ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com
TED2014

Shih Chieh Huang: Sculptures that’d be at home in the deep sea

شی چیه هوانگ: مجسمه هایی که خانه ای در اقیانوس دارند

Filmed:
858,849 views

شی چیه هوانگ هنرمند، در کودکی عاشق تکه تکه کردن اسباب بازی بود و با دقت راهروهای بازار شبانه تایوان برای اشیاي غیر منتظره بررسی می کرد. امروز، این عضو تد مجسمه های مضحکی که به نظر می رسند که به نوعی زندگی خودشان را دارند با چشمانی که چشمک میزندد، شاخک های گسترده نورانی دارند که مانند موجودات دریایی درخشنده می باشند را آفریده است.
- Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

من در تایوان متولد شده ام.
00:12
I was bornبدنیا آمدن in Taiwanتایوان.
0
860
1735
00:14
I grewرشد کرد up surroundedاحاطه شده by
1
2595
1824
و دوران کودکی من
00:16
differentناهمسان typesانواع of hardwareسخت افزار storesمغازه ها,
2
4419
2700
توسط ابزار فروشی ها احاطه شده بود
00:19
and I like going to night marketsبازارها.
3
7119
2348
و من دوست دارم به فروشگاههای شبانه برم
00:21
I love the energyانرژی of the night marketsبازارها,
4
9467
1840
و من عاشق انرژی موجود در فروشگاههای شبانه ام
00:23
the colorsرنگ ها, the lightsچراغ ها, the toysاسباب بازی ها,
5
11307
2552
رنگها، نورها، اسباب بازی ها
00:25
and all the unexpectedغیر منتظره things I find everyهرکدام time I go,
6
13859
3443
و همه ی چیزهای غیره منتظره ای که هنگام رفتن به آنجا پیدا می کنم
00:29
things like watermelonهندوانه with strawکاه antennasآنتن ها
7
17302
3370
چیزهایی مثل هندوانه با نی آنتنی تاشو
00:32
or puppiesتوله سگ ها with mohawksmohawks.
8
20672
3822
یا توله سگ با مدل موی موهاکی
00:36
When I was growingدر حال رشد up, I likedدوست داشت takingگرفتن toysاسباب بازی ها apartجدا از هم,
9
24494
2810
وقتی که بچه بودم، دوست داشتم اسباب بازی ها را تکه تکه کنم.
00:39
any kindنوع of toysاسباب بازی ها I'd find around the houseخانه,
10
27304
2024
هر نوع اسباب بازی ای که ممکن بود اطراف خانه پیدا کنم.
00:41
like my brother'sبرادر BBBB gunاسلحه when he's not home.
11
29328
2234
مثل تفنگ بادی بردارم در زمانی که او خانه نبود.
00:43
I alsoهمچنین likedدوست داشت to make environmentsمحیط ها
12
31562
2018
همچنین من عاشق ساختن محیطی
00:45
for people to exploreکاوش کنید and playبازی.
13
33580
2088
برای بازی و اکتشاف مردم هستم.
00:47
In these earlyزود installationsتاسیسات,
14
35668
1950
در اوایل ساخت این محیط
00:49
I would take plasticپلاستیک sheetsورق, plasticپلاستیک bagsکیسه,
15
37618
2528
من از ورق های پلاستیکی، کیسه های زباله،
00:52
and things I would find in the hardwareسخت افزار storeفروشگاه
16
40146
1840
و چیزهایی که ممکن بود در فروشگاه ابزار فروشی
00:53
or around the houseخانه.
17
41986
1216
یا اطراف خانه پیدا کنم، استفاده می کردم.
00:55
I would take things like highlighterبرجسته کننده penخودکار,
18
43202
2736
من چیزهایی مثل قلم هایلاتر و اب
00:57
mixمخلوط کردن it with waterاب, pumpتلمبه it throughاز طریق plasticپلاستیک tubingلوله,
19
45938
3452
را با هم مخلوط و داخل لوله های پلاستیکی پمپ کردم
01:01
creatingپدید آوردن these glowingدرخشان circulatoryگردش خون systemsسیستم های
20
49390
2512
و این سیستم گردش خون درخشان رو ساختم
01:03
for people to walkراه رفتن throughاز طریق and enjoyلذت بردن.
21
51902
2384
برای افراد که از میان آن عبور کنند و لذت ببرند.
01:06
I like these materialsمواد because of the way they look,
22
54286
2508
من این مواد را بخاطر جوری که دیده می شوند دوست دارم.
01:08
the way they feel, and they're very affordableمقرون به صرفه.
23
56794
3296
جوری که احساس می شوند، و به خاطر مقرون به صرفه بودنشان دوست دارم.
01:12
I alsoهمچنین likedدوست داشت to make devicesدستگاه ها
that work with bodyبدن partsقطعات.
24
60090
2826
همچنین دوست دارم دستگاههایی بسازم که با اعضای بدن کار می کنند.
01:14
I would take cameraدوربین LED lightsچراغ ها
25
62916
2178
چراغهای «ال ای دی» دوربین را با یک
01:17
and a bungeebungee cordطناب and strapبند it on my waistدور کمر
26
65094
2141
کش غلاف دار به کمرم اویزان کردم
01:19
and I would videotapeفیلمبرداری my bellyشکم buttonدکمه,
27
67235
2159
و یک ویدیو از نافم
01:21
get a differentناهمسان perspectiveچشم انداز,
28
69394
1022
از نماهای مختلف گرفتم
01:22
and see what it does.
29
70416
2362
و می بینید که آن چه کار می کند
01:24
(Laughterخنده)
30
72778
2162
(خنده)
01:26
I alsoهمچنین like to modifyتغییر householdلوازم منزل appliancesلوازم خانگی.
31
74940
2582
همچنین من به تغییر و اصلاح لوازم خانگی علاقه دارم.
01:29
This is an automaticاتوماتیک night lightسبک.
32
77522
1298
این یک لامپ خودکار در شب است.
01:30
Some of you mightممکن have them at home.
33
78820
1614
ممکنه بعضی از شما تو خونه داشته یکی داشته باشید
01:32
I would cutبرش out the lightسبک sensorسنسور,
34
80434
1632
من سنسور آن را قطع کردم
01:34
addاضافه کردن an extensionتوسعه lineخط,
35
82066
1904
و یک سیم به آن اضافه کردم،
01:35
and use modelingمدل سازی clayخاک رس,
36
83970
1496
و به کمک خمیر بازی،
01:37
stickچوب it ontoبه سوی the televisionتلویزیون,
37
85466
1776
آن را روی صفحه تلویزین چسباندم
01:39
and then I would videotapeفیلمبرداری my eyeچشم,
38
87242
2012
سپس ویدیویی از چشم‌ام گرفتم،
01:41
and usingاستفاده كردن the darkتاریک است partبخشی of my eyeچشم
39
89254
1868
و با استفاده از قسمت تاریک چشم‌ام
01:43
trickingفریب دادن the sensorسنسور into thinkingفكر كردن it's night time,
40
91122
1880
سنسور را طوری فریب دادم که فکر کند شب است،
01:45
so you turnدور زدن on the lightbulbلامپ روشنایی.
41
93002
1752
تا چراغ روشن شود.
01:46
The whiteسفید of the eyeچشم and the eyelidپلک
42
94754
1920
بخش سفید چشم و پلک
01:48
will trickترفند the sensorسنسور into thinkingفكر كردن it's daytimeروزی,
43
96674
2192
سنسور را طوری فریب می دهد که فکر کند روز است.
01:50
and it will shutبسته شدن off the lightسبک.
44
98866
2766
تا چراغ را خاموش کند
01:53
I wanted to collectجمع کن more differentناهمسان typesانواع of eyesچشم ها,
45
101632
2088
من می خواستم انواع مختلفی از چشم ها را جمع آوری کنم.
01:55
so I builtساخته شده this deviceدستگاه usingاستفاده كردن bicycleدوچرخه helmetsکلاه کاسکت,
46
103720
2744
بنابراین این دستگاه را به کمک کلاه ایمنی دوچرخه سواری ساختم
01:58
some lightbulbsچراغهای روشن and televisionتلویزیون setsمجموعه ها.
47
106464
2416
تعدادی لامپ و تلویزیون
02:00
It would be easierآسان تر for other
people to wearپوشیدن the helmetکلاه ایمنی
48
108880
2391
آسان ترین راه برای مردم این است تا کلاه ایمنی بپوشند
02:03
and recordرکورد theirخودشان eyesچشم ها.
49
111271
2325
و چشم هایشان را ضبط کنند.
02:05
This deviceدستگاه allowsاجازه می دهد me to symbolicallyنمادین
50
113596
3122
این دستگاه به من اجازه می دهد تا به صورت نمادین
02:08
extractاستخراج کردن other people'sمردم eyesچشم ها,
51
116718
1544
چشم دیگران را استخراج کنم،
02:10
so I have a diversityتنوع of eyesچشم ها to use
52
118262
1897
بنابراین من چشم های زیادی برای استفاده در
02:12
for my other sculpturesمجسمه ها.
53
120159
3130
مجسمه هایم دارم
02:20
This sculptureمجسمه سازی has fourچهار eyesچشم ها.
54
128829
1760
این مجسمه چهار چشم دارد
02:22
Eachهر یک eyeچشم is controllingکنترل a differentناهمسان deviceدستگاه.
55
130589
2168
هر چشم برای کنترل یک وسیله متفاوت
02:24
This eyeچشم is turningچرخش itselfخودش around in a televisionتلویزیون.
56
132757
3480
این چشم دور تلویزین در حال گردش است
02:28
This eyeچشم is inflatingتورم a plasticپلاستیک tubeلوله.
57
136237
2416
این چشم یک لوله پلاستیکی را باد می کند
02:30
This eyeچشم is watchingتماشا کردن a videoویدئو
of anotherیکی دیگر pieceقطعه beingبودن madeساخته شده.
58
138653
3576
این چشم یک ویدیو از یک قطعه دیگر در حال ساخت می بیند
02:34
And these two eyesچشم ها are activatingفعال کردن glowingدرخشان waterاب.
59
142229
3962
و این دو چشم یک اب درخشان را فعال می کنند
02:38
Manyبسیاری of these piecesقطعات are laterبعد on shownنشان داده شده
60
146191
1982
بسیاری از این قطعات بعدا
02:40
in museumsموزه ها, biennialsدوسالانه, triennialسه سالانه exhibitionsنمایشگاه ها
61
148173
2344
در موزه ها، نمایشگاههای سالانه و ...
02:42
around the worldجهان.
62
150517
2350
در سرتاسر جهان نمایش داده شده اند.
02:44
I love scienceعلوم پایه and biologyزیست شناسی.
63
152867
2363
من عاشق زیست شناسی و علم ام
02:47
In 2007, I was doing a researchپژوهش fellowshipمشارکت
64
155230
2487
در سال ۲۰۰۷، من روی یک بورس پژوهشی
02:49
at the Smithsonianاسمیتسونیان Naturalطبیعی است Historyتاریخ Museumموزه
65
157717
2048
در موزه تاریخ طبیعی اسمیتسونیان
02:51
looking at bioluminousبیولوژیکی organismsارگانیسم ها in the oeanoean.
66
159765
2808
به دنبال موجودات درخشان موجود در دریا، کار می کردم.
02:54
I love these creaturesموجودات. I love the
way they look, the way they feel.
67
162573
3104
من عاشق این جانوران ام. عاشق روش آنها در نگاه کردن و روش انها در حس کردن
02:57
They're softنرم, they're slimyلاغر,
68
165677
2858
آنها نرم و لزجند،
03:00
and I was fascinatedمجذوب by the way they use lightسبک
69
168535
2190
و من مجذوب روش آنها در استفاده از نور
03:02
in theirخودشان environmentمحیط,
70
170725
1225
در محیط زندگی خودشان هستم،
03:03
eitherیا to attractجذب matesهمسران, for self-defenseدفاع شخصی,
71
171950
2070
چه برای جذب جفت با دفاع از خود
03:06
or to attractجذب foodغذا.
72
174020
2798
یا جذب کردن غذا به طرف خود
03:08
This researchپژوهش inspiredالهام گرفته my
work in manyبسیاری differentناهمسان waysراه ها,
73
176818
2419
این مقاله الهام بخش من در بسیاری از کارها
03:11
things like movementجنبش or differentناهمسان lightسبک patternsالگوها.
74
179237
4264
نظیر جابجایی و حرکت مخلتف الگوهای نور بود.
03:18
So I startedآغاز شده gatheringجمع آوری a lot of
75
186184
1437
من شروع کردم به جمع اوری مقدار زیادی
03:19
differentناهمسان typesانواع of materialمواد in my studioاستودیو
76
187621
2731
ماده، در انواع مختلف آن در استدیو ام
03:22
and just experimentingتجربه کردن
77
190352
1195
و فقط برای تجربه
03:23
and tryingتلاش کن this out, tryingتلاش کن that out,
78
191547
1824
و تلاش برای ساخت
03:25
and seeingدیدن what typesانواع of creaturesموجودات I can come up with.
79
193371
2624
تا ببینم چه نوع موجودی می توانم بسازم.
03:27
I used a lot of computerکامپیوتر coolingخنک کننده fansطرفداران
80
195995
2264
من از مقدار زیادی فن کامپیوتر استفاده کردم
03:30
and just kindنوع of put them
togetherبا یکدیگر and see what happensاتفاق می افتد.
81
198259
3496
و تعدادی از انها را کنار هم قرار دادم تا ببینم چه اتفاقی می افتد
03:33
This is an 8,000-square-foot-فوت مربع installationنصب و راه اندازی
82
201755
2200
این تاسیسات ۲۴۴۰ متر مربعی از
03:35
composedتشکیل شده of manyبسیاری differentناهمسان creaturesموجودات,
83
203955
1408
ترکیب موجودات مختلفی ساخته شده است
03:37
some hangingحلق آویز from the ceilingسقف
and some restingاستراحت كردن on the floorکف.
84
205363
3483
بعضی از آنها از سقف اویزان شده اند
و بعضی دیگر روی زمین اند.
03:40
From afarدور, they look alien-likeمانند بیگانه,
85
208846
1288
از دور شبیه موجودات بیگانه اند
03:42
but when you look closerنزدیک تر,
86
210134
1668
اما وقتی که از جلو نگاه می کنید،
03:43
they're all madeساخته شده out of blackسیاه garbageزباله bagsکیسه
87
211802
1528
همه ی آنها از پلاستیک زباله سیاه و یا
03:45
or TupperwareTupperware containersظروف.
88
213330
1620
از ظروف شطرنجی چهار خانه ساخته شده اند
03:46
I'd like to shareاشتراک گذاری with you how ordinaryعادی things
89
214950
2960
من می خواهم این موضوع را با شما به اشتراک بگذارم اینکه که چطور چیزهای معمولی
03:49
can becomeتبدیل شدن به something magicalجادویی and wondrousشگفت آور.
90
217910
5508
می توانند جادویی و شگفت انگیز به نظر برسند.
04:06
(Applauseتشویق و تمجید)
91
234710
6276
(تشویق حضار)
05:04
Thank you.
92
292879
1856
ممنون
05:06
(Applauseتشویق و تمجید)
93
294735
3130
(تشویق حضار)
Translated by Hamidreza Osanloo
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com