ABOUT THE SPEAKER
Jaime Lerner - City evangelist
From building opera houses with wire to mapping the connection between the automobile and your mother-in-law, Jaime Lerner delights in discovering eccentric solutions to vexing urban problems. In the process he has transformed the face of cities worldwide.

Why you should listen

For many city governments seeking visible improvements in their congested streets, the pace of change is measured in months and years. For Jaime Lerner, it's measured in hours. As mayor of Curitiba, he transformed a gridlocked commercial artery into a spacious pedestrian mall over a long weekend, before skeptical merchants had time to finish reading their Monday papers.

Since then he's become a hero not only to his fellow Brazilians, but also to the growing ranks of municipal planners seeking greener, more sustainable cities. His dictum that "creativity starts when you cut a zero from your budget" has inspired a number of his unique solutions to urban problems, including sheltered boarding tubes to improve speed of bus transit; a garbage-for-food program allowing Curitibans to exchange bags of trash for bags of groceries; and trimming parkland grasses with herds of sheep.

In addition to serving three terms as mayor of Curitiba, Lerner has twice been elected governor of Parana State in Brazil. His revolutionary career in urban planning and architecture has not only improved cities worldwide, but has also brought him international renown. Among his many awards are the United Nations Environmental Award (1990), the Child and Peace Award from UNICEF (1996), and the 2001 World Technology Award for Transportation.

 

More profile about the speaker
Jaime Lerner | Speaker | TED.com
TED2007

Jaime Lerner: A song of the city

"جیمی لرنر " از شهر می گوید

Filmed:
722,990 views

جیمی لرنر فضای شهری را در زادگاه خود، کوریتیبا-برزیل بازسازی می کند. در این راه، او دیدگاه طراحان شهری سرتاسر جهان را نسبت به امکانات فضاهای شهری عوض می کند.
- City evangelist
From building opera houses with wire to mapping the connection between the automobile and your mother-in-law, Jaime Lerner delights in discovering eccentric solutions to vexing urban problems. In the process he has transformed the face of cities worldwide. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I hopeامید you'llشما خواهید بود understandفهمیدن my Englishانگلیسی.
0
1000
2000
امیدوارم شما حرف های من (به انگلیسی) را بفهمید.
00:21
In the morningsصبح ها it is terribleوحشتناک, and the afternoonبعد از ظهر is worstبدترین.
1
3000
6000
صبح ها انگلیسی من خیلی ضعیفه، و عصر ها بدتر از اون.
00:27
(Laughterخنده)
2
9000
3000
(خنده ی حاضرین)
00:30
Duringدر حین manyبسیاری yearsسالها, I madeساخته شده some speechesسخنرانی ها startingراه افتادن with this
3
12000
5000
در این سال های اخیر، من چند سخنرانی تحت این عنوان
00:35
sayingگفت:: "Cityشهر is not a problemمسئله, it's a solutionراه حل."
4
17000
5000
"شهر یک مشکل نیست، یک راه حل است." ارائه دادم.
00:40
And more and more, I'm convincedمتقاعد that
5
22000
6000
و هر بار بیشتر متقاعد شدم که شهر تنها یک راه حل برای یک کشور نیست ،
00:46
it's not only a solutionراه حل for a countryکشور,
6
28000
4000
و هر بار بیشتر متقاعد شدم که شهر تنها یک راه حل برای یک کشور نیست ،
00:50
but it's a solutionراه حل for the problemمسئله of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
7
32000
5000
بلکه راه حلی برای تغییرات جوی نیز هست.
00:55
But we have a very pessimisticبدبینانه approachرویکرد about the citiesشهرها.
8
37000
7000
اما ما برخورد خیلی بدبینانه ای نسبت به شهر ها داریم.
01:02
I'm workingکار کردن in citiesشهرها for almostتقریبا 40 yearsسالها,
9
44000
4000
من حدود 40 سال است که در شهر ها کار می کنم ،
01:06
and where everyهرکدام mayorشهردار is tryingتلاش کن to tell me his cityشهر is so bigبزرگ,
10
48000
7000
و هر شهرداری که دیدم سعی داشت به من بگوید که شهر او خیلی بزرگ است ،
01:13
or the other mayorsشهرداران say, "We don't have financialمالی resourcesمنابع,"
11
55000
6000
یا این که می گفتند، "ما منابع مالی نداریم ،"
01:19
I would like to say
12
61000
3000
می خواهم بگویم ،
01:22
from the experienceتجربه I had: everyهرکدام cityشهر in the worldجهان
13
64000
4000
با توجه به تجربه ای که داشتم نتیجه گرفتم ،
01:26
can be improvedبهبود یافته in lessکمتر than threeسه yearsسالها.
14
68000
8000
هر شهری در جهان در کمتر از سه سال می تواند پیشرفت کند.
01:34
There's no matterموضوع of scaleمقیاس. It's not a questionسوال of scaleمقیاس,
15
76000
4000
میزان این پیشرفت مهم نیست. اصلا بحث ما میزان این پیشرفت نیست ،
01:38
it's not a questionسوال of financialمالی resourcesمنابع.
16
80000
3000
بحث ما منابع مالی هم نیست.
01:41
Everyهرکدام problemمسئله in a cityشهر has to have its ownخودت equationمعادله of co-responsibilityمسئولیت مشترک
17
83000
7000
هر مشکلی در یک شهر باید جوابگویی و همچنین طراحی مخصوص به خودش را داشته باشد.
01:48
and alsoهمچنین a designطرح.
18
90000
3000
هر مشکلی در یک شهر باید جوابگویی و همچنین طراحی مخصوص به خودش را داشته باشد.
01:51
So to startشروع کن, I want to introduceمعرفی کنید some charactersشخصیت ها
19
93000
6000
در آغاز، می خواهم چند شخصیت از کتابی را که برای نوجوانان نوشته ام معرفی کنم.
01:57
from a bookکتاب I madeساخته شده for teenagersنوجوانان.
20
99000
3000
در آغاز، می خواهم چند شخصیت از کتابی را که برای نوجوانان نوشته ام معرفی کنم.
02:00
The bestبهترین exampleمثال of qualityکیفیت of life is the turtleلاک پشت
21
102000
6000
بهترین مثال برای سیستم زندگی، لاک پشت است ،
02:06
because the turtleلاک پشت is an exampleمثال of livingزندگي كردن and workingکار کردن togetherبا یکدیگر.
22
108000
7000
زیرا لاک پشت نمونه ای از زندگی و کار کردن به طور گروهی است.
02:13
And when you realizeتحقق بخشیدن that the casqueگودال of the turtleلاک پشت
23
115000
5000
و وقتی با کمی فکر کردن متوجه می شوید که لاک لاک پشت ،
02:18
looksبه نظر می رسد like an urbanشهری tessituratessitura,
24
120000
5000
مانند بافت شهری است ،
02:23
and can we imagineتصور کن, if we cutبرش the casqueگودال of the turtleلاک پشت, how sadغمگین she's going to be?
25
125000
9000
می توانید تصور کنید که اگر لاک لاک پشت را بشکافیم، چقدر ممکن است ناراحت شود ؟
02:32
And that's what we're doing in our citiesشهرها:
26
134000
2000
و این کاری است که ما در شهر هایمان می کنیم :
02:34
livingزندگي كردن here, workingکار کردن here, havingداشتن leisureاوقات فراغت here.
27
136000
3000
این جا زندگی می کنیم، آن جا کار می کنیم، یک جای دیگر تفریح می کنیم.
02:37
And mostاکثر of the people are leavingترک the cityشهر
28
139000
4000
و بیشتر مردم شهر ها را ترک می کنند ،
02:41
and livingزندگي كردن outsideخارج از of the cityشهر.
29
143000
3000
و خارج از آن زندگی می کنند.
02:44
So, the other characterشخصیت is Ottoاتو, the automobileخودرو.
30
146000
6000
یکی دیگر از شخصیت های آن کتاب، اتو است، یک خودرو.
02:50
He is invitedدعوت کرد for a partyمهمانی -- he never wants to leaveترک کردن.
31
152000
5000
و او به یک مهمانی دعوت شده است که نمی خواهد هیچ وقت آن جا را ترک کند.
02:55
The chairsصندلی ها are on the tablesجداول and still drinkingنوشیدن,
32
157000
5000
صندلی ها را روی میز گذاشته اند اما او هنوز دارد می نوشد ،
03:00
and he drinksنوشیدنی ها a lot. (Laughterخنده)
33
162000
2000
و خیلی هم می نوشد. (خنده ی حاضرین)
03:02
And he coughsسرفه a lot. Very egotisticalخود پسندی:
34
164000
4000
و خیلی هم سرفه می کند. خیلی خودخواهانه است :
03:06
he carriesحمل می کند only one or two people
35
168000
3000
او تنها یک یا دو نفر را جا به جا می کند ،
03:09
and he asksمی پرسد always for more infrastructureزیر ساخت.
36
171000
7000
اما همیشه سوخت بیشتری می خواهد.
03:16
Freewaysآزادراه ها.
37
178000
2000
و آزادراه های بیشتر میخواهند.
03:18
He's a very demandingخواستار personفرد.
38
180000
3000
او خیلی موجود زیاده خواهی است.
03:21
And on the other handدست, Accordionآکاردئون, the friendlyدوستانه busاتوبوس,
39
183000
4000
ولی از طرف دیگر، "آکاردئون"، اتوبوس دوست داشتنی ،
03:25
he carriesحمل می کند 300 people --
40
187000
3000
300 نفر را جا به جا می کند --
03:28
275 in Swedenسوئد; 300 Braziliansبرزیلی ها. (Laughterخنده)
41
190000
11000
البته در سوئد 275 نفر؛ در برزیل 300 نفر. (خنده ی حاضرین)
03:39
Speakingصحبت كردن about the designطرح: everyهرکدام cityشهر has its ownخودت designطرح.
42
201000
5000
اما بحث ما درباره ی طراحی بود : هر شهری طراحی مخصوص به خودش را دارد.
03:44
Curitibaکریتیبا, my cityشهر: threeسه millionمیلیون in the metropolitanشهری بزرگ areaمنطقه,
43
206000
4000
"کوریتیبا"، شهر من : 5 میلیون جمعیت دارد ،
03:48
1,800,000 people in the cityشهر itselfخودش.
44
210000
5000
که 1.800.000 نفر در خود شهر زندگی می کنند.
03:53
Curitibaکریتیبا, Rioریو: it's like two birdsپرنده ها kissingبوس کردن themselvesخودشان.
45
215000
3000
"کوریتیبا"، "ریو" : مثل دو پرنده هستند که یکدیگر را می بوسند.
03:56
Oaxacaاواخره, Sanسان Franciscoفرانسیسکو -- it's very easyآسان:
46
218000
3000
"اوکساکا"، "سان فراسیسکو" -- طرح خیلی ساده ای دارد :
03:59
Marketبازار Streetخیابان, Vanون Nessناس and the waterfrontآبشار.
47
221000
3000
خیابان "Market Street"،ه "Van Ness " و آن طرف آب.
04:02
And everyهرکدام cityشهر has its ownخودت designطرح.
48
224000
4000
و هر شهری طرح مخصوص به خودش را دارد.
04:06
But to make it happenبه وقوع پیوستن, sometimesگاه گاهی you have to proposeپیشنهاد میکنم a scenarioسناریو
49
228000
4000
اما برای این کار، گاهی اوقات شما باید یک برنامه داشته باشید ،
04:10
and to proposeپیشنهاد میکنم a designطرح --
50
232000
3000
و یک طرح را آماده کنید --
04:13
an ideaاندیشه that everyoneهر کس, or the largeبزرگ majorityاکثریت,
51
235000
3000
ایده ای که همه، یا اکثریت ،
04:16
will help you to make it happenبه وقوع پیوستن.
52
238000
3000
به شما در ساختن آن کمک کنند.
04:19
And that's the structureساختار of the cityشهر of Curitibaکریتیبا.
53
241000
5000
و این ساختار شهر کوریتیبا است.
04:24
And it's an exampleمثال of livingزندگي كردن and workingکار کردن togetherبا یکدیگر.
54
246000
5000
و این نمونه ی بارزی از زندگی و کار کردن در کنار یکدیگر است.
04:29
And this is where we have more densityچگالی;
55
251000
5000
و این جا جاییست که ما تراکم بیشتری داریم ؛
04:34
it's where we have more publicعمومی transportحمل و نقل.
56
256000
3000
این جا جاییست که جابه جایی شهری بیشتری داریم.
04:37
So, this systemسیستم startedآغاز شده in '74. We startedآغاز شده with 25,000 passengersمسافران a day,
57
259000
8000
این سیستم در سال 74 شروع به کار کرد. ابتدا ما با 25،000 مسافر در روز شروع کردیم ،
04:45
now it's 2,200,000 passengersمسافران a day.
58
267000
3000
و در حال حاضر 2،200،000 مسافر در روز داریم.
04:48
And it tookگرفت 25 yearsسالها untilتا زمان anotherیکی دیگر cityشهر ...
59
270000
4000
و 25 سال بعد شهر دیگری-
04:52
whichکه is Bogotaبوگوتا, and they did a very good jobکار.
60
274000
5000
بوگوتا، این کار را انجام داد.
04:57
And now there's 83 citiesشهرها all over the worldجهان that they
61
279000
5000
و در حال حاضر 83 شهر سراسر جهان وجود دارند ،
05:02
are doing what they call the BRTBRT of Curitibaکریتیبا.
62
284000
4000
که سیستم BRT (اتوبوس های سریع السیر) کوریتیبا را راه اندازی کرده اند.
05:06
And one thing: it's importantمهم not for only your ownخودت cityشهر;
63
288000
7000
و یک نکته : این تنها برای شهر شما مهم نیست ؛
05:13
everyهرکدام cityشهر, besidesعلاوه بر این its normalطبیعی problemsمشکلات,
64
295000
4000
هر شهری، در ورای مشکلات معمول خود ،
05:17
they have a very importantمهم roleنقش
65
299000
3000
نقش بسیار مهمی در زندگی انسان ها دارد.
05:20
in beingبودن with the wholeکل humanityبشریت.
66
302000
3000
نقش بسیار مهمی در زندگی انسان ها دارد.
05:23
That meansبه معنای mostlyاغلب two mainاصلی issuesمسائل --
67
305000
5000
این یعنی ، دو مسئله ی اصلی وجود دارد --
05:28
mobilityتحرک and sustainabilityپایداری -- are becomingتبدیل شدن به very importantمهم for the citiesشهرها.
68
310000
5000
تغییر پذیری و سازگاری -- و این ها خیلی برای شهر ها مهم هستند.
05:33
And this is an articulatedتفسیر شده busاتوبوس, double-articulatedدوبعدی.
69
315000
5000
و این یک اتوبوس چند بخشی است، دو بخشی.
05:38
And we are very closeبستن to my houseخانه.
70
320000
3000
و در این عکس خیلی به خانه ی من نزدیک شدیم.
05:41
You can come when you are in Curitibaکریتیبا and have a coffeeقهوه there.
71
323000
5000
اگر یک روز به کوریتیبا آمدید می توانید به خانه ی من بیایید و یک قهوه بخورید.
05:46
And that's the evolutionسیر تکاملی of the systemسیستم.
72
328000
2000
و این تکامل سیستم است.
05:48
What in the designطرح that madeساخته شده the differenceتفاوت
73
330000
4000
نکته ی جدید در طراحی که این تغییر را ایجاد می کند ،
05:52
is the boardingپانسیون tubesلوله ها:
74
334000
2000
طراحی ایستگاه های اتوبوس است :
05:54
the boardingپانسیون tubeلوله givesمی دهد to the busاتوبوس the sameیکسان performanceکارایی as a subwayمترو.
75
336000
5000
عملکرد ایستگاه های اتوبوس مثل عملکرد ایستگاه های مترو است.
05:59
That's why, I'm tryingتلاش کن to say,
76
341000
5000
به دلیل این که می خواهم بگویم ،
06:04
it's like metro-nizingمترو کردن the busاتوبوس.
77
346000
2000
این مثل این است که ما سیستم اتوبوس رانی را مانند مترو کنیم.
06:06
This is the designطرح of the busاتوبوس,
78
348000
6000
این نحوه ی طراحی اتوبوس است ،
06:12
and you can payپرداخت before enteringورود the busاتوبوس you're boardingپانسیون.
79
354000
3000
و شما می توانید کرایه را پیش از سوار شدن بپردازید.
06:15
And for handicappedمعلول, they can use this as a normalطبیعی systemسیستم.
80
357000
8000
و ناتوانان جسمی می توانند این را مانند یک سیستم معمولی استفاده کنند.
06:23
What I'm tryingتلاش کن to say is
81
365000
3000
چیزی که سعی دارم بگویم این است که ،
06:26
the majorعمده contributionمشارکت on carbonکربن emissionsانتشارات are from the carsماشین ها --
82
368000
6000
بیشترین بخش تولید ضایعات کربنی متعلق به خودرو ها است --
06:32
more than 50 percentدرصد -- so when we dependبستگی دارد only on carsماشین ها, it's ...
83
374000
7000
یعنی بیش از 50 درصد -- بنابراین وقتی تنها به خودرو ها وابسته باشیم ،--
06:41
-- that's why when we're talkingصحبت کردن about sustainabilityپایداری,
84
383000
4000
در نتیجه زمانی که درباره ی سازگاری صحبت می کنیم ،
06:45
it's not enoughکافی, greenسبز buildingsساختمان ها.
85
387000
3000
تنها ساختن ساختمان های سازگار با محیط زیست کافی نیست.
06:48
It's not enoughکافی, a newجدید materialsمواد.
86
390000
3000
تنها استفاده از مصالح جدید کافی نیست.
06:51
It's not enoughکافی, newجدید sourcesمنابع of energyانرژی.
87
393000
3000
تنها کشف منابع جدید انرژی کافی نیست.
06:54
It's the conceptمفهوم of the cityشهر, the designطرح of the cityشهر,
88
396000
4000
این ها ایده ی کلی شهر هستند، طراحی شهر هستند.
06:58
that's alsoهمچنین importantمهم, too. And alsoهمچنین, how to teachتدریس کنید the childrenفرزندان.
89
400000
11000
اگرچه آن ها هم مهم هستند. و همچنین، نحوه ی آموزش کودکانمان.
07:09
I'll speakصحبت on this laterبعد on.
90
411000
5000
من بعدا درباره ی این هم صحبت خواهم کرد.
07:14
Our ideaاندیشه of mobilityتحرک is tryingتلاش کن
91
416000
3000
ایده ی ما برای تغییر پذیری ،
07:17
to make the connectionsارتباطات betweenبین all the systemsسیستم های.
92
419000
3000
ایجاد اتصال بین همه ی سیستم ها است.
07:20
We startedآغاز شده in '83, proposingخواستگاری کردن for the cityشهر of Rioریو
93
422000
5000
ما در سال 83 این کار را شروع کردیم، و به شهر "ریو" پیشنهاد کردیم تا ،
07:25
how to connectاتصال the subwayمترو with the busاتوبوس.
94
427000
3000
خط مترو را به خط اتوبوس متصل کند.
07:28
The subwayمترو was againstدر برابر, of courseدوره.
95
430000
3000
که البته سازمان متروسازی مخالف بود.
07:31
And 23 yearsسالها after, they calledبه نام us to developتوسعه -- we're developingدر حال توسعه this ideaاندیشه.
96
433000
6000
پس از 23 سال، آن ها پیشنهاد این کار را به ما دادند، و ما داریم این پروژه را انجام می دهیم.
07:37
And you can understandفهمیدن how differentناهمسان it's going to be,
97
439000
4000
و شما حتما متوجه می شوید که این ساختار تا چه حد دگرگون شده است ،
07:41
the imageتصویر of Rioریو with the systemسیستم --
98
443000
3000
این تصویر شهر ریو با سیستم تغییر رنگ سازه در هر دقیقه است.
07:44
one-minuteیک دقیقه frequencyفرکانس.
99
446000
4000
این تصویر شهر ریو با سیستم تغییر رنگ سازه در هر دقیقه است.
07:48
And it's not Shanghaiشانگهای,
100
450000
2000
و این جا شانگهای نیست.
07:50
it's not beingبودن coloredرنگی duringدر حین the day, only at night
101
452000
4000
و در طول روز این سازه بی رنگ است ،
07:54
it will look this way.
102
456000
3000
و تنها در طول شب به این حالت در می آید.
07:57
And before you say it's a Normanنورمن Fosterفاستر designطرح,
103
459000
5000
و شاید بگویید این طرح متعلق به "نورمن فوستر" است ،
08:02
we designedطراحی شده this in '83.
104
464000
5000
اما در حقیقت ما این سازه را در سال 1983 طراحی کردیم.
08:07
And this is the modelمدل,
105
469000
1000
و این یک نمونه ،
08:08
how it's going to work. So, it's the sameیکسان systemسیستم;
106
470000
5000
برای نحوه ی کار این سیستم است. این سیستم هم همین طور کار می کند ؛
08:13
the vehicleوسیله نقلیه is differentناهمسان. And that's the modelمدل.
107
475000
7000
اما وسایل نقلیه متفاوتند. و اما نمونه.
08:20
What I'm tryingتلاش کن to say is, I'm not tryingتلاش کن
108
482000
3000
چیزی که سعی دارم بگویم این نیست که ثابت کنم که کدام سیستم حمل و نقل بهتر است.
08:23
to proveثابت كردن whichکه systemسیستم of transportحمل و نقل is better.
109
485000
6000
چیزی که سعی دارم بگویم این نیست که ثابت کنم که کدام سیستم حمل و نقل بهتر است.
08:29
I'm tryingتلاش کن to say we have to combineترکیب کردن
110
491000
3000
چیزی که سعی دارم بگویم این است که
08:32
all the systemsسیستم های, and with one conditionوضعیت:
111
494000
5000
ما باید همه ی سیستم ها را ترکیب کنیم، اما با یک شرط :
08:37
never -- if you have a subwayمترو, if you have surfaceسطح systemsسیستم های,
112
499000
6000
اگر شما مسئول متروسازی هستید، اگر شما مسئول وسایل نقلیه ی خیابانی هستید ،
08:43
if you have any kindنوع of systemسیستم --
113
505000
3000
اگر شما مسئول هر سیستم حمل و نقلی هستید --
08:46
never competeرقابت کن in the sameیکسان spaceفضا.
114
508000
5000
هرگز بر سر یک مسیر واحد رقابت نکنید.
08:51
And comingآینده back to the carماشین, I always used to say
115
513000
7000
و به مسئله ی خودروها برگردیم ،
08:58
that the carماشین is like your mother-in-lawمادر شوهر:
116
520000
5000
من همیشه می گویم خودرو مانند مادرزن شماست :
09:03
you have to have good relationshipارتباط with her,
117
525000
3000
شما باید رابطه ی خوبی با او داشته باشید ،
09:06
but she cannotنمی توان commandفرمان your life.
118
528000
5000
اما او نباید زندگی شما را تحت کنترل داشته باشد.
09:11
So, when the only womanزن in your life is your mother-in-lawمادر شوهر,
119
533000
10000
بنابراین، وقتی تنها زن زندگی شما مادرزن شما باشد ،
09:21
you have a problemمسئله. (Laughterخنده)
120
543000
4000
شما یک مشکل خیلی بزرگ دارید. (خنده ی حاضرین)
09:25
So, all the ideasایده ها about how to transformتبدیل throughاز طریق designطرح --
121
547000
7000
همه ی این ایده های مربوط به نحوه ی تغییرات طراحی --
09:32
oldقدیمی quarriesمعادن and openباز کن universitiesدانشگاه ها and botanicگیاه شناسی gardenباغ --
122
554000
7000
معادن قدیمی و دانشگاه های بدون سقف و گلخانه های عمومی --
09:39
all of it's relatedمربوط to how we teachتدریس کنید the childrenفرزندان.
123
561000
8000
همه ی این ها به نحوه ی آموزش کودکانمان وابسته است.
09:47
And the childrenفرزندان, we teachتدریس کنید duringدر حین sixشش monthsماه ها how to separateجداگانه theirخودشان garbageزباله.
124
569000
4000
و کودکان، ما در طی 6 ماه به آن ها یاد دادیم که چگونه زباله های خود را تفکیک کنند.
09:51
And after, the childrenفرزندان teachتدریس کنید theirخودشان parentsپدر و مادر.
125
573000
5000
و بعد، بچه ها به بزرگ تر ها یاد می دهند.
09:56
And now we have 70 percentدرصد --
126
578000
3000
و هم اکنون حدود 70 درصد است --
09:59
sinceاز آنجا که 20 yearsسالها, it's the highestبالاترین rateنرخ of separationجدایی of garbageزباله in the worldجهان.
127
581000
6000
پس از 20 سال، این بیشترین میزان تفکیک زباله ها در جهان است.
10:05
Sevenهفت zeroصفر.
128
587000
2000
هفت - صفر ( هفتاد)
10:07
(Applauseتشویق و تمجید)
129
589000
5000
(تشویق حاضرین)
10:12
So teachتدریس کنید the childrenفرزندان.
130
594000
3000
بنابراین به کودکانتان آموزش دهید.
10:15
I would like to say, if we want to have a sustainableپایدار worldجهان
131
597000
6000
من می خواهم بگویم، اگر می خواهیم یک جهان سازگار داشته باشیم ،
10:21
we have to work with everything what's said,
132
603000
4000
باید با هر چیزی که گفته شد کار کنیم ،
10:25
but don't forgetفراموش کردن the citiesشهرها and the childrenفرزندان.
133
607000
5000
اما شهر ها و بچه ها را فراموش نکنیم.
10:30
I'm workingکار کردن in a museumموزه and alsoهمچنین a multi-useچند کاره cityشهر,
134
612000
4000
من روی یک موزه و همچنین یک شهر چند منظوره کار می کنم ،
10:34
because you cannotنمی توان have emptyخالی placesمکان ها duringدر حین 18 hoursساعت ها a day.
135
616000
5000
چون شما نمی توانید در طول 18 ساعت روز نمی توانید یک جای خالی پیدا کنید.
10:39
You should have always
136
621000
3000
شما باید همیشه ،
10:42
a structureساختار of livingزندگي كردن and workingکار کردن togetherبا یکدیگر.
137
624000
4000
ترکیبی از زندگی و کار کردن با همدیگر داشته باشید.
10:46
Try to understandفهمیدن the sectorsبخش ها in the cityشهر
138
628000
3000
بخش هایی از شهر را تصور کنید ،
10:49
that could playبازی differentناهمسان rolesنقش ها duringدر حین the 24 hoursساعت ها.
139
631000
6000
که بتوانند خدمات مختلفی را در طول 24 ساعت ارائه دهند.
10:55
Anotherیکی دیگر issueموضوع is, a city'sشهرستان like our familyخانواده portraitپرتره.
140
637000
4000
مسئله ی دیگر این است که، یک شهر مانند یک عکس خانوادگی است.
10:59
We don't ripپاره كردن our familyخانواده portraitپرتره,
141
641000
3000
شما عکس خانوادگیتان را پاره نمی کنید ،
11:02
even if we don't like the noseبینی of our uncleدایی,
142
644000
5000
حتی اگر از دماغ عموی خود خوشتان نیاید ،
11:07
because this portraitپرتره is you.
143
649000
3000
چون این تصویر، شما هستید.
11:10
And these are the referencesمنابع that we have in any cityشهر.
144
652000
6000
و این ها کارهاییست که ما در هر شهر انجام داده ایم.
11:16
This is the mainاصلی pedestrianعابر پیاده mallمرکز خرید;
145
658000
3000
این مرکز خرید کنار پیاده روی اصلی است ؛
11:19
we did it in 72 hoursساعت ها. Yes, you have to be fastسریع.
146
661000
5000
ما این را در 72 ساعت درست کردیم. بله، باید سریع باشیم.
11:24
And these are the referencesمنابع from our ethnicقومی contributionمشارکت.
147
666000
6000
و این ها کار های ما مربوط به بخش ملیتی است.
11:30
This is the Italianایتالیایی portalپورتال,
148
672000
2000
این یک درگاه ایتالیایی است ،
11:32
the Ukrainianاوکراین parkپارک, the Polishلهستانی parkپارک, the Japaneseژاپنی squareمربع, the Germanآلمانی parkپارک.
149
674000
7000
یک پارک اوکراینی، یک پارک لهستانی، یک میدان ژاپنی، یک پارک آلمانی.
11:39
All of a suddenناگهانی, the Sovietشوروی Unionاتحادیه, they splitشکاف.
150
681000
4000
بنا به اتفاقاتی، شوروی سابق دچار فروپاشی شد.
11:43
And sinceاز آنجا که we have people from
151
685000
2000
و به همبن دلیل ما مردمی از کشور های مختلف
11:45
Uzbekistanازبکستان, Kazakhstanقزاقستان, Tajikistanتاجیکستان, [unclearغیر واضح],
152
687000
4000
ازبکستان، قزاقستان، تاجیکستان ....... داشتیم.
11:49
we have to stop the programبرنامه.
153
691000
2000
و ما مجبور شدیم این برنامه را متوقف کنیم.
11:51
(Laughterخنده)
154
693000
2000
(خنده ی حاضرین)
11:53
Don't forgetفراموش کردن: creativityخلاقیت startsشروع می شود when you cutبرش a zeroصفر from your budgetبودجه.
155
695000
9000
فراموش نکنید : خلاقیت زمانی آغاز می شود که بودجه ی شما به یک دهم می رسد.
12:02
If you cutبرش two zerosصفرها, it's much better.
156
704000
4000
اگر به یک صدم برسد، باز هم بهتر.
12:07
And this is the Wireسیم Operaاپرا theaterتئاتر. We did it in two monthsماه ها.
157
709000
7000
و این تئاتر Wire Opera است. ما آن را در 2 ماه ساختیم.
12:14
Parksپارک ها -- oldقدیمی quarriesمعادن that they were transformedتبدیل شده است into parksپارک ها.
158
716000
4000
پارک ها، معادن قدیمی که به پارک تبدیل شده اند.
12:18
Quarriesمعادن onceیک بار madeساخته شده the natureطبیعت, and
159
720000
5000
معادن در طبیعت ساخته شده اند،
12:23
sometimesگاه گاهی we tookگرفت this and we transformedتبدیل شده است.
160
725000
4000
و گاهی اوقات ما آن ها را به چیز های دیگری تبدیل می کنیم.
12:27
And everyهرکدام partبخشی can be transformedتبدیل شده است;
161
729000
5000
و هر بخش می تواند به چیز دیگری تبدیل شود ؛
12:32
everyهرکدام frogقورباغه can be transformedتبدیل شده است in a princeشاهزاده.
162
734000
6000
هر قورباغه ای را می توان به یک شاهزاده تبدیل کرد.
12:38
So, in a cityشهر, you have to work fastسریع.
163
740000
4000
بنابراین، در یک شهر، شما باید سریع کار کنید.
12:42
Planningبرنامه ریزی takes time. And I'm proposingخواستگاری کردن urbanشهری acupunctureطب سوزنی.
164
744000
6000
طراحی نقشه زمان بر است. و من طب سوزنی شهری را پیشنهاد می کنم.
12:48
That meansبه معنای me, with some focalکانال ideasایده ها to help the normalطبیعی processروند of planningبرنامه ریزی.
165
750000
8000
این یعنی من، با تعدادی از ایده های اصلی ام درباره ی نحوه ی معمول طراحی.
12:56
And this is an acupunctureطب سوزنی noteتوجه داشته باشید --
166
758000
3000
و این یک نسخه ی طب سوزنی است --
12:59
or I.M. Pei'sپی. Some smallکوچک onesآنهایی که
167
761000
7000
یا I.M.Pei - نام معمار معروف چینی-آمریکایی - ،
13:06
can make the cityشهر better.
168
768000
3000
بعضی از این تغییرات کوچک می توانند شهر را به جای بهتری تبدیل کنند.
13:09
The smallestکوچکترین parkپارک in Newجدید Yorkیورک, the mostاکثر beautifulخوشگل:
169
771000
5000
کوچکترین پارک در نیویورک و زیباترین آن ها :
13:14
32 metersمتر.
170
776000
2000
32 متر.
13:17
So, I want just to endپایان sayingگفت:
171
779000
3000
من می خواهم حرفم را این گونه تمام کنم :
13:20
that you can always proposeپیشنهاد میکنم newجدید materialsمواد -- newجدید sustainableپایدار materialsمواد --
172
782000
7000
شما می توانید همیشه مصالح جدیدی را پیشنهاد کنید -- مصالح جدید سازگار --
13:27
but keep in mindذهن that we have to work fastسریع
173
789000
4000
اما فراموش نکنید که باید تا آخر این کار سریع کار کنیم ،
13:31
to the endپایان, because we don't have the wholeکل time to planطرح.
174
793000
10000
چون ما وقت زیادی برای طراحی نقشه نداریم.
13:41
And I think creativityخلاقیت, innovationنوآوری is startingراه افتادن.
175
803000
6000
و من معتقدم که خلاقیت و نوآوری تازه اول کار است.
13:47
And we cannotنمی توان have all the answersپاسخ ها.
176
809000
5000
و ما نمی توانیم به همه ی پرسش ها پاسخ دهیم.
13:52
So when you startشروع کن --
177
814000
3000
بنابراین وقتی شروع به کار می کنید ،
13:55
and we cannotنمی توان be so prepotentprepotent on havingداشتن all the answersپاسخ ها --
178
817000
5000
-- و ما نمی توانیم به همه ی سوال ها پاسخ دهیم --
14:00
it's importantمهم startingراه افتادن and havingداشتن the contributionمشارکت from people,
179
822000
5000
آغاز کار و داشتن همکاری مردم مهم است ،
14:05
and they could teachتدریس کنید you
180
827000
3000
و اگر اشتباه کنید ،
14:08
if you're not in the right trackمسیر.
181
830000
3000
آن ها می توانند به شما آموزش دهند.
14:11
At the endپایان, I would like if you can help me to singآواز خواندن the sustainableپایدار songترانه.
182
833000
8000
در نهایت، می خواستم شعر "سازگاری" را بخوانم.
14:19
OK?
183
841000
3000
باشه ؟
14:22
Please, allowاجازه دادن me just two minutesدقایق.
184
844000
3000
لطفا دو دقیقه به من وقت بدهید.
14:25
You're going to make the musicموسیقی and the rhythmریتم.
185
847000
6000
شما ریتم و آهنگ را اجرا کنید.
14:31
Toonchi-tooToonchi- بیش از حد! Toonchi-tooToonchi- بیش از حد! Toonchi-tooToonchi- بیش از حد! ♫
186
853000
3000
♫ (صدای ریتم) تونچی تو ! تونچی تو ! ♫
14:35
Toonchi-tooToonchi- بیش از حد! Toonchi-tooToonchi- بیش از حد! Toonchi-tooToonchi- بیش از حد! ♫
187
857000
3000
♫ (صدای ریتم) تونچی تو ! تونچی تو ! ♫
14:38
♫ It's possibleامکان پذیر است! It's possibleامکان پذیر است! You can do it! You can do it! ♫
188
860000
4000
♫ کار نشد نداره ! کار نشد نداره ! تو می تونی ! تو می تونی ! ♫
14:42
♫ Use lessکمتر your carماشین! Make this decisionتصمیم گیری! ♫
189
864000
3000
♫ کمتر از ماشینت استفاده کن ! این تصمیمو بگیر ! ♫
14:45
Avoidاجتناب کردن carbonکربن emissionانتشار! It's possibleامکان پذیر است! It's possibleامکان پذیر است! ♫
190
867000
5000
♫ ضایعات کربنی ایجاد نکن ! کار نشد نداره ! کار نشد نداره ! ♫
14:50
♫ You can do it! You can do it! ♫
191
872000
2000
♫ تو می تونی ! تو می تونی ! ♫
14:52
Liveزنده closerنزدیک تر to work! ♫
192
874000
4000
♫ نزدیک محل کارت زندگی کن ! ♫
14:56
♫ Work closerنزدیک تر to home! Saveصرفه جویی energyانرژی in your home! ♫
193
878000
8000
♫ نزدیک خونه ت کار کن ! داخل خونه در مصرف انرژی صرفه جویی کن ! ♫
15:04
♫ It's possibleامکان پذیر است! It's possibleامکان پذیر است! You can do it! ♫
194
886000
3000
♫ کار نشد نداره ! کار نشد نداره ! تو می تونی ! ♫
15:07
♫ You can do it! Separateجداگانه your garbageزباله! ♫
195
889000
4000
♫ تو می تونی ! زباله هات رو تفکیک کن ! ♫
15:11
Organicارگانیک, schmorganicschmorganic! Saveصرفه جویی more! Wasteهدر lessکمتر! It's possibleامکان پذیر است! ♫
196
893000
6000
♫ از مواد طبیعی استفاده کنید ! بیشتر صرفه جویی کنید ! کمتر مصرف کنید ! تو میتونی ! ♫
15:17
♫ You can do it! Please, do it now! ♫
197
899000
8000
♫ تو می تونی ! لطفا، همین الآن این کارو بکن ! ♫
15:25
Thank you.
198
907000
2000
متشکرم.
15:27
(Applauseتشویق و تمجید)
199
909000
10000
(تشویق حاضرین)
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jaime Lerner - City evangelist
From building opera houses with wire to mapping the connection between the automobile and your mother-in-law, Jaime Lerner delights in discovering eccentric solutions to vexing urban problems. In the process he has transformed the face of cities worldwide.

Why you should listen

For many city governments seeking visible improvements in their congested streets, the pace of change is measured in months and years. For Jaime Lerner, it's measured in hours. As mayor of Curitiba, he transformed a gridlocked commercial artery into a spacious pedestrian mall over a long weekend, before skeptical merchants had time to finish reading their Monday papers.

Since then he's become a hero not only to his fellow Brazilians, but also to the growing ranks of municipal planners seeking greener, more sustainable cities. His dictum that "creativity starts when you cut a zero from your budget" has inspired a number of his unique solutions to urban problems, including sheltered boarding tubes to improve speed of bus transit; a garbage-for-food program allowing Curitibans to exchange bags of trash for bags of groceries; and trimming parkland grasses with herds of sheep.

In addition to serving three terms as mayor of Curitiba, Lerner has twice been elected governor of Parana State in Brazil. His revolutionary career in urban planning and architecture has not only improved cities worldwide, but has also brought him international renown. Among his many awards are the United Nations Environmental Award (1990), the Child and Peace Award from UNICEF (1996), and the 2001 World Technology Award for Transportation.

 

More profile about the speaker
Jaime Lerner | Speaker | TED.com