ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

فابین کوستو: چیزهایی که از ۳۱ روز زندگی زیرآب آموختم

Filmed:
1,281,530 views

درسال۱۹۶۳، ژاک کوستو ۳۰ روز را در آزمایشگاه دریایی واقع در کف دریای قرمز گذراند و رکورد جهانی را در این زمینه ثبت کرد. این تابستان نوه او یعنی فابین کوستو این رکورد را شکست، کوستو جوان ۳۱ روز در آکواریس زندگی کرد،‌آزمایشگاه دریایی که حدود ۱۵ کیلومتر دورتر از ساحل فلوریدا واقع شده است. در یک گفتگوی جذاب او تجربیات ماجراجویی هایش را زنده می کند.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionاعتراف to make.
0
1721
2460
باید چیزی رو اعتراف کنم.
00:16
I am addictedمعتاد to adventureماجرا,
1
4181
3239
من به ماجراجویی اعتیاد دارم.
00:19
and as a youngجوان boyپسر,
2
7420
2439
وقتی پسربچه بودم،
00:21
I would ratherنسبتا look outsideخارج از the windowپنجره
3
9859
2508
ترجیح میدادم بیرون از منزل
00:24
at the birdsپرنده ها in the treesدرختان and the skyآسمان
4
12367
2734
به پرنده های روی درخت ها و آسمان نگاه کنم
00:27
than looking at that two-dimensionalدو بعدی
5
15101
2136
تا این که به اون تخته سیاه گچی دو بعدی نگاه کنم،
00:29
chalkyچاک دار blackboardتخته سیاه where time standsمی ایستد still
6
17237
3971
جایی که زمان متوقف میشه
00:33
and even sometimesگاه گاهی diesمیمیرد.
7
21208
2745
و حتی گاهی می میره.
00:35
My teachersمعلمان thought there was something wrongاشتباه
8
23953
1810
معلم هام فکر می کردن مشکل دارم
00:37
with me because I wasn'tنبود payingپرداخت attentionتوجه in classکلاس.
9
25763
3387
چون حواسم رو به کلاس نمی دادم.
00:41
They didn't find anything
specificallyبه طور مشخص wrongاشتباه with me,
10
29150
2020
اونا مشکل خاصی رو در من پیدا نکردن
00:43
other than beingبودن slightlyکمی
dyslexicاختلال نعوظ because I'm a leftyچپ.
11
31170
4522
به جز کمی اختلال در خوندن، چون چپ دستم.
00:47
But they didn't testتست for curiosityکنجکاوی.
12
35692
4115
اما اونا به خاطر کنجکاوی این آزمایشات رو انجام ندادن.
00:51
Curiosityکنجکاوی, to me,
13
39807
2581
کنجکاوی، از نگاه من،
00:54
is about our connectionارتباط
14
42388
1973
تقریبا یعنی ارتباط ما
00:56
with the worldجهان, with the universeجهان.
15
44361
3245
با دنیا، با جهان هستی.
00:59
It's about seeingدیدن what's
around that nextبعد coralمرجان headسر
16
47606
1890
یعنی ببینیم اطراف صخره ی مرجانی بعدی
01:01
or what's around that nextبعد treeدرخت,
17
49496
1699
یا اطراف درخت بعدی چه چیزایی هست.
01:03
and learningیادگیری more not only about our environmentمحیط
18
51195
2059
و بیشتر یاد گرفتن نه فقط درمورد محیط اطرافمون
01:05
but about ourselvesخودمان.
19
53254
2070
بلکه درمورد خودمون.
01:07
Now, my dreamرویا of dreamsرویاها,
20
55324
2530
حالا رویای رویاهام این که
01:09
I want to go exploreکاوش کنید the oceansاقیانوس ها of Marsمریخ,
21
57854
3274
من میخوام برم اقیانوس های مریخ رو کشف کنم،
01:13
but untilتا زمان we can go there,
22
61128
2846
ولی تا زمانی که ما بتونیم بریم اونجا،
01:15
I think the oceansاقیانوس ها still holdنگه دارید
23
63974
3466
من فکر میکنم اقیانوس ها هنوز
01:19
quiteکاملا a fewتعداد کمی secretsاسرار.
24
67440
1439
رازهایی رو همراه خودشون دارن.
01:20
As a matterموضوع of factواقعیت,
25
68879
1364
به عنوان یک حقیقت
01:22
if you take our planetسیاره as the oasisاواسط in spaceفضا that it is
26
70243
3555
اگه سیاره ی ما رو به عنوان یه واحه در فضا
در نظر بگیرین که همینطور هم هست
01:25
and dissectمحاسبه it into a livingزندگي كردن spaceفضا,
27
73798
3631
و اون رو به عنوان یک تکه زنده از فضا بررسی کنید،
01:29
the oceanاقیانوس representsنشان دهنده over 3.4 billionبیلیون
28
77429
3395
اقیانوس شامل بیش از ۳/۴ میلیارد
01:32
cubicمکعب kilometersکیلومتر of volumeحجم, withinدر داخل whichکه
29
80824
2487
کیلومتر مکعب حجمه که ما فقط
01:35
we'veما هستیم exploredکاوش lessکمتر than fiveپنج percentدرصد.
30
83311
4510
کمتر از پنج درصدش رو کشف کرده ایم.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
و من به این نگاه میکنم و میگم خب
01:42
there are toolsابزار to go
deeperعمیق تر, longerطولانی تر and furtherبیشتر:
32
90080
3366
ابزار هایی هستن که با اونا عمیق تر
طولانی تر و جلوتر بریم:
01:45
submarinesزیردریایی ها, ROVsROVs, even Scubaاسکوبا divingغواصی.
33
93446
5213
زیر دریایی ها ROV ها
(نوعی رباط زیرآبی) حتی غواصی.
01:50
But if we're going to exploreکاوش کنید the finalنهایی frontierمرز
34
98659
2608
ولی اگه بخوایم که مرزهای این سیاره رو
کشف کنیم
01:53
on this planetسیاره, we need to liveزنده there.
35
101267
3487
باید، اونجا زندگی کنیم.
01:56
We need to buildساختن a logوارد شوید cabinکابین, if you will,
36
104754
2598
باید کف دریا
01:59
at the bottomپایین of the seaدریا.
37
107352
3060
یه کلبه بسازیم.
02:02
And so there was a great curiosityکنجکاوی in my soulروح
38
110412
2966
کنجکاوی زیادی داشتم
02:05
when I wentرفتی to go visitبازدید کنید a TEDTED [Prizeجایزه winnerبرنده]
39
113378
2767
وقتی رفتم یه برنده ی جایزه ی TEDرو
ملاقات کنم
02:08
by the nameنام of Drدکتر. Sylviaسیلویا Earleارل.
40
116145
1435
به نام دکتر سیلویا ارل.
02:09
Maybe you've heardشنیدم of her.
41
117580
1484
شاید اسمش رو شنیده باشید.
02:11
Two yearsسالها agoپیش, she was stakedمرتب شده out
42
119064
3776
دو سال پیش مدعی مالکیت
02:14
at the last underseaزیر دریایی marineدریایی laboratoryآزمایشگاه
43
122840
2844
آخرین آزمایشگاه زیرآبی علوم دریایی شد،
02:17
to try and saveصرفه جویی it,
44
125684
1983
تا سعی کنه اونو حفظ کنه،
02:19
to try and petitionتقاضا
45
127667
1688
تا بیانیه ای صادر شه
02:21
for us not to scrapقراضه it
46
129355
1790
که اونو دور نندازیم
02:23
and bringآوردن it back on landزمین.
47
131145
2401
و به خشکی برنگردونیم.
02:25
We'veما هستیم only had about a dozenدوازده or so
48
133546
1912
ما فقط حدود دوازده آزمایشگاه علمی
02:27
scientificعلمی labsآزمایشگاه ها at the bottomپایین of the seaدریا.
49
135458
2430
کف دریا داشته ایم.
02:29
There's only one left in the worldجهان:
50
137888
1912
فقط یکیش تو دنیا باقی مونده:
02:31
it's nineنه milesمایل offshoreدریایی
51
139800
1221
اون حدود ۱۵ کیلومتر دورتر از ساحل قرار داره
02:33
and 65 feetپا down.
52
141021
2334
و ۲۰متر پایین تر از سطح.
02:35
It's calledبه نام Aquariusآبشار.
53
143355
1655
اسمش «آکواریوس» است.
02:37
Aquariusآبشار, in some fashionمد,
54
145010
2372
آکواریوس به نوعی
02:39
is a dinosaurدایناسور,
55
147382
2249
یه دایناسور!
02:41
an ancientباستانی robotربات chainedزنجیری to the bottomپایین,
56
149631
2340
یه ربات باستانی که به کف اقیانوس
زنجیر شده،
02:43
this Leviathanلویتان.
57
151971
3420
یک هیولای دریایی.
02:47
In other waysراه ها, it's a legacyمیراث.
58
155391
2155
به عبارت دیگه یه میراث.
02:49
And so with that visitبازدید کنید, I realizedمتوجه شدم
that my time is shortکوتاه
59
157546
2884
و به این ترتیب با این دیدار متوجه شدم
که زمانم کوتاه،
02:52
if I wanted to experienceتجربه
60
160430
2251
اگه بخوام تجربه کنم
02:54
what it was like to becomeتبدیل شدن به an aquanautآكناوت.
61
162681
5027
که یه زیرآب پیما بودن(غواصی با لباس کامل مثل فضانوردان) چه حسی داره.
02:59
When we swamشنا کرد towardsبه سمت this after manyبسیاری
62
167708
2486
وقتی ما بعد از مدت ها عذاب و سختی
03:02
moonsقمرها of tortureشکنجه and two yearsسالها of preparationآماده سازی,
63
170194
2746
و دو سال آمادگی به سمت این شنا کردیم،
03:04
this habitatزیستگاه waitingدر انتظار to inviteدعوت us
64
172940
4969
اقامتگاهی که منتظر بود تا مارو بپذیره
03:09
was like a newجدید home.
65
177909
3016
مثل یه خونه ی جدید بود.
03:12
And the pointنقطه of going down to
66
180925
2195
و هدف از پایین رفتن به این اقامتگاه
03:15
and livingزندگي كردن at this habitatزیستگاه was not to stayاقامت کردن insideداخل.
67
183120
3847
و زندگی کردن در اون این نبود که
اونجا بمونیم.
03:18
It wasn'tنبود about livingزندگي كردن at something
the sizeاندازه of a schoolمدرسه busاتوبوس.
68
186967
2599
هدف زندگی کردن جایی اندازه ی
اتوبوس مدرسه نبود.
03:21
It was about givingدادن us the luxuryلوکس of time
69
189566
3206
هدف دیدن شکوه زمان در بیرون بود
03:24
outsideخارج از to wanderسرگردان, to exploreکاوش کنید,
70
192772
3049
برای راه رفتن و کشف کردن،
03:27
to understandفهمیدن more about this oceanicاقیانوس finalنهایی frontierمرز.
71
195821
3883
برای درک بیشتر این مرز نهایی اقیانوسی.
03:31
We had megafaunamegafauna come and visitبازدید کنید us.
72
199704
2307
بزرگ‌زیاگان زیادی اومدن و ما رو ملاقات کردن.
03:34
This spottedپابند eagleعقاب rayاشعه is a fairlyمنصفانه
commonمشترک sightمنظره in the oceansاقیانوس ها.
73
202011
3540
این سفره ماهی خال دار منظره ای که
در اقیانوسها تقریبا معمول است.
03:37
But why this is so importantمهم,
74
205551
2632
ولی چرا اینقدر اهمیت داره،
03:40
why this pictureعکس is up,
75
208183
1575
چرا این تصویر نمایش داده میشه،
03:41
is because this particularخاص animalحیوانات
broughtآورده شده his friendsدوستان around,
76
209758
3465
برای این که این جانور خاص دوستانش رو
پیش ما آورد
03:45
and insteadبجای of beingبودن the
pelagicپلاژیک animalsحیوانات that they were,
77
213223
3147
وبه جای این که مثل جانوران دریایی دیگر رفتار کنند
03:48
they startedآغاز شده gettingگرفتن curiousکنجکاو about us,
78
216370
1390
شروع به کنجکاوی راجع به ما کردن،
03:49
these newجدید strangersغریبه ها that were
movingدر حال حرکت into the neighborhoodمحله,
79
217760
3989
این غریبه های جدید که وارد همسایگی
ما می شدن،
03:53
doing things with planktonپلانکتون.
80
221749
2519
با پلانکتونها سروکار داشتن.
03:56
We were studyingدر حال مطالعه all sortsانواع of animalsحیوانات and crittersمخلوقات,
81
224268
2702
ما مشغول بررسی انواع حیوانات و جانوران
بودیم
03:58
and they got closerنزدیک تر and closerنزدیک تر to us,
82
226970
2487
و اونا به ما نزدیک و نزدیک تر شدن
04:01
and because of the luxuryلوکس of time,
83
229457
1782
و به خطر زمان زیادی که داشتیم
04:03
these animalsحیوانات, these residentsساکنان of the coralمرجان reefصخره,
84
231239
2351
این حیوانات، این ساکنین صخره های مرجانی
04:05
were startingراه افتادن to get used to us,
85
233590
1414
کم کم به ما عادت کردند،
04:07
and these pelagicspelagics that
normalطبیعی travelمسافرت رفتن throughاز طریق stoppedمتوقف شد.
86
235004
3677
و حرکت این جانوران غول آسای دریایی متوقف شد.
04:10
This particularخاص animalحیوانات actuallyدر واقع circledدور گردن
87
238681
2503
این حیوان خاص در حقیقت
04:13
for 31 fullپر شده daysروزها duringدر حین our missionماموریت.
88
241184
4151
به مدت ۳۱ روز ماموریت ما،
دورمون دایره وار می چرخیدند.
04:17
So missionماموریت 31 wasn'tنبود so much
89
245335
2340
هدف از ۳۱ روز ماموریت این نبود که
04:19
about breakingشکستن recordsسوابق.
90
247675
1912
بتواینم رکورد بزنیم.
04:21
It was about that human-oceanانسان اقیانوس connectionارتباط.
91
249587
4434
بلکه به خاطر ارتباط
انسانی و اقیانوس بود.
04:26
Because of the luxuryلوکس of time, we were ableتوانایی
92
254021
2154
به خاطر زمان زیادی که داشتیم قادر بودیم
04:28
to studyمطالعه animalsحیوانات suchچنین as sharksکوسه ها and grouperگروه بندی
93
256175
3959
حیواناتی مثل کوسه ها و گروپرها(نوعی ماهی گرمسیری) رو
04:32
in aggregationsجمع آوری ها that we'veما هستیم never seenمشاهده گردید before.
94
260134
2250
در تراکمی بررسی کنیم که تا به حال ندیده بودیم.
04:34
It's like seeingدیدن dogsسگ ها and
catsگربه ها behavingرفتار کردن well togetherبا یکدیگر.
95
262384
4586
مثل دیدن سگ ها و گربه هایی ست که
با هم خوبند.
04:38
Even beingبودن ableتوانایی to communeکمون with animalsحیوانات
96
266970
1775
حتی توانستیم با حیواناتی که
04:40
that are much largerبزرگتر than us,
97
268745
1127
خیلی از ما بزرگ ترن ارتباط برقرار کنیم،
04:41
suchچنین as this endangeredدر معرض خطر goliathگولیته grouperگروه بندی
98
269872
2762
مثل این گروپر گولیات که گونه ای در خطره
04:44
who only still residesساکن است in the Floridaفلوریدا Keysکلید.
99
272634
3262
و تنها زیستگاه باقیمونده اش فلوریدا کیز است.
04:47
Of courseدوره, just like any neighborهمسایه,
100
275896
2309
البته مثل هر همسایه ای
04:50
after a while, if they get tiredخسته شدم,
101
278205
2520
بعد از مدتی اگر خسته میشدند،
04:52
the goliathگولیته grouperگروه بندی barksخرگوش at us,
102
280725
1620
گروپر گولیات به ما پرخاش می کرد،
04:54
and this barkپارس سگ is so powerfulقدرتمند
103
282345
1796
و این پرخاشها خیلی قوی بودند
04:56
that it actuallyدر واقع stunsstuns its preyطعمه before it aspiratesمهاجران it all
104
284141
2659
از اون انواعی که قبل از این که طمع در کسری از ثانیه یکجا بعلیده شه
04:58
withinدر داخل a splitشکاف secondدومین.
105
286800
1969
رو گیج می کنه.
05:00
For us, it's just tellingگفتن us to go back
106
288769
1517
برای ما فقط هشداری بود که به زیستگاهش
05:02
into the habitatزیستگاه and leaveترک کردن them aloneتنها.
107
290286
4632
نزدیکتر نشویم و تنهاش بزاریم.
05:06
Now, this wasn'tنبود just about adventureماجرا.
108
294918
3231
این چیزها فقط برای ماجراجویی نبودند.
05:10
There was actuallyدر واقع a seriousجدی noteتوجه داشته باشید to it.
109
298149
1829
بلکه یک اعلان جدی و رسمی برای ماجراجویی بودند.
05:11
We did a lot of scienceعلوم پایه, and again,
because of the luxuryلوکس of time,
110
299978
3301
ما کارهای علمی زیادی انجام دادیم و دوباره به دلیل وقت زیادی که داشتیم
05:15
we were ableتوانایی to do over threeسه yearsسالها of scienceعلوم پایه
111
303279
2566
میتوانستیم به اندازه سه سال کار علمی، در این
05:17
in 31 daysروزها.
112
305845
2461
۳۱روز فعالیت کنیم.
05:20
In this particularخاص caseمورد, we were usingاستفاده كردن a PAMPAM,
113
308306
2216
در این مورد خاص، ما از یک PAM استفاده میکردیم
05:22
or, let me just see if I can get this straightسر راست,
114
310522
1721
یا بزارید سرراست تر توضیح بدم
05:24
a Pulseنبض Amplitudeدامنه Modulatedمدولاسیون Fluorometerفلورومتر.
115
312243
4019
یک فلورومتر با مدولاسیون دامنه پالس.
05:28
And our scientistsدانشمندان from FIUپولشویی, MITMIT,
116
316262
3203
و محققین ما از دانشگاههای FIU و MIT
05:31
and from Northeasternشمال شرقی
117
319465
2055
و نورث ایسترن بودند
05:33
were ableتوانایی to get a gaugeاندازه گیری for what coralمرجان reefsصخره ها do
118
321520
2973
که قادربودند ابزارهایی رو بکار بگیرند تا ریف مرجانی رو تحت نظر داشته باشه
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
زمانی که خودمون اونجا نبودیم.
05:38
The Pulseنبض Amplitudeدامنه Modulatedمدولاسیون
Fluorometerفلورومتر, or PAMPAM,
120
326181
2553
فلورومتر با مدولاسیون دامنه پالس یا همون PAM
05:40
gaugesسنج ها the fluorescenceفلورسانس of coralsمرجان ها
121
328734
2506
خاصیت فلروسنس صخره مرجانی رو اندازه گیری می کرد
05:43
as it pertainsمربوط می شود to pollutantsآلاینده ها in the waterاب
122
331240
2477
به عنوان مقیاسی از وجود آلودگی ها در آب
05:45
as well as climateآب و هوا change-relatedتغییر مرتبط است issuesمسائل.
123
333717
3386
و به همون میزان مسائل مربوط به تغییرات آب و هوا.
05:49
We used all sortsانواع of other cutting-edgeلبه برش toolsابزار,
124
337103
3498
ما تمام ابزارهای پیشرفته رو به کار بستیم
05:52
suchچنین as this sondeسند, or what I like to call
125
340601
2329
مثل این سوند یا به صورتی که دوست دارم صداش کنم
05:54
the spongeاسفنج proctologistپروکتولوژیست, wherebyبه موجب آن the sondeسند
126
342930
6154
متخصص ناحیه تحتانی اسفنجها. به این دلیل که این سوند
06:01
itselfخودش testsآزمایشات for metabolismمتابولیسم ratesنرخ ها
127
349084
2803
خودش سرعت متابولیسم رو تست می کنه
06:03
in what in this particularخاص caseمورد is a barrelبشکه spongeاسفنج,
128
351887
3100
که در این مورد خاص یک اسفنج یشکه ای داریم
06:06
or the redwoodsredwoods of the [oceanاقیانوس].
129
354987
2351
یا درختان چوب قرمز اقیانوسها.
06:09
And this givesمی دهد us a much better gaugeاندازه گیری
130
357338
1272
این ابزار به ما مقیاس بسیار بهتری میده تا بفهمیم
06:10
of what's happeningاتفاق می افتد underwaterزیر آب
131
358610
2318
که چه اتفاقی زیر آب میفته
06:12
with regardتوجه to climateآب و هوا change-relatedتغییر مرتبط است issuesمسائل,
132
360928
2935
با توجه به مشکلات تغییرات آب و هوایی
06:15
and how the dynamicsدینامیک of that
133
363863
1788
و اینکه پویایی این محیط چگونه
06:17
affectتاثیر می گذارد us here on landزمین.
134
365651
2610
روی ما در خشکی تاثیر میذاره.
06:20
And finallyسرانجام, we lookedنگاه کرد at predator-preyشکارچی behaviorرفتار.
135
368261
2482
و سرانجام ما به رابطه شکار- شکارچی هم نگاهی انداختیم.
06:22
And predator-preyشکارچی behaviorرفتار is an interestingجالب هست thing,
136
370743
1928
رفتار شکار-شکارچی چیز جالبی هست.
06:24
because as we take away some of the predatorsشکارچیان
137
372671
2497
زیرا وقتی سراغ بعضی از شکارچیان
06:27
on these coralمرجان reefsصخره ها around the worldجهان,
138
375168
2171
در این دنیای اطراف صخره های مرجانی بریم
06:29
the preyطعمه, or the forageعلوفه fishماهی, actعمل کن very differentlyمتفاوت است.
139
377339
3565
شکار یا ماهی که غذا محسوب میشود رفتار بسیار متفاوتی نشون میداد.
06:32
What we realizedمتوجه شدم is
140
380904
1654
چیزی که ما فهمیدیم
06:34
not only do they stop takingگرفتن careاهميت دادن of the reefصخره,
141
382558
3183
این بود که نه تنها اونا حفاظت از صخره مرجانی رو متوقف کردند
06:37
dartingdarting in, grabbingگرفتن a little bitبیت of algaeجلبک
142
385741
1924
بلکه بهش حمله میکنن و کمی جلبک کِش میرن
06:39
and going back into theirخودشان homesخانه ها,
143
387665
1519
و به خونه هاشون برمیگردن،
06:41
they startشروع کن spreadingگسترش دادن out and disappearingناپدید شدن
144
389184
1979
بعدش شروع به پخش شدن و ناپدید شدن می کنند
06:43
from those particularخاص coralمرجان reefsصخره ها.
145
391163
2115
از این صخره مرجانی خاص.
06:45
Well, withinدر داخل that 31 daysروزها,
146
393278
2328
در خلال این ۳۱روز
06:47
we were ableتوانایی to generateتولید کنید over 10 scientificعلمی papersاوراق
147
395606
2689
توانستیم بیش از ۱۰ مقاله علمی بیرون بدیم
06:50
on eachهر یک one of these topicsموضوعات.
148
398295
3131
درباره هر کدوم از این موضوعات.
06:53
But the pointنقطه of adventureماجرا is not only to learnیاد گرفتن,
149
401426
4706
ولی هدف این ماجراجویی فقط یادگیری نبود،
06:58
it's to be ableتوانایی to shareاشتراک گذاری that
knowledgeدانش with the worldجهان,
150
406132
2393
بلکه توانایی اشتراک گذاشتن این دانش با دنیا بود
07:00
and with that, thanksبا تشکر to a
coupleزن و شوهر of engineersمهندسین at MITMIT,
151
408525
3982
که در این مورد باید از تعدادی از مهندسان MIT تشکر کنم،
07:04
we were ableتوانایی to use a prototypeنمونه اولیه
cameraدوربین calledبه نام the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
که ما رو قادر کردند تا از نوعی دوربین آزمایشی بنام ایجرترونیک استفاده کنیم تا
07:07
to captureگرفتن slow-motionحرکت اهسته videoویدئو,
153
415840
3061
فیلمهای تصویر آهسته بگیریم،
07:10
up to 20,000 framesفریم ها perدر هر secondدومین
154
418901
2772
بیش از ۲۰هزار فریم بر ثانیه
07:13
in a little boxجعبه
155
421673
1379
در یک جعبه کوچک
07:15
that's worthارزش 3,000 dollarsدلار.
156
423052
1641
که ۳٫۰۰۰ دلار می ارزد.
07:16
It's availableدر دسترس است to everyهرکدام one of us.
157
424693
2244
که در دسترس همه ما بود.
07:18
And that particularخاص cameraدوربین givesمی دهد us an insightبینش، بصیرت، درون بینی
158
426937
2718
و اون دوربین خاص به ما بینشی در مورد
07:21
into what fairlyمنصفانه commonمشترک animalsحیوانات do
159
429655
2625
کارهای حیوانات معمولی میداد که
07:24
but we can't even see it in the blinkچشمک زدن of an eyeچشم.
160
432280
2246
در یک چشم بر هم زدن انجام میشد و نمیشد دید.
07:26
Let me showنشان بده you a quickسریع videoویدئو
161
434526
2310
بگذارید یه ویدیو کوتاه نشون بدم
07:28
of what this cameraدوربین does.
162
436836
2070
در مورد کاری که دوربین انجام میده.
07:30
You can see the silkyابریشمی bubbleحباب come out
163
438906
2835
میتونید این حبابهای ریز رو ببینید که
07:33
of our hardسخت hatsکلاه.
164
441741
2179
از کلاههای محکم ما بیرون میومد.
07:35
It givesمی دهد us an insightبینش، بصیرت، درون بینی
165
443920
2332
این به ما درکی داد
07:38
into some of the animalsحیوانات that we were sittingنشسته
166
446252
2361
در مورد حیواناتی که
07:40
right nextبعد to for 31 daysروزها
167
448613
1958
۳۱ روز روبروی اونها نشستیم
07:42
and never normallyبه طور معمول would have paidپرداخت شده attentionتوجه to,
168
450571
2709
و به طور معمول به اونها توجهی نداشته ایم
07:45
suchچنین as hermitگوشه نشین crabsخرچنگ ها.
169
453280
1880
مثل این خرچنگ گوشه نشین.
07:47
Now, usingاستفاده كردن a cutting-edgeلبه برش pieceقطعه of technologyتکنولوژی
170
455160
3015
استفاده از تکنولوژی بسیار جدید و پیشرفته
07:50
that's not really meantبه معنای for the oceansاقیانوس ها
171
458175
2125
که برای اقیانوسها ساخته نشده اند
07:52
is not always easyآسان.
172
460300
2144
همیشه آسان نیست.
07:54
We sometimesگاه گاهی had to put the cameraدوربین upsideبالا رفتن down,
173
462444
2548
بعضی اوقات مجبور بودیم که دوربین را سروته
07:56
cordonبندر it back to the labآزمایشگاه,
174
464992
2560
با کابل به آزمایشگاه برگردونیم
07:59
and actuallyدر واقع man the triggerماشه
175
467552
2521
که در حقیقت کسی که در آزمایشگاه بود
08:02
from the labآزمایشگاه itselfخودش.
176
470073
2174
اون رو میکشید.
08:04
But what this givesمی دهد us
177
472247
2194
ولی چیزی که بدست میاوردیم
08:06
is the foresightآینده نگری to look at and analyzeتجزیه و تحلیل
178
474441
2834
دیدی بود که بدست میداد و آنالیزهای
08:09
in scientificعلمی and engineeringمهندسی termsاصطلاحات
179
477275
3207
علمی و مهندسی
08:12
some of the mostاکثر amazingحیرت آور behaviorرفتار
180
480482
3164
بعضی از جالبترین رفتارهایی که
08:15
that the humanانسان eyeچشم just can't pickانتخاب کنید up,
181
483646
1255
چشم انسان قادر به تشخیص اونا نیست
08:16
suchچنین as this mantaمانتا shrimpمیگو
182
484901
3049
مثل این مورد میگوی رداپوش که داره
08:19
tryingتلاش کن to catchگرفتن its preyطعمه,
183
487950
1768
سعی می کنه که شکارش رو ظرف
08:21
withinدر داخل about .3 secondsثانیه.
184
489718
5499
۰/۳ ثانیه بگیره.
08:27
That punchپانچ is as strongقوی as a .22 caliberکالیبر bulletگلوله,
185
495217
3095
قدرت ضربه اش با یک گلوله کالیبر ۰/۲۲برابری می کند،
08:30
and if you ever try to catchگرفتن a bulletگلوله
186
498312
1345
و اینکه غیرممکن است که تلاش کنید که یک گلوله را
08:31
in mid-flightمیانه پرواز with your eyeچشم, impossibleغیرممکن است.
187
499657
4018
در میانه پروازش با چشم دنبال کنید.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
ولی حالا ما چیزهایی رو می توانیم ببینیم
08:36
suchچنین as these Christmasکریسمس treeدرخت wormsکرم ها
189
504978
2670
مثل این کرمهای درخت کریسمس
08:39
pullingکشیدن in and fanningفانی کردن out
190
507648
3161
که طوری بالا و پایین میرن
08:42
in a way that the eyeچشم just can't captureگرفتن,
191
510809
3036
که چشم قادر به دیدنش نیست،
08:45
or in this caseمورد,
192
513845
1374
یا در این مورد
08:47
a fishماهی throwingپرتاب کردن up grainsدانه ها of sandشن.
193
515219
7061
یک ماهی دانه های ماسه رو بیرون میریزه.
08:54
This is an actualواقعی sailfinسیلفین gobyزرنگ,
194
522280
2390
این یه ماهی گوبی باله بادبانی هست
08:56
and if you look at it in realواقعی time,
195
524670
2516
و اگر به اون نگاه کنید
08:59
it actuallyدر واقع doesn't even showنشان بده its fanningفانی کردن motionحرکت
196
527186
3005
در واقع حتی حرکت باله هاشو نمی بینید
09:02
because it's so quickسریع.
197
530191
3171
برای اینکه بسیار سریع هستند.
09:05
One of the mostاکثر preciousگرانبها giftsهدیه
that we had underwaterزیر آب
198
533362
2272
یکی از ارزشمندترین هدایای دنیای زیر آب
09:07
is that we had WiFiوای فای,
199
535634
2340
wifi بود
09:09
and for 31 daysروزها straightسر راست we were ableتوانایی to connectاتصال
200
537974
2216
و۳۱ روزی که اونجا بودیم می توانستیم
09:12
with the worldجهان in realواقعی time
from the bottomپایین of the seaدریا
201
540190
2713
که در لحظه از کف دریا با دنیا درتماس باشیم
09:14
and shareاشتراک گذاری all of these experiencesتجربیات.
202
542903
1832
و تمام این تجربیات رو به اشتراک بزاریم.
09:16
Quiteکاملا literallyعینا right there
203
544735
1425
در تمام این مدت
09:18
I am Skypingافتادن in the classroomکلاس درس
204
546160
1146
به کمک اسکایپ با کلاس درس در ارتباط بودم
09:19
with one of the sixشش continentsقاره ها
205
547306
2018
در یکی از شش قاره
09:21
and some of the 70,000
studentsدانش آموزان that we connectedمتصل
206
549324
2956
و تعدادی از ۷۰٫۰۰۰ دانش آموزی که با اونا هر روز و در مورد
09:24
everyهرکدام singleتنها day to some of these experiencesتجربیات.
207
552280
2790
هرکدام از این تجربه ها درارتباط بودیم.
09:27
As a matterموضوع of factواقعیت, I'm showingنشان دادن a pictureعکس that I tookگرفت
208
555070
2263
تصویری که می بینید رو با
09:29
with my smartphoneگوشی های هوشمند from underwaterزیر آب
209
557333
2644
گوشی هوشمند خودم از زیر آب گرفتم
09:31
of a goliathگولیته grouperگروه بندی layingتخمگذار on the bottomپایین.
210
559977
2531
از گولیات گروپر که روی کف خوابیده.
09:34
We had never seenمشاهده گردید that before.
211
562508
5024
ما قبل از این چنین چیزی ندیده بودیم.
09:39
And I dreamرویا of the day
212
567532
1817
من روزی رو تصور میکنم که
09:41
that we have underwaterزیر آب citiesشهرها,
213
569349
2495
ما شهرهای زیر آبی داریم،
09:43
and maybe, just maybe, if we pushفشار دادن the boundariesمرزها
214
571844
2565
و شاید اگر مرزهای
09:46
of adventureماجرا and knowledgeدانش,
215
574409
1934
ماجراجویی و دانش رو جلو ببریم
09:48
and we shareاشتراک گذاری that knowledgeدانش with othersدیگران out there,
216
576343
3241
و دانسته ها را با افراد بیرون به اشتراک بگذاریم،
09:51
we can solveحل all sortsانواع of problemsمشکلات.
217
579584
3147
می توانیم همه مشکلات رو حل کنیم.
09:54
My grandfatherبابا بزرگ used to say,
218
582731
1458
پدربزرگم همیشه می گفت،
09:56
"People protectمحافظت what they love."
219
584189
2953
«مردم از چیزی که بهش عشق و علاقه دارن محافطت میکنن»
09:59
My fatherپدر, "How can people protectمحافظت
220
587142
2599
پدرم می گفت:«مردم چطور می توانند
10:01
what they don't understandفهمیدن?"
221
589741
4924
از چیزی که نمی فهمند محافظت کنند؟»
10:06
And I've thought about this my wholeکل life.
222
594665
4041
و من در کل زندگیم به این فکر کرده ام.
10:10
Nothing is impossibleغیرممکن است.
223
598706
3308
هیچ چیز غیرممکن نیست.
10:14
We need to dreamرویا, we need to be creativeخلاقانه,
224
602014
3183
ما به رویاها نیاز داریم، ما به خلاقیت نیاز داریم،
10:17
and we all need to have an adventureماجرا
225
605197
2373
و نیاز به ماجراجویی داریم
10:19
in orderسفارش to createايجاد كردن miraclesمعجزه ها in the darkestتاریک ترین of timesبار.
226
607570
3651
تا در تاریک ترین زمانها معجزه بسازیم.
10:23
And whetherچه it's about climateآب و هوا changeتغییر دادن
227
611221
2637
چه در مورد تغییرات آب و هوایی و چه در مورد
10:25
or eradicatingریشه کن کردن povertyفقر
228
613858
2497
ریشه کنی فقر
10:28
or givingدادن back to futureآینده generationsنسل ها
229
616355
1643
یا پس دادن چیزهایی که به امانت گرفته ایم
10:29
what we'veما هستیم takenگرفته شده for grantedاعطا شده,
230
617998
2598
به نسل های آینده،
10:32
it's about adventureماجرا.
231
620596
2014
این در مورد ماجراجویی هست.
10:34
And who knowsمی داند, maybe
there will be underwaterزیر آب citiesشهرها,
232
622610
2688
وکسی چه میدونه شاید شهرهای زیرآبی ساخته بشن
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
و شاید بعضی از شما
10:38
will becomeتبدیل شدن به the futureآینده aquanautsآکواریا ها.
234
626380
2608
آکوانتوسیهای آینده باشید.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
بسیار سپاسگذارم.
10:42
(Applauseتشویق و تمجید)
236
630866
3851
(تشویق)
Translated by Amin Behshad
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com