ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com
TED@NYC

Joy Sun: Should you donate differently?

جوی سان: آیا باید روش کمک خیرخواهانه کردنمان را عوض کنیم؟

Filmed:
1,304,324 views

فناوری به ما اجازه میدهد تا پول را بطور نقدی و مستقیم در اختیار فقیرترین آدمهای روی زمین بگذاریم. آیا باید این کار را انجام دهیم؟ در این سخنرانی تعمق برانگیز، جو سان کمک رسان کار کشته، دو روش کمک به فقرا را مورد بررسی قرار میدهد.
- Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I suspectمشکوک that
0
914
1409
به ظن من
00:14
everyهرکدام aidکمک workerکارگر in Africaآفریقا
1
2323
1757
هر کمک رسانی در آفریقا
00:16
comesمی آید to a time in her careerحرفه
2
4080
1593
در مسیر حرفه ایش به مرحله ای میرسه
00:17
when she wants to take all
the moneyپول for her projectپروژه
3
5673
3316
که میخواد همه پول پروژه اش برداره---
00:20
maybe it's a schoolمدرسه or a trainingآموزش programبرنامه
4
8989
3102
که احتمالا مدرسه یا برنامه آموزشی هست-
00:24
packبسته it in a suitcaseچمدان,
5
12091
1889
بذاره تو چمدون،
00:25
get on a planeسطح flyingپرواز over the
poorestفقیرترین villagesروستاها in the countryکشور,
6
13980
3984
سواره هواپیمایی شه که بر فراز فقیرترین دهکده پرواز می کنه،
00:29
and startشروع کن throwingپرتاب کردن that moneyپول out the windowپنجره.
7
17964
3184
و شروع به ریختن پول از پنجره به بیرون کنه.
00:33
Because to a veteranکهنه سرباز aidکمک workerکارگر,
8
21148
2316
چون از دید یک کمک رسان کار کشته،
00:35
the ideaاندیشه of puttingقرار دادن coldسرماخوردگی, hardسخت cashپول نقد
9
23464
2707
فکر گذاشتن جرینگی پول نقد
00:38
into the handsدست ها of the poorestفقیرترین people on Earthزمین
10
26171
3039
در دستان فقیرترین آدمای روی زمین
00:41
doesn't soundصدا crazyدیوانه,
11
29210
1655
دیوانه وار نیست،
00:42
it soundsبرای تلفن های موبایل really satisfyingرضایت بخش.
12
30865
4076
واقعا رضایت بخش هستش.
00:46
I had that momentلحظه right about the 10-yearساله markعلامت,
13
34941
2902
چنین لحظه ای برای من ده سال پیش اتفاق افتاد
00:49
and luckilyخوشبختانه, that's alsoهمچنین when I learnedیاد گرفتم
14
37843
2467
و خوشبختانه موقعی بود که همینطور فهمیدم
00:52
that this ideaاندیشه actuallyدر واقع existsوجود دارد,
15
40310
3664
که این ایده واقعا وجود داره،
00:55
and it mightممکن be just what the aidکمک systemسیستم needsنیاز دارد.
16
43974
3843
و ممکن است که درست همون چیزی باشه که سیستم کمک رسانی نیاز داره.
00:59
Economistsاقتصاددانان call it an unconditionalبی قید و شرط cashپول نقد transferانتقال,
17
47817
2703
اقتصاددانها اون رو انتقال بدون شرط پول نقد مینامند،
01:02
and it's exactlyدقیقا that: It's cashپول نقد givenداده شده
18
50520
2160
و دقیقش همین که: پول نقد دادن
01:04
with no stringsرشته های attachedمتصل شده.
19
52680
2272
بدون هیچ تعهدی.
01:06
Governmentsدولت ها in developingدر حال توسعه countriesکشورها
20
54952
1564
دولتها در کشورهای توسعه یافته
01:08
have been doing this for decadesچند دهه,
21
56516
1676
دهها سال که این کار رو می کنند،
01:10
and it's only now, with more evidenceشواهد
22
58192
2532
و امروز تنها به لطف شواهد بیشتر
01:12
and newجدید technologyتکنولوژی that it's possibleامکان پذیر است
23
60724
3191
و فناوری جدید که تبدیل اون به الگویی برای
01:15
to make this a modelمدل for deliveringتحویل aidکمک.
24
63915
4319
اعطای کمک میسر شده است.
01:20
It's a prettyبسیار simpleساده ideaاندیشه, right?
25
68234
2914
ایده نسبتا راحتیه، نه؟
01:23
Well, why did I spendخرج کردن a decadeدهه doing other stuffچیز
26
71148
4106
خب، چرا ده سال وقتم رو صرف پرداختن به امور دیگه
01:27
for the poorفقیر?
27
75254
2138
برای فقرا کردم؟
01:29
Honestlyصادقانه, I believedمعتقد that I could do more good
28
77392
3543
صادقانه باید بگم که باورم این بود که با اون پول می تونستم
01:32
with moneyپول for the poorفقیر
29
80935
1946
کار بیشتری برای فقرا کنم
01:34
than the poorفقیر could do for themselvesخودشان.
30
82881
2610
تا این که فقرا کاری برای خودشون کنند.
01:37
I heldبرگزار شد two assumptionsمفروضات:
31
85491
1033
دو تا فرضیه داشتم:
01:38
One, that poorفقیر people are poorفقیر in partبخشی
32
86524
2589
یکی این که بخشی از فقیر بودن آدمهای فقیر
01:41
because they're uneducatedبی تحصیل and
33
89113
2002
بخاطر نداشتن تحصیلات
01:43
don't make good choicesگزینه های;
34
91115
2160
و انتخابهای نادرستشون هست؛
01:45
two is that we then need people like me
35
93275
2711
دوم این که ما به آدمهای بیشتری مثل من نیاز داریم
01:47
to figureشکل out what they need and get it to them.
36
95986
3738
تا پی ببریم اونها به چی نیاز دارن و دستشون برسونیم.
01:51
It turnsچرخش out, the evidenceشواهد saysمی گوید otherwiseدر غیر این صورت.
37
99724
4222
معلوم شد که شواهد چیز دیگری را میگن.
01:55
In recentاخیر yearsسالها, researchersمحققان have been studyingدر حال مطالعه
38
103946
2849
در سالهای اخیر محققان به مطالعه پیامدهای
01:58
what happensاتفاق می افتد when we give poorفقیر people cashپول نقد.
39
106795
3405
دادن پول نقد به فقرا پرداخته اند.
02:02
Dozensده ها of studiesمطالعات showنشان بده acrossدر سراسر the boardهیئت مدیره
40
110200
2671
بررسیهای متعدد در این زمینه نشون داده
02:04
that people use cashپول نقد transfersنقل و انتقالات
41
112871
2756
که مردم از انتقالات نقدی می تونند
02:07
to improveبهتر کردن theirخودشان ownخودت livesزندگی می کند.
42
115627
2168
زندگیهای خودشون رو بهبود ببخشند.
02:09
Pregnantباردار womenزنان in Uruguayاروگوئه buyخرید better foodغذا
43
117795
2848
خانمهای باردار در اروگوئه غذای بهتری خریدند
02:12
and give birthتولد to healthierسالم babiesنوزادان.
44
120643
2234
و بچه های سالمتری بدنیا آوردند.
02:14
Sriسیری Lankanلانکا menمردان investسرمایه گذاری in theirخودشان businessesکسب و کار.
45
122877
3094
مردهای سریلانکای در تجارشون سرمایه گذاری کردند.
02:17
Researchersمحققان who studiedمورد مطالعه قرار گرفت our work in Kenyaکنیا
46
125971
2698
محققانی که کار ما رو در کنیا بررسی کردند
02:20
foundپیدا شد that people investedسرمایه گذاری کرد in a rangeدامنه of assetsدارایی های,
47
128669
2917
پی بردن که مردم اون در دارییهای مختلف از
02:23
from livestockحیوانات to equipmentتجهیزات
to home improvementsپیشرفت ها,
48
131586
4350
احشام رفته تا تجهیزات و نوسازی منزل سرمایه گذاری کردند
02:27
and they saw increasesافزایش in incomeدرآمد
49
135936
2122
و یکسال بعد از پول نقدی که فرستادیم
02:30
from businessکسب و کار and farmingکشاورزی
50
138058
2383
شاهد افزایش در درآمد
02:32
one yearسال after the cashپول نقد was sentارسال شد.
51
140441
3690
در تجارت و مزرعه داری بودند.
02:36
Noneهیچ یک of these studiesمطالعات foundپیدا شد that people
52
144131
2564
هیچکدام از این بررسیها نشون نداده که مردم
02:38
spendخرج کردن more on drinkingنوشیدن or smokingسیگار کشیدن
53
146695
2409
پول بیشتری رو خرج مشروب خوردن یا دود کردن می کنند
02:41
or that people work lessکمتر.
54
149104
2505
یا این که کمتر کار می کنند.
02:43
In factواقعیت, they work more.
55
151609
4108
در حقیقت، بیشتر هم کار می کنند.
02:47
Now, these are all materialمواد needsنیاز دارد.
56
155717
3263
خب همه اینها نیازهای مادی هستند.
02:50
In Vietnamویتنام, elderlyمسن recipientsگیرندگان used
57
158980
3171
در ویتنام، دریافت کنندهای سالخورده
02:54
theirخودشان cashپول نقد transfersنقل و انتقالات to payپرداخت for coffinsتابوت.
58
162151
4511
از سهمیه پولی نقدشون برای خرید تابوت استفاده می کردند.
02:58
As someoneکسی who wondersعجایب if MaslowMaslow got it wrongاشتباه,
59
166662
4011
بعنوان کسی که با درست یا غلط بودن طرز فکر مزلو درگیره،
03:02
I find this choiceانتخابی to prioritizeاولویت بندی spiritualروحانی needsنیاز دارد
60
170673
4727
گزینه ارجحیت قائل شدن برای نیازهای روحی
03:07
deeplyعمیقا humblingمحکوم کردن.
61
175400
2267
را عمیقا خاضعانه یافتم.
03:09
I don't know if I would have chosenانتخاب شده to give foodغذا
62
177667
2213
نمی دونم که انتخابم دادن غذا،
03:11
or equipmentتجهیزات or coffinsتابوت,
63
179880
3611
تجهیزات یا تابوت می بود
03:15
whichکه begsالتماس می کند the questionسوال:
64
183491
2290
که مستلزم این سوال هست:
03:17
How good are we at allocatingاختصاص دادن resourcesمنابع
65
185781
2996
ما چقدر در تخصیص منابع از طرف فقرا
03:20
on behalfاز طرف of the poorفقیر?
66
188777
1845
خوب عمل می کنیم؟
03:22
Are we worthارزش the costهزینه?
67
190622
2895
آیا ارزش این هزینه ها رو داریم؟
03:25
Again, we can look at empiricalتجربی evidenceشواهد
68
193517
1943
دوباره، می تونیم به بررسی شواهد آزمودی
03:27
on what happensاتفاق می افتد when we give people stuffچیز
69
195460
2790
درباره این بپردازیم که در واقع چه اتفاقی میفته وقتی به افراد چیزهایی رو می دیم
03:30
of our choosingانتخاب کردن.
70
198250
2676
که انتخاب ما هستند.
03:32
One very tellingگفتن studyمطالعه lookedنگاه کرد at a programبرنامه in Indiaهندوستان
71
200926
2869
تحقیق بسیار تاثیرگذاری به بررسی برنامه ای در هند پرداخت
03:35
that givesمی دهد livestockحیوانات to the so-calledباصطلاح ultra-poorفوق العاده فقیر,
72
203795
3307
که چارپایان را در اختیار به اصطلاح فراتر از فقرا می گذاشت
03:39
and they foundپیدا شد that 30 percentدرصد of recipientsگیرندگان
73
207102
3921
و فهمیدند که ۳۰ درصد دریافت کننده ها
03:43
had turnedتبدیل شد around and soldفروخته شد the
livestockحیوانات they had been givenداده شده
74
211023
4153
چارپاهایی که به اونها داده شده بود را در ازای پول نقد
03:47
for cashپول نقد.
75
215176
3353
فروخته بودند.
03:50
The realواقعی ironyطنز is,
76
218529
1558
کنایه اصلی به این برمی گرده
03:52
for everyهرکدام 100 dollarsدلار worthارزش of assetsدارایی های
77
220087
2581
که به ازای هر ۱۰۰ دلاری دارایی
03:54
this programبرنامه gaveداد someoneکسی,
78
222668
2152
که این برنامه در اختیار افراد می گذاره،
03:56
they spentصرف شده anotherیکی دیگر 99 dollarsدلار to do it.
79
224820
4686
اونها ۹۹ دلار دیگر رو صرف انجامش می کنند.
04:01
What if, insteadبجای, we use technologyتکنولوژی to put cashپول نقد,
80
229506
3646
چی میشه اگر بجاش از فناوری برای گذاشتن پول نقد در دستان
04:05
whetherچه from aidکمک agenciesآژانس ها or from any one of us
81
233152
4587
فقرا استفاده کنیم، چه از طریق آژانسهای کمک رسان
04:09
directlyبه طور مستقیم into a poorفقیر person'sفردی handsدست ها.
82
237739
3770
یا از طرف هر کدام از ما .
04:13
Todayامروز, threeسه in fourچهار Kenyansکنیایی ها use mobileسیار moneyپول,
83
241509
2870
امروزه در کنیا، از هر چهار نفر، سه تاشون از پول موبایل استفاده می کنند،
04:16
whichکه is basicallyاساسا a bankبانک accountحساب that can runاجرا کن
84
244379
2823
که در واقع یک جور حساب بانکی که روی تلفن همراهی
04:19
on any cellسلول phoneتلفن.
85
247202
1498
قابل اجراست.
04:20
A senderفرستنده can payپرداخت a 1.6 percentدرصد feeهزینه
86
248700
3466
فرستنده می تونه هزینه ۱/۶ درصدی رو پرداخت کنه
04:24
and with the clickکلیک of a buttonدکمه
87
252166
2038
و با فشردن یک دکمه
04:26
sendارسال moneyپول directlyبه طور مستقیم to a recipient'sگیرنده accountحساب
88
254204
2951
پول رو مستقیم بحساب دریافت کننده بدون هیچ واسطه ای
04:29
with no intermediariesواسطه ها.
89
257155
2730
ارسال کنه.
04:31
Like the technologiesفن آوری ها that are disruptingاختلال industriesصنایع
90
259885
2863
عین فناوریهایی که برهم زننده صنایع
04:34
in our ownخودت livesزندگی می کند,
91
262748
1799
در زندگیهای خودمون هستند،
04:36
paymentsمبلغ پرداختی technologyتکنولوژی in poorفقیر countriesکشورها
92
264547
2563
فناوی پرداخت در کشورهای فقیر
04:39
could disruptاختلال aidکمک.
93
267110
3107
می تونه کمک رسانی رو مختل کنه.
04:42
It's spreadingگسترش دادن so quicklyبه سرعت that it's possibleامکان پذیر است
94
270217
2312
با چنان سرعتی در حال گسترش هست که احتمال
04:44
to imagineتصور کن reachingرسیدن به billionsمیلیاردها دلار
95
272529
2532
تصور دستیابی به میلیاردها فقیر
04:47
of the world'sجهان poorفقیر this way.
96
275061
2799
در جهان به این صورت وجود داره.
04:49
That's what we'veما هستیم startedآغاز شده to do at GiveDirectlyGiveDirectly.
97
277860
2621
این کاری که ما شروع به انجامش در گیودایرکتلی (پرداخت مستقیم) کردیم.
04:52
We're the first organizationسازمان
98
280481
1665
ما اولین موسسه ای هستیم
04:54
dedicatedاختصاصی to providingفراهم آوردن cashپول نقد transfersنقل و انتقالات to the poorفقیر.
99
282146
3173
که به میسر کردن انتقالات نقدی به فقرا اختصاص پیدا کرده.
04:57
We'veما هستیم sentارسال شد cashپول نقد to 35,000
people acrossدر سراسر ruralروستایی Kenyaکنیا
100
285319
4668
ما پول نقد برای ۳۵٫۰۰۰ نفر در سرتاسر نواحی روستایی اوگاندا و کنیا
05:01
and Ugandaاوگاندا
101
289987
1167
ارسال کرده ایم،
05:03
in one-timeسر وقت paymentsمبلغ پرداختی of 1,000 dollarsدلار
102
291154
3178
در پرداختهای ۱٫۰۰۰دلاری به هر خانواده در
05:06
perدر هر familyخانواده.
103
294332
2585
یک نوبت.
05:08
So farدور, we'veما هستیم lookedنگاه کرد for the poorestفقیرترین people
104
296917
2260
تا کنون، بدنبال فقیرترین آدمها
05:11
in the poorestفقیرترین villagesروستاها, and in this partبخشی of the worldجهان,
105
299177
3303
در فقیرترین روستاها بوده ایم، و در این بخش جهان
05:14
they're the onesآنهایی که livingزندگي كردن in homesخانه ها
106
302480
1444
اونها کسانی هستند که در خانه های کاهگلی
05:15
madeساخته شده of mudگل و لای and thatchساحل,
107
303924
1178
زندگی می کنند،
05:17
not cementسیمان and ironاهن.
108
305102
2460
نه سیمانی و آهنی.
05:19
So let's say that's your familyخانواده.
109
307562
2222
بیایید فکر کنیم که اون خونواده شما باشه.
05:21
We showنشان بده up at your doorدرب with an Androidاندروید phoneتلفن.
110
309784
2452
ما در خونتون با یک موبایل اندروییدی ظاهر میشیم.
05:24
We'llخوب get your nameنام, take your photoعکس
111
312236
2327
اسم و عکستون رو می گیریم
05:26
and a photoعکس of your hutکلبه
112
314563
1416
و یک عکس همه از کلبه اتون
05:27
and grabگرفتن the GPSجیپیاس coordinatesمختصات.
113
315979
2475
و دستگاه مختصات جغراافیایی اون رو می گیریم.
05:30
That night, we sendارسال all the dataداده ها to the cloudابر,
114
318454
2100
اون شب، همه داده ها رو به ابر فرستادیم،
05:32
and eachهر یک pieceقطعه getsمی شود checkedچک شده
115
320554
2280
و همه بخشها از سوی تیم مستقلی
05:34
by an independentمستقل teamتیم
116
322834
1878
بررسی شدند
05:36
usingاستفاده كردن, for one exampleمثال, satelliteماهواره imagesتصاویر.
117
324712
3391
برای مثال با استفاده از تصاویر ماهواره ای.
05:40
Then, we'llخوب come back,
118
328103
1996
پس ما بر می گردیم،
05:42
we'llخوب sellفروش you a basicپایه ای cellسلول phoneتلفن
119
330099
2391
به شما یک گوشی موبایل اولیه می فروشیم،
05:44
if you don't have one alreadyقبلا,
120
332490
2267
البته در صورتی که نداشته باشید،
05:46
and a fewتعداد کمی weeksهفته ها laterبعد,
121
334757
2321
و چند هفته بعد
05:49
we sendارسال moneyپول to it.
122
337078
2291
به اون پول می فرستیم.
05:51
Something that fiveپنج yearsسالها agoپیش
123
339369
1561
چیزی که پنج سال قبل،
05:52
would have seemedبه نظر می رسید impossibleغیرممکن است
124
340930
1528
غیرممکن به نظر می تونست برسه
05:54
we can now do efficientlyموثر
125
342458
2885
رو ما اکنون کارآمدانه انجام میدیم
05:57
and freeرایگان of corruptionفساد.
126
345343
2138
و فارغ از فساد.
05:59
The more cashپول نقد we give to the poorفقیر,
127
347481
2316
با هر بار پول نقدی که به فقرا میدیم،
06:01
and the more evidenceشواهد we have that it worksآثار,
128
349797
3656
و شواهدی دال بر موثر واقع شدنش،
06:05
the more we have to reconsiderبازنگری
129
353453
2408
بیشتر باید شکلهای دیگه از کمکهامون رو
06:07
everything elseچیز دیگری we give.
130
355861
2489
مورد بررسی دوباره قرار بدیم.
06:10
Todayامروز, the logicمنطق behindپشت aidکمک is too oftenغالبا,
131
358350
3588
امروزه، منطقی که پشتش هست این
06:13
well, we do at leastکمترین some good.
132
361938
3112
که خب ما حداقل یه مقدار خوبی می کنیم.
06:17
When we're complacentاز خود راضی
133
365050
1416
وقتی احساس از خود رضایتمندی
06:18
with that as our barبار,
134
366466
2370
با این کار می کنیم،
06:20
when we tell ourselvesخودمان that givingدادن aidکمک
135
368836
2592
وقتی به خودمون میگیم که یاری رساندن
06:23
is better than no aidکمک at all,
136
371428
2914
بهتره از اصلا کمک نکردن،
06:26
we tendگرایش داشتن to investسرمایه گذاری inefficientlyناکارآمد است,
137
374342
2272
گرایش ما به سرمایه گذاری ناکاراست،
06:28
in our ownخودت ideasایده ها that strikeضربه us as innovativeخلاقانه,
138
376614
3982
در قالب اون ایده های از طرف ما که به نظرمون خلاقانه است،
06:32
on writingنوشتن reportsگزارش ها,
139
380596
2154
به هنگام نوشتن گزارشها،
06:34
on planeسطح ticketsبلیط ها and SUVsSUV ها.
140
382750
3846
روی بلیط های هواپیما و یا توی اس یو وی.
06:38
What if the logicمنطق was,
141
386596
2324
چطور میشد اگر منطق این بود که
06:40
will we do better than cashپول نقد givenداده شده directlyبه طور مستقیم?
142
388920
5271
آیا کار می کنیم بهتر از مستقیما پول نقد دادن است؟
06:46
Organizationsسازمان های would have to proveثابت كردن
143
394191
1510
نهادها باید ثابت کنند که
06:47
that they're doing more good for the poorفقیر
144
395701
2229
که کار خوبی بیشتری برای فقرا انجام میدن
06:49
than the poorفقیر can do for themselvesخودشان.
145
397930
2756
تا آنچه فقرای برای خودشون انجام میدن.
06:52
Of courseدوره, givingدادن cashپول نقد won'tنخواهد بود createايجاد كردن publicعمومی goodsکالاها
146
400686
2948
البته، که دادن پول نقدخالق ابزار عمومی از قبیل
06:55
like eradicatingریشه کن کردن diseaseمرض or
buildingساختمان strongقوی institutionsمؤسسات,
147
403634
5318
قلع و قمع بیماریها یا ساخت نهادی قوی نمیشه
07:00
but it could setتنظیم a higherبالاتر barبار
148
408952
2226
اما میتونه وسیله ای بهتری باشه
07:03
for how we help individualفردی familiesخانواده ها
149
411178
2962
برای این که چطور می تونیم به خوانواده ها بصورت مجزا کمک کنیم
07:06
improveبهتر کردن theirخودشان livesزندگی می کند.
150
414140
3026
تا زندگیشون رو بهتر کنند.
07:09
I believe in aidکمک.
151
417166
1563
من به کمک معتقدم.
07:10
I believe mostاکثر aidکمک is better than just
152
418729
3099
معتقدم که بیشتر کمک ها بهتر از
07:13
throwingپرتاب کردن moneyپول out of a planeسطح.
153
421828
1912
دور ریختن پول از تو هواپیما هست.
07:15
I am alsoهمچنین absolutelyکاملا certainمسلم - قطعی
154
423740
2548
همینطور کاملا یقین دارم
07:18
that a lot of aidکمک todayامروز
155
426288
2233
که کلی از کمکهای امروزی
07:20
isn't better than givingدادن directlyبه طور مستقیم to the poorفقیر.
156
428521
3525
بهتر از مستقیم پول دادن به فقرا نیست.
07:24
I hopeامید that one day, it will be.
157
432046
3876
امیدوارم که روزی اینطور شه.
07:27
Thank you.
158
435922
2056
سپاسگذارم.
07:29
(Applauseتشویق و تمجید)
159
437978
3967
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com