ABOUT THE SPEAKER
Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.

Why you should listen

Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.

The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.

Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.

His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.

More profile about the speaker
Will Potter | Speaker | TED.com
TED2014

Will Potter: The shocking move to criminalize nonviolent protest

ویل پاتر: اقدام شوک آور برای مجرمانه جلوه دادن اعتراضات غیر خشنونت آمیز

Filmed:
1,127,722 views

در سال ۲۰۰۲، روزنامه نگار محقق و یار TED تصمیم گرفت از فعالیت عادی اش که نوشتن درباره تیرادازیها و جنایتها در شیکاگو تریبون بود، وقفه ای کوتاه بگیرد. او به کمک گروهی محلی رفت که علیه آزمایشات روی حیوانات فعالیت می کردند، « فکر کردم روشی ایمن برای انجام کاری مثبت است.» در عوض، دستگیر شد، و در نتیجه سفر دنباله دارش به جهانی را آغاز کرد که به اعتراض صلح آمیز برچسب خرابکارانه می زند.
- Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was lessکمتر than a yearسال after Septemberسپتامبر 11,
0
531
2576
کمتر از یکسال بعد از ۱۱ سپتامبر بود،
00:15
and I was at the Chicagoشیکاگو Tribuneتریبون
1
3107
1675
و من در شیکاگو تریبیون مشغول
00:16
writingنوشتن about shootingsتیراندازی and murdersقتل,
2
4782
1874
نوشتن راجع به تیراندازیها و جنایتها بودم،
00:18
and it was leavingترک me feelingاحساس
3
6656
1462
و اثرش روی من احساس
00:20
prettyبسیار darkتاریک است and depressedافسرده.
4
8118
1782
افسردگی و عصبانیت بود.
00:21
I had doneانجام شده some activismفعالیت in collegeکالج,
5
9900
1582
مقداری فعالیت در کالج کرده بودم،
00:23
so I decidedقرار بر این شد to help a localمحلی groupگروه
6
11482
1647
در نتیجه تصمیم گرفتم به یک گروه محلی
00:25
hangآویزان شدن doorدرب knockersضربه گیر againstدر برابر animalحیوانات testingآزمایش کردن.
7
13129
2709
در آویزان کردن کوبه در علیه آزمایش روی حیوانات کمک کنم.
00:27
I thought it would be a safeبی خطر way
8
15838
1507
فکر کردم روشی ایمن برای
00:29
to do something positiveمثبت,
9
17345
1882
انجام چیزی مثبت خواهد بود،
00:31
but of courseدوره I have the absoluteمطلق worstبدترین luckشانس ever,
10
19227
2566
اما البته بدترین بدشانسی عمرم را آوردم،
00:33
and we were all arrestedبازداشت شد.
11
21793
2325
و همگی دستگیر شدیم.
00:36
Policeپلیس tookگرفت this blurryتار photoعکس of me
12
24118
2212
پلیس این عکس ناواضح را از من گرفت
00:38
holdingبرگزاری leafletsجزوه ها as evidenceشواهد.
13
26330
3226
در حال نگهداشتن جزوه ها بعنوان مدرک.
00:41
My chargesاتهامات were dismissedرد,
14
29556
1864
از اتهامات معاف شدم،
00:43
but a fewتعداد کمی weeksهفته ها laterبعد,
15
31420
1136
اما چند هفته بعد،
00:44
two FBIاف بی آی agentsعاملان knockedزدم on my doorدرب,
16
32556
2037
دو مامور اف بی آی در خانه ام را زدند،
00:46
and they told me that unlessمگر اینکه I helpedکمک کرد them
17
34593
1761
و بهم گفتند اگر به آنها با جاسوسی کردن
00:48
by spyingجاسوسی on protestاعتراض groupsگروه ها,
18
36354
2101
علیه گروههای معترض همکاری نمی کردم،
00:50
they would put me on a domesticداخلی terroristتروریست listفهرست.
19
38455
3817
من را در فهرست تروریستی داخلی قرار می دادند.
00:54
I'd love to tell you that I didn't flinchتلنگر,
20
42272
2036
دوست دارم بگویم که جا خالی نکردم،
00:56
but I was terrifiedوحشت زده,
21
44308
1991
اما وحشت زده بودم،
00:58
and when my fearترس subsidedفروکش کرد,
22
46299
1884
و وقتی ترسم فرو کش کرد
01:00
I becameتبدیل شد obsessedغرق with findingیافته out
23
48183
1917
ذهنم به شدت درگیر فهمیدن این شد که چطور
01:02
how this happenedاتفاق افتاد,
24
50100
1117
این ماجرا اتفاق افتاد.
01:03
how animalحیوانات rightsحقوق and environmentalمحیطی activistsفعالان
25
51217
2178
چطور حقوق حیوانات و فعالیتهای محیط زیستی
01:05
who have never injuredمجروح anyoneهر کسی
26
53395
2214
که هیچگاه به کسی آسیب نرسانده بود
01:07
could becomeتبدیل شدن به the FBI'sFBI numberعدد one
27
55609
1913
می توانست تهدید تروریستی داخلی
01:09
domesticداخلی terrorismتروریسم threatتهدید.
28
57522
3204
شماره یک برای اف بی آی شود.
01:12
A fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد, I was invitedدعوت کرد to testifyشهادت بده
29
60726
1970
چند سال بعد، دعوت شدم تا در مقابل
01:14
before Congressکنگره about my reportingگزارش نویسی,
30
62696
2504
کنگره درباره گزارش دادنم شهادت دهم،
01:17
and I told lawmakersقانونگذاران that, while everybodyهمه
31
65200
1358
و به قانونگذران گفتم در حالیکه همه
01:18
is talkingصحبت کردن about going greenسبز,
32
66558
1725
درباره سبز بودن صحبت می کنند،
01:20
some people are riskingخطرناک است theirخودشان livesزندگی می کند
33
68283
1538
برخی مردم جانشان را به خطر میاندازند
01:21
to defendدفاع forestsجنگل ها and to stop oilنفت pipelinesخطوط لوله.
34
69821
3512
تا از جنگلها دفاع کنند و خطوط لوله نفت را متوقف کنند.
01:25
They're physicallyاز لحاظ جسمی puttingقرار دادن theirخودشان bodiesبدن on the lineخط
35
73333
2049
آنها جسم خودشان رو خط بین نهنگها
01:27
betweenبین the whalers'whalers ' harpoonsharpoons and the whalesنهنگ ها.
36
75382
3425
و زوبین های مخصوص صید نهنگ قرار می دهند.
01:30
These are everydayهر روز people,
37
78807
1689
اینها اقدامات هر روزه این آدمهاست،
01:32
like these protestersمعترضان in Italyایتالیا
38
80496
2086
مثل این معترضان در ایتالیا
01:34
who spontaneouslyبه خودی خود climbedصعود کرد over
39
82582
2062
که ناگهان اقدام به بالا رفتن
01:36
barbedخرد شده wireسیم fencesنرده ها to rescueنجات beaglesبیگلز
40
84644
2301
از حصارهای سیم خارداری برای نجات تازى های شکارى پاکوتاه
01:38
from animalحیوانات testingآزمایش کردن.
41
86945
2161
از آزمایشات روی حیوانات کردند.
01:41
And these movementsحرکات have been incrediblyطور باور نکردنی effectiveتاثير گذار
42
89106
2676
و این حرکات بطرز باورنکردنی موثر بوده اند
01:43
and popularمحبوب,
43
91782
1938
و محبوب،
01:45
so in 1985, theirخودشان opponentsمخالفان madeساخته شده up a newجدید wordکلمه,
44
93720
3861
بنابراین در ۱۹۸۵، مخالفانشان کلمه جدیدی را ابداع کردند،
01:49
eco-terroristمحیط زیست تروریستی,
45
97581
1564
خرابکاران محیطی،
01:51
to shiftتغییر مکان how we viewچشم انداز them.
46
99145
2124
تا دیدگاه مان را نسبت به آنها تغییر دهند.
01:53
They just madeساخته شده it up.
47
101269
1887
آن را از خودشان درآوردند.
01:55
Now these companiesشرکت ها have backedحمایت کرد newجدید lawsقوانین
48
103156
2537
الان این شرکتها از قوانین جدیدی مثل
01:57
like the Animalحیوانات Enterpriseشرکت، پروژه Terrorismتروریسم Actقانون,
49
105693
2739
اعلامیه اقدامات خرابکارانه حیوانات حمایت می کنند
02:00
whichکه turnsچرخش activismفعالیت into terrorismتروریسم
50
108432
2119
که این فعالیتها را در صورت منجر شدن به
02:02
if it causesعلل a lossاز دست دادن of profitsسود.
51
110551
2768
خسارت در سود به اعمال تروریستی تبدیل می کند.
02:05
Now mostاکثر people never even heardشنیدم about this lawقانون,
52
113319
2999
با این حال اکثر مردم حتی درباره این قانون چیزی نشنیده اند،
02:08
includingشامل membersاعضا of Congressکنگره.
53
116318
2126
از جمله اعضای کنگره.
02:10
Lessکمتر than one percentدرصد were in the roomاتاق
54
118444
1911
کمتر از یک درصد از آنها در هنگام
02:12
when it passedگذشت the Houseخانه.
55
120355
2460
تصویب این لایحه در مجلس بودند.
02:14
The restباقی مانده were outsideخارج از at a newجدید memorialیادبود.
56
122815
2903
بقیه آن بیرون در گرامیداشت تازه ای حضور داشتند.
02:17
They were praisingستایش Drدکتر. Kingپادشاه
57
125718
1661
از دکتر کینگ تمجید می کردند
02:19
as his styleسبک of activismفعالیت was brandedمارکدار as terrorismتروریسم
58
127379
3426
که سبک اکتیویسم او اگر قرار بود بنام حیوانات
02:22
if doneانجام شده in the nameنام of animalsحیوانات or the environmentمحیط.
59
130805
3651
یا محیط زیست صورت گیرد برچسب خرابکاری می گرفت.
02:26
Supportersطرفداران say lawsقوانین like this are neededمورد نیاز است
60
134456
1937
حمایت کنندگان آن می گویند که قوانین این چنینی برای
02:28
for the extremistsافراط گرایان:
61
136393
1849
افراطیها لازم است:
02:30
the vandalsخرابکارها, the arsonistsپیمانکاران, the radicalsرادیکال ها.
62
138242
2949
خرابکارها، کسانی که عمدا حریق ایجاد می کنند، تندروها.
02:33
But right now, companiesشرکت ها like TransCanadaTransCanada
63
141191
2262
اما در حال حاضر، شرکتهایی مثل ترنس کانادا
02:35
are briefingخلاصه سازی policeپلیس in presentationsسخنرانی ها like this one
64
143453
3325
به پلیس آموزشهای مختصری می دهد
02:38
about how to prosecuteپیگرد قانونی nonviolentبی خشونت protestersمعترضان
65
146778
2689
درباره نحوه مورد پیگرد قرار دادن معترضان غیر خشونت طلب
02:41
as terroristsتروریست ها.
66
149467
2138
بعنوان تروریست.
02:43
The FBI'sFBI trainingآموزش documentsاسناد on eco-terrorismمحیط زیست تروریسم
67
151605
3623
اسناد آموزشی اف بی ای درباره تروریسم محیط زیستی
02:47
are not about violenceخشونت,
68
155228
1551
درباره خشونت نیست،
02:48
they're about publicعمومی relationsروابط.
69
156779
2713
درباره روابط عمومی هست.
02:51
Todayامروز, in multipleچندگانه countriesکشورها,
70
159492
1973
امروزه در کشورهای متعدد
02:53
corporationsشرکت ها are pushingهل دادن newجدید lawsقوانین
71
161465
1488
شرکتها به دنبال به تصویب رساندن قوانین جدیدی هستند
02:54
that make it illegalغیر مجاز to photographعکس
72
162953
1714
که عکسبرداری از بیرحمی نسبت به حیوانات
02:56
animalحیوانات crueltyظلم on theirخودشان farmsمزارع.
73
164667
3260
را در مزارعشان غیرقانونی کند.
02:59
The latestآخرین was in Idahoآیداهو just two weeksهفته ها agoپیش,
74
167927
2527
آخریش همین دو هفته قبل در آیداهو بود،
03:02
and todayامروز we releasedمنتشر شد a lawsuitطرح دعوی در دادگاه
75
170454
1773
و امروز ما مورد شکایتی را ارائه کرده ایم
03:04
challengingچالش برانگیز it as unconstitutionalخلاف قانون اساسی
76
172227
1727
که آن را مخالف قانون اساسی و
03:05
as a threatتهدید to journalismروزنامه نگاری.
77
173954
2573
تهدیدی برای روزنامه نگاری می داند.
03:08
The first of these ag-gagag-gag prosecutionsپیگرد قانونی,
78
176527
2338
نخستین مورد این پیگردهای قوانین ضد افشاگریها ،
03:10
as they're calledبه نام,
79
178865
1435
که اصطلاحا به ag-gag معروفند،
03:12
was a youngجوان womanزن namedتحت عنوان Amyامی Meyerمایر,
80
180300
1652
زن جوانی به اسم امی میر بود،
03:13
and Amyامی saw a sickبیمار cowگاو beingبودن movedنقل مکان کرد
81
181952
1613
و امی گاو مریضی را دید که توسط
03:15
by a bulldozerبولدوزر outsideخارج از of a slaughterhouseکشتارگاه
82
183565
2549
بولدوزر به بیرون یک سلاخ خانه منتقل شد
03:18
as she was on the publicعمومی streetخیابان.
83
186114
2414
آنموقع که در خیابانی عمومی بود.
03:20
And Amyامی did what any of us would:
84
188528
2211
و امی کاری را کرد که هر یک از ما انجام میداد:
03:22
She filmedفیلم برداری شده it.
85
190739
1775
ازش فیلم گرفت.
03:24
When I foundپیدا شد out about her storyداستان, I wroteنوشت about it,
86
192514
3049
وقتی از قصه اش خبردار شدم، درباره آن نوشتم،
03:27
and withinدر داخل 24 hoursساعت ها, it createdایجاد شده suchچنین an uproarطوفان
87
195563
2925
و ظرف ۲۴ ساعت، چنان طوفان خلق شد
03:30
that the prosecutorsدادستان just droppedکاهش یافته است all the chargesاتهامات.
88
198488
3250
که دادستانها از اتهامات وارده دست کشیدند.
03:33
But apparentlyظاهرا, even exposingافشای stuffچیز like that
89
201738
2018
اما ظاهرا، حتی نشان دادن چیزهای از این قبیل
03:35
is a threatتهدید.
90
203756
1820
هم تهدید است.
03:37
Throughاز طریق the Freedomآزادی of Informationاطلاعات Actقانون,
91
205576
1664
از طریق قانون آزادی اطلاعات
03:39
I learnedیاد گرفتم that the counter-terrorismمبارزه با تروریسم unitواحد
92
207240
1860
یاد گرفتم که واحد ضد تروریست
03:41
has been monitoringنظارت بر my articlesمقالات
93
209100
2077
مقاله ها و سخنرانی هایم را مثل
03:43
and speechesسخنرانی ها like this one.
94
211177
2286
این یکی کنترل می کرد.
03:45
They even includedمشمول this niceخوب
little write-upنوشتن of my bookکتاب.
95
213463
2226
آنها حتی این شرح مختصر خوب را درباره کتابم نوشتند.
03:47
They describedشرح داده شده it as "compellingمتقاعد کننده and well-writtenبه خوبی نوشته شده."
96
215689
3115
از آن بعنوان « خوب نوشته شده و تحسین برانگیز» تعریف کردند.
03:50
(Applauseتشویق و تمجید)
97
218804
4721
(تشویق)
03:55
Blurbخب on the nextبعد bookکتاب, right?
98
223525
3235
اعلان تعریف آمیز درباره کتاب بعدی، اینطور نیست؟
03:58
The pointنقطه of all of this is to make us afraidترسیدن,
99
226760
3640
نکته همه اینها ترساندن ما هست،
04:02
but as a journalistروزنامه نگار, I have an unwaveringبی نظیر faithایمان
100
230400
1889
اما بعنوان روزنامه نگار ، ایمان خدشه ناپذیری
04:04
in the powerقدرت of educationتحصیلات.
101
232289
1831
به فدرت آموزش دارم.
04:06
Our bestبهترین weaponسلاح is sunlightنور خورشید.
102
234120
3567
بهترین سلاح ما نور خورشید است.
04:09
Dostoevskyداستایوفسکی wroteنوشت that the wholeکل work of man
103
237687
1887
داستایوسکی نوشت که کل کار بشر
04:11
is to proveثابت كردن he's a man and not a pianoپیانو keyکلیدی.
104
239574
3325
این است که ثابت کند انسان است و کلید پیانو نیست.
04:14
Over and over throughoutدر سراسر historyتاریخ,
105
242899
1562
در طول تاریخ،
04:16
people in powerقدرت have used fearترس
106
244461
1988
اهالی قدرت از ترس برای
04:18
to silenceسکوت the truthحقیقت and to silenceسکوت dissentمخالفت.
107
246449
3799
ساکت نگهداشتن حقیقت و نارضایتی استفاده کرده اند.
04:22
It's time we strikeضربه a newجدید noteتوجه داشته باشید.
108
250248
2039
وقت نواختن نتی تازه رسیده.
04:24
Thank you.
109
252287
1975
متشکرم.
04:26
(Applauseتشویق و تمجید)
110
254262
1854
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Ahmad Mohammadzadeh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.

Why you should listen

Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.

The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.

Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.

His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.

More profile about the speaker
Will Potter | Speaker | TED.com