلیون دلار است.
08:08
In additionعلاوه بر این, the revenueدرآمد generatedتولید شده است
from that charcoalزغال چوبی is 260 millionمیلیون dollarsدلار.
159
463560
6416
که برای کشوری مثل هائیتی خیلی زیاد است
08:14
That's an awfulخیلی بد و ناخوشایند lot
for a countryکشور like Haitiهائیتی --
160
470000
2536
که جمعیتی حدود ۸ میلیون نفر
08:17
with a populationجمعیت of eightهشت millionمیلیون
161
472560
1856
و درآمد متوسط کمتر از ۴۰۰ دلار دارد.
08:19
and an averageمیانگین incomeدرآمد
of lessکمتر than 400 dollarsدلار.
162
474440
3200
اینجا جایی است که ما با پروژه ی زغال مان
هم جلو می رویم.
08:23
So this is where we're alsoهمچنین movingدر حال حرکت aheadدر پیش
with our charcoalزغال چوبی projectپروژه.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is alsoهمچنین interestingجالب هست,
164
482560
2656
و موضوع دیگری که به نظر من جالب است
این است که من دوستی در برکلی دارم که
آنالیز ریسک انجام می دهد.
08:30
is I have a friendدوست up at UCUC Berkeleyبرکلی
who'sچه کسی است been doing riskخطر analysisتحلیل و بررسی.
165
485240
4296
08:34
And he's lookedنگاه کرد at the problemمسئله
of the healthسلامتی impactsاثرات
166
489560
3056
و او مشکلات سلامتی را بررسی کرده است
08:37
of burningسوزش woodچوب versusدر مقابل charcoalزغال چوبی.
167
492640
2096
که ناشی از سوختن چوب در مقابل
سوختن زغال است
08:39
And he's foundپیدا شد that worldwideدر سراسر جهان,
you could preventجلوگیری کردن a millionمیلیون deathsمرگ و میر
168
494760
4096
و او پیدا کرده است که به طور جهانی،
می توان با استفاده از زغال به جای چوب
درآشپزی از مرگ یک میلیون نفر جلوگیری کرد.
08:43
switchingتعویض from woodچوب
to charcoalزغال چوبی as a cookingپخت و پز fuelسوخت.
169
498880
2976
این امر خیلی قابل توجه است.
08:46
That's remarkableقابل توجه,
170
501880
1216
تا حالا، راهی برای درست کردن سوخت
بدون قطع کردن درختان نبوده است
08:47
but up untilتا زمان now, there weren'tنبودند waysراه ها
to do it withoutبدون cuttingبرش دادن down treesدرختان.
171
503120
3456
اما الان ما یک راه داریم
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's usingاستفاده كردن an agriculturalکشاورزی
wasteدور ریختنی materialمواد to createايجاد كردن a cookingپخت و پز fuelسوخت.
173
507840
3680
که استفاده از ضایعات کشاورزی برای
تولید سوخت آشپزی است.
08:56
One of the really excitingهیجان انگیز things, thoughگرچه,
174
511960
2016
یکی از چیزهای خیلی جالب
08:58
is something that cameآمد out of the tripسفر
that I tookگرفت to Ghanaغنا just last monthماه.
175
514000
3572
چیزی است که در سفری که من
ماه گذشته به غنا داشتم کشف شد.
و به نظر من، جالب ترین چیز است،
09:02
And I think it's the coolestجالب ترین thing,
176
517596
3419
این حتی از چیزی که شما الان دیدید
هم ساده تر است
09:05
and it's even lowerپایین تر techتکنولوژی
than what you just saw,
177
521039
2240
اگر بتوانید تصورش کنید.
09:08
if you can imagineتصور کن suchچنین a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
خب این کشف چیست؟ این همان تبدیل
مغز یا چوب ذرت به زغال است.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobscorncobs turnedتبدیل شد into charcoalزغال چوبی.
181
528480
2576
و زیبایی آن اینجاست که شما
نیاز ندارید تا با آن خاک زغال بسازید
09:15
And the beautyزیبایی of this is
that you don't need to formفرم briquettesبریکت ها --
182
531080
3143
چون به طور آماده است.
اینجا لپ تاپ ۱۰۰ دلاری من است.
09:19
it comesمی آید readyآماده madeساخته شده.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptopلپ تاپ, right here.
184
535600
2856
و من مثل نیک (سخنران قبلی)
با خودم نمونه هایی آوردم.
09:23
And actuallyدر واقع, like Nickنیک,
I broughtآورده شده samplesنمونه ها.
185
538480
3016
(خنده)
09:26
(Laughterخنده)
186
541520
2216
09:28
So we can passعبور these around.
187
543760
1760
پس ما می توانیم این ها را پخش کنیم
این ها کاملا قابل استفاده، تست شده و
آماده ی پخش شدن هستند.
09:32
They're fullyبه طور کامل functionalعملکردی,
field-testedآزمایش شده است, readyآماده to rollرول out.
188
547520
4084
09:36
(Laughterخنده)
189
551628
1706
و من فکر می کنم، چیزی که درباره ی
این تکنولوژی قابل توجه است این است که
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
whichکه is alsoهمچنین remarkableقابل توجه
about this technologyتکنولوژی,
191
557040
4216
انتقال این تکنولوژی خیلی ساده است.
09:46
is that the technologyتکنولوژی
transferانتقال is so easyآسان.
192
561280
2776
نسبت به تکنولوژی زغال تفاله نی شکر
09:48
Comparedمقایسه شده to the sugarcaneنیشکر charcoalزغال چوبی,
193
564080
2136
که ما باید به مردم آموزش می دادیم
که چگونه از آن خاک زغال بسازند
09:51
where we have to teachتدریس کنید people
how to formفرم it into briquettesبریکت ها
194
566240
2816
و شما یک مرحله اضافی پخت چسب هم دارید
09:53
and you have the extraاضافی stepگام
of cookingپخت و پز the binderگیره,
195
569080
2416
که قبل از درست کردن خاک زغال لازم است.
09:56
this comesمی آید pre-briquettedقبل از بریج.
196
571520
1576
و این الان هیجان انگیزترین
موضوع در زندگی من است
09:57
And this is about the mostاکثر excitingهیجان انگیز
thing in my life right now,
197
573120
2953
که احتمالا یک موضوع غمگین زندگی من است
10:00
whichکه is perhapsشاید
a sadغمگین commentaryتفسیر on my life.
198
576097
3199
(خنده)
10:04
(Laughterخنده)
199
579320
2256
اما وقتی شما آن را ببینید،
مثل نفرات ردیف جلو
10:06
But onceیک بار you see it,
like you guys in the frontجلوی rowردیف --
200
581600
2536
خب به هر حال--
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anywayبه هر حال --
202
585400
1216
(خنده)
10:11
(Laughterخنده)
203
586640
2016
این نمونه همینجاست. و من فکر می کنم
یک نمونه بی نقص است
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfectکامل exampleمثال
205
589920
2456
ازموضوعی که رابرت رایت می گفت،
درباره ی جمع چیزهای غیر صفر
10:17
of what Robertرابرت Wrightرایت was talkingصحبت کردن about
in those non-zero-sumمبلغ غیر صفر things.
206
592400
5216
پس این کار هم برای شما منافع سلامتی دارد
10:22
So not only do you have healthسلامتی benefitsمنافع,
207
597640
2496
بلکه منافع محیط زیستی هم دارد.
10:24
you have environmentalمحیطی benefitsمنافع.
208
600160
2136
اما این یکی از وضعیت های خیلی نایاب است
10:27
But this is one
of the incrediblyطور باور نکردنی rareنادر situationsموقعیت ها
209
602320
3816
که شما همچنین منافع اقتصادی هم دارید.
10:30
where you alsoهمچنین have economicاقتصادی benefitsمنافع.
210
606160
2336
مردم می توانند سوخت آشپزی خودشان را
از ضایعات محصولاتشان درست کنند
10:33
People can make theirخودشان ownخودت cookingپخت و پز fuelسوخت
from wasteدور ریختنی productsمحصولات.
211
608520
3056
10:36
They can generateتولید کنید incomeدرآمد from this.
212
611600
2016
آن ها می توانند از این تولید درآمد کنند.
10:38
They can saveصرفه جویی the moneyپول
that they were going to spendخرج کردن on charcoalزغال چوبی
213
613640
3136
می توانند پولی که قرار بود روی
خرید زغال صرف شود را ذخیره کنند.
10:41
and they can produceتولید کردن excessاضافی
and sellفروش it in the marketبازار
214
616800
2477
و می توانند تولید اضافه شان را بفروشند
به کسانی که سوخت خودشان را تولید نمی کنند.
10:44
to people who aren'tنه makingساخت theirخودشان ownخودت.
215
619301
1955
بسیار بعید است که شما تعادلی نداشته باشید
10:46
It's really rareنادر
that you don't have trade-offsجبران خسارت
216
621280
2296
بین سلامتی و اقتصاد،
یا محیط زیست و اقتصاد
10:48
betweenبین healthسلامتی and economicsاقتصاد,
or environmentمحیط and economicsاقتصاد.
217
623600
3216
10:51
So this is a projectپروژه
that I just find extremelyفوق العاده excitingهیجان انگیز
218
626840
3736
پس این پروژه ایست که به نظر من
خیلی جالب است
و واقعا منتظرم که ببینم ما را کجا می برد.
10:55
and I'm really looking forwardرو به جلو
to see where it takes us.
219
630600
5400
پس وقتی ما الان راجع به آینده ای
که می سازیم صحبت می کنیم
11:02
So when we talk about, now,
the futureآینده we will createايجاد كردن,
220
638120
3496
یکی از چیزهایی که به نظر من لازم است
11:06
one of the things
that I think is necessaryلازم است
221
641640
2016
11:08
is to have a very clearروشن است visionچشم انداز
of the worldجهان that we liveزنده in.
222
643680
3960
این است که یک دیدگاه دقیق از جهانی
که در آن زندگی می کنیم داشته باشیم.
و منظور من واقعا دنیایی که
در آن زندگی می کنیم نیست
11:12
And now, I don't actuallyدر واقع mean
the worldجهان that we liveزنده in.
223
648160
2786
11:16
I mean the worldجهان where womenزنان
spendخرج کردن two to threeسه hoursساعت ها everydayهر روز
224
651920
4096
منظورم جهانیست که زن ها هر روزه
دو تا سه ساعت
صرف سنگ زدن داته ها می کنند،
تا غذای خانواده هایشان باشد.
11:20
grindingسنگ زنی grainغلات for theirخودشان familiesخانواده ها to eatخوردن.
225
656040
2440
منظورم جهانیست که مصالح ساختمانی پیشرفته
11:24
I mean the worldجهان
where advancedپیشرفته buildingساختمان materialsمواد
226
659960
2376
یعنی کاشی های سیمانی
که با دست ساخته شده اند
11:27
meansبه معنای cementسیمان roofingبام tilesکاشی
that are madeساخته شده by handدست,
227
662360
3416
و جایی که، شما روزی ۱۰ ساعت کار می کنید
11:30
and where, when you work 10 hoursساعت ها a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earningدرآمد
60 dollarsدلار in a monthماه.
229
667960
2840
و هر ماه فقط ۶۰ دلار به دست می آورید
منظورم جهانیست که زنان و کودکان هر ساله
۴۰ میلیارد ساعت در حال جا به جایی آب هستند
11:37
I mean the worldجهان
230
672320
1216
11:38
where womenزنان and childrenفرزندان spendخرج کردن
40 billionبیلیون hoursساعت ها a yearسال fetchingکشیدن waterاب.
231
673560
6200
که برابر کل نیروی کاری کالیفرنیاست
11:45
That's as if the entireکل workforceنیروی کار
of the stateحالت of Californiaکالیفرنیا
232
680520
3736
که در یک سال تمام وقت کار کنند و
کاری به جز جا به جایی آب انجام ندهند.
11:49
workedکار کرد fullپر شده time for a yearسال
doing nothing but fetchingکشیدن waterاب.
233
684280
4496
جاییست که، به طور مثال، اگر اینجا هند بود
11:53
It's a placeمحل where,
for exampleمثال, if this were Indiaهندوستان,
234
688800
4336
در کل این سالن،
فقط سه نفر از ما ماشین داشتیم.
11:57
in this roomاتاق, only threeسه of us
would have a carماشین.
235
693160
2440
اگر افغانستان بود
12:01
If this were Afghanistanافغانستان,
236
696360
1216
تنها یک نفر در این سالن می دانست
چگونه از اینترنت استفاده کند
12:02
only one personفرد in this roomاتاق
would know how the use the Internetاینترنت.
237
697600
3616
اگر زامبیا بود،
۳۰۰ نفر از شما کشاورز بودید
12:06
If this were Zambiaزامبیا --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmersکشاورزان,
239
703520
2696
۱۰۰ نفر از شما ایدز داشتید.
12:11
100 of you would have AIDSایدز or HIVاچ آی وی.
240
706240
3136
و بیشتر از نصف شما با درآمد
کمتر از یک دلار در روز زندگی می کردید.
12:14
And more than halfنیم of you would be livingزندگي كردن
on lessکمتر than a dollarدلار a day.
241
709400
3840
این ها مسائلی است که ما باید
برای آن ها راه حل پیدا کنیم.
12:19
These are the issuesمسائل that we
need to come up with solutionsراه حل ها for.
242
714280
4736
این ها مسائلی است که باید به
مهندسانمان آموزش دهیم،
12:23
These are the issuesمسائل that
we need to be trainingآموزش our engineersمهندسین,
243
719040
3856
12:27
our designersطراحان, our businessکسب و کار people,
our entrepreneursکارآفرینان to be facingروبرو شدن.
244
722920
3440
به طراحانمان، به اقتصاددانانمان،
به کارآفرین هامان، تا با آنها مواجه شوند.
راه حل هایی هستند که باید پیدا کنیم.
12:32
These are the solutionsراه حل ها
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a fewتعداد کمی areasمناطق that I believe
are especiallyبه خصوص importantمهم that we addressنشانی.
246
730000
6176
به نظر من موضوعاتی هستند که باید
به طور خاص و مهم به آنها اشاره کنیم.
یکی از آن ها توسعه تکنولوژی هایی برای
ترویج امور مالی کوچک و مشاغل کوچک است.
12:41
One of them is creatingپدید آوردن technologiesفن آوری ها
247
736200
2056
12:43
to promoteترویج micro-financeمیکرو مالی
and micro-enterpriseشرکت کوچک,
248
738280
3016
که مردمی که زیر خط فقر زندگی می کنند
بتواندد راهی پیدا کنند که بیرون بیایند
12:46
so that people who are livingزندگي كردن
belowدر زیر the povertyفقر lineخط
249
741320
2856
12:49
can find a way to moveحرکت out --
250
744200
1536
که آنها با همان سبد سازی سنتی
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
و پرورش مرغ و ... نمی توانند انجام دهند
12:51
usingاستفاده كردن the sameیکسان traditionalسنتی
basketسبد makingساخت, poultryمرغ rearingپرورش, etcو غیره.
252
747165
3611
12:55
But there are newجدید technologiesفن آوری ها
and newجدید productsمحصولات
253
750800
2191
اما با تکنولوژی های جدید و محصولات جدید
12:57
that they can make on a smallکوچک scaleمقیاس.
254
753015
2240
که می توانند در مقیاس کوچک انجام شوند.
13:00
The nextبعد thing I believe
255
755800
1216
چیز دیگری که من باور دارم باید انجام دهیم
ساختن تکنولوژی هایی برای خانواده های فقیر است
13:01
is that we need to createايجاد كردن
technologiesفن آوری ها for poorفقیر farmersکشاورزان
256
757040
4376
که ارزش محصولاتشان را بالا ببرد.
13:06
to addاضافه کردن valueارزش to theirخودشان ownخودت cropsمحصولات زراعی.
257
761440
2240
و ما باید در تکنیک های توسعه یمان
تجدید نظر کنیم
13:09
And we need to rethinkدوباره فکر کن
our developmentتوسعه strategiesاستراتژی ها,
258
764600
2656
به طوری که سطح کمپ های آموزشی را
بالا نبریم که
13:12
so that we're not promotingترویج
educationalآموزشی campaignsمبارزات انتخاباتی
259
767280
3256
13:15
to get them to stop beingبودن farmersکشاورزان,
260
770560
2376
از کشاورز شدن آن ها جلوگیری کنیم.
13:17
but ratherنسبتا to stop beingبودن poorفقیر farmersکشاورزان.
261
772960
2776
بلکه از فقیر شدن آن ها جلوگیری کنیم.
13:20
And we need to think
about how we can do that effectivelyبه طور موثر.
262
775760
2833
و ما باید به این فکر کنیم که چطور
این را به طور موثر انجام دهیم
ما باید با مردمی که در این جوامع هستند
همکاری کنیم
13:24
We need to work with the people
in these communitiesجوامع
263
779560
2656
و به آن ها منابع و ابزارهایی که نیاز دارند
بدهیم
13:27
and give them the resourcesمنابع
and the toolsابزار that they need
264
782240
2856
که مشکلات خودشان را حل کنند.
این بهترین راه است.
13:29
to solveحل theirخودشان ownخودت problemsمشکلات.
265
785120
1696
13:31
That's the bestبهترین way to do it.
266
786840
1381
ما نباید از بیرون این را انجام دهیم
13:33
We shouldn'tنباید be doing it from outsideخارج از.
267
788245
2291
پس ما باید این آینده را بسازیم،
و باید از الان شروع کنیم
13:35
So we need to createايجاد كردن this futureآینده,
and we need to startشروع کن doing it now.
268
790560
4160
متشکرم.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(Applauseتشویق و تمجید)
270
796480
5256
(تشویق)
13:46
Chrisکریس Andersonاندرسون: Thank you, incredibleباور نکردنی.
271
801760
2492
13:49
Stayاقامت کردن here.
272
804320
1200
کریس اندرسون: به ما بگو-
تا ما ببینیم آیا کسی سوالی دارد
13:51
Tell us -- just while we see
if someoneکسی has a questionسوال --
273
806360
2896
به ما درباره ی یکی از موضوع های دیگری
که رویش کار کردی بگو
13:54
just tell us about one of the other things
that you've workedکار کرد on.
274
809280
3416
امی اسمیت: چندتا موضوع دیگر اینها هستند:
13:57
Amyامی Smithاسمیت: Some of the other
things we're workingکار کردن on
275
812720
2496
پیدا کردن راه های ارزانی برای انجام
تست های کیفیت آب
14:00
are waysراه ها to do low-costکم هزینه
waterاب qualityکیفیت testingآزمایش کردن,
276
815240
2177
که جوامع بتوانند از سیستم های آبی خودشان
نگهداری کنند
14:02
so that communitiesجوامع can maintainحفظ
theirخودشان ownخودت waterاب systemsسیستم های,
277
817441
2735
بدانند کی آب سالم است،
کی باید آن را تصفیه کرد، و ما به دنبال
14:05
know when they're workingکار کردن,
know when they treatدرمان شود them, etcو غیره.
278
820200
2715
14:07
We're alsoهمچنین looking at low-costکم هزینه
water-treatmentتصفیه آب systemsسیستم های.
279
822939
2637
راه هایی برای تصفیه ارزان آب نیز هستیم
و یکی از کارهای بسیارجالب،
ضد عفونی کردن آب با نور خورشید است
14:10
One of the really excitingهیجان انگیز things
is looking at solarخورشیدی waterاب disinfectionضد عفونی
280
825600
3381
و توسعه توانایی انجام این کار
14:13
and improvingبهبود می یابد the abilityتوانایی
to be ableتوانایی to do that.
281
829005
2560
کریس: راه انجام دادن این طرح چیست؟
14:17
CACA: What's the bottleneckتنگنا
preventingجلوگیری از this stuffچیز gettingگرفتن from scaleمقیاس?
282
832320
3936
آیا نیاز به پیدا کردن کارآفرین ها،
یا سرمایه گذاران دارید؟
14:21
Do you need to find entrepreneursکارآفرینان,
or ventureسرمایه گذاری capitalistsسرمایه داران,
283
836280
3256
یا کلا به چه چیزهایی احتیاج دارید
تا طرحی که الان دارید را اجرایی کنید؟
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scaleمقیاس?
284
839560
4856
امی: خب، تعداد زیادی از مردم
دارند این طرح را جلو می برند
14:29
AS: I think it's largeبزرگ numbersشماره
of people movingدر حال حرکت it forwardرو به جلو.
285
844440
2770
این کار سختی است، بازاری است که
خیلی درهم است
14:32
It's a difficultدشوار thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplaceبازار
whichکه is very fragmentedتقسیم شده است
287
848457
2007
و مصرف کننده هایی دارد که درآمدی ندارند
14:35
and a consumerمصرف كننده populationجمعیت with no incomeدرآمد.
288
850488
2208
پس شما نمی توانید از مدل هایی که در
آمریکا استفاده می کنید استفاده کنید
14:37
So you can't use the sameیکسان modelsمدل ها
that you use in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
289
852720
3256
14:40
for makingساخت things moveحرکت forwardرو به جلو.
290
856000
1536
که کارها جلو بروند
14:42
And we're a prettyبسیار smallکوچک staffکارکنان,
291
857560
2016
و ما یک تیم خیلی کوچک هستیم،
که تشکیل شده از من
14:44
whichکه is me.
292
859600
1216
14:45
(Laughterخنده)
293
860840
1976
(خنده)
پس، من کاری که می توانم را
با دانشجوهایم انجام می دهم
14:47
So, you know,
I do what I can with the studentsدانش آموزان.
294
862840
2239
هر سال ۳۰ دانشجو
وارد این طرح می شوند
14:49
We have 30 studentsدانش آموزان a yearسال
go out into the fieldرشته
295
865103
2239
و سعی می کنند که
این را انجام دهند و جلو ببرند
14:52
and try to implementپیاده سازی this
and moveحرکت it forwardرو به جلو.
296
867366
2450
موضوع دیگر این است که شما باید
کارها را در چارچوب زمانی طولانی انجام دهید
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time frameفریم,
297
869840
3496
چون نمی توانید انتظار داشته باشید که
کارها را در یک یا دوسال تمام کنید
14:58
as, you know, you can't expectانتظار to get
something doneانجام شده in a yearسال or two yearsسالها;
298
873360
3936
شما باید به پنج یا ۱۰ سال بعدی فکر کنید
15:02
you have to be looking
fiveپنج or 10 yearsسالها aheadدر پیش.
299
877320
2143
اما من فکر می کنم با دیدگاه انجام دادن کار
ما می توانیم جلو برویم.
15:04
But I think with the visionچشم انداز to do that,
we can moveحرکت forwardرو به جلو.
300
879487
3200
Translated by Tara Baharan
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com