ABOUT THE SPEAKER
Jeff Iliff - Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain.

Why you should listen
Neuroscientist Jeff Iliff 's research follows two main paths. The first is the exploration of how the brain’s support cells, called glia, contribute to maintaining the proper environment for neuronal function and how their failure in conditions like vascular dementia, stroke, and traumatic brain injury leads to neurodegeneration. The second seeks to define the basic cellular mechanisms by which brain blood flow is coordinated up and down the vascular tree. Now an Assistant Professor of Anesthesiology and Perioperative Medicine at Oregon Health & Science University, Jeff was a part of a University of Rochester Medical Center team that discovered a brain cleansing system, which they dubbed the “glymphatic system.”
More profile about the speaker
Jeff Iliff | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Jeff Iliff: One more reason to get a good night's sleep

جف ایلیف: یک دلیل دیگر برای اینکه باید شبها خوب بخوابیم

Filmed:
5,135,628 views

مغز ما، یک چهارم ذخیره انرژی ما را مصرف می کند در حالیکه تنها دو درصد حجم کلی بدن ما را تشکیل می دهد. پس چطور یک عضو بی نظیر بدن که شاید مهمترین عضو بدن هم باشد این همه منبع تغذیه حیاتی را مصرف می کند؟ تحقیقات جدید نشان میدهد که این موضوع با خوابیدن رابطه دارد.
- Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Sleepخواب.
0
741
1642
خواب.
00:14
It's something we spendخرج کردن about
a thirdسوم of our livesزندگی می کند doing,
1
2383
2821
چیزی است که یک سوم عمر خود را صرف آن میکنیم،
00:17
but do any of us really understandفهمیدن what it's all about?
2
5204
3321
اما آیا کسی از ما به درستی می داند برای چه؟
00:20
Two thousandهزار yearsسالها agoپیش, Galenگالن,
3
8525
2215
دوهزار سال قبل "گلن"
00:22
one of the mostاکثر prominentبرجسته medicalپزشکی researchersمحققان
4
10740
2140
یکی از بزرگترین محققان پزشکی
00:25
of the ancientباستانی worldجهان,
5
12880
1059
در دنیای باستان
00:26
proposedپیشنهاد شده that while we're awakeبیدار,
6
13939
2319
نظر داد که زمانی که بیداریم
00:28
our brain'sمغز motiveانگیزه forceزور, its juiceآب میوه,
7
16258
3362
نیروی محرکه مغز، شیره آن
00:31
would flowجریان out to all the other partsقطعات of the bodyبدن,
8
19620
2570
به تمام اعضای بدن انتقال پیدا می کند،
00:34
animatingانیمیشن سازی them but leavingترک the brainمغز all driedخشک شده up,
9
22190
4014
و آنها را به حرکت در می آورد ولی مغز را خالی می کند،
00:38
and he thought that when we sleepبخواب,
10
26204
1616
و به نظر او، زمانی که می خوابیم
00:40
all this moistureمرطوب that filledپر شده the restباقی مانده of the bodyبدن
11
27820
2538
تمام این شیره ایی که در اعضای بدن پخش شده
00:42
would come rushingعجله دارد back,
12
30358
1744
به سوی مغز باز می گردند،
00:44
rehydratingدوباره آبرسانی the brainمغز
13
32102
1811
و مغز را سیرآب کرده
00:46
and refreshingطراوت the mindذهن.
14
33913
2546
و آنرا تازه می کنند.
00:48
Now, that soundsبرای تلفن های موبایل completelyبه صورت کامل ridiculousمسخره to us now,
15
36459
2421
امروزه، این موضوع برای بسیاری از ما مسخره است،
00:51
but Galenگالن was simplyبه سادگی tryingتلاش کن to explainتوضیح
16
38880
2041
اما "گلن" می خواست به سادگی چیزی را در باره
00:53
something about sleepبخواب
17
40921
1607
خواب بیان کند.
00:54
that we all dealمعامله with everyهرکدام day.
18
42528
2657
که ما هر روز با آن دست در گریبان هستیم.
00:57
See, we all know basedمستقر on our ownخودت experienceتجربه
19
45185
1924
ببینید، بر اساس تجربه شخصی همه ما میدانیم
00:59
that when you sleepبخواب, it clearsپاک می شود your mindذهن,
20
47109
2712
که زمانی که میخوابیم، خواب مغز را تمیز می کند،
01:02
and when you don't sleepبخواب,
21
49821
1462
و زمانی که نمیخوابیم
01:03
it leavesبرگها your mindذهن murkyتیره.
22
51283
2927
مغز ما تیره خواهد شد.
01:06
But while we know a great dealمعامله more about sleepبخواب now
23
54210
2512
حالا که ما در مورد اهمیت خواب چیزهای
01:08
than when Galenگالن was around,
24
56722
1804
بیشتری از زمان "گلن " می دانیم،
01:10
we still haven'tنه understoodفهمید why it is that sleepبخواب,
25
58526
2880
هنوز هم درک نمی کنیم که چرا از بین تمام فعالیتهای
01:13
of all of our activitiesفعالیت ها, has this incredibleباور نکردنی
26
61406
2629
ما، خواب این چنین قوه خارق العاده
01:16
restorativeمقوی functionعملکرد for the mindذهن.
27
64035
2719
تجدید کننده ای را برای مغز مهیا می کند.
01:18
So todayامروز I want to tell you about
28
66754
1500
امروز می خواهم برای شما در مورد
01:20
some recentاخیر researchپژوهش
29
68254
1356
چند تحقیق جدید بگویم
01:21
that mayممکن است shedدهنه newجدید lightسبک on this questionسوال.
30
69610
2758
که شاید به این سوال روشنی ببخشد.
01:24
We'veما هستیم foundپیدا شد that sleepبخواب mayممکن است actuallyدر واقع be
31
72368
3205
ما دریافتیم که امکان دارد خواب یک نوعی
01:27
a kindنوع of elegantظریف designطرح solutionراه حل
32
75573
2373
راه حل عالی طراحی شده برای بعضی
01:30
to some of the brain'sمغز mostاکثر basicپایه ای needsنیاز دارد,
33
77946
2577
نیازهای ابتدایی مغز باشد.
01:32
a uniqueمنحصر بفرد way that the brainمغز
34
80523
1946
راه حل بی نظیری که مغز با استفاده از آن
01:34
meetsملاقات می کند the highبالا demandsخواسته ها and the narrowباریک marginsحاشیه
35
82469
2823
به نیازهای وافرپاسخ میدهد و محدودیتهایی
01:37
that setتنظیم it apartجدا از هم from all the other organsارگان ها of the bodyبدن.
36
85292
4999
که مغز را از دیگر اعضای بدن جدا می سازد کاهش می دهد.
01:42
So almostتقریبا all the biologyزیست شناسی that we observeمشاهده کنید
37
90291
3055
پس تقریبا تمام چرخه حیاتی که مشاهده می کنیم
01:45
can be thought of as a seriesسلسله of problemsمشکلات
38
93346
2454
را میتوان به سلسله ای از مشکلات و
01:48
and theirخودشان correspondingمتناظر solutionsراه حل ها,
39
95800
2041
راه حل هایی برای این مشکلات تشبیه کرد.
01:50
and the first problemمسئله that everyهرکدام organعضو mustباید solveحل
40
97841
3480
و اولین مشکلی که هرعضو بدن باید آن را حل کند
01:53
is a continuousمداوم supplyعرضه of nutrientsمواد مغذی to fuelسوخت
41
101321
2498
تهیه مواد مغذی برای تغذیه
01:56
all those cellsسلول ها of the bodyبدن.
42
103819
1741
سلولهای بدن است.
01:57
In the brainمغز, that is especiallyبه خصوص criticalبحرانی;
43
105560
2578
در مورد مغز، که عضو بسیار حیاتی بدن است
02:00
its intenseشدید electricalالکتریکی activityفعالیت usesاستفاده می کند up
44
108138
2217
فعالیتهای الکترونیکی که انجام میدهد باعث
02:02
a quarterربع of the body'sجسد entireکل energyانرژی supplyعرضه,
45
110355
2858
صرف یک چهارم تمام ذخیره غذای بدن می شود.
02:05
even thoughگرچه the brainمغز accountsحساب ها
46
113213
1630
در حالیکه مغز تنها حدود
02:07
for only about two percentدرصد of the body'sجسد massجرم.
47
114843
3337
دو درصد حجم بدن را شامل میشود.
02:10
So the circulatoryگردش خون systemسیستم
48
118180
1612
پس، دستگاه گردش خون
02:11
solvesحل می کند the nutrientمواد مغذی deliveryتحویل problemمسئله
49
119792
2431
مشکل انتقال مواد مغذی و اکسیژن را
02:14
by sendingدر حال ارسال bloodخون vesselsعروق to supplyعرضه nutrientsمواد مغذی
50
122223
2540
از طریق ارسال آن توسط رگهای خونی
02:16
and oxygenاکسیژن to everyهرکدام cornerگوشه of our bodyبدن.
51
124763
3343
به اعضای بدن ما برطرف می کند.
02:20
You can actuallyدر واقع see it in this videoویدئو here.
52
128106
3014
که شما میتوانید این را در ویدیو مشاهده کنید
02:23
Here, we're imagingتصویربرداری bloodخون vesselsعروق
53
131120
1582
اینجا، اینها تصاویر رگهای مغز
02:24
in the brainمغز of a livingزندگي كردن mouseموش.
54
132702
2895
یک موش زنده هستند.
02:27
The bloodخون vesselsعروق formفرم a complexپیچیده networkشبکه
55
135597
2520
این رگها، شبکه پیچیده ایی را تشکیل می دهند
02:30
that fillsپر می کند the entireکل brainمغز volumeحجم.
56
138117
2348
که تمام حجم مغز را در بر می گیرد.
02:32
They startشروع کن at the surfaceسطح of the brainمغز,
57
140465
1801
این رگها از سطح مغز شروع می شوند
02:34
and then they diveشیرجه رفتن down into the tissueبافت itselfخودش,
58
142266
2881
و داخل رگه های مغز نفوذ می کنند و همانگونه که
02:37
and as they spreadانتشار دادن out, they supplyعرضه nutrientsمواد مغذی
59
145147
2361
منتشر می شوند، مواد مغذی و اکسیژن را به
02:39
and oxygenاکسیژن to eachهر یک and everyهرکدام cellسلول in the brainمغز.
60
147508
5765
به تک تک سلولهای مغز می رسانند.
02:45
Now, just as everyهرکدام cellسلول requiresنیاز دارد
61
153276
2970
حالا، همانطوری که هر سلول مغزی نیاز دارد که
02:48
nutrientsمواد مغذی to fuelسوخت it,
62
156246
1891
برای مصرف خود مواد مغذی دریافت کند
02:50
everyهرکدام cellسلول alsoهمچنین producesتولید می کند wasteدور ریختنی as a byproductمحصول جانبی,
63
158137
3140
هر سلول هم مواد زاید (پسمانده) هم تولید می کند،
02:53
and the clearanceترخیص کالا از گمرک of that wasteدور ریختنی
64
161277
1546
و پاک کردن این پسمانده ها
02:55
is the secondدومین basicپایه ای problemمسئله
65
162823
2267
دومین مشکل اساسی هر عضو بدن
02:57
that eachهر یک organعضو has to solveحل.
66
165090
2792
است که باید به نحوی حل شود.
03:00
This diagramنمودار showsنشان می دهد the body'sجسد lymphaticلنفاوی systemسیستم,
67
167882
2583
این دیاگرام، سیستم لنفاوی بدن را نشان می دهد،
03:02
whichکه has evolvedتکامل یافته است to meetملاقات this need.
68
170465
2430
که مطابق به نیاز بدن خود را منطبق کرده است.
03:05
It's a secondدومین parallelموازی networkشبکه of vesselsعروق
69
172895
2812
این یک سیستم موازی با شبکه مویرگهاست که
03:07
that extendsگسترش می یابد throughoutدر سراسر the bodyبدن.
70
175707
2014
در تمام طول بدن منتشر شده است
03:09
It takes up proteinsپروتئین ها and other wasteدور ریختنی
71
177721
1957
و پروتئین بدن و پسمانده های دیگر را از
03:11
from the spacesفضاها betweenبین the cellsسلول ها,
72
179678
1924
فضای بین سلولها به خود جذب می کند،
03:13
it collectsجمع می کند them, and then dumpsرها کردن them into the bloodخون
73
181602
2812
این سیستم، پسمانده ها را جذب و آنها را از
03:16
so they can be disposedدفع شده of.
74
184414
2261
طریق خون از بدن دفع می کنند.
03:18
But if you look really closelyنزدیک است at this diagramنمودار,
75
186675
1789
اما اگر به این دیاگرام دقیق تر دیده شود
03:20
you'llشما خواهید بود see something
76
188464
1394
چیزی را مشاهده می کنید
03:22
that doesn't make a lot of senseاحساس.
77
189858
2328
که خیلی منطقی به نظر نمی رسد.
03:24
So if we were to zoomبزرگنمایی into this guy'sپسر headسر,
78
192186
2757
اگر قسمت سر این دیاگرام را بزرگنمایی کنیم
03:27
one of the things that you would see there
79
194943
2193
یکی از چیزهایی که شما می بینید
03:29
is that there are no lymphaticلنفاوی vesselsعروق in the brainمغز.
80
197136
4162
نبودن هیچ غده لنفاوی در میان مغز است.
03:33
But that doesn't make a lot of senseاحساس, does it?
81
201298
3094
که هیچ با منطق جور در نمیاید، اینطور نیست؟
03:36
I mean, the brainمغز is this intenselyشدیدا activeفعال organعضو
82
204392
3205
منظورم این است که، مغز یکی از فعالترین اعضای
03:39
that producesتولید می کند a correspondinglyمتقابلا
largeبزرگ amountمیزان of wasteدور ریختنی
83
207597
2565
بدن است و مقدار زیادی پسمانده هم تولید می کند
03:42
that mustباید be efficientlyموثر clearedپاکسازی شده.
84
210162
2577
که بایستی به نحو مناسبی دفع شوند.
03:44
And yetهنوز, it lacksفاقد lymphaticلنفاوی vesselsعروق, whichکه meansبه معنای that
85
212739
2962
اما در مغز غده لنفاوی برای جذب این پسمانده ها
03:47
the approachرویکرد that the restباقی مانده of the bodyبدن takes
86
215701
1796
وجود ندارد. یعنی از طریقه ایی که سایر
03:49
to clearingپاکسازی away its wasteدور ریختنی
87
217497
1985
اعضای بدن برای دفع پسمانده استفاده
03:51
won'tنخواهد بود work in the brainمغز.
88
219482
3009
می کنند، در مغز کاربرد ندارد.
03:54
So how, then, does the brainمغز solveحل
89
222491
2048
پس چطور مغز مشکل دفع و
03:56
its wasteدور ریختنی clearanceترخیص کالا از گمرک problemمسئله?
90
224539
1754
پاکسازی پسمانده های خود را حل می کند؟
03:58
Well, that seeminglyظاهرا mundaneعرفانی questionسوال
91
226293
3689
خب، راستش این یک سوال جهانی است که
04:02
is where our groupگروه first jumpedپرید into this storyداستان,
92
229982
3408
گروه ما برای اولین بار به آن پرداخته است،
04:05
and what we foundپیدا شد
93
233390
2021
و چیزی که ما
04:07
as we doveکبوتر down into the brainمغز,
94
235411
2335
از طریق تعمق زیاد در
04:09
down amongدر میان the neuronsنورون ها and the bloodخون vesselsعروق,
95
237746
2891
رگهای عصبی و خونی به آن دست یافتیم،
04:12
was that the brain'sمغز solutionراه حل
96
240637
2183
پاسخ به این سوال است.
04:15
to the problemمسئله of wasteدور ریختنی clearanceترخیص کالا از گمرک,
97
242820
2563
مغز مشکل زدودن پسمانده های خود را
04:17
it was really unexpectedغیر منتظره.
98
245383
1817
به طور غیرقابل انتظاری حل می کند.
04:19
It was ingeniousهوشمندانه,
99
247200
2850
که بسیار هوشمندانه است.
04:22
but it was alsoهمچنین beautifulخوشگل.
100
250050
3118
که البته بسیار زیبا هم هست.
04:25
Let me tell you about what we foundپیدا شد.
101
253168
1667
بیایید برایتان بگویم ما چه یافته ایم.
04:27
So the brainمغز has this largeبزرگ poolاستخر
102
254835
2554
در مغز حوض عظیمی از یک نوع مایع وجود دارد،
04:29
of cleanپاک کن, clearروشن است fluidمایع calledبه نام cerebrospinalمغز و نخاع fluidمایع.
103
257389
3461
مایعی شفاف و تمیز به نام " مایع نخاعی".
04:33
We call it the CSFCSF.
104
260850
1319
که ما به آن "CSF" میگوییم.
04:34
The CSFCSF fillsپر می کند the spaceفضا that surroundsاحاطه کرده است the brainمغز,
105
262169
3980
این "سی اس اف" فضای پیرامون مغز را پر می کند،
04:38
and wastesضایعات from insideداخل the brainمغز
106
266149
1523
و پسمانده های مغز از طریق این مایع
04:39
make theirخودشان way out to the CSFCSF,
107
267672
2222
راهشان را به بیرون پیدا می کنند.
04:42
whichکه getsمی شود dumpedتخلیه شده, alongدر امتداد with
the wasteدور ریختنی, into the bloodخون.
108
269894
3263
و از طریق این مایع برای دفع به خون راه پیدا می کنند.
04:45
So in that way, it soundsبرای تلفن های موبایل a lot like
109
273157
1120
که این طریقه دفع پسمانده
04:46
the lymphaticلنفاوی systemسیستم, doesn't it?
110
274277
2592
شبیه دفع از طریق سیستم لنفاوی است، نه؟
04:49
But what's interestingجالب هست is that the fluidمایع and the wasteدور ریختنی
111
276869
2756
اما چیزی که در این میان جالب است، این است که
04:51
from insideداخل the brainمغز,
112
279625
1732
مایع داخل مغز و پسمانده های داخل مغز
04:53
they don't just percolateنفوذ theirخودشان way randomlyبه طور تصادفی
113
281357
2407
به طور اتفاقی راهشان برای خروج از مغز را
04:55
out to these poolsاستخرها of CSFCSF.
114
283764
2374
از طریق مایع "سی اس اف" پیدا نمی کنند.
04:58
Insteadبجای, there is a specializedتخصصی networkشبکه of plumbingلوله کشی
115
286138
3723
بلکه در مغز سیستم مخصوص لوله کشی (پمپاژ)
05:02
that organizesسازماندهی می کند and facilitatesتسهیل می کند this processروند.
116
289861
3892
وجود دارد که این کار را سازمان دهی و تسهیل میکند.
05:05
You can see that in these videosفیلم های.
117
293753
2149
این پروسه را میتوانید در این ویدیو ببینید.
05:08
Here, we're again imagingتصویربرداری into the brainمغز
118
295902
3038
اینجا ما دوباره به داخل مغز یک موش
05:11
of livingزندگي كردن miceموش.
119
298940
1484
زنده رفتیم.
05:12
The frameفریم on your left showsنشان می دهد
120
300424
1923
تصویر سمت چپ شما
05:14
what's happeningاتفاق می افتد at the brain'sمغز surfaceسطح,
121
302347
2059
نشان میدهد که در سطح مغز چه میگذرد،
05:16
and the frameفریم on your right showsنشان می دهد
122
304406
1564
و تصویر سمت راست شما نشان میدهد
05:18
what's happeningاتفاق می افتد down belowدر زیر the surfaceسطح of the brainمغز
123
305970
1946
که در سطح زیرین (داخلی) مغز در میان
05:20
withinدر داخل the tissueبافت itselfخودش.
124
307916
1723
لایه های داخلی مغز چه میگذرد.
05:21
We'veما هستیم labeledبرچسب گذاری شده the bloodخون vesselsعروق in redقرمز,
125
309639
2259
ما رگهای خونی را به رنگ قرمز نشان داده ایم،
05:24
and the CSFCSF that's surroundingاطراف the brainمغز
126
311898
2024
و مایع پیرامونی مغز یا "سی اس اف" را
05:26
will be in greenسبز.
127
313922
1823
به رنگ سبز نشان داده ایم.
05:27
Now, what was surprisingشگفت آور to us
128
315745
1800
حالا چیزی که برایمان غافلگیر کننده بود
05:29
was that the fluidمایع on the outsideخارج از of the brainمغز,
129
317545
3251
این بود که مایع پیرامونی مغز
05:32
it didn't stayاقامت کردن on the outsideخارج از.
130
320796
2812
تنها در سطح بیرونی مغز جای نگرفته است.
05:35
Insteadبجای, the CSFCSF was pumpedپمپ شده back into
131
323608
3403
بلک مایع "سی اس اف" به داخل لایه های مغز
05:39
and throughاز طریق the brainمغز
132
327011
1873
و در میان لایه ها مغز و در لایه بیرون رگهای
05:41
alongدر امتداد the outsidesخارج از منزل of the bloodخون vesselsعروق,
133
328884
3032
خونی نیز راه پیدا کرده است.
05:44
and as it flushedفریاد کشید down into the brainمغز
134
331916
2384
وهمانطور که (پسمانده ها) را از طریق رگهای
05:46
alongدر امتداد the outsidesخارج از منزل of these vesselsعروق,
135
334300
1800
خونی به بیرون از مغز هدایت می کند،
05:48
it was actuallyدر واقع helpingکمک to clearروشن است away,
136
336100
2812
وظیفه پاکسازی مغز را هم انجام میدهد
05:51
to cleanپاک کن the wasteدور ریختنی from the spacesفضاها
137
338912
2441
و پسمانده ها را از بین سلولهای
05:53
betweenبین the brain'sمغز cellsسلول ها.
138
341353
2846
داخلی مغز پاکسازی می کند.
05:56
If you think about it,
139
344199
1912
اگر در این باره بیشتر فکر کنید
05:58
usingاستفاده كردن the outsidesخارج از منزل of these bloodخون vesselsعروق like this
140
346111
3477
استفاده از لایه بیرونی رگهای خونی به
06:01
is a really cleverباهوش designطرح solutionراه حل,
141
349588
2519
این طریقه، یک راه حل هوشمندانه بوده است.
06:04
because the brainمغز is enclosedمحصور شده است
142
352107
2722
چون مغز در بین یک قشر سخت
06:07
in a rigidسفت و سخت skullجمجمه
143
354829
1823
(کاسه سر) جای گرفته است
06:08
and it's packedبسته بندی شده fullپر شده of cellsسلول ها,
144
356652
2103
و مملو از سلولهای حیاتی است و هیچ فضای
06:10
so there is no extraاضافی spaceفضا insideداخل it
145
358755
2745
اضافی در بین آن برای ایجاد سیستمی شبیه
06:13
for a wholeکل secondدومین setتنظیم of vesselsعروق
like the lymphaticلنفاوی systemسیستم.
146
361500
3600
سیستم غدد لنفاوی (برای پاکسازی) وجود ندارد.
06:17
Yetهنوز the bloodخون vesselsعروق,
147
365100
1259
حتی، رگهای خونی در مغز
06:18
they extendگسترش from the surfaceسطح of the brainمغز
148
366359
1958
از قشر پیرامونی مغز تا تک تک سلولهای
06:20
down to reachنائل شدن everyهرکدام singleتنها cellسلول in the brainمغز,
149
368317
2609
داخلی مغز راه یافته اند،
06:23
whichکه meansبه معنای that fluidمایع
150
370926
1238
این بدین معناست که
06:24
that's travelingمسافرت alongدر امتداد the outsidesخارج از منزل of these vesselsعروق
151
372164
3296
سطح بیرونی این رگها فضای مناسبی برای
06:27
can gainکسب کردن easyآسان accessدسترسی به to the entireکل brain'sمغز volumeحجم,
152
375460
3800
دسترسی به لایه های داخلی مغز نیز ایجاد می کنند.
06:31
so it's actuallyدر واقع this really cleverباهوش way
153
379260
2184
این راه حل استفاده مضاعف از
06:33
to repurposeبازپس دادن one setتنظیم of vesselsعروق, the bloodخون vesselsعروق,
154
381444
3765
رشته رگهای خونی مغز و
06:37
to take over and replaceجایگزین کردن the functionعملکرد
155
385209
2789
جایگزین کردن آنها و ایفای وظیفه رشته رگهای
06:40
of a secondدومین setتنظیم of vesselsعروق, the lymphaticلنفاوی vesselsعروق,
156
387998
3183
خونی دیگر (غدد لنفاوی), راه حل هوشمندانه ایی است،
06:43
to make it so you don't need them.
157
391181
2411
که ما را از غدد لنفاوی (در مغز) بی نیاز میکند.
06:45
And what's amazingحیرت آور is that no other organعضو
158
393592
2317
نکته جالب اما اینجاست که هیچ عضو دیگر بدن
06:48
takes quiteکاملا this approachرویکرد
159
395909
1641
چنین استفاده مشابه ایی از رگها
06:49
to clearingپاکسازی away the wasteدور ریختنی from betweenبین its cellsسلول ها.
160
397550
3060
برای پاکسازی پسمانده های بین سلولها نمی کنند.
06:52
This is a solutionراه حل that is entirelyبه طور کامل uniqueمنحصر بفرد to the brainمغز.
161
400610
5820
این راه حل منحصرا متعلق به مغز است
06:58
But our mostاکثر surprisingشگفت آور findingیافته
162
406430
2268
اما یافته جالب و غافلگیر کننده دیگر
07:00
was that all of this,
163
408698
2103
این بود که همه
07:03
everything I just told you about,
164
410801
2350
این چیزهایی که به شما گفتم، همه
07:05
with all this fluidمایع rushingعجله دارد throughاز طریق the brainمغز,
165
413151
3318
این گفتگو در مورد نفوذ مایعات در بین مغز
07:08
it's only happeningاتفاق می افتد in the sleepingخوابیدن brainمغز.
166
416469
4184
صرفا در زمانی که ما میخوابیم رخ میدهد.
07:12
Here, the videoویدئو on the left
167
420653
1450
در اینجا، تصویر سمت چپ
07:14
showsنشان می دهد how much of the CSFCSF is movingدر حال حرکت
168
422103
2261
مقدار حرکت مایع "سی اس اف" در درون مغز یک
07:16
throughاز طریق the brainمغز of a livingزندگي كردن mouseموش while it's awakeبیدار.
169
424364
3606
موش زنده را در زمانی که بیدار بوده نشان می دهد.
07:20
It's almostتقریبا nothing.
170
427970
1873
تقریبا مقدار حرکت هیچ است.
07:22
Yetهنوز in the sameیکسان animalحیوانات,
171
429843
1575
در صورتیکه، در مغزهمان جانور(موش)
07:23
if we wait just a little while untilتا زمان it's goneرفته to sleepبخواب,
172
431418
3205
زمانی که بگذاریم او به خواب برود
07:26
what we see is that the CSFCSF
173
434623
2757
میبینیم که مایع "سی اس اف" در درون مغز
07:29
is rushingعجله دارد throughاز طریق the brainمغز,
174
437380
2418
به داخل لایه های مغز نفوذ جاری می شود.
07:31
and we discoveredکشف شده that at the sameیکسان time
175
439798
2160
ما دریافتیم که در عین زمانی که
07:34
when the brainمغز goesمی رود to sleepبخواب,
176
441958
2612
مغز به خواب می رود. لایه های
07:36
the brainمغز cellsسلول ها themselvesخودشان seemبه نظر می رسد to shrinkکوچک شدن,
177
444570
2663
مغز شروع به ترک خوردن می کند و
07:39
openingافتتاح up spacesفضاها in betweenبین them,
178
447233
2037
فضاهایی برای نفوذ این مایع به داخل
07:41
allowingاجازه می دهد fluidمایع to rushهجوم بردن throughاز طریق
179
449270
2137
مغز را فراهم می کنند و باعث می شوند که این
07:43
and allowingاجازه می دهد wasteدور ریختنی to be clearedپاکسازی شده out.
180
451407
2733
مایعات، پسمانده ها را از بینشان بیرون می کشند.
07:46
So it seemsبه نظر می رسد that Galenگالن mayممکن است actuallyدر واقع have been
181
454140
2514
پس ظاهرا "گلن" در این مورد
07:48
sortمرتب سازی of on the right trackمسیر when he wroteنوشت about
182
456654
2256
به موضوع درستی در مورد
07:51
fluidمایع rushingعجله دارد throughاز طریق the brainمغز
183
458910
2700
نفوذ مایعات در داخل لایه های مغز در زمان
07:53
when sleepبخواب cameآمد on.
184
461610
1642
خواب اشاره کرده بوده است.
07:55
Our ownخودت researchپژوهش, now it's 2,000 yearsسالها laterبعد,
185
463252
3453
تحقیق ما، ۲٫۰۰۰ سال بعد از نظریه او
07:58
suggestsحاکی از that what's happeningاتفاق می افتد is that
186
466705
2070
نشان می دهد که مغز ما زمانی
08:00
when the brainمغز is awakeبیدار
187
468775
2059
که بیدار است و
08:03
and is at its mostاکثر busyمشغول,
188
470834
2114
زمانی که بسیار مشغول به کار است
08:05
it putsقرار می دهد off clearingپاکسازی away the wasteدور ریختنی
189
472948
2362
درحال جمع آوری پسمانده ها از
08:07
from the spacesفضاها betweenبین its cellsسلول ها untilتا زمان laterبعد,
190
475310
3071
بین لایه های مغز است. و زمانی که
08:10
and then, when it goesمی رود to sleepبخواب
191
478381
1859
فعالیتش کمتر می شود و
08:12
and doesn't have to be as busyمشغول,
192
480240
2348
نیازی به فعالیت زیاد ندارد،
08:14
it shiftsتغییرات into a kindنوع of cleaningتمیز کردن modeحالت
193
482588
2577
به پاکسازی پسمانده ها روی می آورد تا
08:17
to clearروشن است away the wasteدور ریختنی
194
485165
1687
آنها را از بین فضاهای بین سلولی
08:19
from the spacesفضاها betweenبین its cellsسلول ها,
195
486852
1508
درون مغز پاک کند. پسمانده هایی
08:20
the wasteدور ریختنی that's accumulatedانباشته شده throughoutدر سراسر the day.
196
488360
2417
که در جریان فعالیتهای روزمره ما به وجود آمده
08:22
So it's actuallyدر واقع a little bitبیت like how you or I,
197
490777
2408
این عملکرد مغز شبیه کاریست که من و شما،
08:25
we put off our householdلوازم منزل choresکارها duringدر حین the work weekهفته
198
493185
3082
در مورد کارهای معمول خانه و تمیزکاری را که
08:28
when we don't have time to get to it,
199
496267
1462
زمانی برای انجامش نداریم،
08:29
and then we playبازی catchگرفتن up on all
the cleaningتمیز کردن that we have to do
200
497729
3261
به آخر هفته موکول می کنیم.
08:33
when the weekendتعطیلات آخر هفته rollsرول around.
201
500990
2758
و در آخر هر هفته تمام تمیزکاریهای
08:35
Now, I've just talkedصحبت کرد a lot about wasteدور ریختنی clearanceترخیص کالا از گمرک,
202
503748
3272
مانده از طول هفته را انجام می دهیم.
08:39
but I haven'tنه been very specificخاص
203
507020
1452
حالا، من زیاد در مورد پاکسازی پسمانده ها صحبت کردم.
08:40
about the kindsانواع of wasteدور ریختنی
204
508472
1394
اما در مورد نوعیت این پسمانده ها
08:42
that the brainمغز needsنیاز دارد to be clearingپاکسازی
205
509866
2295
که مغز نیاز دارد در جریان خواب برای سلامتی خود
08:44
duringدر حین sleepبخواب in orderسفارش to stayاقامت کردن healthyسالم.
206
512161
2543
آنها را پاکسازی کند حرفی خاصی نزدم.
08:46
The wasteدور ریختنی productتولید - محصول that these recentاخیر studiesمطالعات
207
514704
1597
پسمانده مهمی که تحقیقات اخیر روی
08:48
focusedمتمرکز شده است mostاکثر on is amyloid-betaآمیلوئید بتا,
208
516301
2418
آن متمرکز شده است، نامش "آمی لوید-بتا" است،
08:50
whichکه is a proteinپروتئین that's madeساخته شده
in the brainمغز all the time.
209
518719
3195
که پروتئینی است که همیشه در مغز تولید می شود.
08:54
My brain'sمغز makingساخت amyloid-betaآمیلوئید بتا right now,
210
521914
1858
مغز من همین حالا در حال تولید "آمی لوید-بتا" است،
08:55
and so is yoursشما.
211
523772
2158
مغزشماهم همین کار را می کند.
08:58
But in patientsبیماران with Alzheimer'sآلزایمر diseaseمرض,
212
525930
2002
اما در مریضهای مبتلا به آلزایمر (فراموشی)
09:00
amyloid-betaآمیلوئید بتا buildsمی سازد up and aggregatesترکیبات
213
527932
2599
"امی لوید-بتا" در بین لایه های مغز
09:02
in the spacesفضاها betweenبین the brain'sمغز cellsسلول ها,
214
530531
2013
انباشته و ذخیره میشوند.
09:04
insteadبجای of beingبودن clearedپاکسازی شده away
like it's supposedقرار است to be,
215
532544
3426
و این انباشتگی "آمی لوید-بتا" در بین سلولها
09:08
and it's this buildupساختن of amyloid-betaآمیلوئید بتا
216
535970
2010
و عدم پاکسازی آنها، در حالیکه باید پاکسازی شوند
09:10
that's thought to be one of the keyکلیدی stepsمراحل
217
537980
2213
یکی از عوامل عمده پیشرفت این بیماری
09:12
in the developmentتوسعه of that terribleوحشتناک diseaseمرض.
218
540193
2621
خطرناک خوانده شده است.
09:15
So we measuredاندازه گیری شده how fastسریع amyloid-betaآمیلوئید بتا is clearedپاکسازی شده
219
542814
3094
ما محاسبه کردیم که مغز به چه سرعت این
09:18
from the brainمغز when it's awakeبیدار
220
545908
1732
"آمی لوید-بتا" را در زمان بیداری و
09:19
versusدر مقابل when it's asleepخواب,
221
547640
1778
چقدر آن را در زمان خواب پاکسازی می کند،
09:21
and we foundپیدا شد that indeedدر واقع,
222
549418
1878
و ما دریافتیم که به راستی
09:23
the clearanceترخیص کالا از گمرک of amyloid-betaآمیلوئید بتا
223
551296
1890
پاکسازی "امی لوید-بتا" در زمان
09:25
is much more rapidسریع from the sleepingخوابیدن brainمغز.
224
553186
4519
خواب بودن مغز بسیار سریع انجام می شود.
09:29
So if sleepبخواب, then,
225
557705
1679
پس اگر خواب
09:31
is partبخشی of the brain'sمغز solutionراه حل
226
559384
1958
بخشی از راه حل مغز
09:33
to the problemمسئله of wasteدور ریختنی clearanceترخیص کالا از گمرک,
227
561342
2010
برای مشکل پاکسازی پسمانده های باشد
09:35
then this mayممکن است dramaticallyبه طور چشمگیری changeتغییر دادن how we think
228
563352
2376
پس ما باید طرز تفکر خود در مورد ارتباط بین
09:37
about the relationshipارتباط betweenبین sleepبخواب,
229
565728
2235
خواب، "آمی لوید-بتا" و امراض آلزایمری
09:40
amyloid-betaآمیلوئید بتا, and Alzheimer'sآلزایمر diseaseمرض.
230
567963
3356
به طول جامع تغییر بدهیم.
09:43
A seriesسلسله of recentاخیر clinicalبالینی studiesمطالعات
231
571319
1958
مجموعه ای از تحقیقات بالینی نشان می دهد
09:45
suggestپیشنهاد می دهد that amongدر میان patientsبیماران
232
573277
1833
که در بین مریضانی که
09:47
who haven'tنه yetهنوز developedتوسعه یافته Alzheimer'sآلزایمر diseaseمرض,
233
575110
3094
روند مریضی آلزایمر آنها پیشرفت نکرده
09:50
worseningبدتر شدن sleepبخواب qualityکیفیت and sleepبخواب durationمدت زمان
234
578204
3066
کیفیت بد خواب آنها و مدت کم خوابیدن آنها
09:53
are associatedهمراه with a greaterبزرگتر amountمیزان
235
581270
2018
ارتباط مستقیمی با افزایش میزان انباشته شدن
09:55
of amyloid-betaآمیلوئید بتا buildingساختمان up in the brainمغز,
236
583288
2812
"آمی لوید-بتا" در مغزشان دارد.
09:58
and while it's importantمهم to pointنقطه out
237
586100
1867
و ذکر این نکته مهم است که
10:00
that these studiesمطالعات don't proveثابت كردن
238
587967
1710
در این تحقیقات، ثابت نشده که آیا
10:01
that lackعدم of sleepبخواب or poorفقیر sleepبخواب
239
589677
2189
کم خوابی یا بدخوابی باعث بیماریهای شبیه
10:04
causeسبب می شود Alzheimer'sآلزایمر diseaseمرض,
240
591866
2407
آلزایمر می شوند یا خیر.
10:06
they do suggestپیشنهاد می دهد that the failureشکست of the brainمغز
241
594273
2610
اما تحقیقات نشان می دهد که ناکامی مغز در
10:09
to keep its houseخانه cleanپاک کن
242
596883
1912
در پاکسازی خود و عدم توانایی درخارج کردن
10:10
by clearingپاکسازی away wasteدور ریختنی like amyloid-betaآمیلوئید بتا
243
598795
2756
موادی مثل "امی لوید-بیتا" از مغز
10:13
mayممکن است contributeمشارکت to the developmentتوسعه
244
601551
1902
در پیشرفت روند امراضی مانند
10:15
of conditionsشرایط like Alzheimer'sآلزایمر.
245
603453
3617
آلزایمر تاثیر گذار است.
10:19
So what this newجدید researchپژوهش tellsمی گوید us, then,
246
607070
1905
پس، چیزی که این تحقیقات به ما می گویند
10:21
is that the one thing that all of you
247
608975
2327
این است که هر آنچه که شما در مورد
10:23
alreadyقبلا knewمی دانست about sleepبخواب,
248
611302
1408
خواب قبلا می دانستید
10:24
that even Galenگالن understoodفهمید about sleepبخواب,
249
612710
2653
و هر آنچه که قبلا "گلن" در مورد خواب گفته
10:27
that it refreshesتازه کردن and clearsپاک می شود the mindذهن,
250
615363
3071
و اذعان کرده که باعث طراوت مغز می شود
10:30
mayممکن است actuallyدر واقع be a bigبزرگ partبخشی
251
618434
1541
ممکن است که بخش عظیمی
10:32
of what sleepبخواب is all about.
252
619975
2317
از چرایی خواب باشد.
10:34
See, you and I, we go to sleepبخواب
253
622292
1518
ببینید، وقتی ما به خواب می رویم
10:36
everyهرکدام singleتنها night,
254
623810
1733
هر شب
10:37
but our brainsمغز, they never restباقی مانده.
255
625543
3003
مغز ما هرگز به خواب نمی رود.
10:40
While our bodyبدن is still
256
628546
1834
زمانی که پیکر ما بی حرکت است
10:42
and our mindذهن is off walkingپیاده روی in dreamsرویاها somewhereجایی,
257
630380
3071
و از حرکت در رویاهای ما باز می ایستد
10:45
the elegantظریف machineryدستگاه of the brainمغز
258
633451
1676
ماشین فوق العاده مغز ما
10:47
is quietlyبی سر و صدا hardسخت at work
259
635127
1980
بی سر و صدا در حال کار
10:49
cleaningتمیز کردن and maintainingنگهداری
260
637107
2193
و پاکسازی و مرمت
10:51
this unimaginablyunimaginably complexپیچیده machineدستگاه.
261
639300
2835
این مجموعه غیر قابل تصور است.
10:54
Like our houseworkکارهای خانه,
262
642135
1041
درست مثل کارهای خانه
10:55
it's a dirtyکثیف and a thanklessبی شک jobکار,
263
643176
2749
این کار(پاکسازی مغز)، کثیف و ناخوشایند است،
10:58
but it's alsoهمچنین importantمهم.
264
645925
2255
اما در مقابل بسیار مهم هم هست.
11:00
In your houseخانه, if you stop cleaningتمیز کردن your kitchenآشپزخانه
265
648180
2403
اگر شما دیگر تمیزکاری آشپزخانه خود را
11:02
for a monthماه,
266
650583
1908
برای یکماه انجام ندهید،
11:04
your home will becomeتبدیل شدن به completelyبه صورت کامل unlivableغیرقابل پذیرش
267
652491
2439
خانه شما به طور قطع، در کمترین زمان
11:07
very quicklyبه سرعت.
268
654930
1607
غیر قابل زندگی خواهد شد.
11:08
But in the brainمغز, the consequencesعواقب
269
656537
2088
اما در مورد مغز، عوارض عقب ماندن مغز در پاکسازی
11:10
of fallingافتادن behindپشت mayممکن است be much greaterبزرگتر
270
658625
2931
بسیار بیشتر و بدتر خواهد بود از
11:13
than the embarrassmentخجالت of dirtyکثیف countertopscountertops,
271
661556
2728
خجالت کشیدن در مورد کثیفی میز آشپزخانه
11:16
because when it comesمی آید to cleaningتمیز کردن the brainمغز,
272
664284
2564
چون زمانی که حرف از پاکسازی مغز به میان می آید،
11:19
it is the very healthسلامتی and functionعملکرد
273
666848
2376
صحبت از فعالیت سالم و کارکرد مغز و بدن
11:21
of the mindذهن and the bodyبدن that's at stakeسهام,
274
669224
2945
است که بیشتر جلوه می کند.
11:24
whichکه is why understandingدرك كردن these
275
672169
2241
ازین رو است که درک اهمیت
11:26
very basicپایه ای housekeepingخانه داری functionsتوابع of the brainمغز todayامروز
276
674410
4272
فعالیتهای ساده پاکسازی مغز امروزه برای
11:30
mayممکن است be criticalبحرانی for preventingجلوگیری از and treatingدرمان
277
678682
2993
پیشگیری و مداوای امراض مختلف مغزی در آینده
11:33
diseasesبیماری ها of the mindذهن tomorrowفردا.
278
681675
3028
بسیار حیاتی خواهد بود.
11:36
Thank you.
279
684703
2048
متشکرم
11:38
(Applauseتشویق و تمجید)
280
686751
1767
(تشویق حضار)
Translated by M. Hossein Hassanzadeh
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Iliff - Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain.

Why you should listen
Neuroscientist Jeff Iliff 's research follows two main paths. The first is the exploration of how the brain’s support cells, called glia, contribute to maintaining the proper environment for neuronal function and how their failure in conditions like vascular dementia, stroke, and traumatic brain injury leads to neurodegeneration. The second seeks to define the basic cellular mechanisms by which brain blood flow is coordinated up and down the vascular tree. Now an Assistant Professor of Anesthesiology and Perioperative Medicine at Oregon Health & Science University, Jeff was a part of a University of Rochester Medical Center team that discovered a brain cleansing system, which they dubbed the “glymphatic system.”
More profile about the speaker
Jeff Iliff | Speaker | TED.com