ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

ماتیو ریکارد: چطور اجازه دهیم نوع دوستی راهنمای ما باشد

Filmed:
2,200,601 views

نوع گرایی چیست؟ بعبارتی ساده، شاید آرزوی شادی کردن برای دیگران است. وبه گفته ماتیو ریکارد، محقق خوشبختی و راهب بودایی، نوع گرایی همچنین فاکتور مهمی در تصمیم گیریها در زندگی و کار است هم در کوتاه مدت و هم در طولانی مدت.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So we humansانسان have an extraordinaryخارق العاده
potentialپتانسیل for goodnessخوبی,
0
742
7221
خب ما انسانها از پتانسیل خارق العاده ای برای خوبی برخورداریم،
00:19
but alsoهمچنین an immenseعظیم powerقدرت to do harmصدمه.
1
7963
4400
اما قابلیت عظیمی در آسیب رساندن نیز داریم.
00:24
Any toolابزار can be used to buildساختن
or to destroyاز بین رفتن.
2
12363
5666
هر ابزاری را می توان برای ساخت یا تخریب بکار برد.
00:30
That all dependsبستگی دارد on our motivationانگیزه.
3
18036
3181
همه اش به انگیزه ما بستگی دارد.
00:33
Thereforeاز این رو, it is all the more importantمهم
4
21217
3447
بنابراین، تقویت انگیزه ی نوع گرایانه
00:36
to fosterفاستر an altruisticaltruistic motivationانگیزه
ratherنسبتا than a selfishخود خواه one.
5
24664
4274
نسبت به نوه خودخواهانه آن از اهمیت بالایی برخوردار است.
00:42
So now we indeedدر واقع are facingروبرو شدن
manyبسیاری challengesچالش ها in our timesبار.
6
30508
6500
خب الان ما راستش با چالشهایی فراوانی در این عصر روبرو هستیم.
00:49
Those could be personalشخصی challengesچالش ها.
7
37008
3317
چاشهای که می توانند شخصی باشند.
00:52
Our ownخودت mindذهن can be our bestبهترین friendدوست
or our worstبدترین enemyدشمن.
8
40325
4586
ذهن ما می تواند بهترین دوست یا بدترین دشمن ما باشد.
00:58
There's alsoهمچنین societalاجتماعی challengesچالش ها:
9
46341
2884
چالشهای اجتماعی هم هست:
01:01
povertyفقر in the midstدر میان of plentyفراوانی,
inequalitiesنابرابری ها, conflictدرگیری, injusticeبی عدالتی.
10
49225
5699
فقر در فراوانی، نابرابری، تناقض، بیعدالتی.
01:06
And then there are the newجدید challengesچالش ها,
whichکه we don't expectانتظار.
11
54924
4196
و بعد چالشهای جدیدی هست که قبلا انتظارش را نداشتیم.
01:11
Tenده thousandهزار yearsسالها agoپیش, there were
about fiveپنج millionمیلیون humanانسان beingsموجودات on Earthزمین.
12
59120
4643
ده هزار سال قبل، حدود پنج میلیون انسان روی زمین بود.
01:15
Whateverهر چه they could do,
13
63763
1610
هر کاری هم که می کردند،
01:17
the Earth'sزمین resilienceانعطاف پذیری
would soonبه زودی healالتیام humanانسان activitiesفعالیت ها.
14
65373
5186
بهبود پذیری زمین زود فعالیتهای بشری را درمان می کرد.
01:22
After the Industrialصنعتی
and Technologicalتکنولوژیکی Revolutionsانقلاب,
15
70559
3216
بعد از انقلابهای صنعتی و فناوری،
01:25
that's not the sameیکسان anymoreدیگر.
16
73775
2233
دیگر مثل سابق نیست.
01:28
We are now the majorعمده agentعامل
of impactتأثیر on our Earthزمین.
17
76008
4065
ما حالا نماینده اصلی تاثیر خود بر زمین هستیم.
01:32
We enterوارد the Anthropoceneانترپوکسن,
the eraدوران of humanانسان beingsموجودات.
18
80073
4904
وارد دروان انتروپوسن شدیدم، عصر انسان.
01:36
So in a way, if we were to say
we need to continueادامه دهید this endlessبی پایان growthرشد,
19
84977
6993
بنابراین از یک طرف اگر بگوییم به ادامه این رشد بی پایان،
01:43
endlessبی پایان use of materialمواد resourcesمنابع,
20
91970
3646
استفاده بی پایان از منابع مادی نیازمندیم،
01:47
it's like if this man was sayingگفت: --
21
95616
2898
مثل این مردی میماند که می گفت--
01:50
and I heardشنیدم a formerسابق headسر of stateحالت,
I won'tنخواهد بود mentionاشاره who, sayingگفت: --
22
98514
4872
و از یکی از روسای جمهور سابق ایالات متحده که
اسمش را نخواهم برد، شنیدم که--
01:55
"Fiveپنج yearsسالها agoپیش, we were at
the edgeلبه - تیزی of the precipiceخرابه.
23
103386
4009
" پنج سال قبل، در لبه پرتگاه بلندی قرار داشتیم.
01:59
Todayامروز we madeساخته شده a bigبزرگ stepگام forwardرو به جلو."
24
107395
2577
امروز گام بزرگی به جلو برداشته ایم."
02:02
So this edgeلبه - تیزی is the sameیکسان
that has been definedتعریف شده است by scientistsدانشمندان
25
110587
6003
خب این لبه همان چیزی است که از سوی دانشمندان بعنوان
02:08
as the planetaryسیاره ای boundariesمرزها.
26
116590
2654
مرزهای سیاره ای تعریف شده است.
02:11
And withinدر داخل those boundariesمرزها,
they can carryحمل a numberعدد of factorsعوامل.
27
119244
4461
و توی این مرزها، آنها قادر به حمل شماری از عوامل هستند.
02:15
We can still prosperرونق, humanityبشریت can still
prosperرونق for 150,000 yearsسالها
28
123705
5526
ما هنوز قابلیت موفق شدن را داریم، بشریت هنوز
می تواند بمدت ۱۵۰٫۰۰۰ سال موفق شود
02:21
if we keep the sameیکسان stabilityثبات of climateآب و هوا
29
129231
3332
اگر همان ثبات آب و هوای را آنطور که در هولوسون در
02:24
as in the Holoceneهولوسن
for the last 10,000 yearsسالها.
30
132563
3158
این ۱۰٫۰۰۰ سال اخیر بوده را حفظ کنیم.
02:27
But this dependsبستگی دارد on choosingانتخاب کردن
a voluntaryداوطلبانه simplicityسادگی,
31
135721
5758
اما این امر بستگی به انتخاب یک رُشد داوطلبانه
02:33
growingدر حال رشد qualitativelyکیفی, not quantitativelyکمی.
32
141479
2681
ساده کیفی نه کمی دارد.
02:36
So in 1900, as you can see,
we were well withinدر داخل the limitsمحدودیت ها of safetyایمنی.
33
144160
6234
بنابراین در ۱۹۰۰، همانطور که مشاهده می کنید،
ما درون محدوده ایمنی بودیم.
02:42
Now, in 1950 cameآمد the great accelerationشتاب.
34
150394
5399
بعد در ۱۹۵۰ این شتاب بزرگ را داشتیم.
02:47
Now holdنگه دارید your breathنفس کشیدن, not too long,
to imagineتصور کن what comesمی آید nextبعد.
35
155793
4969
الان نفستان را حبس کنید،
نه خیلی طولانی، تا اتفاق بعدی را تصور کنید.
02:52
Now we have vastlyبه شدت overrunسرازیر شدن
some of the planetaryسیاره ای boundariesمرزها.
36
160762
6145
اکنون برخی از مرزهای سیاره ای را بطور وسیعی زیر پا گذشته ایم.
02:58
Just to take biodiversityتنوع زیستی,
at the currentجاری rateنرخ,
37
166907
3959
همین تنوع زیستی را با نرخ فعلی در نظر بگیرید،
03:02
by 2050, 30 percentدرصد of all speciesگونه ها
on Earthزمین will have disappearedناپدید شد.
38
170866
6422
تا سال ۲۰۱۵۰، حدود ۳۰ درصد همه گونه ها از روی زمین محو شده اند.
03:09
Even if we keep theirخودشان DNADNA in some fridgeیخچال,
that's not going to be reversibleبرگشت پذیر.
39
177288
5797
حتی اگر دی ان ای آنها را در یخچالی نگهداریم، باز هم قابل برگشت نخواهند بود.
03:15
So here I am sittingنشسته
40
183085
1851
پس اینجا نشسته ام
03:16
in frontجلوی of a 7,000-meter-highمتری بالا,
21,000-foot-پا glacierیخچال و فریزر in Bhutanبوتان.
41
184936
5900
جلوی کوه یخی ۶/۴ کیلومتری با ارتفاع ۷٫۰۰۰ متر در بوتان.
03:22
At the Thirdسوم Poleقطب, 2,000 glaciersیخچال ها
are meltingذوب شدن fastسریع, fasterسریعتر than the Arcticقطب شمال.
42
190836
7151
در قطب سوم، ۲٫۰۰۰ کوه یخ با سرعتی تندتر از
قطب شمال در حال آب شدن است.
03:29
So what can we do in that situationوضعیت?
43
197987
3007
پس چه کاری در این شرایط از دستمان برمیاید؟
03:34
Well, howeverبا این حال complexپیچیده
politicallyاز نظر سیاسی, economicallyاز لحاظ اقتصادی, scientificallyاز نظر علمی
44
202144
7309
خب، هرچقدر هم که از لحاظ علمی، اقتصادی و سیاسی
03:41
the questionسوال of the environmentمحیط is,
45
209453
2398
مساله محیط زیست پیچیده باشد،
03:43
it simplyبه سادگی boilsجوش می زند down to a questionسوال
of altruismبی نظیری versusدر مقابل selfishnessخودخواهی.
46
211851
6827
بسادگی به پرسش نوع گرایی علیه خودخواهی تقلیل پیدا می کند.
03:50
I'm a Marxistمارکسیست of the Grouchoقورباغه tendencyگرایش.
47
218678
3609
من یک مارکسیست با گرایش گروچو هستم.
03:54
(Laughterخنده)
48
222287
1425
(خنده)
03:55
Grouchoقورباغه Marxمارکس said, "Why should I careاهميت دادن
about futureآینده generationsنسل ها?
49
223712
3409
گروچو مارکس گفت، " چرا باید درباره نسلهای آینده اهمیت دهم؟
03:59
What have they ever doneانجام شده for me?"
50
227121
2030
آنها مگر برایم چکار کرده اند؟"
04:01
(Laughterخنده)
51
229151
1496
(خنده)
04:02
Unfortunatelyمتاسفانه, I heardشنیدم
the billionaireمیلیاردر Steveاستیو Forbesفوربس,
52
230647
4783
شوربختانه، شنیدم که استیو فوربس میلیاردر،
04:07
on Foxفاکس Newsاخبار, sayingگفت: exactlyدقیقا
the sameیکسان thing, but seriouslyبه طور جدی.
53
235430
3528
در فاکس نیوز دقیقا همین را گفت، اما بطور جدی.
04:10
He was told about the riseبالا آمدن of the oceanاقیانوس,
54
238958
2335
به او درباره بالا آمدن اقیانوس گفتند،
04:13
and he said, "I find it absurdچرند
to changeتغییر دادن my behaviorرفتار todayامروز
55
241293
3347
و او گفت، " برایم بی معناست که امروز بخواهم رفتارم را برای
04:16
for something that will happenبه وقوع پیوستن
in a hundredصد yearsسالها."
56
244640
3055
چیزی که در آینده طی صدها سال رخ خواهد داد تغییر دهم."
04:19
So if you don't careاهميت دادن
for futureآینده generationsنسل ها,
57
247695
2898
پس اگر اهمیتی به نسلهای آینده نمی دهید،
04:22
just go for it.
58
250593
2901
پس از هیچ کاری دریغ نکنید.
04:25
So one of the mainاصلی challengesچالش ها of our timesبار
59
253494
2926
خب یکی ازچالشهای اصلی همه دورانهای ما
04:28
is to reconcileوفق دادن threeسه time scalesمقیاس ها:
60
256420
3118
آشتی دادن سه مقیاس زمانی بوده است:
04:31
the shortکوتاه termدوره of the economyاقتصاد,
61
259538
2145
دوره کوتاه اقتصاد،
04:33
the upsیو پی اس and downsسقوط of the stockموجودی marketبازار,
the end-of-the-yearآخر سال accountsحساب ها;
62
261683
4232
بالا و پایینهای بازار بورس، حسابهای آخر سال؛
04:37
the midtermمیان ترم of the qualityکیفیت of life --
63
265915
2706
میان دوره کیفیت زندگی--
04:40
what is the qualityکیفیت everyهرکدام momentلحظه of our
life, over 10 yearsسالها and 20 yearsسالها? --
64
268621
5324
کیفیت هر لحظه از زندگیمان طی ۱۰ سال و ۲۰ سال چیست؟--
04:45
and the long termدوره of the environmentمحیط.
65
273945
3609
و دوره طولانی محیط زیست.
04:49
When the environmentalistsمحیط زیست
speakصحبت with economistsاقتصاددانان,
66
277554
2349
زمانی که طرفداران محیط زیست با اقتصاددانها صحبت می کنند،
04:51
it's like a schizophrenicاسکیزوفرنی dialogueگفتگو,
completelyبه صورت کامل incoherentناسازگار.
67
279903
3079
به مکالمه ای اسکیزوفرنیک میماند، کاملا غیرمنسجم.
04:54
They don't speakصحبت the sameیکسان languageزبان.
68
282982
2832
به یک زبان حرف نمی زنند.
04:57
Now, for the last 10 yearsسالها,
I wentرفتی around the worldجهان
69
285814
3540
الان ده سالی است که به دور دنیا سفر می کنم
05:01
meetingملاقات economistsاقتصاددانان, scientistsدانشمندان,
neuroscientistsدانشمندان علوم اعصاب, environmentalistsمحیط زیست,
70
289354
4098
با اقتصاددانها، دانشمندان،
عصب شناسها، طرفداران محیط زیست،
05:05
philosophersفیلسوفان, thinkersمتفکران
in the Himalayasهیمالیا, all over the placeمحل.
71
293452
4460
فیلسوفها و متفکران در هیمالیا
و جاهای دیگر ملاقات داشته ام.
05:09
It seemsبه نظر می رسد to me, there's only one conceptمفهوم
72
297912
3922
به نظرم می رسد که تنها یک مفهوم وجود دارد که
05:13
that can reconcileوفق دادن
those threeسه time scalesمقیاس ها.
73
301834
2960
قابلیت آشتی دادن آن سه مقیاس زمانی را دارد.
05:16
It is simplyبه سادگی havingداشتن more
considerationتوجه for othersدیگران.
74
304794
4404
تنها با داشتن ملاحظه بیشتری نسبت به دیگران.
05:21
If you have more considerationتوجه for othersدیگران,
you will have a caringمراقبت economicsاقتصاد,
75
309198
4901
اگر ملاحظه بیشتری در رابطه با دیگران داشته باشید،
اقتصادی دلواپس خواهید داشت.
05:26
where financeمالی is at the serviceسرویس of societyجامعه
76
314099
2952
جاییکه سرمایه در خدمت جامعه است
05:29
and not societyجامعه at the serviceسرویس of financeمالی.
77
317051
3268
و نه جامعه در خدمت سرمایه.
05:32
You will not playبازی at the casinoکازینو
78
320319
1868
شما در قمارخانه با منابعی که مردم از روی
05:34
with the resourcesمنابع that people
have entrustedسپرده you with.
79
322187
2886
اعتماد به شما سپرده اند بازی نخواهید کرد.
05:37
If you have more considerationتوجه for othersدیگران,
80
325073
2846
اگر نسبت به بقیه ملاحظه بیشتری داشته باشید،
05:39
you will make sure
that you remedyدرمان inequalityنابرابری,
81
327919
3477
مطمئن باشید که نابرابرای را تجویزمی کنید
05:43
that you bringآوردن some kindنوع
of well-beingتندرستی withinدر داخل societyجامعه,
82
331396
3740
که نوعی بهزیستی را در جامعه ، در آموزش،
05:47
in educationتحصیلات, at the workplaceمحل کار.
83
335136
2040
در محل کار به ارمغان میاورد.
05:49
Otherwiseدر غیر این صورت, a nationملت that is
the mostاکثر powerfulقدرتمند and the richestثروتمندترین
84
337176
3423
وگرنه، ملتی که قویترین و داراترین است
05:52
but everyoneهر کس is miserableبدبخت,
what's the pointنقطه?
85
340599
3087
اما همه بدبخت هستند، فایده اش چیست؟
05:55
And if you have more
considerationتوجه for othersدیگران,
86
343686
2287
اما اگر ملاحظه بیشتری برای بقیه داشته باشید،
05:57
you are not going to ransackخرابکاری
that planetسیاره that we have
87
345973
3396
قرار نیست به چپاول آن سیاره ای که داریم کنید
06:01
and at the currentجاری rateنرخ, we don't
have threeسه planetsسیارات to continueادامه دهید that way.
88
349369
4334
و با این روند فعلی به سه سیاره برای ادامه آمن روش نیازمندیم.
06:05
So the questionسوال is,
89
353703
2353
پس این سوال پیش میاید،
06:08
okay, altruismبی نظیری is the answerپاسخ,
it's not just a novelرمان idealایده آل,
90
356056
4331
بسیار خوب، نوع گرایی پاسخ است، اما صرفا یک ایده ال نو نیست،
06:12
but can it be a realواقعی, pragmaticعملگرا solutionراه حل?
91
360387
3224
اما آیا ظرفیت تبدیل شدن به یک روش عملی و حقیقی را دارد؟
06:15
And first of all, does it existوجود دارد,
92
363611
2858
و اول از همه، آیا نوع گرایی حقیقی وجود دارد
06:18
trueدرست است altruismبی نظیری, or are we so selfishخود خواه?
93
366469
3744
یا که فقط خیلی خودخواهیم؟
06:22
So some philosophersفیلسوفان thought
we were irredeemablyبی اعتباری selfishخود خواه.
94
370213
5340
پس برخی فلاسفه فکر می کردند ما بی نهایت خودخواه هستیم.
06:27
But are we really all just like rascalsترسناک?
95
375553
5212
اما آیا ما واقعا همگی مثل پست فطرتها هستیم؟
06:32
That's good newsاخبار, isn't it?
96
380765
2814
خبر خوبی است، نه؟
06:35
Manyبسیاری philosophersفیلسوفان,
like Hobbesهابز, have said so.
97
383579
2529
فلاسفه زیادی مثل هابز این حرف را می زنند.
06:38
But not everyoneهر کس looksبه نظر می رسد like a rascalترسناک.
98
386108
3321
اما همه که شبیه پست فطرتها نیستند.
06:41
Or is man a wolfگرگ for man?
99
389429
2833
آیا بشر به گرگی درلباس انسان میماند؟
06:44
But this guy doesn't seemبه نظر می رسد too badبد.
100
392262
2888
اما این بیچاره خیلی هم بد به نظر نمی رسد.
06:47
He's one of my friendsدوستان in Tibetتبت.
101
395150
2923
او یکی از دوستانم در تبت است.
06:50
He's very kindنوع.
102
398073
2239
خیلی مهربان است.
06:52
So now, we love cooperationهمکاری.
103
400312
3625
پس حالا، ما عاشق همیاری هستیم.
06:55
There's no better joyشادی
than workingکار کردن togetherبا یکدیگر, is there?
104
403937
4338
لذتی بالاتر از کار کردن با یکدیگر نیست، اینطور نیست؟
07:00
And then not only humansانسان.
105
408275
4075
و نه فقط با انسانها.
07:04
Then, of courseدوره, there's
the struggleتقلا for life,
106
412350
2487
چون تقلای زندگی، بقای اصلح،
07:06
the survivalبقاء of the fittestمناسب ترین,
socialاجتماعی Darwinismداروینیسم.
107
414837
4341
داروین گرایی اجتماعی وجود دارد.
07:11
But in evolutionسیر تکاملی, cooperationهمکاری --
thoughگرچه competitionرقابت existsوجود دارد, of courseدوره --
108
419178
5837
اما در تکامل، همیاری-- صد البته رقابت هم هست--
07:17
cooperationهمکاری has to be much more creativeخلاقانه
to go to increasedافزایش یافت levelsسطوح of complexityپیچیدگی.
109
425015
5717
همیاری باید بیشتر جنبه خلاقانه داشته باشد
تا به سطوح بالاتری از پیچیدگی دست یابد.
07:22
We are super-cooperatorsفوق العاده همکاری
and we should even go furtherبیشتر.
110
430732
4682
ما ابر همیار هستیم و باید حتی فراتر هم رویم.
07:27
So now, on topبالا of that,
the qualityکیفیت of humanانسان relationshipsروابط.
111
435414
6029
پس الان، بالاتر ازهمه کیفیت روابط بشری است.
07:33
The OECDOECD did a surveyنظر سنجی amongدر میان 10 factorsعوامل,
includingشامل incomeدرآمد, everything.
112
441443
4482
سازمان توسعه و همکاریهای اقتصادی بررسی را
در میان ۱۰ عامل از جمله درآمد انجام داد.
07:37
The first one that people said,
that's the mainاصلی thing for my happinessشادی,
113
445925
3343
نخستین چیزی که آدمها گفتند؛ که دلیل اصلی خوشبختیشان
07:41
is qualityکیفیت of socialاجتماعی relationshipsروابط.
114
449268
3353
کیفیت روابط اجتماعی است.
07:44
Not only in humansانسان.
115
452621
2877
نه فقط هم در بین انسانها.
07:47
And look at those great-grandmothersبزرگ مادربزرگ.
116
455498
3346
و نگاهی به مادر مادر بزرگهایتان بیاندازید.
07:50
So now, this ideaاندیشه
that if we go deepعمیق withinدر داخل,
117
458846
5154
اگر بیشتر بخواهیم در این ایده عمیق شویم،
07:56
we are irredeemablyبی اعتباری selfishخود خواه,
118
464000
2570
خواهیم دید این که ما بطور اصلاح ناپذیری خودخواهه هستیم،
07:58
this is armchairصندلی scienceعلوم پایه.
119
466570
2654
ناشی از علم مصطلح به در مبلِ راحتی است.
08:01
There is not a singleتنها sociologicalجامعه شناختی studyمطالعه,
120
469224
2267
حتی یک تحقیق جامعه شناسانه،
08:03
psychologicalروانشناسی studyمطالعه,
that's ever shownنشان داده شده that.
121
471491
3246
تحقیق روانشناسانه ای نیست که آن را نشان داده باشد.
08:06
Ratherنسبتا, the oppositeمخالف.
122
474737
1960
مگر عکس آن را.
08:08
My friendدوست, Danielدانیل Batsonبتسون,
spentصرف شده a wholeکل life
123
476697
3658
دوست من، دانیل باتسون عمری را صرف
08:12
puttingقرار دادن people in the labآزمایشگاه
in very complexپیچیده situationsموقعیت ها.
124
480355
2763
قرار دادن آدمها در آزمایشگاه تحت شرایطی پیچیده کرد.
08:15
And of courseدوره we are sometimesگاه گاهی selfishخود خواه,
and some people more than othersدیگران.
125
483118
4369
و البته گاهی خودخواه هستیم، و بعضی بیشتر از بقیه هستند.
08:19
But he foundپیدا شد that systematicallyبه طور سیستماتیک,
no matterموضوع what,
126
487487
2662
اما او پی برد که بطور سیستماتیک، فارغ از همه چیز،
08:22
there's a significantقابل توجه numberعدد of people
127
490149
3000
شمار قابل توجهی از آدمها هستند
08:25
who do behaveرفتار كردن altruisticallyaltruistically,
no matterموضوع what.
128
493149
3355
رفتار نوع گرایانه دارند، فارغ از همه چیز.
08:28
If you see someoneکسی
deeplyعمیقا woundedمجروح, great sufferingرنج کشیدن,
129
496504
3192
اگر کسی را با زخمی عمیق، در رنج بسیار ببینید،
08:31
you mightممکن just help
out of empathicهمدلی distressپریشانی --
130
499696
2622
شایذ فقط از سر فشار ناشی از همدلی کمک کنید--
08:34
you can't standایستادن it, so it's better to help
than to keep on looking at that personفرد.
131
502318
4150
نمی توانید تحمل کنید، پس بهتر است بجای نگاه کردن به او کمکش کنید.
08:38
So we testedتست شده all that, and in the endپایان,
he said, clearlyبه وضوح people can be altruisticaltruistic.
132
506468
5876
خب ما همه انها را تست کردیم، و سرآخر،
او گفت که آدمها به وضوح می توانند نوع گرا باشند.
08:44
So that's good newsاخبار.
133
512344
1940
خبر خوبی است.
08:46
And even furtherبیشتر, we should look
at the banalityظلم و ستم of goodnessخوبی.
134
514284
5612
و حتی فراتر ما باید به پیش پا افتادگی خوبی بنگریم.
08:51
Now look at here.
135
519896
1704
الان این را ببینید.
08:53
When we come out, we aren'tنه
going to say, "That's so niceخوب.
136
521600
2770
وقتی بیرون میاییم، رار نیست که بگوییم، " خیلی خوبه.
08:56
There was no fistfightاولین جنگ while this mobمال تو
was thinkingفكر كردن about altruismبی نظیری."
137
524370
4567
خبری از مشتزنی نبود
وقتی این جماعت درباره نوع گرایی حرف می زدند."
09:00
No, that's expectedانتظار می رود, isn't it?
138
528937
2162
نه، این توقع وجود دارد، اینطور نیست؟
09:03
If there was a fistfightاولین جنگ,
we would speakصحبت of that for monthsماه ها.
139
531099
3179
اگر مشتزنی بود، ماهها درباره آن حرف می زدیم.
09:06
So the banalityظلم و ستم of goodnessخوبی is something
that doesn't attractجذب your attentionتوجه,
140
534278
3671
پس پیش پا افتادگی خوبی چیزی نیست که توجه شما را جذب می کند،
09:09
but it existsوجود دارد.
141
537949
1488
اما وجود دارد.
09:11
Now, look at this.
142
539437
5476
حالا این را ببینید.
09:21
So some psychologistsروانشناسان said,
143
549253
2801
خب برخی روانشناسها گفتند،
09:24
when I tell them I runاجرا کن 140 humanitarianانسان دوستانه
projectsپروژه ها in the Himalayasهیمالیا
144
552054
3237
وقتی با آنها درباره ۱۴۰ پروژه بشر دوستانه ای
که در هیمالیا اجرا می کنم صحبت می کنم
09:27
that give me so much joyشادی,
145
555291
2254
و باعث شعف بسیار زیادی در من می شود،
09:29
they said, "Oh, I see,
you work for the warmگرم glowدرخشان.
146
557545
3254
آنها گفتند، " خوب فهمیدم، تو برای حس خوبش کار می کنی.
09:32
That is not altruisticaltruistic.
You just feel good."
147
560799
2904
این نوع گرایانه نیست. شما فقط احساس خوب بودن می کنی."
09:35
You think this guy,
when he jumpedپرید in frontجلوی of the trainقطار,
148
563703
3288
به این یارو فکر کنید که وقتی جلوی قطار می پرد،
09:38
he thought, "I'm going to feel
so good when this is over?"
149
566991
2286
فکر می کند، " وقتی تمام شود، احساس خیلی خوبی خواهم داشت."
09:41
(Laughterخنده)
150
569277
2286
(خنده)
09:43
But that's not the endپایان of it.
151
571563
2286
اما آخر ماجرا این نبود.
09:45
They say, well, but when
you interviewedمصاحبه شد him, he said,
152
573849
2542
آنها گفتند خب البته وقتی با او مصاحبه کردی، جواب داد:
09:48
"I had no choiceانتخابی.
I had to jumpپرش, of courseدوره."
153
576391
3135
"چاره ای نداشتم. البته که باید می پریدم."
09:51
He has no choiceانتخابی. Automaticخودکار behaviorرفتار.
It's neitherنه selfishخود خواه norنه altruisticaltruistic.
154
579526
3881
چاره ای نداشت. رفتار اتوماتیک. نه خودخواهانه است نه از روی نوع خواهی.
09:55
No choiceانتخابی?
155
583407
1475
حق انتخاب نداشت؟
09:56
Well of courseدوره, this guy'sپسر
not going to think for halfنیم an hourساعت,
156
584882
2962
خب البته که این یارو نیم ساعتی فکر نخواهد کرد،
09:59
"Should I give my handدست? Not give my handدست?"
157
587844
2037
" باید دستم را بدم؟ ندم؟"
10:01
He does it. There is a choiceانتخابی,
but it's obviousآشکار, it's immediateفوری.
158
589881
3795
این کار را می کند. پس حق انتخاب هست، البته بطور قطع از نوع آنی.
10:05
And then, alsoهمچنین, there he had a choiceانتخابی.
159
593676
2361
پس در اینجا هم او حق انتخاب داشت.
10:08
(Laughterخنده)
160
596037
2701
(خنده)
10:10
There are people who had choiceانتخابی,
like Pastorپاستور Andrاندرé Trocmترومé and his wifeهمسر,
161
598738
3762
افرادی هستند که حق انتخاب داشتند،
مثل اسقف آندره تروسمی و همسرش،
10:14
and the wholeکل villageدهکده
of Leلو Chambon-sur-LignonChambon-sur-Lignon in Franceفرانسه.
162
602500
2687
و کل دهکده لوشامبن سور در فرانسه.
10:17
For the wholeکل Secondدومین Worldجهان Warجنگ,
they savedذخیره 3,500 Jewsیهودیان,
163
605187
3948
در طول جنگ جهانی دوم، ۳٫۵۰۰ یهودی را نجات دادند،
10:21
gaveداد them shelterپناه,
broughtآورده شده them to Switzerlandسوئیس,
164
609135
2657
به آنها پناه داده و به سویس آوردند،
10:23
againstدر برابر all oddsشانس, at the riskخطر
of theirخودشان livesزندگی می کند and those of theirخودشان familyخانواده.
165
611792
3445
علی رغم همه خطرات و دردسرهایی که زندگی خود
و خانواده شان را به خطر میانداخت.
10:27
So altruismبی نظیری does existوجود دارد.
166
615237
2157
پس نوع گرایی وجود دارد.
10:29
So what is altruismبی نظیری?
167
617394
1725
خب نوع گرایی چیست؟
10:31
It is the wishآرزو کردن: Mayممکن است othersدیگران be happyخوشحال
and find the causeسبب می شود of happinessشادی.
168
619119
3902
آیا این آرزوی "شادی دیگران و یافتن دلیلی برای خوشبختیشان" است.
10:35
Now, empathyیکدلی is the affectiveعاطفی resonanceرزونانس
or cognitiveشناختی resonanceرزونانس that tellsمی گوید you,
169
623021
5245
الان، همدلی طنین موثر یا طنین شناختی است که به شما می گوید،
10:40
this personفرد is joyfulشاد,
this personفرد suffersرنج می برد.
170
628266
2711
این آدم پر از شادی است. این آدم رنج می کشد.
10:42
But empathyیکدلی aloneتنها is not sufficientکافی است.
171
630977
3486
اما همدلی تنها کافی نیست.
10:46
If you keep on beingبودن
confrontedمقابله با with sufferingرنج کشیدن,
172
634463
2223
اگر به مواجه شدن با رنج كشيدن ادامه مى دهيد،
10:48
you mightممکن have empathicهمدلی distressپریشانی, burnoutسوختن,
173
636686
2761
شاید دچار اضطراب تلقینی و فرسودگی روانی هستید،
10:51
so you need the greaterبزرگتر sphereکره
of loving-kindnessعاشق مهربانی.
174
639447
4060
پس به مرتبه والاتری از مرحمت نیاز دارید.
10:55
With Taniaتانیا Singerخواننده at the Maxحداکثر Planckپلانک
Instituteمؤسسه of Leipzigلایپزیگ,
175
643507
2727
بهمراه تانیا سینگراز موسسه ماکس پلانک لایپزیک نشان دادیم
10:58
we showedنشان داد that the brainمغز networksشبکه های for
empathyیکدلی and loving-kindnessعاشق مهربانی are differentناهمسان.
176
646234
6101
که شبکه های مغزی برای همدلی و مرحمت متفاوتند.
11:04
Now, that's all well doneانجام شده,
177
652335
2081
خوب این بسیار ماهرانه است،
11:06
so we got that from evolutionسیر تکاملی,
from maternalمادری careاهميت دادن, parentalوالدین love,
178
654416
5374
ما آن را از تکامل تدریجی، از مراقبت مادرانه و عشق پدرانه گرفته ایم،
11:11
but we need to extendگسترش that.
179
659790
1835
اما به گسترش دادنش نیاز داریم.
11:13
It can be extendedتمدید شده even to other speciesگونه ها.
180
661625
3343
حتی می شود آن را به سایر گونه ها تعمیم داد.
11:16
Now, if we want a more altruisticaltruistic societyجامعه,
we need two things:
181
664968
4407
حال، اگر خواستار جامعه ای با میزان بیشتری از نوع گرایی هستیم،
به دو چیز نیاز داریم:
11:21
individualفردی changeتغییر دادن and societalاجتماعی changeتغییر دادن.
182
669375
3217
تغییر فردی و تغییر اجتماعی.
11:24
So is individualفردی changeتغییر دادن possibleامکان پذیر است?
183
672592
2558
پس آیا تغییر فردی میسر است؟
11:27
Two thousandهزار yearsسالها
of contemplativeاندیشمندانه studyمطالعه said yes, it is.
184
675150
3199
دو هزار سال مطالعات ژرف اندیشانه به مثبت بودن آن اذعان دارد.
11:30
Now, 15 yearsسالها of collaborationهمکاری
with neuroscienceعلوم اعصاب and epigeneticsاپی ژنتیک
185
678349
3602
حال، ۱۵ سال همکاری با عصب شناسی و وراژنتیک
11:33
said yes, our brainsمغز changeتغییر دادن
when you trainقطار in altruismبی نظیری.
186
681951
4484
هم. با این نکته همسویی دارد، مغزمان با
تعلیم دیدن درباره نوع گرایی تغییر می کند
11:38
So I spentصرف شده 120 hoursساعت ها in an MRIMRI machineدستگاه.
187
686435
4272
پس ۱۲۰ ساعت را در یک دستگاه ام آر آی گذراندم.
11:42
This is the first time I wentرفتی
after two and a halfنیم hoursساعت ها.
188
690707
2786
این اولین بار بود که بعد از دو ساعت و نیم رفتم.
11:45
And then the resultنتيجه has been publishedمنتشر شده
in manyبسیاری scientificعلمی papersاوراق.
189
693493
3674
و نتیجه در بسیار مقالات علمی منتشر شده است.
11:49
It showsنشان می دهد withoutبدون ambiguityابهام
that there is structuralساختاری changeتغییر دادن
190
697167
3582
بی هیچ ابهامی نشان می دهد که تغییر ساختاری
11:52
and functionalعملکردی changeتغییر دادن in the brainمغز
when you trainقطار the altruisticaltruistic love.
191
700749
3753
و تغییر عملکردی در مغز هست،
زمانی که برای عشق نوع گرایانه تعلیم می بیند.
11:56
Just to give you an ideaاندیشه:
192
704502
1750
فقط برای این که ایده ای به شما بدهم:
11:58
this is the meditatorمدیتیشن at restباقی مانده on the left,
193
706252
2821
این تفکر کننده در حال استراحت سمت چپی است،
12:01
meditatorمدیتیشن in compassionمحبت meditationمراقبه,
you see all the activityفعالیت,
194
709073
3703
تفکرکننده در حال اندیشه همدلانه، شاهد همه این فعالیت هستید،
12:04
and then the controlکنترل groupگروه at restباقی مانده,
nothing happenedاتفاق افتاد,
195
712776
2554
و بعد گروه کنترل در حال استراحت، هیچ خبری نیست،
12:07
in meditationمراقبه, nothing happenedاتفاق افتاد.
196
715330
1942
در انیشه هیچ خبری نیست.
12:09
They have not been trainedآموزش دیده.
197
717272
1978
آنها آموزشی ندیده اند.
12:11
So do you need 50,000 hoursساعت ها
of meditationمراقبه? No, you don't.
198
719250
4421
پس آیا به۵۰٫۰۰۰ ساعت مدیتیشن نیاز دارید؟ نه لازم نیست.
12:15
Fourچهار weeksهفته ها, 20 minutesدقایق a day,
of caringمراقبت, mindfulnessذهن آگاهی meditationمراقبه
199
723671
4166
چهار هفته، روزانه ۲۰ دقیقه اندیشه و تعمق مدیتیشن متفکرانه و با ملاحظه
12:19
alreadyقبلا bringsبه ارمغان می آورد a structuralساختاری changeتغییر دادن
in the brainمغز comparedمقایسه کرد to a controlکنترل groupگروه.
200
727838
6303
باعث تغییرات ساختاری در مغز می شود در مقایسه با گروه کنترل.
12:26
That's only 20 minutesدقایق a day
for fourچهار weeksهفته ها.
201
734141
3738
تنها ۲۰ دقیقه در روز بمدت چهار هفته.
12:29
Even with preschoolersپیش دبستانی ها --
Richardریچارد Davidsonدیویدسن did that in Madisonمدیسون.
202
737879
3338
حتی برای پیش دبستانی ها هم صدق می کند--
ریچارد دیویدسن در مدیسون این کا را انجام داد.
12:33
An eight-weekهشت هفته programبرنامه: gratitudeحق شناسی, loving-با محبت-
kindnessمهربانی, cooperationهمکاری, mindfulذهن breathingنفس كشيدن.
203
741217
6410
یک برنامه هشت هفته ای: سپاسگذاری، همیاری،
مرحمت و نفس کشیدن متفکرانه.
12:39
You would say,
"Oh, they're just preschoolersپیش دبستانی ها."
204
747627
2255
شاید بگویید که خوب آنها فقط پیش دبستانی هستند.
12:41
Look after eightهشت weeksهفته ها,
205
749882
1626
بعد از هشت هفته،
12:43
the pro-socialطرفدار اجتماعی behaviorرفتار,
that's the blueآبی lineخط.
206
751508
2450
این نمودار خطی آبی نشانگر طرفدار رفتار اجتماعی است.
12:45
And then comesمی آید the ultimateنهایی
scientificعلمی testتست, the stickersبرچسب ها testتست.
207
753958
5444
و بعد نوبت به تست نهایی علمی می رسد، آزمایش برچسبها.
12:51
Before, you determineتعیین کنید for eachهر یک childکودک
who is theirخودشان bestبهترین friendدوست in the classکلاس,
208
759402
3948
قبل از این که برای هر کودک تعیین کنید
که چه کسی بهترین دوست او است،
12:55
theirخودشان leastکمترین favoriteمورد علاقه childکودک,
an unknownناشناخته childکودک, and the sickبیمار childکودک,
209
763350
4075
و چه کسانی دارای کمترین میزان محبوبیت،
یا ناشناس و بیمار هستند
12:59
and they have to give stickersبرچسب ها away.
210
767425
2704
و آنها باید برچسبها را ببخشند.
13:02
So before the interventionمداخله,
they give mostاکثر of it to theirخودشان bestبهترین friendدوست.
211
770129
4052
پس قبل از مداخله، آنها بیشترش را به بهترین دوستشان می دهند.
13:06
Fourچهار, fiveپنج yearsسالها oldقدیمی,
20 minutesدقایق threeسه timesبار a weekهفته.
212
774181
3459
چهار، پنج ساله‌ها، ۲۰ دقیقه سه بار در هفته.
13:09
After the interventionمداخله,
no more discriminationتبعیض:
213
777640
3483
بعد از مداخله، دیگر از تبعیض خبری نبود.
13:13
the sameیکسان amountمیزان of stickersبرچسب ها to theirخودشان
bestبهترین friendدوست and the leastکمترین favoriteمورد علاقه childکودک.
214
781123
3925
تعداد برچسب مساوی برای بهترین دوست
و نامحبوب ترین کودک کلاس.
13:17
That's something we should do
in all the schoolsمدارس in the worldجهان.
215
785048
3388
این کاری است که باید در همه
مدرسه های دنیا انجام دهیم.
13:20
Now where do we go from there?
216
788436
1994
پس از حالا به کجا خواهیم رفت؟
13:22
(Applauseتشویق و تمجید)
217
790430
4248
(تشویق)
13:26
When the Dalaiدالای Lamaلاما heardشنیدم that,
he told Richardریچارد Davidsonدیویدسن,
218
794678
2681
وقتی دالای لاما آن را شنید، به ریچارد دیویدسن گفت،
13:29
"You go to 10 schoolsمدارس, 100 schoolsمدارس,
the U.N., the wholeکل worldجهان."
219
797359
3456
" تو به ۱۰ مدرسه، ۱۰۰ مدرسه،
سازمان ملل و تمام دنیا می روی."
13:32
So now where do we go from there?
220
800815
1684
پس از حالا به کجا خواهیم رفت؟
13:34
Individualشخصی changeتغییر دادن is possibleامکان پذیر است.
221
802499
2263
تغییر فرد ممکن است.
13:36
Now do we have to wait for an altruisticaltruistic
geneژن to be in the humanانسان raceنژاد?
222
804762
4616
پس آیا ما باید الان منتظر بودن
ژن نوع گرایی در نژاد بشر باشیم؟
13:41
That will take 50,000 yearsسالها,
too much for the environmentمحیط.
223
809378
3754
برای محیط زیست این کار ۵۰٫۰۰۰ سال زمان می برد.
13:45
Fortunatelyخوشبختانه, there is
the evolutionسیر تکاملی of cultureفرهنگ.
224
813132
4435
خوشبختانه، تکامل فرهنگی داریم.
13:49
Culturesفرهنگ ها, as specialistsمتخصصان have shownنشان داده شده,
changeتغییر دادن fasterسریعتر than genesژن ها.
225
817567
5734
فرهنگها، همانطور که متخصصان نشان داده اند، سریعتر از ژنها تغییر می کنند.
13:55
That's the good newsاخبار.
226
823301
1528
خبر خوبی است.
13:56
Look, attitudeنگرش towardsبه سمت warجنگ
has dramaticallyبه طور چشمگیری changedتغییر کرد over the yearsسالها.
227
824829
3360
می دانید که گرایشات به سمت جنگ بطور
قابل توجهی طی سالها تغییر یافته است.
14:00
So now individualفردی changeتغییر دادن and culturalفرهنگی
changeتغییر دادن mutuallyمتقابلا fashionمد eachهر یک other,
228
828189
5181
پس اکنون تغییر فرد و تغییر فرهنگ
بطور متقابل بر یکدیگر تاثی می گذارند.
14:05
and yes, we can achieveرسیدن
a more altruisticaltruistic societyجامعه.
229
833370
2776
و بله، ما می توانیم به جامعه ای نوعگراتر دست یابیم.
14:08
So where do we go from there?
230
836146
1742
پس از اینجا به بعد چطور ادامه دهیم؟
14:09
Myselfخودم, I will go back to the Eastشرق.
231
837888
2249
من خودم به شرق باز خواهم گشت.
14:12
Now we treatدرمان شود 100,000 patientsبیماران
a yearسال in our projectsپروژه ها.
232
840137
3460
اکنون ما بیش از ۱۰۰٫۰۰۰ بیمار را در پروژه هایمان
در سال مداوا می کنیم.
14:15
We have 25,000 kidsبچه ها in schoolمدرسه,
fourچهار percentدرصد overheadدر بالای سر.
233
843597
3749
۲۵٫۰۰۰ کودک در مدرسه داریم، با هزینه عملیاتی چهار درصد.
14:19
Some people say, "Well,
your stuffچیز worksآثار in practiceتمرین,
234
847346
2575
برخی آدمها می گویند:
" خوب، این چیزها در عمل جواب میدهد،
14:21
but does it work in theoryتئوری?"
235
849921
2024
اما در تئوری چطور؟"
14:23
There's always positiveمثبت devianceانحراف.
236
851945
3342
همواره شواهد مثبتی وجود دارد.
14:27
So I will alsoهمچنین go back to my hermitageهرمیتاژ
237
855287
2419
پس همچنان به کنج عزلتم باز خواه گشت
14:29
to find the innerدرونی resourcesمنابع
to better serveخدمت othersدیگران.
238
857706
3289
تا برای خدمت بهتر به دیگران منابع درونی را بیابم.
14:32
But on the more globalجهانی است levelسطح,
what can we do?
239
860995
3187
اما در سطح جهانی تر، چه باید کنیم؟
14:36
We need threeسه things.
240
864182
1791
به سه چیز نیاز داریم.
14:37
Enhancingتقویت cooperationهمکاری:
241
865973
2352
گسترش همیاری:
14:40
Cooperativeتعاونی learningیادگیری in the schoolمدرسه
insteadبجای of competitiveرقابتی learningیادگیری,
242
868325
3716
یادگیری همیارانه در مدرسه جای یادگیری رقابتی،
14:44
Unconditionalبی قید و شرط cooperationهمکاری
withinدر داخل corporationsشرکت ها --
243
872041
3571
همیاری بی قید و شرط توی موسسات--
14:47
there can be some competitionرقابت
betweenبین corporationsشرکت ها, but not withinدر داخل.
244
875612
4407
نوعی رقابت بین موسسات می تواند باشد نه توی آنها.
14:52
We need sustainableپایدار harmonyهماهنگی.
I love this termدوره.
245
880019
3952
به هارمونی تاب آوردنی نیاز داریم.
از این عبارت خوشم میاید.
14:55
Not sustainableپایدار growthرشد anymoreدیگر.
246
883971
1943
رشد تاب آوردنی دیگر کافی است.
14:57
Sustainableپایدار harmonyهماهنگی meansبه معنای now
we will reduceكاهش دادن inequalityنابرابری.
247
885914
3586
هارمونی تاب آوردنی به این معنا است
که اکنون نابرابری را کاهش خواهیم داد.
15:01
In the futureآینده, we do more with lessکمتر,
248
889500
4326
در آینده، با حداقل حداکثر را انجام می دهیم.
15:05
and we continueادامه دهید to growرشد qualitativelyکیفی,
not quantitativelyکمی.
249
893826
4484
و به رشد کیفی نه کمی ادامه می دهیم.
15:10
We need caringمراقبت economicsاقتصاد.
250
898310
2305
ما احتیاج به اقتصاد دلواپسانه داریم.
15:12
The Homoهومو economicuseconomicus cannotنمی توان dealمعامله
with povertyفقر in the midstدر میان of plentyفراوانی,
251
900615
5831
بشر اقتصادی قادر به برخورد با فقر در فراوانی نیست،
15:18
cannotنمی توان dealمعامله with the problemمسئله
of the commonمشترک goodsکالاها
252
906446
2352
قادر به مقابله با مشکل رفاه عمومی،
15:20
of the atmosphereاتمسفر, of the oceansاقیانوس ها.
253
908798
2298
اتمسفر، اقینوسها نیست.
15:23
We need a caringمراقبت economicsاقتصاد.
254
911096
1583
ما احتیاج به اقتصاد دلواپسانه داریم.
15:24
If you say economicsاقتصاد
should be compassionateدلسوز,
255
912679
2109
اگر بگویید اقتصاد باید دلسوانه باشد،
15:26
they say, "That's not our jobکار."
256
914788
1485
خواهند گفت،"که این شغل ما نیست."
15:28
But if you say they don't careاهميت دادن,
that looksبه نظر می رسد badبد.
257
916273
3315
اما اگر بگویید آنها اهمیتی نمی دهند، بد بنظر می رسد.
15:31
We need localمحلی commitmentتعهد,
globalجهانی است responsibilityمسئوليت.
258
919588
3379
به تعهد بومی، مسئولیت جهانی نیازمندیم.
15:34
We need to extendگسترش altruismبی نظیری
to the other 1.6 millionمیلیون speciesگونه ها.
259
922967
5340
به گسترش نوع گرایی در ۱/۶ میلیون گونه دیگر نیاز داریم.
15:40
Sentientاحساساتی beingsموجودات
are co-citizensهموطنان in this worldجهان.
260
928307
3425
موجودات آگاه در این جهان همزیستی می کنند.
15:43
and we need to dareجرات کن altruismبی نظیری.
261
931732
2992
و نیاز به جرات بخشیدن به نوع گرایی داریم.
15:46
So, long liveزنده the altruisticaltruistic revolutionانقلاب.
262
934724
3881
پس، زنده باد انقلاب نوع گرایی.
15:50
Vivaویوا laلا revoluciانقلابón deد altruismoaltruismo.
263
938605
4550
زنده باد نوع دوستی انقلابی Viva la revolución de altruismo.
15:55
(Applauseتشویق و تمجید)
264
943155
5360
(تشویق حضار)
16:00
Thank you.
265
948515
1981
سپاسگزارم.
16:02
(Applauseتشویق و تمجید)
266
950496
1952
(تشویق حضار)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com