ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TED@NYC

Sally Kohn: Don't like clickbait? Don't click

سالی کوهن: کلیک‌بیت‌ها را دوست ندارید؟ پس کلیک نکنید

Filmed:
1,482,015 views

آیا به نظر نمی رسد که بیشتر سایتهای خبری آن لاین فراتر از گزارش اخبار عمل می کنند تا به برانگیختن آشکارای خشمتان بپردازند( و صفحات بازدیدیتان)؟ پیشنهاد سالی کوهن تحلیل گر اخبار، مشارکت نکردن در خبرهایست که به ظاهر قصد عصبانی کردناتن را دارند. در عوض، کلیک های باارزش خود را برای سایتهای خبری مورد اعتمادتان نگه دارید. [«کلیک‌بیت‌» یه محتوای مباحثه برانگیز در فضای اینترنت گفته می‌شود و مقصد از انتشار آن هدایت کردن بازدیدکنندگان هرچه بیشتر به وب‌سایت منتشر کننده آن است.]
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So recentlyبه تازگی,
0
269
2105
خب اخیرا،
00:14
some whiteسفید guys and some blackسیاه womenزنان
1
2374
2802
یک عده از مردان سفید پوست و تعدادی زن سیاه پوست
00:17
swappedمبادله شد Twitterتوییتر avatarsآواتار ها, or picturesتصاویر onlineآنلاین.
2
5176
2632
عکسهای پروفایل تويیترشان را با هم عوض کردند.
00:19
They didn't changeتغییر دادن theirخودشان contentمحتوا,
3
7808
1285
بدون این که محتوی را تغییر دهند،
00:21
they keptنگه داشته شد tweetingتوییت کردن the sameیکسان as usualمعمولی,
4
9093
1811
و به توییت کردنشان به شکل سابق ادامه دادند،
00:22
but suddenlyناگهان, the whiteسفید guys noticedمتوجه شدم
5
10904
2798
اما یکهو، مردهای سفید پوست متوجه شدند
00:25
they were gettingگرفتن calledبه نام the n-wordn کلمه all the time
6
13702
1901
که مدام به آنها کاکاسیاه گفته میشد
00:27
and they were gettingگرفتن the worstبدترین kindنوع of onlineآنلاین abuseسو استفاده کردن,
7
15603
2728
و مورد بدترین سوءرفتارهای آن لاین قرار می گرفتند،
00:30
whereasدر حالی که the blackسیاه womenزنان all of a suddenناگهانی
8
18331
2560
در حالیکه زنان سیاه پوست هم به یکباره
00:32
noticedمتوجه شدم things got a lot more pleasantدلپذیر for them.
9
20891
3071
متوجه تغییرات خوشایند در رابطه با خویش شدند.
00:35
Now, if you're my five-year-oldپنج ساله,
10
23962
1935
حال، اگر کودک ۵ ساله من باشید،
00:37
your Internetاینترنت consistsمتشکل از mostlyاغلب of puppiesتوله سگ ها and fairiesپریا
11
25897
3233
اینترنت شما اکثرا شامل توله سگ و افسانه پریان است
00:41
and occasionallyگاه و بیگاه fairiesپریا ridingسواری puppiesتوله سگ ها.
12
29130
2155
و پریهایی که توله سواری می کنند.
00:43
That's a thing. Googleگوگل it.
13
31285
2745
اگر باور ندارید، می توانید در گوگول جستجو کنید.
00:46
But the restباقی مانده of us know that the Internetاینترنت
14
34030
2294
اما بقیه ما خوب می دانیم که اینترنت
00:48
can be a really uglyزشت placeمحل.
15
36324
2858
می تواند واقعا جای زشتی باشد.
00:51
I'm not talkingصحبت کردن about the kindنوع of colorfulرنگارنگ debatesبحث ها
16
39182
2975
درباره آن دسته از مناظرات صحبت نمی کنم
00:54
that I think are healthyسالم for our democracyدموکراسی.
17
42157
2288
که برای سلامت دمکراسی ما لازم است.
00:56
I'm talkingصحبت کردن about nastyتند و زننده personalشخصی attacksحملات.
18
44445
3378
صحبتم درباره حملات شخصی زننده است.
00:59
Maybe it's happenedاتفاق افتاد to you, but it's at leastکمترین
19
47823
2124
شاید برایتان اتفاق افتاده باشد، اما در صورت زن بودن،
01:01
twiceدو برابر as likelyاحتمال دارد to happenبه وقوع پیوستن, and be worseبدتر,
20
49947
2791
رنگین پوست یا همجنسگرا بودن
01:04
if you're a womanزن, a personفرد of colorرنگ, or gayهمجنسگرا,
21
52738
2003
احتمال این که آماج چنین حملاتی قرار بگیرید دو برابر است
01:06
or more than one at the sameیکسان time.
22
54741
1934
و احتمال اینکه در آن واحد بیشتر از یک حمله باشد، بیشتر می شود.
01:08
In factواقعیت, just as I was writingنوشتن this talk,
23
56675
2689
در واقع، همانطور که مشغول آماده کردن این متن بودم،
01:11
I foundپیدا شد a Twitterتوییتر accountحساب calledبه نام @SallyKohnSucksSallyKohnSucks.
24
59364
2999
به حساب کاربری توییتری SallyKohnSucks@ برخورد کردم.
01:16
The bioزیستی saysمی گوید that I'm a
25
64343
2872
در شرح حالش اینطور نوشته که «من
01:19
"man-haterانسان هتلی and a bullگاو نر dykeدایک and the only
thing I've ever accomplishedانجام شده است with my careerحرفه
26
67215
3509
از مردها بیزارم و یک زن همجنسگرای مردصفت هستم و تنها کاری که در آن موفق بوده ام
01:22
is spreadingگسترش دادن my perverseانحراف sexualityجنسیت."
27
70724
2565
در اشاعه میل جنسی منحرفم است.»
01:25
Whichکدام, incidentallyاتفاقا, is only a thirdسوم correctدرست.
28
73289
2177
چیزی که در واقه تنها یک سوم صحیح است.
01:27
I mean, liesدروغ! (Laughterخنده)
29
75466
3650
منظورم دروغها هستند. (خنده)
01:33
But seriouslyبه طور جدی, we all say we hateنفرت this crapچرندیات.
30
81000
2113
اما جدا همه ما مدعی هستیم که از این مزخرفات بیزاریم.
01:35
The questionسوال is whetherچه you're willingمایلم to make
31
83113
1817
اما سوالی که مطرح میشود این است که آیا شما تمایلی برای
01:36
a personalشخصی sacrificeقربانی to changeتغییر دادن it.
32
84930
3188
انجام فداکاری شخصی در جهت تغییر آن دارید.
01:40
I don't mean givingدادن up the Internetاینترنت.
33
88118
1862
منظورم کنار گذاشتن اینترنت نیست.
01:41
I mean changingتغییر دادن the way you clickکلیک,
34
89980
2202
منظورم تغییر در روش کلیک هایتان است،
01:44
because clickingکلیک کردن is a publicعمومی actعمل کن.
35
92182
2855
چون کلیک کردن یک عمل عمومی است.
01:47
It's no longerطولانی تر the caseمورد
36
95037
1673
دیگر موضوع از این قرار نیست
01:48
that a fewتعداد کمی powerfulقدرتمند elitesنخبگان controlکنترل all the mediaرسانه ها
37
96710
2411
که تعدادی نخبه قدرتمند صاحب تمامی رساناها هستند
01:51
and the restباقی مانده of us are just passiveمنفعل receiversگیرنده ها.
38
99121
2239
و بقیه ما فقط گیرنده های خنثی هستیم.
01:53
Increasinglyبه شدت, we're all the mediaرسانه ها.
39
101360
2812
به شکل فزاینده ای ما همگی رسانه هستیم.
01:56
I used to think, oh, okay, I get dressedلباس پوشیده up,
40
104172
3160
قبلا فکر می کردم که خب باید خوب لباس بپوشم،
01:59
I put on a lot of makeupآرایش,
41
107332
1906
کلی آرایش کنم،
02:01
I go on televisionتلویزیون, I talk about the newsاخبار.
42
109238
1878
به تلویزیون برم و درباره اخبار حرف بزنم.
02:03
That is a publicعمومی actعمل کن of makingساخت mediaرسانه ها.
43
111116
3341
این اقدامی کلی است که در رابطه با رسانه ها داریم.
02:06
And then I go home and I browseمرور کردن the webوب
44
114457
2059
و دوباره به خانه برگردم و توی اینترنت چرخ بزنم و
02:08
and I'm readingخواندن Twitterتوییتر,
45
116516
1136
توییت ها را بخوانم،
02:09
and that's a privateخصوصی actعمل کن of consumingمصرف کننده mediaرسانه ها.
46
117652
2117
واین اقدام خصوصی درباره کابرد مصرفی رسانه هاست.
02:11
I mean, of courseدوره it is. I'm in my pajamasلباس خواب.
47
119769
2557
خب البته که همینطوره. من لباس خونه تنم هست.
02:14
Wrongاشتباه.
48
122326
1826
درست نیست.
02:16
Everything we blogوبلاگ, everything we Tweetصدای جیر جیر,
49
124152
2114
هر آنچه بلاگ می کنیم، هر آنچه توییت می کنیم،
02:18
and everything we clickکلیک
50
126266
3355
و هر چه که کلیک می کنیم
02:21
is a publicعمومی actعمل کن of makingساخت mediaرسانه ها.
51
129621
3316
کابرد عمومی است که از رسانه ها می کنیم.
02:24
We are the newجدید editorsسردبیران.
52
132937
1544
ما سردبیرهای جدید هستیم.
02:26
We decideتصميم گرفتن what getsمی شود attentionتوجه
53
134481
1832
ما هستیم که تصمیم می گیریم چه چیزی توجه بگیرد
02:28
basedمستقر on what we give our attentionتوجه to.
54
136313
2797
بر اساس توجه ای که صرف می کنیم.
02:31
That's how the mediaرسانه ها worksآثار now.
55
139110
1347
این نحوه کارکرد کنونی رسانه هاست.
02:32
There's all these hiddenپنهان algorithmsالگوریتم ها that decideتصميم گرفتن
56
140457
2413
وجود تمامی این الگوریتمهای پنهان است که
02:34
what you see more of and what we all see more of
57
142870
2263
تصمیم می گیرد چه چیزی را بیشتر ببینید و ما بیشتر از همه چیزی را می بینیم
02:37
basedمستقر on what you clickکلیک on,
58
145133
1757
که بر مبنای آنچه شما رویش کلیک می کنید است،
02:38
and that in turnدور زدن shapesشکل ها our wholeکل cultureفرهنگ.
59
146890
4066
که در عوض شکل دهنده کل فرهنگ ما است.
02:42
Over threeسه out of fiveپنج Americansآمریکایی ها think we have
60
150956
1955
از هر ۵ آمریکایی سه نفر فکر می کنند که ما
02:44
a majorعمده incivilityانسداد problemمسئله in our countryکشور right now,
61
152911
3990
در حال حاضر در کشور با مشکل عمده گستاخی روبرو هستیم،
02:48
but I'm going to guessحدس بزن that at leastکمترین threeسه out of fiveپنج
62
156901
1734
اما حدس من این است که حداقل هر ۵ آمریکایی سه نفر
02:50
Americansآمریکایی ها are clickingکلیک کردن on the sameیکسان insult-orientedتوهین آمیز,
63
158635
4020
روی این جفنگیات توهین آمیز
02:54
rumor-mongeringشایعه سازی trashزباله ها that feedsتغذیه می کند
64
162655
2148
و شایعه پراکن کلیک می کنند که تغذیه کننده
02:56
the nastiestnastiest impulsesانگیزه ها in our societyجامعه.
65
164803
3057
زننده ترین تحریکات در اجتماع ما است.
02:59
In an increasinglyبه طور فزاینده noisyپر سر و صدا mediaرسانه ها landscapeچشم انداز,
66
167860
3973
در چشم انداز پرهیاهوی رسانه ای
03:03
the incentiveانگیزه is to make more noiseسر و صدا to be heardشنیدم,
67
171833
3380
انگیزه ایجاد هیاهوی بیشتر برای شنیده شدن است،
03:07
and that tyrannyاستبداد of the loudبا صدای بلند
68
175213
2927
و استبداد هیاهو
03:10
encouragesتشویق می کند the tyrannyاستبداد of the nastyتند و زننده.
69
178140
3337
باعث دلگرمی استبداد زنندگی میشود.
03:13
It does not have to be that way.
70
181477
2918
در صورتی که نباید اینطور باشد.
03:16
It does not.
71
184395
1562
نباید باشد.
03:17
We can changeتغییر دادن the incentiveانگیزه.
72
185957
2875
باید این انگیزه تغییر کند.
03:20
For startersشروع کننده ها, there are two things we can all do.
73
188832
1620
برای شروع، دو کار هست که همه ما می توانیم انجام دهیم.
03:22
First, don't just standایستادن by the sidelinesحاشیه
when you see someoneکسی gettingگرفتن hurtصدمه.
74
190452
3933
نخست، خودتان را کنار نکشید وقتی می بینید کسی اذیت می شود.
03:26
If someoneکسی is beingبودن abusedمورد آزار قرار گرفته onlineآنلاین, do something.
75
194385
3680
اگر کسی بصورت آن لاین مورد آزار قرار می گیرد، دست بکار شوید.
03:30
Be a heroقهرمان. This is your chanceشانس.
76
198065
2129
قهرمان باشید. این شانس شماست.
03:32
Speakصحبت up. Speakصحبت out. Be a good personفرد.
77
200194
2351
اعتراض کنید. اعتراض کنید. آدم خوبی باشید.
03:34
Drownغرق شدن out the negativeمنفی with the positiveمثبت.
78
202545
2296
منفی را با مثبت غرق کنید.
03:36
And secondدومین, we'veما هستیم got to stop clickingکلیک کردن
79
204841
3389
اقدام دوم، دست کشیدن از کلیک کردن روی
03:40
on the lowest-common-denominatorکمترین رایج ترین مخرج, bottom-feedingپایین تغذیه
80
208230
2403
لینک بیتهای سمجی است که پایین ترین
03:42
linkbaitlinkbait.
81
210633
1366
مخرج مشترک را دارند.
03:43
If you don't like the 24/7 all Kardashianکارداشیان
82
211999
3572
اگر دوست ندارید که هفت روز هفته در هر ۲۴ ساعت
03:47
all the time programmingبرنامه نويسي,
83
215571
1682
کارداشیان ها را ببیند،
03:49
you've got to stop clickingکلیک کردن on the storiesداستان ها
84
217253
1874
باید دست از کلیک کردن روی داستانهای
03:51
about Kimکیم Kardashian'sکارداشیان sideboobsideboob.
85
219127
3943
مربوط به بغل پستانهای کیم کارداشیان دست بردارید.
03:55
I know you do it. (Applauseتشویق و تمجید)
86
223070
2804
می دانم که این کار را می کنید. (تشویق)
03:57
You too, apparentlyظاهرا.
87
225874
1940
در ظاهر که اینطور به نظر میاید.
03:59
I mean, really, sameیکسان exampleمثال:
88
227814
1125
برای مثال می توانم به این اشاره کنم که
04:00
if you don't like politiciansسیاستمداران callingصدا زدن eachهر یک other namesنام ها,
89
228939
2497
اگر از القابی که سیاستمدارها به هم می دهند خوشتان نمی آید،
04:03
stop clickingکلیک کردن on the storiesداستان ها
90
231436
1711
رو ی داستانهایی که درباره عضو حزبی است که
04:05
about what one guy in one partyمهمانی calledبه نام
the other guy in the other partyمهمانی.
91
233147
3060
به یک عضو حزب مخالف لقب ناخوشایندی داده کلیک نکنید.
04:08
Clickingکلیک کردن on a trainقطار wreckخراب کردن just poursمی ریزد gasolineگازوئیل on it.
92
236207
2791
کلیک کردن بر یک لاشه قطار باعث نشت گازوییل می شود.
04:10
It makesباعث می شود it worseبدتر, the fireآتش spreadsگسترش می یابد.
93
238998
1922
اوضاع را بدتر می کند و آتش همه جا پخش می شود.
04:12
Our wholeکل cultureفرهنگ getsمی شود burnedسوخته.
94
240920
3997
همه فرهنگ ما دچار سوختگی می شود.
04:16
If what getsمی شود the mostاکثر clicksکلیک کنید winsبرنده می شود,
95
244917
3133
اگر لینک هایی که بیشترین کلیک را دارند برنده شوند،
04:20
then we have to startشروع کن shapingشکل دادن the worldجهان we want
96
248050
2871
پس باید شکل دهی جهانی که خواستار آن هستیم را با کلیک هایمان
04:22
with our clicksکلیک کنید,
97
250921
1969
شروع کنیم،
04:24
because clickingکلیک کردن is a publicعمومی actعمل کن.
98
252890
3886
چون کلیک کردن اقدامی عمومی است.
04:28
So clickکلیک responsiblyمسئولانه. Thank you.
99
256776
2480
پس باید با مسئولیت کلیک کنید. سپاسگزارم.
04:31
(Applauseتشویق و تمجید)
100
259256
4000
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Kimiya Keyvan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com