ABOUT THE SPEAKER
Stella Young - Comedian, journalist, activist
Writer, comedian and advocate Stella Young was the editor of Ramp Up, an online space for news, discussion and opinion about disability in Australia.

Why you should listen

Born in Stawell in Western Victoria, Australia, Stella Young cut her activist teeth at the age of 14 by conducting an access audit of shops on the local main street. It didn’t take long -- it was a pretty short street.

She became active in the disability community in a variety of roles, including membership of the Victorian Disability Advisory Council, Ministerial Advisory Council for the Department of Victorian communities and Women With Disabilities Victoria. Young was a two-time state finalist in the Melbourne International Comedy Festival’s Raw Comedy competition; and hosted eight seasons of Australia’s first disability culture program, No Limits, aired on Channel 31 and community stations across the country.

With a strong interest in issues facing women and young people with disabilities, Young worked with the Youth Disability Advocacy Service to establish the LiveAccess project, advocating for better access to live music venues. She held a degree in journalism from Deakin University and a Diploma of Secondary Education from the University of Melbourne. Prior to joining the ABC, Stella worked in Public Programs at Melbourne Museum, where she taught kids about bugs, dinosaurs and other weird and wonderful things.

Young passed away at the age of 32 on December 8, 2014.

More profile about the speaker
Stella Young | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Stella Young: I'm not your inspiration, thank you very much

استلا یانگ: من الهام بخش شما نیستم، خیلی ممنون.

Filmed:
3,196,222 views

استلا یانگ کمدین و روزنامه نگاری است که می خواهد درباره ی زندگی روزمره اش روی ویلچر حرف بزند ــ او نمی خواهد که به یک الهام بخش بزرگ برای انسان ها عنوان شود. در این سخنرانی بسیار جالب، یانگ عادت جامعه برای تبدیل افراد ناتوان به «تصاویر مستهجن الهام بخش» را محکوم می کند.
- Comedian, journalist, activist
Writer, comedian and advocate Stella Young was the editor of Ramp Up, an online space for news, discussion and opinion about disability in Australia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I grewرشد کرد up in a very smallکوچک countryکشور townشهر
0
0
2463
من در شهر بسیار کوچکی در ویکتوریا
00:14
in Victoriaویکتوریا.
1
2463
1300
بزرگ شدم.
00:15
I had a very normalطبیعی, low-keyکم کلید kindنوع of upbringingتربیت.
2
3763
4417
از تربیتی آرام و بسیار طبیعی برخوردار شدم
00:20
I wentرفتی to schoolمدرسه, I hungآویزان شد out with my friendsدوستان,
3
8180
3400
به مدرسه می رفتم، با دوستانم می گشتم
00:23
I foughtمبارزه کرد with my youngerجوانتر sistersخواهران.
4
11580
2386
و با خواهران کوچکترم دعوا می کردم.
00:25
It was all very normalطبیعی.
5
13966
1789
همه اینها طبیعی بود.
00:27
And when I was 15, a memberعضو of my localمحلی communityجامعه
6
15755
4172
وقتی ۱۵ سالم شد،عضوی از جامعه محلی
00:31
approachedنزدیک شدم my parentsپدر و مادر
7
19927
1420
نزد پدر و مادرم آمد و خواستند که
00:33
and wanted to nominateنامزد کردن me
8
21347
1393
مرا نامزد دریافت
00:34
for a communityجامعه achievementدستاورد awardجایزه.
9
22740
3120
یک جایزه دستاورد علمی بکنند.
00:37
And my parentsپدر و مادر said, "HmHm, that's really niceخوب,
10
25860
3243
پدرومادرم گفتند:« همم، که این واقعاً خوبه،
00:41
but there's kindنوع of one glaringدرخشش problemمسئله with that.
11
29103
3217
اما یه مشکل چشمگیر در این باره هست.
00:44
She hasn'tنه actuallyدر واقع achievedبه دست آورد anything." (Laughterخنده)
12
32320
4934
اون واقعاً به هیچ چیزی دست پیدا نکرده. » (خنده)
00:49
And they were right, you know.
13
37254
1595
و می دانید که حق با آنها بود.
00:50
I wentرفتی to schoolمدرسه, I got good marksعلائم,
14
38849
2986
من به مدرسه می رفتم، نمرات خوب می گرفتم
00:53
I had a very low-keyکم کلید after schoolمدرسه jobکار
15
41835
2448
بعد از مدرسه یک شغل معمولی
00:56
in my mum'sمامان hairdressingآرایش مو salonسالن,
16
44283
1782
در آرایشگاه مادرم داشتم،
00:58
and I spentصرف شده a lot of time watchingتماشا کردن
17
46065
1798
و وقت زیادی را صرف تماشای سریال های
00:59
"Buffyبافی the Vampireخون آشام Slayerقاتل" and "Dawson'sداوسون Creekکریک."
18
47863
3131
"بافی قاتل خون آشام ها" و " داوسون کریک " می کردم.
01:02
Yeah, I know. What a contradictionتناقض.
19
50994
4043
آره،می دونم. چه تناقضی!
01:07
But they were right, you know.
20
55037
1340
اما همانطور که می دانید آنها درست می گفتند.
01:08
I wasn'tنبود doing anything that was out of the ordinaryعادی
21
56377
2553
من هرگز کاری انجام نداده بودم که
01:10
at all.
22
58930
1681
قابل توجه باشد.
01:12
I wasn'tنبود doing anything that could
be consideredدر نظر گرفته شده an achievementدستاورد
23
60611
2943
من هیچ کاری انجام نداده بودم که یک پیروزی بزرگ به حساب بیاید
01:15
if you tookگرفت disabilityمعلولیت out of the equationمعادله.
24
63554
3602
اگر معلولیت را از این معادله خارج کنید.
01:19
Yearsسال ها laterبعد, I was on my secondدومین teachingدرس دادن roundدور
25
67156
3866
سال ها بعد، من دومین دوره ی تدریسم را در
01:23
in a Melbourneملبورن highبالا schoolمدرسه,
26
71022
1736
دبیرستان ملبورن می گذراندم.
01:24
and I was about 20 minutesدقایق into
a yearسال 11 legalقانونی studiesمطالعات classکلاس
27
72758
4951
حدود بیست دقیقه بود که در کلاس سال سوم دبیرستان مطالعات حقوقی درس می دادم
01:29
when this boyپسر put up his handدست and said,
28
77709
1779
که یکی از پسرها دستش را بلند کرد و گفت:
01:31
"Hey missاز دست دادن, when are you going
to startشروع کن doing your speechسخنرانی - گفتار?"
29
79488
4244
« خانم، شما کِی می خواید سخنرانی تون رو ارائه بدین؟»
01:35
And I said, "What speechسخنرانی - گفتار?"
30
83732
1977
و من گفتم:« چه سخنرانی ؟»
01:37
You know, I'd been talkingصحبت کردن them
31
85709
1304
می دونید که بیست دقیقه ی مفید برای آنها
01:39
about defamationتقصیر lawقانون for a good 20 minutesدقایق.
32
87013
2896
درباره ی قانون افترا صحبت کرده بودم.
01:41
And he said, "You know, like,
33
89909
1671
و اون گفت:« خودتون می دونید،
01:43
your motivationalانگیزه speakingصحبت كردن.
34
91580
2320
صحبت های انگیزشی تون.
01:45
You know, when people in
wheelchairsصندلی چرخدار come to schoolمدرسه,
35
93900
1990
وقتی مردم با ویلچر به مدرسه میان،
01:47
they usuallyمعمولا say, like, inspirationalالهام بخش stuffچیز?"
36
95890
4923
اونها معمولا از چیزهای الهام بخش حرف می زنند؟»
01:52
(Laughterخنده)
37
100813
1446
( خنده)
01:54
"It's usuallyمعمولا in the bigبزرگ hallسالن."
38
102259
4298
« معمولاً توی سالن بزرگ برگزار میشه.»
01:58
And that's when it dawnedسپیده دم on me:
39
106557
2213
آن موقع بود که این فکر به ذهنم خطور کرد:
02:00
This kidبچه had only ever experiencedبا تجربه disabledمعلول people
40
108770
3271
این بچه افراد معلول را تنها به شکل
02:04
as objectsاشیاء of inspirationالهام بخش.
41
112041
3658
یک وسیله ی الهام بخش تجربه کرده بود.
02:07
We are not, to this kidبچه --
42
115699
1861
باید به اون پسر گفت که ما اینطور نیستیم.
02:09
and it's not his faultعیب, I mean,
43
117560
1301
و این تقصیر او هم نیست،
02:10
that's trueدرست است for manyبسیاری of us.
44
118861
1811
این حقیقت برای همه ی ما وجود دارد.
02:12
For lots of us, disabledمعلول people are not our teachersمعلمان
45
120672
3746
برای اکثر ما، افراد معلول معلمان،
02:16
or our doctorsپزشکان or our manicuristsمانیکورزیست ها.
46
124418
3059
یا دکتر یا مانیکوریست های ما نیستند.
02:19
We're not realواقعی people. We are there to inspireالهام بخشیدن.
47
127477
5369
ما انسان واقعی نیستیم. ما فقط برای الهام بخشیدن وجود داریم.
02:24
And in factواقعیت, I am sittingنشسته on this stageمرحله
48
132846
3506
و در واقع، من الان روی این استیج نشستم
02:28
looking like I do in this wheelchairصندلی چرخدار,
49
136352
3082
و بنظر می رسه که دلرم روی این ویلچر همین کار را انجام می دهم
02:31
and you are probablyشاید kindنوع of expectingمنتظر me
50
139434
2933
و شما احتمالا به نوعی از من انتظار دارید
02:34
to inspireالهام بخشیدن you. Right? (Laughterخنده)
51
142367
4780
که به شما الهام ببخشم، مگه نه؟ (خنده)
02:39
Yeah.
52
147147
2843
آره.
02:41
Well, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان, I'm afraidترسیدن
53
149990
2014
خوب،خانم ها و آقایان، متاسفانه قصد دارم
02:44
I'm going to disappointناامید you dramaticallyبه طور چشمگیری.
54
152004
2857
به طور قابل توجهی ناامیدتان بکنم.
02:46
I am not here to inspireالهام بخشیدن you.
55
154861
2169
من اینجا نیستم که به شما الهام ببخشم.
02:49
I am here to tell you that we have been liedدروغ گفتن to
56
157030
2577
ما اینجا هستم تا به شما بگویم که چه دروغ هایی
02:51
about disabilityمعلولیت.
57
159607
1967
درباره ی معلولیت وجود دارد.
02:53
Yeah, we'veما هستیم been soldفروخته شد the lieدروغ
58
161574
2107
آره، ما این دروغ را شنیده ایم که
02:55
that disabilityمعلولیت is a Badبد Thing, capitalسرمایه، پایتخت B, capitalسرمایه، پایتخت T.
59
163681
5205
معلولیت چیز بدی است. روی این حرفم تاکید دارم!
03:00
It's a badبد thing, and to liveزنده with a disabilityمعلولیت
60
168886
2941
این که چیز بدی است و زندگی با معلولیت
03:03
makesباعث می شود you exceptionalاستثنایی.
61
171827
2146
شما را استثنایی می کند.
03:05
It's not a badبد thing, and it doesn't
62
173973
2915
اما چیز بدی نیست و شما را
03:08
make you exceptionalاستثنایی.
63
176888
2629
استثنایی نمی کند.
03:11
And in the pastگذشته fewتعداد کمی yearsسالها, we'veما هستیم been ableتوانایی
64
179517
1735
در سال های اخیر، ما توانسته ایم
03:13
to propagateرواج دادن this lieدروغ even furtherبیشتر
65
181252
2623
با رسانه های اجتماعی این دروغ را
03:15
viaاز طريق socialاجتماعی mediaرسانه ها.
66
183875
2274
بیشتر پخش کنیم.
03:18
You mayممکن است have seenمشاهده گردید imagesتصاویر like this one:
67
186149
2233
ممکن است تصاویری مانند این را دیده باشید:
03:20
"The only disabilityمعلولیت in life is a badبد attitudeنگرش."
68
188382
3603
« تنها ناتوانی در زندگی نگرش بد است»
03:24
Or this one: "Your excuseبهانه is invalidبی اعتبار." Indeedدر واقع.
69
192975
4351
یا این یکی:« بهانه ی شما غیرقابل قبول است»
03:29
Or this one: "Before you quitترک, try!"
70
197326
6360
یا این:« قبل از اینکه دست بکشید، تلاش کنید»
03:35
These are just a coupleزن و شوهر of examplesمثال ها,
71
203686
1656
اینها فقط چند مثال بودند،
03:37
but there are a lot of these imagesتصاویر out there.
72
205342
1969
اما نمونه های بیشتری از این تصاویر وجود دارد.
03:39
You know, you mightممکن have seenمشاهده گردید the one,
73
207311
1629
ممکن است شما هم یکی از آنها را دیده باشید.
03:40
the little girlدختر with no handsدست ها
74
208940
1749
دختر کوچکی که دست ندارد
03:42
drawingنقاشی a pictureعکس with a pencilمداد heldبرگزار شد in her mouthدهان.
75
210689
3711
با مدادی در دهانش نقاشی می کشد.
03:46
You mightممکن have seenمشاهده گردید a childکودک runningدر حال اجرا
76
214400
1720
شاید تصویر پسری را دیده باشید که
03:48
on carbonکربن fiberفیبر prostheticپروتز legsپاها.
77
216120
2873
با پای مصنوعی می دود
03:50
And these imagesتصاویر,
78
218993
1351
و تصاویری از این نوع.
03:52
there are lots of them out there,
79
220344
1626
بسیاری از اینها وجود دارد،
03:53
they are what we call inspirationالهام بخش pornپورنو.
80
221970
3914
که ما به آنها می گوییم تصاویر مستهجن الهام بخش.
03:57
(Laughterخنده)
81
225884
2226
(خنده)
04:00
And I use the termدوره pornپورنو deliberatelyعمدا,
82
228110
2218
و من عمداً از واژه ی مستهجن استفاده کردم
04:02
because they objectifyobjectify one groupگروه of people
83
230328
3149
چراکه آن تصاویر گروهی از مردم را
04:05
for the benefitسود of anotherیکی دیگر groupگروه of people.
84
233477
2811
به سود گروهی دیگر عینیت می بخشند.
04:08
So in this caseمورد, we're objectifyingعینی کردن disabledمعلول people
85
236288
2879
و در این مورد، ما افراد معلول را
04:11
for the benefitسود of nondisabledغیرمستقیم people.
86
239167
2657
برای نفع افراد توانا عینیت می بخشیم.
04:13
The purposeهدف of these imagesتصاویر
87
241824
2128
هدف این تصاویر
04:15
is to inspireالهام بخشیدن you, to motivateایجاد انگیزه you,
88
243952
3811
الهام بخشیدن به شما و انگیزه دادن به شماست
04:19
so that we can look at them
89
247763
2075
بنابراین ما می توانیم به آنها نگاه کنیم
04:21
and think, "Well, howeverبا این حال badبد my life is,
90
249838
3089
و فکر کنیم:« خب،هرچه قدر زندگی من بد باشه،
04:24
it could be worseبدتر.
91
252927
2031
می تونست بدتر هم بشه.
04:26
I could be that personفرد."
92
254958
3328
ممکن بود من اون شخص باشم»
04:30
But what if you are that personفرد?
93
258286
3376
اما اگر شما آن شخص باشید چه؟
04:33
I've lostکم شده countشمردن of the numberعدد of timesبار that I've
94
261662
2088
حسابش از دستم خارج شده است که چقدر
04:35
been approachedنزدیک شدم by strangersغریبه ها
95
263750
2468
افراد غریبه به من نزدیک شده اند
04:38
wantingمیخواهم to tell me that they think I'm braveشجاع
96
266218
2905
و به من گفتند که فکر می کنند من شجاع هستم،
04:41
or inspirationalالهام بخش,
97
269123
1757
یا الهام بخش
04:42
and this was long before my work
98
270880
1659
و این خیلی قبل از آن بود که کار من
04:44
had any kindنوع of publicعمومی profileمشخصات.
99
272539
2054
مشخصاتی عمومی داشته باشد.
04:46
They were just kindنوع of congratulatingتبریک میگم me
100
274593
1702
حتی تبریک هایی به من می گفتند بابت اینکه
04:48
for managingمدیریت to get up in the morningصبح
101
276295
1706
می توانستم صبح بیدار شوم
04:50
and rememberیاد آوردن my ownخودت nameنام. (Laughterخنده)
102
278001
4008
و اسمم را به یاد بیاورم. (خنده)
04:54
And it is objectifyingعینی کردن.
103
282009
2538
و این استفاده ابزاری کردن است.
04:56
These imagesتصاویر, those imagesتصاویر
104
284547
2093
این گونه تصاویر
04:58
objectifyobjectify disabledمعلول people
105
286640
1931
از افراد ناتوان به سود مردم سالم
05:00
for the benefitسود of nondisabledغیرمستقیم people.
106
288571
2925
استفاده ابزاری می کند.
05:03
They are there so that you can look at them
107
291496
2614
شما می توانید به این تصاویر نگاه کنید
05:06
and think that things aren'tنه so badبد for you,
108
294110
2703
و فکر کنید که اوضاع چندان هم برای شما بد نیست
05:08
to put your worriesنگرانی ها into perspectiveچشم انداز.
109
296813
4147
و نگرانی هایتان را با افراد دیگر مقایسه کنید.
05:12
And life as a disabledمعلول personفرد
110
300960
2921
زندگی به عنوان یک فرد معلول
05:15
is actuallyدر واقع somewhatتاحدی difficultدشوار.
111
303881
2084
به نوعی واقعاً دشوار است.
05:17
We do overcomeغلبه بر some things.
112
305965
2106
ما به بعضی چیزها غلبه کردیم.
05:20
But the things that we're overcomingفائق آمدن
113
308071
2212
اما چیزهایی که ما بهشان غلبه کردیم
05:22
are not the things that you think they are.
114
310283
2617
چیزهایی نیستند که شما فکر می کنید.
05:24
They are not things to do with our bodiesبدن.
115
312900
2607
آنها ربطی به بدن ما ندارند.
05:27
I use the termدوره "disabledمعلول people" quiteکاملا deliberatelyعمدا,
116
315507
2378
من از اصطلاح «افراد معلول» کاملاً به عمد استفاده می کنم
05:29
because I subscribeاشتراک در to what's calledبه نام
the socialاجتماعی modelمدل of disabilityمعلولیت,
117
317885
4198
چون من درچیزی که مدل اجتماعی از کارافتادگی نام دارد مشترک هستم
05:34
whichکه tellsمی گوید us that we are more disabledمعلول
118
322083
2298
که می گوید ما بواسطه جامعه ای که در آن زندگی می کنیم
05:36
by the societyجامعه that we liveزنده in
119
324381
3914
بیشتر ناتوان هستیم تا واسطه بدنمان
05:40
than by our bodiesبدن and our diagnosesتشخیص داده می شود.
120
328295
2883
یا مشکلمان.
05:43
So I have livedزندگی می کرد in this bodyبدن a long time.
121
331178
3908
من مدت زیادی در این جسم زندگی کردم
05:47
I'm quiteکاملا fondعلاقه مند of it.
122
335086
2263
و واقعاً به آن علاقه دارم.
05:49
It does the things that I need it to do,
123
337349
3053
جسمم کارهایی را که نیاز دارم انجام می دهد
05:52
and I've learnedیاد گرفتم to use it to the bestبهترین of its capacityظرفیت
124
340402
3293
و من یادگرفتم که از بهترین ظرفیت آن استفاده کنم
05:55
just as you have,
125
343695
1134
همانطور که شما این کار را می کنید
05:56
and that's the thing about those
kidsبچه ها in those picturesتصاویر as well.
126
344829
3024
و این موضوع درباره ی کودکانی که در تصاویر هم بودند صادق است.
05:59
They're not doing anything out of the ordinaryعادی.
127
347853
3279
آنها هیچ کار غیر عادی ای انجام نمی دهند
06:03
They are just usingاستفاده كردن theirخودشان bodiesبدن
128
351132
2349
بلکه فقط از بهترین ظرفیت بدنشان
06:05
to the bestبهترین of theirخودشان capacityظرفیت.
129
353481
2309
استفاده می کنند.
06:07
So is it really fairنمایشگاه to objectifyobjectify them
130
355790
3503
بنابراین آیا این واقعاً عادلانه است که
06:11
in the way that we do,
131
359293
1723
از آنها با به اشتراک گذاری این تصاویر
06:13
to shareاشتراک گذاری those imagesتصاویر?
132
361016
2102
این گونه سوءاستفاده ابزاری کنیم؟
06:15
People, when they say, "You're an inspirationالهام بخش,"
133
363118
4523
مردم وقتی می گویند:« شما الهام بخش هستید،»
06:19
they mean it as a complimentتعریف و تمجید.
134
367641
3285
قصد تعریف کردن دارند.
06:22
And I know why it happensاتفاق می افتد.
135
370926
1366
و می دانم که چرا این اتفاق می افتد.
06:24
It's because of the lieدروغ, it's because we'veما هستیم been soldفروخته شد
136
372292
2272
این به خاطر دروغ است،به خاطر این دروغ که
06:26
this lieدروغ that disabilityمعلولیت makesباعث می شود you exceptionalاستثنایی.
137
374564
4214
معلولیت شما را استثنایی می کند.
06:30
And it honestlyصادقانه doesn't.
138
378778
1834
اما واقعاً اینطور نیست.
06:32
And I know what you're thinkingفكر كردن.
139
380612
1359
و می دانم که شما فکر می کنید که
06:33
You know, I'm up here baggingبسته بندی کردن out inspirationالهام بخش,
140
381971
2749
من آمده ام این جا تا از الهام بخش بودن ایراد بگیرم
06:36
and you're thinkingفكر كردن, "Jeezجیز, Stellaاستلا,
141
384720
1919
و فکر می کنید که :« هی، استلا،
06:38
aren'tنه you inspiredالهام گرفته sometimesگاه گاهی by some things?"
142
386639
4117
خودت تا حالا از بعضی چیزها الهام نگرفتی؟»
06:42
And the thing is, I am.
143
390756
2094
جواب این است، بله.
06:44
I learnیاد گرفتن from other disabledمعلول people all the time.
144
392850
3038
من همیشه از دیگر افراد ناتوان یاد میگیرم.
06:47
I'm learningیادگیری not that I am luckierخوشبختی than them, thoughگرچه.
145
395888
4939
نه اینکه یاد بگیرم من از آنها خوش شانس تر هستم.
06:52
I am learningیادگیری that it's a geniusنابغه ideaاندیشه
146
400827
3155
یاد می گیرم که این ایده ی نبوغ آمیزی است
06:55
to use a pairجفت of barbecueباربیکیو tongsانبرها
147
403982
1421
که از یک جفت انبر باربیکیو
06:57
to pickانتخاب کنید up things that you droppedکاهش یافته است. (Laughterخنده)
148
405403
5757
برای بلند کردن چیزهایی که می افتند استفاده کنم. (خنده)
07:03
I'm learningیادگیری that niftyعالی trickترفند where you can chargeشارژ
149
411160
2521
یاد میگیرم که ترفند زیرکانه ی است که می توانید
07:05
your mobileسیار phoneتلفن batteryباتری from your chairصندلی batteryباتری.
150
413681
4585
موبایلتان را با باتری صندلی تان شارژکنید.
07:10
Geniusنابغه.
151
418266
1214
نبوغ آمیز.
07:11
We are learningیادگیری from eachهر یک
others'دیگران' strengthاستحکام and enduranceتحمل,
152
419480
2581
ما از قدرت و استقامت هم دیگر می آموزیم،
07:14
not againstدر برابر our bodiesبدن and our diagnosesتشخیص داده می شود,
153
422061
2641
نه علیه جسم و عیب هایمان،
07:16
but againstدر برابر a worldجهان that exceptionalizesاستثنایی
154
424702
2804
بلکه علیه جهانی که ما را استثناء می داند
07:19
and objectifiesعینیت می دهد us.
155
427506
2457
و از ما سوءاستفاده ابزاری می کند.
07:21
I really think that this lieدروغ that we'veما هستیم been soldفروخته شد
156
429963
2635
واقعاً فکر می کنم این دروغی که
07:24
about disabilityمعلولیت is the greatestبزرگترین injusticeبی عدالتی.
157
432598
4223
درباره ی معلولیت گفته ایم بزرگترین بی عدالتی است.
07:28
It makesباعث می شود life hardسخت for us.
158
436821
4135
این زندگی را برای ما سخت می کند.
07:32
And that quoteنقل قول, "The only disabilityمعلولیت in life
159
440956
3873
و این نقل قول که :« تنها ناتوانی در زندگی
07:36
is a badبد attitudeنگرش,"
160
444829
1998
نگرش بد است»،
07:38
the reasonدلیل that that's bullshitمزخرف
161
446827
3127
دلیل مزخرف بودن آن این است که
07:41
is because it's just not trueدرست است,
162
449954
1621
هرگز حقیقت ندارد
07:43
because of the socialاجتماعی modelمدل of disabilityمعلولیت.
163
451575
2662
به خاطر مدل اجتماعی ناتوانی.
07:46
No amountمیزان of smilingخندان at a flightپرواز of stairsپله ها
164
454237
4165
هرقدر هم به پله های درحال پرواز لبخند بزنید
07:50
has ever madeساخته شده it turnدور زدن into a rampرمپ.
165
458402
4946
آن را تبدیل به یک سطح شیبدار نمی کند.
07:55
Never. (Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
166
463348
6582
هرگز. ( خنده) (تشویق)
08:01
Smilingخندان at a televisionتلویزیون screenصفحه نمایش
167
469930
1880
خندیدن به صفحه ی تلویزیون
08:03
isn't going to make closedبسته شد captionsزیرنویس ها appearبه نظر می رسد
168
471810
1831
باعث نمی شود که زیرنویس ها برای افراد ناشنوا
08:05
for people who are deafکر.
169
473641
1733
ظاهر شوند.
08:07
No amountمیزان of standingایستاده
in the middleوسط of a bookshopکتابفروشی
170
475374
2462
هر چقدر که هم که وسط یک کتاب فروشی بایستید
08:09
and radiatingتابش a positiveمثبت attitudeنگرش
171
477836
1770
و نگرش مثبت پخش کنید
08:11
is going to turnدور زدن all those booksکتاب ها into brailleالفباء نابینایان.
172
479606
2699
تمام کتاب ها را تبدیل به خط بریل نمی کند.
08:14
It's just not going to happenبه وقوع پیوستن.
173
482305
4204
هیج اتفاقی قرار نیست بیافتد.
08:18
I really want to liveزنده in a worldجهان
174
486509
2727
من واقعاً می خواهم در جهانی زندگی کنم که
08:21
where disabilityمعلولیت is not the exceptionاستثنا, but the normهنجار.
175
489236
3664
که معلولیت نه یک استثنا، بلکه یک هنجار است.
08:24
I want to liveزنده in a worldجهان where a 15-year-oldساله girlدختر
176
492900
2196
می خواهم در جهانی زندگی کنم که یک دختر 15 ساله
08:27
sittingنشسته in her bedroomاتاق خواب
177
495096
1734
که در اتاقش نشسته و
08:28
watchingتماشا کردن "Buffyبافی the Vampireخون آشام Slayerقاتل"
178
496830
2177
«بافی قاتل شکارچی ها» را نگاه می کند
08:31
isn't referredمعرفی شده to as achievingدستیابی به anything
179
499007
2538
به عنوان دستیابی به چیزی معرفی نشود
08:33
because she's doing it sittingنشسته down.
180
501545
2266
چراکه آن را نشسته انجام می دهد.
08:35
I want to liveزنده in a worldجهان
181
503811
1425
می خواهم در جهانی زندگی کنم
08:37
where we don't have suchچنین lowکم expectationsانتظارات
182
505236
3125
که از افراد ناتوان توقعات کم
08:40
of disabledمعلول people
183
508361
1549
نداشته باشیم
08:41
that we are congratulatedتبریک گفت for gettingگرفتن out of bedبستر
184
509910
2326
که موفق شده اند از تخت بیرون بیایند
08:44
and rememberingبه یاد آوردن our ownخودت namesنام ها in the morningصبح.
185
512236
2797
و اسم خودشان را به یاد دارند.
08:47
I want to liveزنده in a worldجهان where
we valueارزش genuineاصل achievementدستاورد
186
515033
3421
می خواهم در جهانی زندگی کنم که پیروزی واقعی برای افراد ناتوان را
08:50
for disabledمعلول people,
187
518454
1763
ارج بنهیم
08:52
and I want to liveزنده in a worldجهان
188
520217
1607
و می خواهم در جهانی زندگی کنم
08:53
where a kidبچه in yearسال 11 in a Melbourneملبورن highبالا schoolمدرسه
189
521824
3412
که یک دانش آموز سوم در دبیرستان ملبورن
08:57
is not one bitبیت surprisedغافلگیر شدن
190
525236
2353
از اینکه معلم جدیدش روی ویلچر است
08:59
that his newجدید teacherمعلم is a wheelchairصندلی چرخدار userکاربر.
191
527589
3158
غافلگیر نشود.
09:02
Disabilityمعلولیت doesn't make you exceptionalاستثنایی,
192
530747
3043
معلولیت شما را استثنایی نمی کند
09:05
but questioningسوال کردن what you
think you know about it does.
193
533790
3453
اما آنچه را که فکر می کنید درباره ی آن می دانید زیر سوال می برد.
09:09
Thank you.
194
537243
1267
ممنونم.
09:10
(Applauseتشویق و تمجید)
195
538510
959
(تشویق)
Translated by Ahmad Mohammadzadeh
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stella Young - Comedian, journalist, activist
Writer, comedian and advocate Stella Young was the editor of Ramp Up, an online space for news, discussion and opinion about disability in Australia.

Why you should listen

Born in Stawell in Western Victoria, Australia, Stella Young cut her activist teeth at the age of 14 by conducting an access audit of shops on the local main street. It didn’t take long -- it was a pretty short street.

She became active in the disability community in a variety of roles, including membership of the Victorian Disability Advisory Council, Ministerial Advisory Council for the Department of Victorian communities and Women With Disabilities Victoria. Young was a two-time state finalist in the Melbourne International Comedy Festival’s Raw Comedy competition; and hosted eight seasons of Australia’s first disability culture program, No Limits, aired on Channel 31 and community stations across the country.

With a strong interest in issues facing women and young people with disabilities, Young worked with the Youth Disability Advocacy Service to establish the LiveAccess project, advocating for better access to live music venues. She held a degree in journalism from Deakin University and a Diploma of Secondary Education from the University of Melbourne. Prior to joining the ABC, Stella worked in Public Programs at Melbourne Museum, where she taught kids about bugs, dinosaurs and other weird and wonderful things.

Young passed away at the age of 32 on December 8, 2014.

More profile about the speaker
Stella Young | Speaker | TED.com